Sony DCR-PC1E Mode D'emploi page 127

Masquer les pouces Voir aussi pour DCR-PC1E:
Table des Matières

Publicité

Identification des éléments
Remarques sur la télécommande
•N'exposez pas le capteur du camescope ni
l'émetteur de la télécommande à des sources
lumineuses puissantes comme la lumière
directe du soleil ou un éclairage puissant, sinon
la télécommande ne fonctionnera pas.
•Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le
capteur du camescope et la télécommande.
•Le camescope utilise le mode de télécommande
VTR2. Les modes de télécommande (1, 2 et 3)
permettent de distinguer le camescope d'autres
magnétoscopes Sony et d'éviter les
interférences de télécommande. Si vous utilisez
un autre magnétoscope Sony avec le mode de
télécommande VTR2, il est conseillé de changer
le mode de télécommande ou de masquer le
capteur infrarouge du magnétoscope avec du
papier noir.
A propos de l'objectif Carl Zeiss
Ce camescope est équipé d'un objectif Carl
Zeiss qui permet d'obtenir une image
détaillée. L'objectif de ce camescope a été mis
au point en commun par la société Carl Zeiss,
en Allemagne, et Sony Corporation. Le
système de mesure MTF* pour les
camescopes et offre une qualité comparable à
celle des objectifs Carl Zeiss.
* MTF est un abréviation de Modulation
Transfer Function/Factor.
La valeur indique la quantité de lumière
réfléchie par un sujet et pénétrant dans
l'objectif.
Plaats en functie van de
bedieningsorganen
Opmerkingen over de afstandsbediening
•Let voor afstandsbediening op, dat de sensor
op de camcorder niet blootgesteld staat aan
directe zonnestraling of fel lamplicht. Anders
kan de afstandsbediening niet naar behoren
functioneren.
•Zorg dat zich tussen de afstandsbediening en
de sensor op de camcorder geen obstakels
bevinden.
•Het afstandsbedieningsnummer van deze
camcorder is "VTR2". De
afstandsbedieningsnummers (1, 2 en 3) dienen
voor het onderscheiden van deze camcorder en
andere Sony videorecorders, om verkeerde
bediening te voorkomen. Als u al een andere
Sony videorecorder met
afstandsbedieningsnummer "VTR2" gebruikt,
dan is het voor bediening van deze camcorder
aanbevolen om eerst het nummer van de
andere videorecorder te veranderen, of de
afstandsbedieningssensor van dat apparaat met
een stukje zwart papier af te dekken.
Betreffende het Carl Zeiss objectief
Deze camcorder is voorzien van een
hoogwaardig Carl Zeiss objectief dat een
uiterst fijne beeldkwaliteit levert. Dit objectief
werd gezamenlijk ontwikkeld door Carl
Zeiss in Duitsland en Sony Corporation. Het
maakt gebruik van het MTF* meetsysteem
voor camcorders en levert de befaamde Carl
Zeiss kwaliteit.
* MTF is de afkorting van Modulation
Transfer Function/Factor.
Deze waarde geeft aan hoeveel licht van
een onderwerp in de lens doordringt.
127

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières