Télécharger Imprimer la page

CAMPAGNOLA STARK 90 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 75

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71
L'écoulement de liquide de la batterie peut causer des dommages à l'opérateur. Ne pas toucher le liquide de la batte-
rie. En cas de contact, rincer immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer abon-
damment à l'eau claire et contacter immédiatement un médecin spécialisé.
ATTENTION !
Lire attentivement les instructions ci-dessous. Ne pas les respecter peut provoquer des chocs électriques, des
incendies ou de graves dommages.
Sécurité sur le lieu de travail
N'utiliser le sécateur que si la visibilité est bonne. Une zone de travail peu éclairée peut entraîner des accidents. Ne
pas couper dans des conditions de faible luminosité, comme l'obscurité dans des environnements fermés ou ouverts,
de nuit, au coucher du soleil, au lever du soleil ou en présence de poussière/sable dans l'air qui empêche une visibilité
claire inférieure à 2 mètres. Pour vérifier si la visibilité est acceptable, placer le produit à 2 mètres avec les étiquettes
visibles, qui doivent pouvoir être lues clairement.
Ne pas utiliser le sécateur dans un environnement explosif, inflammable ou humide.
Les enfants, les observateurs ou les animaux doivent rester à une distance de sécurité avant d'actionner le sécateur
afin d'éviter tout danger ou blessure. Pour déterminer la distance de sécurité, évaluer le risque de projection des
branches tendues vers les personnes, choses ou animaux. Dans des conditions normales de tension, 5 mètres à par-
tir des extrémités des branches est la distance adéquate de sécurité.
Sécurité électrique
Le chargeur de batterie fourni doit être utilisé sur une prise compatible pour l'ampérage et la tension d'alimentation.
Ne faire aucune modification ni à la fiche ni à la prise.
Ne pas exposer le sécateur avant, pendant et/ou après utilisation à la pluie, aux environnements humides, à l'eau ou à
toute autre condition d'humidité afin d'éviter les risques de chocs électriques ou de courts-circuits.
Laisser le sécateur loin des sources de chaleur, de l'huile, des solvants, des arêtes vives ou des pièces en mouve-
ment.
Utilisation
N'utiliser l'outil que pour les objectifs décrits au par. « Description du produit ». Toute autre utilisation, qui peut causer
des accidents, est expressément interdite par le fabricant.
Ne pas utiliser l'outil s'il est endommagé, s'il est mal réglé ou s'il n'est pas monté complètement.
Ranger le sécateur en laissant le groupe lames (1-2) fermé.
Porter des lunettes de protection ou une visière, des chaussures de sécurité, des gants anti-perforation et un casque
antibruit (par. 3.8).
Adopter une position de travail stable et sûre garantissant un équilibre parfait (par exemple une surface plane et
sèche).
L'indicateur lumineux LED allumé (6) signale que l'outil est sous tension.
Ne pas exposer l'outil à la pluie. Le conserver dans un endroit sec.
Ne pas utiliser de chargeur de batterie autre que celui fourni par le Fabricant. Le non-respect de cette prescription
peut causer de graves dommages à l'outil et à l'utilisateur.
Lorsque le sécateur est inutilisé, extraire la batterie et la ranger dans un endroit propre et sec.
Entretien
ATTENTION !
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de réglage mécanique de l'outil, porter des chaussures de sécu-
rité, des gants de protection contre les coupures et des lunettes.
Toute intervention de réparation ou d'entretien ordinaire peut être effectuée par un opérateur ayant les conditions phy-
siques et intellectuelles nécessaires, comme définies par l'employeur.
Les opérations d'entretien extraordinaire (ex. démontage du réducteur ou de l'électronique de contrôle) ou de réparation
doivent être effectuées par un technicien d'entretien mécanique ou électrique/électronique.
Avant toute opération de réglage ou d'entretien, débrancher l'outil de la batterie.
Pendant les opérations d'entretien ou de réparation, les personnes étrangères doivent rester à une distance d'au moins
2 mètres de l'outil.
Seul le technicien d'entretien mécanique ou électrique/électronique a le droit de désactiver les dispositifs de protec-
tion ou de sécurité (le cas échéant) et uniquement pour les opérations d'entretien extraordinaire. Il doit garantir
la protection des opérateurs et doit éviter que l'outil ne s'endommage ; il doit réactiver ces dispositifs à la fin des opéra-
tions d'entretien.
Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas mentionnées dans ce manuel doivent être effectuées dans l'un des
Centres d'assistance agréés indiqués par le Fabricant.
Une fois que les opérations d'entretien ou de réparation sont terminées, ne remettre l'outil en marche qu'après avoir re-
çu l'autorisation d'un technicien d'entretien mécanique ou électrique/électronique qui devra veiller à ce que :
-
les travaux aient été complètement effectués ;
-
l'équipement fonctionne parfaitement bien ;
-
les systèmes de sécurité soient activés ;
-
personne n'utilise l'équipement.
Manuel d'utilisation et d'entretien – Traduction
Des originales Rév. : 00 du 07/06/2021
Page 75

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stark 160Stark 220