Cagiva V-raptor 650 Instructions page 26

Characteriistiques-utilisation-entretien
Table des Matières

Publicité

SMONTAGGIO SERBATOIO
CARBURANTE
Per effettuare lo smontaggio del
serbatoio carburante è necessario
rimuovere la sella, la protezione
(1) attraverso le viti superiori (2) e
le viti di fissaggio serbatoio (3) e (4
sotto alla protezione 1).
Ribaltare il serbatoio carburante,
rimuovere la tubazione di mandata,
la tubazione del rubinetto a
depressione e scollegare la
connessione elettrica.
FUEL TANK DISASSEMBLY
To disassemble the fuel tank,
remove the saddle, the guard (1),
by loosening the upper screws (2),
and the fuel tank setscrews (3) and
(4 under guard 1). Turn over the fuel
tank, remove the delivery pipe, the
exhaust pipe, the stopcock pipe
and disconnect the electrical
connections.
https://www.motorcycle-manual.com/
DEPOSE DU RESERVOIR
Pour déposer le réservoir à
carburant, il faut préalablement
déposer la selle, la protection (1)
par les vis supérieures (2) et les
vis de fixation du réservoir (3) et (4
sous la protection 1).
Remverser le réservoir, de
débrancher la canalisation de
refoulement, la celle de trop plein,
la canalisation de le robinet de
dépression et débrancher la
connexion électrique.
ABMONTIEREN DES TREIB–
STOFFTANKS
Zum Abmontieren des
Treibstofftanks muß der Sattel, die
Schutzabdeckung (1) mit Hilfe der
oberen Schrauben (2) und die
Feststellschrauben des Tanks (3)
und (4 unter der Schutzabdeckung
1) entfernt werden .
Den Treibstofftank umdrehen, die
Versorgungsschläuche, wie auch
die Tankabsperrventil-Schläuche
und Ablaß Schlauche entfernen
und die elektrischen Verbindungen
unterbrechen.
26

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières