PRÉSENTATION - PRESENTATION – BESCHREIBUNG - PRESENTACIÓN
Cet équipement permet l'apport d'engrais en granulés lors du semis.
La trémie A, d'une contenance de 1 500 litres, est équipée de huit boîtiers de
distribution B qui alimentent les enfouisseurs à doubles disques (fig. 4).
Chaque boîtier est équipé d'une trappe de condamnation qui permet d'arrêter la
distribution d'engrais (fig. 5, D).
L'ouverture sur toute la largeur permet un chargement facile avec des sacs de
500 kg ou en vrac avec un godet.
Cette trémie est équipée de fenêtres transparentes qui permettent un contrôle
visuel rapide du niveau d'engrais depuis la cabine du tracteur.
Un marchepied situé à l'arrière du semoir permet un accès sécurisé à la trémie
du fertiliseur (fig. 2).
Le transport de l'engrais jusqu'aux enfouisseurs se fait par gravité
(pneumatiquement sur les rangs n° 1, n° 2, n° 7 et n° 8) au travers de tuyaux de
descente (fig. 5).
L'entraînement des boîtiers est mécanique et le réglage de la dose par hectare
se fait par un variateur (fig. 3, C).
Cette transmission est également équipée d'un débrayage qui permet d'arrêter
l'apport d'engrais (voir page suivante).
Mit dieser Ausstattung kann während des Säens Düngergranulat eingebracht
werden.
Der Trichter A mit 1.500 Litern Inhalt ist mit acht Verteilergehäusen B
ausgestattet, die die Doppelscheiben-Einbringerscharen versorgen (Abb. 4).
Jedes Gehäuse ist mit einem Schieber ausgestattet, mit dem das Verteilen des
Düngers gestoppt werden kann (Abb. 5, D).
Die über die gesamte Breite reichende Öffnung ermöglicht ein einfaches
Befüllen mit 500-kg-Säcken oder mit Schüttgut mit Hilfe eines Löffelbaggers.
Der Trichter verfügt über transparente Fenster, durch die man vom Führerstand
des Traktors aus rasch den Düngerfüllstand erkennen kann.
Über ein Trittblech am hinteren Teil der Sämaschine gelangt man sicher zum
Trichter des Düngereinlegers (Abb. 2).
Der Transport des Düngers zu den Einbringerscharen erfolgt durch Schwerkraft
(pneumatisch auf den Reihen Nr. 1, Nr. 2, Nr. 7 und Nr. 8) über Fallschläuche
(Abb. 5).
Der Gehäuseantrieb erfolgt mechanisch. Die Dosis pro Hektar wird mit Hilfe
eines Reglers eingestellt (Abb. 3, C).
Die Kraftübertragung kann auch ausgekuppelt werden, womit das Düngen
gestoppt werden kann (siehe nächste Seite).
This equipment allows fertilizer granules to be supplied when sowing. Hopper
A, with a capacity for 1,500 litres, is fitted with eight distribution units B which
supply the double disk coulters (fig. 4). Each unit is fitted with a locking flap
which allows the distribution of fertilizer to be stopped (fig. 5, D).
The opening over the entire width allows easy loading with 500 kg bags or loose
with a bucket.
This hopper has transparent windows which allow you to quickly visually inspect
the fertilizer level from the tractor cab. Steps located at the rear of the planter
allow safe access to the fertilizer hopper (fig. 2).
The fertilizer is transported to the coulters by force of gravity (pneumatically on
rows no. 1, 2, 7 and 8) through down pipes (fig. 5).
The drive of the units is mechanical and the setting of the dose per hectare is
carried out via a variable-speed drive unit (fig. 3, C).
This transmission is also fitted with a trip mechanism which allows the supply of
fertilizer to be stopped (see next page).
Este equipo permite la aportación de abono en gránulos durante la siembra.
La tolva A, con una capacidad de 1 500 litros, va equipada con ocho cajas de
distribución B que alimentan a los abresurcos de doble disco (fig. 4).
Cada caja va equipada con una trampilla de condena que permite parar la
distribución de abono (fig. 5, D).
La apertura en toda la anchura permite una carga fácil con sacos de 500 kg o a
granel con un cangilón.
Esta tolva lleva ventanas transparentes que permiten un control visual rápido
del nivel de abono desde la cabina del tractor.
Una escalera situada en la parte trasera de la sembradora permite un acceso
seguro a la tolva del fertilizador (fig. 2).
El transporte del abono hasta los abresurcos se realiza por gravedad
(neumáticamente en las hileras 1, 2, 7 y 8) a través de tubos de descenso (fig.
5).
El accionamiento de las cajas es mecánico y la regulación de la dosis por
hectárea se realiza mediante un variador (fig. 3, C).
Esta transmisión también va equipada con un desembrague que permite parar
la aportación de abono (ver página siguiente).
45
.