Lire ces instructions en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, Avis lisez attentivement ce mode d’emploi Si de l’électricité statique ou des interférences et conservez-le pour toute référence électromagnétiques interrompent le transfert de ultérieure. données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB. AVERTISSEMENT Pour prévenir les risques d’incendie Remarques sur l’utilisation...
• Évitez de viser en direction du soleil. Carl Zeiss développé conjointement par Cela pourrait entraîner un mauvais la société allemande Carl Zeiss et Sony fonctionnement de votre caméscope. Corporation. Il permet de produire des Effectuez des prises de vue du soleil images de qualité...
Table des matières Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis...........7 Étape 2 : Charge de la batterie ..............8 Étape 3 : Mise sous tension et prise en main correcte de votre caméscope ...................12 Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur ........13 Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile ............14 Modification de la langue ................14 Vérification des indicateurs d’écran (GUIDE AFFICH) ........14...
Page 5
Recherche manuelle (EDIT SEARCH) ............31 Vérification des dernières scènes enregistrées (vérification d’enregistrement) ...............31 Télécommande..................32 Recherche rapide d’une scène (mémoire à zéro réglable) ......32 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (recherche par date) ..33 Lecture de l’image sur un téléviseur............34 Utilisation du menu Utilisation des éléments de menu ..........36 Éléments de menu ..................38 Menu RÉGL.
Page 6
Copie d’une bande sonore vers une cassette enregistrée ......68 Suppression d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo »..70 Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection d’image/Marque d’impression) ....70 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) ..71 Prises pour le raccordement d’appareils extérieurs ........73 Utilisation d’un ordinateur Avant de consulter le «...
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités ci- Câble de liaison A/V (1) (p. 34, 64) dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité d’éléments fournis. Câble USB (1) (p. 74, 85) «...
Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série A) (p. 112) après Insérez complètement la batterie l’avoir fixée à votre caméscope. en laissant la marque tournée vers l’extérieur. Commutateur POWER Prise DC IN Fiche CC Fermez le couvercle de la...
Faites glisser le commutateur Insérez avec soin le caméscope POWER sur (CHG) OFF (réglage dans la Handycam Station. par défaut). Assurez-vous de bien insérer complètement le caméscope. Témoin Branchez l’adaptateur CA à la prise /CHG (charge) DC IN sur la Handycam Station. Vérifiez que la marque ...
Étape 2 : Charge de la batterie (suite) Pour charger la batterie uniquement à Pour retirer la batterie l’aide de l’adaptateur CA Faites coulisser le commutateur POWER vers Faites coulisser le commutateur POWER (CHG) OFF. Ouvrez ensuite le couvercle de vers (CHG) OFF.
Temps de charge Remarques sur la batterie • Avant de changer la batterie, faites coulisser le Durée approximative (en minutes) commutateur POWER sur (CHG) OFF. nécessaire à la recharge complète d’une • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la batterie totalement déchargée. charge ou les informations relatives à...
Étape 3 : Mise sous tension et prise en main correcte de votre caméscope Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faites glisser plusieurs fois le Tenez votre caméscope commutateur POWER pour allumer le correctement. témoin correspondant. L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (p.
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur Désactivation du rétroéclairage Panneau ACL ACL pour augmenter la durée de Ouvrez le panneau ACL à un angle de fonctionnement de la batterie 90 degrés par rapport au caméscope (), Appuyez quelques secondes sur la touche puis faites-le pivoter dans la meilleure DISPLAY BATT INFO jusqu’à...
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez visionner des images Vérification des indicateurs enregistrées (p. 23), ou modifier les d’écran (GUIDE AFFICH) réglages (p. 36) à l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez facilement vérifier la définition de chaque indicateur s’affichant Placez votre main sur l’arrière du sur l’écran ACL.
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE] ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [RÉGL. avec , puis appuyez sur HORLOGE] s’affiche à...
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Cassette Insérez une cassette avec la Vous pouvez utiliser uniquement des fenêtre tournée vers l’extérieur, cassettes mini-DV (p. 109). puis appuyez sur • La durée d’enregistrement dépend de [ MODE ENR.] (p.
Page 17
« Memory Stick Duo » Vous pouvez utiliser uniquement un « Memory Stick Duo » portant la marque (p. 110). • Le nombre et la durée des images enregistrables varient en fonction de la qualité ou de la taille de l’image. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46.
Étape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image enregistrée Le mode d’enregistrement 16:9 (grand Enregistrement d’une image animée écran) vous permet d’obtenir des images ou fixe sur le « Memory Stick Duo » grand angle d’excellente qualité. ...
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Avec le mode Easy Handycam activé, la plupart des paramètres du caméscope s’ajustent automatiquement de manière optimale, ce qui vous évite de devoir procéder à des ajustements précis. Étant donné que seules les fonctionnalités de base sont disponibles et que la taille des polices de l’écran augmente pour faciliter leur lecture, l’utilisation est agréable même pour les utilisateurs inexpérimentés.
Lecture facile Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur EASY . Le mode Easy Le témoin EASY s’allume en bleu. Handycam démarre. Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur...
Enregistrement Capuchon d’objectif Molette CAM CTRL S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER. PHOTO REC START/STOP Commutateur POWER REC START/ STOP Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin correspondant et sélectionner un support d’enregistrement.
Lecture Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture. Images fixes Films Appuyez sur Sur une cassette : La dernière image enregistrée s’affiche. Appuyez sur , puis sur pour démarrer la lecture.
Fonctions pour l’enregistrement, la lecture, etc. Plan élargi : (grand angle) Gros plan : (Téléobjectif) • Les touches de zoom situées sous l’écran ACL ne vous permettent pas de modifier la vitesse de zoom. • La distance minimale nécessaire afin d’obtenir une mise au point nette entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 0,5 po.) pour le grand angle et près de 80 cm (environ 2,6 pieds)
Pour enregistrer un son plus réel Pour régler l’exposition sur les sujets en contre-jour ...... (enregistrement 4CH MIC) .. Raccordez le micro en option (ECM-HQP1) Pour régler l’exposition sur les sujets en contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT à la Active Interface Shoe ...
Fonctions pour l’enregistrement, la lecture, etc. (suite) Réglez l’agrandissement à l’aide de W (grand angle)/T (téléobjectif). Pour annuler, appuyez sur [FIN]. • Les touches de zoom situées sous l’écran ACL ne vous permettent pas de modifier la vitesse de zoom. Enregistrement/Lecture Pour vérifier l’autonomie de la batterie (informations sur la batterie) ..
Autres composants et leurs fonctions Microphone stéréo interne Lorsqu’un microphone externe est raccordé, l’entrée audio du microphone externe est prioritaire par rapport aux autres. Haut-parleur Les sons sont émis par le haut-parleur. Pour savoir comment régler le volume, •...
( ) renvoie à la page de référence correspondante. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visionnage de films Visionnage d’images fixes Sur une cassette qg 9 qh qj 60min 10 / 10 101–0010 LECT.MÉM. wd wf P-MENU ...
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Indicateurs affichés lorsque vous Mémoire à zéro réglable avez effectué des modifications (32) Diaporama (49) Reportez-vous à la section [GUIDE AFFICH] Rétroéclairage de l’écran (p. 14) pour vérifier la fonction de chaque ACL désactivé (13) indicateur s’affichant sur l’écran ACL.
Recherche du point de départ Assurez-vous que le témoin CAMERA- Recherche manuelle (EDIT TAPE est allumé. SEARCH) Recherche de la dernière scène de Vous pouvez rechercher le point de départ l’enregistrement le plus récent (END du prochain enregistrement en visualisant les images à...
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Pour changer la batterie, reportez-vous à la page 117. d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Recherche rapide d’une scène (mémoire à zéro réglable) Pendant la lecture, appuyez sur ZERO SET MEMORY à...
Recherche d’une scène par date d’enregistrement (recherche par date) Vous pouvez localiser l’endroit à partir duquel la date change. Faites glisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur SEARCH M. Appuyez sur (précédent)/ ...
Lecture de l’image sur un téléviseur Pour cette opération, branchez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA (p. 9). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Prise A/V* (Jaune) (Blanc) (Rouge) Magnétoscopes ou téléviseurs *La Handycam Station et le caméscope...
Page 35
• Sur certains téléviseurs 4:3, une image fixe enregistrée au format 4:3 risque de ne pas s’afficher complètement. Cela n’a rien d’anormal. • Lorsque vous lisez une image enregistrée au format 16:9 sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
Utilisation des éléments de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacun des éléments de menu répertoriés dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin [CAMERA-TAPE] : réglages sur une cassette Témoin [CAMERA-MEMORY] : réglages sur un «...
Page 37
Sélectionnez le menu souhaité. Appuyez sur pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur (Le processus à l’étape est identique à celui à l’étape Sélectionnez l’option souhaitée. • Vous pouvez également directement appuyer sur l’élément souhaité pour le sélectionner. ...
Éléments de menu • Les éléments de menu disponibles pour l’opération () varient en fonction de la position du voyant du commutateur POWER. Témoin allumé : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu RÉGL. CAMÉS. (p. 40) – EA PROGRAMME AUTO –...
Menu RÉGL. CAMÉS. Menu regroupant les réglages permettant d’ajuster votre caméscope aux conditions CRÉPUSCULE**( ) de prise de vue (EXPOSITION/BAL. BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont marqués d’un . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Sélectionnez ce mode pour reproduire lorsque les modes sont sélectionnés.
Page 41
– Sous des lampes vidéo telles qu’on en EXPOSITION trouve dans les studios, des lampes au Vous pouvez régler manuellement la sodium ou des lampes couleur de type luminosité d’une image. Par exemple, lors de incandescent l’enregistrement en intérieur dans la journée, UNE PRES.
Page 42
Menu RÉGL. CAMÉS. (suite) NETTETÉ • Lorsque la balance des blancs est réglée sur une valeur peu élevée, les images sont légèrement Vous pouvez régler la netteté du contour de bleutées tandis que lorsqu’elle est réglée sur l’image à l’aide des boutons une valeur élevée, les images sont légèrement s’affiche lorsque le réglage de la netteté...
Page 43
Pour annuler, appuyez sur [ARRÊT] ou Appuyez sur effectuez un zoom grand angle (vers le « W »). Pour ajuster la mise au point de manière automatique, appuyez sur [AUTO] à • Lorsque vous filmez un sujet éloigné, il peut l’étape ...
Page 44
Menu RÉGL. CAMÉS. (suite) • La fonction de réduction de l’effet yeux rouges HISTOGRAMME peut ne pas produire l’effet souhaité en raison des Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] différences individuelles et des autres conditions. sur [MARCHE], la fenêtre [HISTOGRAMME] (un graphique COLOR SLOW S présentant les différentes tonalités de (Obturateur couleur lent )
Page 45
Remarque sur le mode d’enregistrement ZOOM NUM. progressif Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom Lors d’une diffusion télévisée normale, maximum si vous souhaitez effectuer un zoom l’écran est divisé en deux champs plus supérieur à 10 x (paramètre par défaut) pendant précis et ceux-ci sont affichés à...
Menu RÉGL. MÉM. Menu regroupant les réglages relatifs au « Memory Stick Duo » QUALITÉ (RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/SUPPR. TOUT/NOUV.DOSS., etc.) FIN ( Enregistre les images fixes avec une Les réglages par défaut sont indiqués par . grande qualité d’image. Les indicateurs entre parenthèses STANDARD ( s’affichent lorsque les modes sont...
Page 47
128 Mo 00:21:20 01:25:20 qualité de l’image. 256 Mo 00:42:40 02:50:40 • Lorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » de Sony Corporation, le nombre 512 Mo 01:25:20 05:41:20 d’images pouvant être enregistrées varie selon 1 Go 02:50:40 11:22:40 l’environnement d’enregistrement.
Page 48
Menu RÉGL. MÉM. (suite) « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier • Le dossier n’est pas supprimé, même si vous supprimez toutes les images du dossier. est plein (9999 images au maximum sont • N’effectuez aucune des opérations suivantes mémorisées), un nouveau dossier se crée pendant que le message [ Suppression de automatiquement.
Menu APPLI.IM. Menu regroupant les effets spéciaux appliqués aux images ou les fonctions CHEVAUCH. (entrée en fondu uniquement) supplémentaires d’enregistrement/de lecture (DIAPORAMA/EFFET IMAGE/ENR. IMAGE, etc.) Les réglages par défaut sont marqués d’un . VOLET (entrée en fondu uniquement) Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les modes sont sélectionnés.
Page 50
Menu APPLI.IM. (suite) MOUV. RETARD (mouvement retardé) EFFET NUM. (Effet numérique) Vous pouvez enregistrer un film auquel a Vous pouvez ajouter des effets numériques été appliqué un effet répété. à vos enregistrements. FIXE Enregistre un film tout en le superposant Sélectionnez l’effet souhaité.
* Disponible uniquement en mode • Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un autre appareil. Les images en enregistrement. lecture éditées avec des effets numériques sont • Lorsque vous utilisez la fonction de émises via l’interface DV (i.LINK) ou la prise compensation de contre-jour, vous ne pouvez pas (USB), sans contrôle des effets.
Page 52
Menu APPLI.IM. (suite) Les toutes dernières images peuvent ne pas être • ENR.INT.RÉG. (Enregistrement enregistrées si la batterie est déchargée ou la d’une cassette par intervalles cassette terminée. réguliers) Il peut y avoir des différences de temps entre les • intervalles.
Menu MONTER&LIRE Menu regroupant les réglages relatifs au montage ou à la lecture sous divers modes – lorsqu’une cassette ou un « Memory Stick (LEC.VIT.V/RECH. DE FIN, etc.) Duo » est inséré. – lorsque le commutateur POWER est réglé sur Les réglages par défaut sont marqués d’un ...
Lorsque votre caméscope est raccordé à un ne pas s’inscrire correctement entre les scènes. ordinateur de série Sony VAIO, vous pouvez facilement graver l’image enregistrée sur MODE AUDIO la piste d’un DVD (Direct Access to “Click ...
Page 55
Créez un DVD compatible avec la lecture du son ambiophonique à 5.1 canaux sur un Lors de la lecture, vous pouvez contrôler le ordinateur Sony série VAIO à l’aide de la son enregistré sur la cassette avec la copie audio ou l’enregistrement 4CH MIC.
Page 56
Luminosité normale. d’un logiciel et d’un périphérique prenant en charge LUMINEUX cette fonction. Si vous utilisez un produit Sony, sachez que l’ordinateur série VAIO, sur lequel Augmente la luminosité de l’écran du viseur. le programme « Click to DVD » (version 2.0 ou supérieure) est pré-installé, prend en charge cette...
Page 57
ENTRÉE VIDÉO CODE DONNÉES Sélectionne la fiche vidéo à raccorder lors Affiche les informations enregistrées automatiquement (code de données) de l’importation des images de l’autre périphérique via un câble de liaison A/V. pendant l’enregistrement. ARRÊT VIDÉO Le code de données ne s’affiche pas. Permet le raccordement via la fiche vidéo du câble de liaison A/V (fourni).
Menu RÉGL.NORM. (suite) RESTANT SORTIE AFF. ACL AUTO Affiche des informations telles que le code Affiche l’indicateur de longueur de bande temporel sur l’écran ACL et dans le viseur. restante pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles énumérées ci-après : SORTIE V/ACL •...
Menu HEURE/LANGU. (RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE) Reportez-vous à la page 36 pour en savoir plus sur la sélection des éléments de menu. RÉGL.HORLOGE Reportez-vous à la page 15. HEURE UNIV. Lorsque vous utilisez votre caméscope à l’étranger, vous pouvez régler le décalage horaire en appuyant sur L’horloge est alors réglée en fonction du décalage horaire.
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les éléments de Suppression d’un élément de menu menu souhaités au menu personnel et personnaliser les paramètres du menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Cette fonction est Appuyez sur [RÉGL. pratique si vous ajoutez au menu personnel P-MENU] [SUPPRIMER].
Page 61
Tri des éléments de menu affichés dans le menu personnel Appuyez sur [RÉGL. P-MENU] [TRIER]. Si l’élément de menu souhaité ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’élément de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’élément de menu vers l’endroit souhaité.
Utilisation de la molette CAM CTRL Molette Personnalisable Réglez le commutateur POWER sur CAMERA-TAPE ou CAMERA- Molette CAM CTRL * MEMORY. Touche MANUAL * Appuyez sur la touche MANUAL. L’indicateur de l’élément de réglage s’affiche à l’écran. 9 1. 2 m P-MENU Vous pouvez ajuster manuellement l’élément •...
Page 63
Appuyez sur la touche MANUAL et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L’écran [RÉGL.MOLETTE] s’affiche. VEILLE 0:00:00 RÉGL.MOLETTE MISE AU PT. EXPOSITION RÉGL.EA RÉGL BAL.B RÉINITIALIS [MANUAL]:EXÉC. Faites tourner la molette CAM CTRL et sélectionnez un élément à attribuer. Appuyez sur la touche MANUAL. Attendez que le message apparaisse pour régler l’élément sélectionné...
Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur Raccordez votre caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope en suivant l’une des méthodes ci-dessous. Pour cette opération, branchez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA (p. 10). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Fiche audio et vidéo* Prises AUDIO/ VIDÉO...
Copie vers un autre appareil : un magnétoscope, un graveur de DVD, etc. • Il est impossible d’utiliser [L.TRANS.DV] via l’interface DV (i.LINK) et via la prise Vous pouvez copier l’image en lecture sur (USB) en même temps. Lors de l’utilisation de votre caméscope vers un autre appareil l’interface DV (i.LINK), déconnectez le câble d’enregistrement (comme un magnétoscope).
Enregistrement d’images à Copie vers un autre appareil : un magnétoscope, un graveur de partir d’un magnétoscope DVD, etc. (Suite) ou d’un téléviseur Lorsque la copie prend fin, Vous pouvez enregistrer des images ou arrêtez votre caméscope et votre des programmes télévisés à partir d’un magnétoscope.
Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » Lancez la lecture de la cassette sur le magnétoscope ou sélectionnez Vous pouvez enregistrer des films ou des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». un programme télévisé.
Copie d’une bande sonore vers une cassette enregistrée Vous pouvez ajouter une bande sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits (p. 54) sans avoir à supprimer la bande sonore d’origine. Raccordement Active Interface Shoe *La Handycam Station et le caméscope sont tous deux dotés de prises A/V.
Enregistrement d’une bande Appuyez sur (arrêt) lorsque sonore vous souhaitez mettre fin à l’enregistrement. Insérez au préalable une cassette enregistrée dans votre caméscope. Pour copier d’autres scènes, répétez l’étape 2 pour sélectionner des scènes, Faites glisser le commutateur puis appuyez sur [COPIE AUDIO]. POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Suppression d’images Marquage d’images sur enregistrées sur un le « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection d’image/Marque Faites glisser le commutateur d’impression) POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en écriture, Appuyez sur vérifiez que ce dernier n’est pas réglé...
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) Sélection des images fixes à imprimer (Marque d’impression) Vous pouvez imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge sans La norme DPOF (Digital Print Order raccorder le caméscope à un ordinateur. Format) est utilisée pour sélectionner les images à...
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) (Suite) Une fois le raccordement terminé, (raccordement PictBridge) Appuyez sur [EXÉC.] [OUI]. apparaît à l’écran. Lorsque l’impression est terminée, [Impression...] disparaît et l’écran de 1 / 10 1920 IMPRESSION IMPRESSION sélection d’image apparaît à nouveau. 101-0001 101-0001 Appuyez sur [FIN] lorsque l’impression...
Prises pour le raccordement d’appareils extérieurs Caméscope • Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo » à l’aide d’un flash externe (en option) connecté à une griffe porte- accessoires, désactivez le flash externe pour éviter que le bruit de chargement du flash ne soit enregistré.
Avant de consulter le « Guide de mise en route » (First Step Guide) sur votre ordinateur Fonctionnalité de création de vidéo/ Lorsque vous installez le logiciel Picture Package version 1.7 sur un ordinateur diaporama musical équipé de Windows à partir du CD-ROM Vous pouvez sélectionner vos vidéos et vos fourni, vous pouvez effectuer les opérations images fixes préférées à...
La capture à partir de la DV via l’interface À propos du « Guide de mise en i.LINK n’est pas prise en charge par route » (First Step Guide) Windows 98 ni Windows 98 SE. Unité centrale : Intel Pentium III 500 MHz Le «...
Avant de consulter le « Guide de mise en route » (First Step Guide) sur votre ordinateur (suite) Lecture des images enregistrées sur un Simple copie d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » sur un ordinateur « Memory Stick Duo » sur un ordinateur Système d’exploitation : L’installation Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2 de Microsoft Windows 98,...
Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » (First Step Guide) sur S’il ne s’affiche pas : un ordinateur Double-cliquez sur [My Computer]. Double-cliquez sur [PICTUREPACKAGE] (lecteur).* Vous devez installer sur votre ordinateur * Les noms de lecteur (par exemple (E:)) le logiciel et les autres éléments du CD- peuvent varier en fonction de l’ordinateur.
Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » (First Step Guide) sur un ordinateur (suite) Cliquez sur [Next]. Cliquez sur [Next] pour installer le « Guide de mise en route » (First Step Guide). En fonction de votre ordinateur, cette fenêtre peut ne pas s’afficher.
Page 79
Cliquez sur [Next]. Cliquez sur [Finish]. Cliquez sur [Finish]. Assurez-vous que la mention [Yes, I want to restart my computer now.] est cochée, puis cliquez sur [Finish]. Procédez comme suit pour installer le pilote USB destiné à l’utilisation de DV STREAM (Lecture en transit de la DV).
Page 80
Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » (First Step Guide) sur un ordinateur (suite) Lisez le [License Agreement], cochez Placez le CD-ROM dans le lecteur [I Agree] si vous êtes d’accord, puis cliquez sur [Next]. de disque de votre ordinateur.
Sur un ordinateur Macintosh Double-cliquez sur « FirstStepGuide.pdf ». Affichage du « Guide de mise en route » (First Step Guide) Ouverture du « Guide de mise en route » (First Step Guide) Adobe Reader est nécessaire pour lire les fichiers PDF. S’il n’est pas installé Sur un ordinateur Windows sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger gratuitement sur le site...
Picture Package par Sony raccordez votre caméscope à un ordinateur Corporation ne saurait être interprétée comme Sony de la gamme VAIO* qui prend en l’octroi, par voie de conséquence, estoppel ou charge la fonction « Click to DVD » via un autre, de toute licence ou tout droit d’utiliser...
* Veuillez remarquer que vous devez utiliser un ordinateur Sony VAIO équipé Faites glisser le commutateur d’un graveur de DVD. Le logiciel « Click POWER vers le bas pour allumer to DVD Ver.1.2 » ou version ultérieure le témoin PLAY/EDIT.
Création d’un DVD (Direct Access to « Click to DVD ») (suite) • Lorsque [ÉCRITURE] ou [CONVERSION] TRANSFERT : L’image enregistrée sur s’affiche à l’écran, la capture d’images est déjà la cassette est copiée sur l’ordinateur. terminée. À cette étape, la création du DVD CONVERSION : L’image est convertie continue même si vous déconnectez le câble au format MPEG2.
Connexion d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via votre caméscope (fonction de conversion du signal) À l’aide du câble de liaison A/V et d’un câble i.LINK (en option) ou USB (fourni), vous pouvez convertir un signal de sortie analogique (provenant d’un périphérique analogique, par exemple un magnétoscope) en signal numérique et le transférer vers un périphérique numérique (par exemple, un ordinateur) via votre caméscope.
Connexion d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via votre caméscope (fonction de conversion du signal) (suite) • Lorsque vous utilisez le câble i.LINK (en option) et que le caméscope envoie des signaux Lancez la lecture sur l’appareil à l’autre périphérique, s’affiche vidéo analogique.
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre détaillant Sony. Fonctions globales/Easy Handycam Le caméscope ne se met pas sous tension.
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope. Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise de courant et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Page 89
Une image inconnue s’affiche sur l’écran ACL ou le viseur. • Le caméscope est en [MODE DÉMO.] (p. 52). Appuyez sur l’écran ACL ou insérez une cassette ou un « Memory Stick Duo » pour annuler le [MODE DÉMO.]. Un indicateur inconnu s’affiche à l’écran. •...
Page 90
Dépannage (suite) Impossible d’éjecter la cassette, même lorsque le logement de la cassette est ouvert. • De la condensation se forme dans le caméscope (p. 115). L’indicateur ou titre Cassette Memory ne s’affiche pas lorsque j’utilise une cassette dotée d’une Cassette Memory. •...
Page 91
Impossible d’appliquer la protection d’image. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 110). • Renouvelez l’opération dans l’écran d’index (p. 70). Vous ne pouvez pas marquer les images pour l’impression. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 110). •...
Page 92
Arrêt de l’enregistrement à intervalles réguliers/Le message [Enr interval.rég. arrêté suite à une erreur.] s’affiche et l’enregistrement s’arrête. • La tête vidéo est peut-être sale. Utilisez une cassette de nettoyage (en option). • Recommencez depuis le début. • Utilisez une cassette mini-DV Sony.
Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous également à la section « Menu » (p. 96). Le mode de mise au point automatique ne fonctionne pas. • Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 42). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez manuellement la mise au point (p.
Page 94
Dépannage (suite) L’image est trop lumineuse, des bandes noires horizontales apparaissent ou un changement de couleur se produit. • ECe phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous une lampe fluorescente, au sodium ou au mercure. Cela n’a rien d’anormal. Annulez [EA PROGRAMME] (p. 40) ou [ENR.
Page 95
Les motifs fins tremblotent, les lignes diagonales apparaissent en zigzag. • Réglez [NETTETÉ] vers le côté (adoucis) (p. 42). Aucun son ou un son faible est émis. • Réglez [MULTI-SON] sur [STÉRÉO] (p. 54). • Augmentez le volume (p. 23). •...
Page 96
Dépannage (suite) Le magnétoscope ne fonctionne pas correctement avec la télécommande fournie. • Sélectionnez un mode de commande autre que VTR 2 pour votre magnétoscope ou recouvrez le capteur du magnétoscope avec du papier noir. Menu Les éléments de menu sont grisés. •...
[COLOR SLOW S] ne fonctionne pas correctement. • Vous ne pouvez pas utiliser [COLOR SLOW S] avec les fonctions suivantes : – [TRANS. FONDU] – [EFFET NUM.] – [EA PROGRAMME] – [EXPOSITION] – [SPOTMÈTRE] Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [ENR. PROGR.]. •...
Dépannage (suite) [HISTOGRAMME] ne s’affiche pas. • [HISTOGRAMME] ne s’affiche pas dans les cas suivants : – utilisation de [M.PT.ÉTENDUE] – affichage de la date et de l’heure – utilisation du caméscope en mode Easy Handycam • L’indicateur apparaît et [HISTOGRAMME] ne s’affiche pas dans les cas suivants : –...
Impossible de copier des images fixes d’une cassette vers un « Memory Stick Duo ». • Vous ne pouvez pas enregistrer ou une image déformée risque d’être enregistrée si la cassette est souvent utilisée pour l’enregistrement. Impossible de copier des films d’une cassette vers un « Memory Stick Duo ». •...
Page 100
Dépannage (suite) Impossible d’afficher les images visionnées par le caméscope sur l’ordinateur. • Déconnectez le câble de l’ordinateur, allumez le caméscope, puis reconnectez-le. • Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin CAMERA- TAPE sur votre caméscope et sélectionnez [L.TRANS.DV] dans le menu [CAMÉS.USB]. Cela s’applique uniquement aux ordinateurs équipés de Windows raccordés au caméscope via un câble USB (fourni).
Page 101
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Double-cliquez sur l’icône du lecteur qui vient d’être reconnu [Removable Disk (F:)] ([Sony MemoryStick]). La reconnaissance du lecteur peut prendre quelques minutes. Si l’ordinateur ne reconnaît pas le lecteur, cela signifie que le pilote USB est peut-être mal installé.
Page 102
Dépannage (suite) Le « Guide de mise en route » (First Step Guide) ne s’affiche pas correctement. • Suivez la procédure ci-dessous et reportez-vous au « Guide de mise en route » (FirstStepGuide.pdf). 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur [My Computer].
(indicateur d’avertissement E:61: / E:62: / E:91: correspondant à la bande) • Contactez votre détaillant Sony ou votre Clignotement lent : centre de service après-vente agréé • il reste moins de cinq minutes de bande. Sony. Fournissez-lui le code à cinq •...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) * Une mélodie retentit lorsque les indicateurs (Avertissement d’éjection de la d’avertissement apparaissent à l’écran (p. 58). cassette)* Description des messages Clignotement lent : d’avertissement • l’onglet de protection en écriture sur la cassette est réglé sur le mode de Si des messages s’affichent à...
La cassette est arrivée en fin de Aucun fichier. bande. • Aucun fichier n’est enregistré ou aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » • Rembobinez ou changez la cassette. ne peut être lu. « Memory Stick Duo » Les dossiers Memory Stick sont pleins.
Page 106
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Flash Ajout de son impossible (p. 69). • Vous ne pouvez pas ajouter de son à une cassette enregistrée en mode 4CH Charge... Enregistrement images MIC REC. fixes impossible. • Vous essayez d’enregistrer une image ENR.MIC 4CH impossible (p.
Page 107
Débranchez un câble AV. • Les câbles de liaison A/V sont raccordés à votre caméscope et à la Handycam Station. Déconnectez l’un des deux. i.LINK connecté. Pas de transfert DV par USB. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture en transit DV au moyen de la connexion USB pendant que vous utilisez la connexion i.LINK.
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Vous pouvez facilement régler l’horloge l’adaptateur CA fourni, dans la limite de à l’heure locale en indiquant un décalage 100 V à...
Cassettes utilisables Vous pouvez utiliser uniquement des Remarques sur l’utilisation cassettes mini-DV. Si vous n’utilisez pas votre caméscope Utilisez une cassette avec la marque pendant une période prolongée Retirez et rangez la cassette. est une marque de commerce. Votre caméscope n’est pas compatible avec Pour éviter un effacement accidentel les cassettes dotées d’une Cassette Memory.
À propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Noms des fichiers de films : d’enregistrement compact et léger dont – MOV00001 : ce nom de fichier s’affiche sur la capacité de stockage de données est l’écran de votre caméscope.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Manipulation d’un « Memory Stick » Duo » dans la fente pour « Memory Stick Gardez à l’esprit les remarques suivantes Duo ». Ceci pourrait entraîner un problème de lorsque vous manipulez un « Memory Stick fonctionnement.
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » • L’emploi fréquent de l’écran ACL ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Cet appareil est compatible avec la batterie Nous vous recommandons d’utiliser une batterie «...
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
à prendre et le logiciel caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par d’application compatible, reportez-vous votre détaillant Sony avant de continuer à l’utiliser. également au mode d’emploi de l’appareil • Évitez toute manipulation brusque du caméscope, tout démontage, toute modification, à...
Page 115
• Si le liquide électrolytique de la pile a fui, vous transportez votre caméscope d’un endroit – contactez votre service après-vente agréé Sony. froid à un endroit chaud (ou vice-versa) ou – lavez la partie de la peau ayant pu être en lorsque vous utilisez votre caméscope dans un...
Appuyez sur le « × » affiché à l’écran avec détaillant Sony ou un centre de service après-vente le coin du « Memory Stick Duo » fourni. Sony agréé, afin de faire remplacer la tête vidéo. Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler. À propos de l’écran ACL La position du «...
CA raccordé ou la batterie fixée. ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, Néanmoins, même si la batterie rechargeable remplacez la pile par une pile au lithium Sony intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut du caméscope n’est pas affecté...
Caractéristiques techniques Système Température des [AUTO], [UNE PRES.], couleurs [INTÉRIEUR] (3 200 K), Système 2 têtes rotatives, système de [EXTÉRIEUR] (5 800 K) d’enregistrement balayage hélicoïdal Éclairement 7 lx (lux) (F 1,8) vidéo minimum Système Exif version 2.2* d’enregistrement « Exif » est un format de fichier pour les images d’images fixes fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics Système...
Adaptateur CA AC-L200 Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) fonctionnement Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Température -20 °C à + 60 °C requise d’entreposage (-4 °F à + 140 °F) Consommation 0,35 - 0,18 A Dimensions 54 ×...
Page 121
ENR. PROGR....45, 97 Enregistrement ..... 22 GD ÉCRAN VF L.TRANS.DV ....53, 57 Enregistrement (grand écran) ......56 LANGUAGE......59 4CH MIC REC....25, 55 grand angle......24 LEC.VIT.V (lecture à ENTRÉE VIDÉO ....57 GRAVER DVD ....54 différentes vitesses)....
Page 122
Index (Suite) Insérer/Éjecter....17 MULTI-SON......54 PORTRAIT (portrait doux) ..40 Nombre d’images pouvant MULTICONNEX....53 Pour régler l’exposition sur être enregistrées .... 46 les sujets en contre-jour ..25 Onglet de protection en Prise........73 écriture ......110 Prise A/V.... 34, 64, 68, 85 N°...
Page 123
Réglage de la date et l’heure ......15 Taille d’image UNE PRES......41 RÉGL BAL.B (réglage de la (TAIL.IMAGE) ....46 Utilisation à l’étranger ..108 balance des blancs) ....42 Film....... 47 Réinitialisation ..... 26 Image fixe ..... 46 RESTANT......
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate commerce de Microsoft Corporation. Memory Stick Duo » sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony • Macromedia et Macromedia Flash Player sont Corporation. des marques de commerce ou des marques déposées de Macromedia, Inc.
Page 128
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Printed in Japan...