Monosem TFC 2 2020 Notice D'utilisation page 17

Table des Matières

Publicité

2.2.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
es vérins de replia e sont équipés d un clapet piloté dou le fi
n limiteur de dé it ré la le fi
la vitesse des ra onneurs
oir sc éma
draulique dans la partie pi ces de rec an e
déplia e replia e c
ssis
vérin dou le effet
déplia e replia e ra onneur droit
déplia e replia e ra onneur auc e
2.2.6 DÉTELAGE
ur sol plat, trémies vides et éléments rentrés
emette la équille en position
ose doucement le c
ssis au sol
é ranc e l
draulique
etire la transmission
etire le tirant de e point
etire les roc es d attela e
2.2.7 TRANSMISSION
ise attentivement la notice ointe
tilise uniquement la transmission préconisée par le constructeur
- Respectez les consignes et recommandations concernant le cardan
voir notice ointe
la transmission
e ré ime de rotation est inscrit sur le carter de la tur ine
our éviter tout risque de domma e
prise de force lentement et pro ressivement
e cardan ne doit pas atteindre un an le trop important voir notice
ointe
la transmission
i c est le cas, réduire le ré ime de la prise de
force en out de c amp normalement, les raines sont encore aspirées
t min
2.2.5 HYDRAULIKANSCHLÜSSE
ie
infa r linder sind mit einem
aus estattet
ine einstell are urc
uss lende
die
esc
indi
eitsre elun der puran ei er
ie e
drauli plan im
sc nitt rsat teile
usfa ren infa ren des a mens
uf lappen u lappen des rec ten puran ei ers
linder
uf lappen u lappen des lin en puran ei ers
linder
2.2.6 ABKUPPELN
uf e enem oden, mit leeren e
ie t t e ieder in osition
en a men vorsic ti auf den oden set en
en
drauli reis a
lemmen
ie raft
ertra un a ne men
ie u stan e
un t entfernen
ie upplun s ol en entfernen
2.2.7 KRAFTÜBERTRAGUNG
ie der raft
ertra un
eilie ende
lesen
ussc lie lic
die vom
ver enden
ie orsc riften und mpfe lun en ur ardan elle ein alten sie e
e rauc san eisun der raft
ie re
a l ste t auf dem ur inen e
m e lic e esc
di un an der raft
apf elle lan sam und pro ressiv ein uppeln
ie
ardan elle darf
einen
e rauc san eisun der raft
re
a l der apf elle am eldrand redu ieren normaler eise erden
die
rner ei
min immer noc an esau t
sur c aque circuit permet de ré ler
vérin dou le effet
vérin dou le effet
la transmission
la transmission, em ra e la
esteuerten
oppel lappenventil
auf edem reis erm
doppelt ir ender
linder
doppelt ir ender
doppelt ir ender
ltern und ein efa renen lementen
rin en
e rauc san eisun sor f lti
ersteller empfo lene
raft
ertra un
use
ertra un
u vermeiden, die
u
ro en
in el erreic en sie e
ertra un
ollte dies passieren, die
2.2.5 HYDRAULIC CONNECTIONS
e foldin c linders are fitted it a t o
n ad usta le o
furro er speed
ee
draulic dia ram in t e spare parts section
frame foldin unfoldin
ri
t furro er foldin unfoldin
left furro er foldin unfoldin
2.2.6 UNHITCHING
n a at surface it
ut t e stand in position
entl place t e frame on t e round
nplu t e
draulic oses
emove t e transmission
emove t e t ree point tie rod
emove t e itc pins
2.2.7 TRANSMISSION
ead carefull t e instructions enclosed it t e transmission
nl use a transmission recommended
serve instructions and recommendations concernin t e universal
drive see instructions enclosed it t e transmission
e revolution speed is iven on t e tur ine casin
o prevent an ris of dama e to t e transmission, en a e t e po er
ta e off slo l and raduall
e universal drive must not reac too reat an an le see instructions
enclosed
it t e transmission
of t e po er ta e off at t e end of t e field normall t e seeds are still
aspirated at
2.2.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI
cilindri di c iusura sono dotati di valvola pilotata doppia fi
n limitatore di portata re ola ile fi
lic t
re olare la velocit dei tracciatori
edere lo sc ema idraulico nella se ione ricam i
apertura c iusura del telaio
apertura c iusura tracciatore destro
apertura c iusura tracciatore sinistro
2.2.6 SGANCIO
n piano, tramo
iportare il cavalletto in posi ione
ppo
iare delicatamente il telaio a terra
colle are l impianto idraulico
imuovere la trasmissione
imuovere il tirante del ter o punto
imuovere i perni di attacco
2.2.7 TRASMISSIONE
e
ere attentamente il manuale alle ato alla trasmissione
tili are esclusivamente la trasmissione indicata dal produttore
e uire le istru ioni e le raccomanda ioni relative al iunto cardanico
vedere le istru ioni alle ate alla trasmissione
a velocit di rota ione
ertra un
er evitare qualsiasi risc io di danne
innestare la presa di for a lentamente e radualmente
l iunto cardanico non deve descrivere un an olo eccessivo vedere
le istru ioni alle ate alla trasmissione
della presa di for a a fine campo normalmente i semi ven ono ancora
aspirati a
iri min
17
a pilot controlled valve fi
limiter fi
on eac circuit allo s ad ustment of
dou le actin c linder
dou le actin c linder
dou le actin c linder
oppers empt and units retracted,
t e manufacturer
f t is is t e case, reduce t e speed
r min
su ciascun circuito serve per
cilindro a doppio effetto
cilindro a doppio effetto
cilindro a doppio effetto
e vuote ed elementi c iusi
riportata sul carter della tur ina
iamento della trasmissione,
n tal caso, ridurre il re ime

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640250

Table des Matières