Pour la clientèle au Canada Lire ces instructions en premier RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez lithium sont recyclables. attentivement ce mode d’emploi et conservez-le Vous pouvez contribuer à préserver pour toute référence ultérieure.
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif est exposé aux Remarques sur l’utilisation rayons directs du soleil pendant de longues périodes, cela peut entraîner des problèmes de Remarque sur la Cassette Memory fonctionnement. Prenez des précautions lorsque Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous vous posez votre caméscope près d’une fenêtre ou en extérieur.
Remarques sur l’utilisation du • Veillez à ne pas appuyer par inadvertance sur les touches situées sur le côté de l’écran ACL lorsque caméscope vous ouvrez ou fermez le panneau ACL ou lorsque • Prenez le caméscope, passez la main à travers la vous réglez l’angle du panneau ACL.
Page 5
Remarques • Pour déconnecter l’adaptateur CA de la Handycam Station, tenez ensemble la fiche CC et la Handycam Station et débranchez l’adaptateur CA. • Veillez à mettre votre caméscope hors tension avant de l’insérer dans la Handycam Station ou de l’en retirer.
Table des matières : Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour le « Memory Stick Duo ». Lire ces instructions en premier ..............2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................10 Enregistrement d’images fixes ..............12 Enregistrement/lecture facile..............
Page 7
Enregistrement facile – Easy Handycam ..........36 Enregistrement d’un film ..................36 Enregistrement d’une image fixe ................. 37 Utilisation optimale de la fonction Easy Handycam ..........37 Réglage de l’exposition ................38 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..........38 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné...
Page 8
Fonctions avancées Copie et montage Raccordement à un magnétoscope ou Utilisation du menu un téléviseur .........96 Sélection des éléments de menu ..64 Copie sur une autre cassette ..97 Utilisation du menu (RÉGL. CAMÉS.) Enregistrement d’images à partir d’un – EA PROGRAMME/BAL. BLANCS/ magnétoscope ou d’un G.ÉCRAN 16:9, etc.
Page 9
Dépannage Dépannage ........117 Indicateurs et messages d’avertissement ......126 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........132 Cassettes utilisables ......133 À propos du « Memory Stick » ..134 À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......137 À propos de i.LINK ......138 Précautions et entretien ....140 Caractéristiques techniques .....143 Référence rapide...
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette BATT Fixez la batterie en orientant son (déblocage de la batterie) et connecteur vers le caméscope comme retirez le cache du connecteur de la indiqué...
Page 11
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet filmé sur l’écran ACL. La date et l’heure ne sont pas définies dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 23. Réglez le commutateur LENS COVER à OPEN. Ouvrez le panneau ACL.
Enregistrement d’images fixes Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette BATT Fixez la batterie en orientant son (déblocage de la batterie) et connecteur vers le caméscope comme retirez le cache du connecteur de la indiqué...
Page 13
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet filmé sur l’écran ACL. La date et l’heure ne sont pas définies dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 23. Réglez le commutateur LENS COVER à OPEN. Ouvrez le panneau ACL.
Enregistrement/lecture facile L’activation de la fonction Easy Handycam simplifie davantage les opérations d’enregistrement et de lecture. La fonction Easy Handycam facilite l’enregistrement et la lecture, même pour les utilisateurs inexpérimentés, en ne proposant que les fonctions de base. Appuyez sur EASY au cours d’un enregistrement/une lecture.
Préparation Handycam Station (1) Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Étape 2 : Charge de la Faites coulisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez le batterie cache du connecteur de la batterie. Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre caméscope.
l’adaptateur CA sur la prise DC IN de votre Raccordez le cordon d’alimentation à caméscope, comme indiqué sur l’illustration. une prise murale. Après la charge de la batterie Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batterie Insérez votre caméscope dans la est pleine.
Durée d’enregistrement avec l’écran Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie et la durée restante d’enregistrement en ACL activé cours de charge ou lorsque le caméscope est Temps approximatif en minutes disponible lors hors tension. de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à Réglez le commutateur POWER à...
Batterie Panneau Panneau Batterie Durée de Durée de ACL ouvert* ACL fermé prise de vue prise de vue continue type* NP-FF51 (fournie) NP-FF71 NP-FF70 Durée de prise de vue avec le viseur NP-FF71 Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à Pour le DCR-PC108: une température ambiante de 25 °C (77 °F).
PRÉCAUTIONS Étape 3 : Mise sous Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA tension de l’appareil (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur Vous devez faire coulisser à plusieurs reprises le commutateur POWER pour Raccordez votre caméscope tel qu’indiqué...
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur Étape 4 : Réglage du une cassette. • Mode CAMERA-MEM : pour enregistrer sur panneau ACL et du un « Memory Stick Duo ». • Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des viseur images sur une cassette ou un «...
Réglez l’élément à l’aide de Réglez la manette de réglage de puis appuyez sur l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit z Conseils claire. • Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180 degrés vers l’objectif, vous pouvez refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné...
Étape 5 : Réglage de Appuyez sur [MENU]. la date et de l’heure 60min –: – –: –– CAMERA SET La première fois que vous utilisez le PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [CLOCK SET] s’affiche à...
Étape 6 : Insertion du Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers le haut. support Côté fenêtre d’enregistrement Insertion d’une cassette Appuyez légèrement au Vous pouvez utiliser uniquement des mini- milieu de la tranche de cassettes DV . Pour de plus amples la cassette.
b Remarques Insertion d’un « Memory Stick • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick Duo ». •...
sélectionnez-le à partir du menu Étape 7 : Réglage de (TIME/LANGU.) (page 92). la langue des menus à 60min STBY 0:00:00 LANGUAGE: ENGLISH l’écran [ SIMP ] LISH FRAN ESPA ÇAIS ÑOL Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran ACL. Sélectionnez la langue souhaitée à...
Enregistrement Sélectionnez le mode d’enregistrement. Enregistrement de Pour enregistrer sur une films cassette Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE Vous pouvez enregistrer des films sur une s’allume et que votre caméscope passe en cassette ou un « Memory Stick Duo ». mode de veille.
Page 28
Indicateurs affichés pendant Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON]. l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo » Pour mettre l’appareil hors tension Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur le Faites coulisser le commutateur POWER « Memory Stick Duo ». à...
l’enregistrement, faites coulisser le commutateur Prise de vue sur une durée plus POWER vers le bas pour sélectionner CAMERA- TAPE ou CAMERA-MEM, puis appuyez sur REC importante START/STOP. • Lorsque vous enregistrez des films sur un « Memory Stick Duo », les seuls éléments de menu disponibles seront ceux qui disposent de raccourcis dans le menu Pour enregistrer plus longtemps sur une personnel.
Utilisation du zoom Prise de vue en mode miroir Lorsque le mode CAMERA-TAPE est Vous pouvez tourner le panneau ACL vers le sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom sujet filmé, de manière à ce que le sujet et pour obtenir des niveaux d’agrandissement vous-même puissiez visionner l’image en supérieurs à...
Utilisation du retardateur Appuyez sur REC START/STOP. Un bip sonore se fait entendre pendant le décompte qui dure environ dix secondes (l’indication de décompte s’active à partir de huit secondes). Le retardateur vous permet de lancer la prise L’enregistrement démarre. de vue après un délai d’environ dix secondes.
Le dossier d’enregistrement sélectionné est Enregistrement affiché. d’images fixes Faites coulisser le – Enregistrement de photos dans la commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert. mémoire Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer Maintenez légèrement la touche l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
Pour mettre l’appareil hors tension Sélection de la qualité ou de la Faites coulisser le commutateur POWER taille d’image à la position OFF (CHG). Réglez le commutateur LENS COVER à CLOSE. Pour le DCR-PC109 : Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.), Pour enregistrer des images fixes en [IMAGE FIXE], puis [ QUALITÉ] ou...
sélectionnez-le à partir du menu 1152 × 864* 640 × 480 (RÉGL. CAMÉS.) 8 Mo (fourni) 16 Mo 60min FINE 1152 RETARDATEUR: ARRÊT 32 Mo 64 Mo ARRÊT MARCHE 128 Mo 1970 256 Mo 1000 3550 (MSX-M256) 512 Mo 2050 7200 Appuyez sur [MARCHE], puis sur (MSX-M512)
z Conseil Enregistrement d’une image fixe • Pour le DCR-PC109 : sur un « Memory Stick Duo » La taille des images est réglée à [640 × 480]. Si vous souhaitez enregistrer une image fixe sous un pendant l’enregistrement de films format différent, utilisez la fonction sur une cassette d’enregistrement de photos en mémoire (page 32).
Enregistrement facile Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume. – Easy Handycam Avec la fonction Easy Handycam, la plupart Faites coulisser le commutateur des réglages du caméscope passent en mode POWER tout en automatique, seules les fonctions de base appuyant sur le bouton vert.
Pour annuler la fonction Easy Handycam réglages antérieurs sont restaurés lorsque vous annulez la fonction Easy Handycam. Appuyez de nouveau sur EASY. b Remarques Enregistrement d’une image fixe • Il est impossible d’activer ou de désactiver la fonction Easy Handycam pendant un enregistrement.
Pour [RETAR.] (en mode CAMERA- Réglage de MEM uniquement) Appuyez sur [MARCHE], puis sur l’exposition Appuyez à fond sur PHOTO. Un bip sonore est émis pour le décompte, pendant environ 10 secondes. Lorsque les L’exposition est réglée automatiquement dans barres disparaissent, l’image est les réglages par défaut.
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez Réglage de l’exposition pour le [AUTO] à l’étape 3. Ou réglez [EXPOSITION] sujet sélectionné – Spotmètre à [AUTO] (page 39). flexible b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser le spotmètre flexible Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le avec les fonctions suivantes : sujet, de manière à...
Appuyez sur [MANUEL]. Prise de vue dans des endroits sombres 60min VEILLE 0:00:00 EXPOSITION: MANUEL – NightShot plus, etc. AUTO MANUEL Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous filmez le visage d’un bébé qui dort) avec la Réglez l’exposition avec les touches fonction NightShot plus, Super NightShot (pour assombrir) ou...
Faites coulisser le commutateur POWER • La fonction Color Slow Shutter peut ne pas fonctionner correctement dans l’obscurité totale. pour sélectionner le mode CAMERA- Lorsque vous filmez dans l’obscurité totale, utilisez TAPE. les fonctions NightShot plus ou Super NightShot Réglez le commutateur NIGHTSHOT plus.
Réglage de la mise au Appuyez sur [FIN]. point Pour régler automatiquement la mise au point La mise au point est réglée automatiquement Suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur à sa valeur par défaut. [AUTO] à l’étape 3. Ou réglez [MISE AU PT.] à...
pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et Prise de vue d’une sélectionnez-le à partir du menu (RÉGL. CAMÉS.). image à l’aide de 60min VEILLE 0:00:00 divers effets MISE AU PT.: AUTO AUTO MANUEL Appuyez sur [MANUEL]. s’affiche. Appuyez sur pour rendre la mise au point plus nette.
Page 44
[MONOTONE] Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur Pendant l’ouverture en fondu, l’image passe graduellement du noir et blanc à la couleur. Pendant la fermeture en fondu, l’image passe Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], graduellement de la couleur au noir et blanc. [VOLET] et [FONDU POINT], l’image de [CHEVAUCH.] (ouverture en fondu la cassette qui se trouve dans votre...
[LUMINANCE ] (touche de luminance) Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo », contenant l’image fixe à superposer et Vous pouvez remplacer une zone plus claire une cassette sont insérés dans votre d’une image fixe déjà enregistrée, comme caméscope. l’arrière-plan d’une personne ou un titre écrit sur du papier blanc, par un film.
(diminuer) ou (augmenter), puis – FADER – Superposition de mémoire appuyez sur – MEMORY MIX • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions [OBT. Exemple de réglage d’écran : LENT]/[FILM RÉTRO] avec [EA PROGRAMME] (sauf s’il est réglé à [AUTO]). 60min VEILLE 0:00:00...
Page 47
bleu. Seule la partie bleue du film est remplacée L’image fixe enregistrée sur le « Memory Stick Duo » s’affiche sur l’écran de par l’image fixe. vignettes. Image fixe Film Écran de vignettes 60min VEILLE 0:00:00 MÉL. MÉMOIRE: ARRÊT ARRÊT M.
Démarrez l’enregistrement. Recherche du point Si vous enregistrez sur une cassette de départ Appuyez sur REC START/STOP. Si vous enregistrez sur un « Memory Stick Duo » Appuyez à fond sur PHOTO. Pour annuler la fonction MEMORY MIX Suivez les étapes 3 et 4, puis sélectionnez [ARRÊT] à...
Appuyez sur Appuyez sur 60min 0:00:00 60min VEILLE 0:00:00 RECH. DE FIN EXÉCUTION S’affiche uniquement avec une cassette dotée ANNUL. d’une Cassette MONT. Memory La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ cinq Appuyez en continu sur (pour secondes, puis le caméscope passe en mode reculer) ou sur...
Lecture Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez Visionnage de films visionner. enregistrés sur une 60min 0:00:00:00 60min cassette Vérifiez que vous avez inséré une cassette P-MENU enregistrée dans votre caméscope. Certaines opérations sont possibles à réaliser en utilisant la télécommande ou l’écran Appuyez sur (lecture) pour...
Indicateurs affichés pendant la lecture Pour visionner l’image pendant d’une cassette l’avance rapide ou le rembobinage – Sauter le balayage Maintenez la touche (avance rapide) ou (rembobinage) enfoncée pendant l’avance 60min 0:00:00:15 rapide ou le rembobinage de la bande. 60min Pour reprendre l’avance rapide ou le rembobinage, relâchez la touche.
Pour Appuyez sur Appuyez sur [MENU]. lecture image par (image par image) image pendant la pause de Sélectionnez (APPLI. IM.), puis lecture. Pour changer le sens de [EFFET NUM.] en appuyant sur les lecture, appuyez de touches et appuyez sur nouveau sur (image par image) en cours de...
Visionnage Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche à d’enregistrements sur l’écran. un « Memory Stick 60min 1 / 10 1152 101–0001 LECT. MÉM. Duo » P-MENU Vous pouvez visionner les images l’une après l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup d’images, vous pouvez en établir une liste Appuyez sur (précédent) /...
Indicateurs affichés pendant la lecture b Remarques • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers du « Memory Stick Duo » renommés et les images modifiées peuvent ne pas s’afficher à l’écran. • Lorsque vous visionnez un film enregistré sur un «...
Pour afficher six images en même Lecture facile temps, y compris des films – Écran d’index – Easy Handycam Appuyez sur Précédent Six images La fonction Easy Handycam permet une Marque N* utilisation simplifiée de l’opération de lecture, même pour les utilisateurs inexpérimentés, en ne proposant que les fonctions de lecture de base.
Appuyez sur EASY. Sélectionnez le réglage souhaité. Le témoin EASY s’allume en bleu. Pour [RÉGL. HOR.] Réglez [A] (année) avec les touches , puis appuyez sur Lecture d’images. Réglez [M] (mois), [J] (jour), les heures Lors de la lecture d’une cassette et les minutes de la même manière que Les touches suivantes peuvent être [A] (année), puis appuyez sur...
Diverses fonctions de Sélectionnez (APPLI.IM.), puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur les lecture touches et appuyez sur Écran de zoom de lecture de la cassette Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un ZOOM LECT. 0:00:00:00 enregistrement et l’afficher à l’écran. Vous pouvez également afficher la date Lecture de Bouton de...
z Conseil Appuyez sur [CODE DON.]. • Si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pendant le zoom de lecture, l’image à l’écran Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, disparaît. appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à...
Page 59
A SteadyShot désactivé* B Exposition* C Balance des blancs* D Gain* E Vitesse d’obturation F Indice de diaphragme * S’affiche uniquement pendant la lecture d’une cassette b Remarque • Les données de réglage du caméscope ne s’affichent pas lorsque les films sur le « Memory Stick Duo » sont en cours de lecture.
Reliez la prise Handycam Station ou A/V du Lecture de l’image caméscope à un téléviseur à l’aide du câble de raccordement A/V fourni. sur un téléviseur Branchez l’adaptateur CA fourni dans la prise murale (page 16). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à...
Recherche d’une Appuyez sur PLAY. La lecture commence à partir du point scène à lire sur une « 0:00:00 » du compteur de bande. cassette Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY de la télécommande. Recherche rapide d’une scène –...
retrouver le point de changement de la date Appuyez sur . (précédent) ou > d’enregistrement. (suivant) de la télécommande et sélectionnez le titre que vous souhaitez lire. SEARCH M. La lecture commence automatiquement à . / > partir du titre sélectionné. STOP RECH.TITRE 0:00:00:00...
Page 63
b Remarques • Si l’enregistrement d’une journée dure moins de deux minutes, il est possible que votre caméscope ne trouve pas avec précision le point de changement de la date d’enregistrement. • La fonction de recherche par date ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
Fonctions avancées Appuyez sur [MENU] pour afficher l’écran d’index des menus. Utilisation du menu Sélection des 60min 0:00:00:00 éléments de menu RÉGL. MÉM. IMAGE FIXE RÉGL.FILM SUPPR. TOUT Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des éléments de menu affichés à...
Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur la touche pour revenir à l’écran précédent. 60min 0:00:00:00 TÉLÉCOMMANDE: ARRÉT MARCHE ARRÊT Appuyez sur la touche , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de menus.
Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Utilisation du menu Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (RÉGL. CAMÉS.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – EA PROGRAMME/BAL. BLANCS/ L’écran montre les éléments pouvant être utilisés actuellement.
Page 67
PAYSAGE** Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de (paysage) ( sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage.
Page 68
UNE PRES. ( ) Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de la lumière ambiante. Sélectionnez [UNE PRES.]. Cadrez un objet blanc comme une feuille de papier remplissant l’écran dans les même conditions d’éclairage que celles de la prise de vue d’un sujet.
MISE AU PT. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 42. RÉGL. FLASH Notez que ces réglages ne fonctionnent pas avec des flashs externes qui ne prennent pas en charge les réglages suivants. MODE FLASH GMARCHE Sélectionnez ce réglage pour déclencher le flash (en option) quelle que soit la luminosité...
ÉCL. P.V. N. Lors de l’utilisation de la fonction NightShot plus pour la prise de vue, vous pouvez enregistrer des images plus claires en utilisant l’éclairage NightShot pour émettre des rayons infrarouges (invisibles). GMARCHE Sélectionnez ce mode pour utiliser l’éclairage NightShot (page 41). ARRÊT Sélectionnez ce mode pour désactiver l’éclairage NightShot (page 41).
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec le système ID-1/ID-2 et que vous lisez la cassette, le téléviseur passe automatiquement en mode plein écran. Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre téléviseur. Lors d’un visionnage sur l’écran ACL ou dans le viseur Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9* Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard** * L’image s’affiche sur la totalité...
Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Utilisation du menu Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (RÉGL. MÉM.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/SUPPR. L’écran montre les éléments pouvant être utilisés actuellement.
Page 73
QUALITÉ GFIN ( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4). STANDARD Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une qualité d’image standard (compressée à environ 1/10). TAIL.IMAGE Pour le DCR-PC109: G1152 ×...
Page 74
DOSS.UTIL. Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images sauvegardées dans le dossier de lecture sélectionné. [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler la suppression de toutes les images, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Remarques • Le dossier n’est pas supprimé, même si vous supprimez toutes les images du dossier. •...
Page 75
NOUV.DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (9999 images au maximum sont mémorisées), un nouveau dossier se crée automatiquement. [OUI] Appuyez sur Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Utilisation du menu Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (APPLI.IM.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. – EFFET IMAGE/DIAPORAMA/ENR. L’écran montre les éléments pouvant être IMAGE/ENR.INTERV./PHOT.
Page 77
EFFET ILLUS. Sélectionnez ce mode pour enregistrer ou lire l’image de manière à ce qu’elle ressemble à une illustration avec un fort contraste. PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière à ce qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle.
Page 78
ARRÊT Sélectionnez ce mode pour exécuter le diaporama une fois seulement. Appuyez sur [FIN]. Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE].
Page 79
ENR.INTERV. Vous pouvez enregistrer des images sur une cassette selon un intervalle donné, lorsque vous filmez la floraison des fleurs, etc. Connectez votre caméscope à la prise murale au moyen de l’adaptateur CA fourni pendant l’opération. a : [DUR. ENR.] b : [INTERVALLE] Appuyez sur Appuyez sur [INTERVALLE].
Page 80
PHOT. P.INT. Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant dans la lumière du jour. Votre caméscope prend des photos selon un intervalle sélectionné et les mémorise sur un « Memory Stick Duo ». a : Moment de la prise de vue b : Intervalle Appuyez sur...
– Lorsqu’une cassette ou un « Memory Stick Duo » est inséré. – Lorsqu’un mode autre que CAMERA-TAPE est sélectionné. • Si [ARRÊT AUTO] est réglé à [5min] lorsque le caméscope est utilisé avec la batterie, l’alimentation est interrompue après environ 5 minutes (page 91). IMPRESSION Pour obtenir davantage de détails, reportez-vous à...
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 98 et 100. GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur de série Sony VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la piste d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») à l’aide de cette commande. Reportez-vous au «...
Page 83
GRAVER VCD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur un CD-R (Accès direct à Video CD Burn) à l’aide de cette commande. Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » fourni pour de plus amples informations. RECH.
Page 84
Pour supprimer un caractère : appuyez sur Pour insérer un espace : appuyez sur 3 Appuyez sur pour déplacer s pour sélectionner le caractère suivant, puis saisissez le caractère de la même manière. 4 Lorsque la saisie des caractères est terminée, appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur (couleur), [DIM.] ou...
Page 85
AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image. GMARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher le titre lorsqu’une scène sur laquelle un titre a été superposé s’affiche. ARRÊT Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher le titre. TITRE CASS Vous pouvez identifier une cassette à...
LP ( LP ) Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode SP (lecture longue). L’utilisation d’une mini-cassette DV Excellence/Master de Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarques • Le doublage audio est impossible sur une cassette enregistrée en mode LP.
Page 87
MULTI-SON Vous pouvez sélectionner la manière de lire des données audio enregistrées sur une cassette en mode stéréo. GSTÉRÉO Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondaire. Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo avec le son provenant du canal gauche ou une cassette à...
Page 88
COULEUR ACL Appuyez sur pour régler la couleur de l’écran ACL. Faible intensité Forte intensité AR-PL VISEUR Vous pouvez régler la luminosité de l’écran du viseur. GNORMAL Luminosité normale. LUMINEUX Pour augmenter la luminosité de l’écran du viseur. Remarques • Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
Stick Duo » inséré dans votre caméscope. Pour de plus amples informations, reportez-vous au « Guide d’applications informatiques ». GUSB-STD Sélectionnez ce mode pour visionner l’image sur le « Memory Stick Duo ». PictBridge Sélectionnez ce mode pour raccorder l’imprimante compatible PictBridge (page 115).
ARRÊT Sélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement suivantes. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas pendant la prise de vue. • Lorsque vous ne souhaitez pas que le fait d’être filmé rende le sujet nerveux. • Lorsque vous filmez tout près du sujet. •...
ARRÊT AUTO G5 min Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de mise hors tension automatique. Lorsque votre caméscope est resté inutilisé pendant 5 minutes environ, celui-ci se met automatiquement hors tension pour éviter que la batterie se décharge. JAMAIS Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
Les réglages pouvant être ajustés varient en Utilisation du menu fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments (HEURE/LANGUE) pouvant être utilisés actuellement. Les options non disponibles apparaissent en grisé. – RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. 60min VEILLE 0:00:00 Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu HEURE/LANGUE.
Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel 60min VEILLE 0:00:00 Sélectionner catégorie. RÉGL. CAMÉS. APPLI. IM. MONTER&LIRE Vous pouvez ajouter les éléments du menu RÉGL. NORM. HEURE/LANGUE fréquemment utilisés au menu personnel ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode Appuyez sur pour...
Le menu sélectionné est supprimé du menu Suppression d’un menu personnel. – Suppression Appuyez sur Appuyez sur b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [RÉGL. P-MENU]. 60min 0:00:00 VEILLE MENU EXPOS. TRANS. MISE Tri des menus affichés dans le FONDU AU PT.
Appuyez sur l’élément de menu que Appuyez sur vous souhaitez déplacer. 60min VEILLE 0:00:00 TRANS. MENU 60min VEILLE 0:00:00 FONDU Sél. nouvel emplacement. MISE MP. CE. MENU EXPOS. AU PT. TRANS. MISE EXPOS. SPOTM. AU PT. FONDU SPOTM. MP. CE. Appuyez sur [RÉGL.
Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une Raccordement à un cassette ou un « Memory Stick Duo » inséré dans votre caméscope (page 98). Vous magnétoscope ou un pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur un autre téléviseur appareil d’enregistrement(page 97).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil Copie sur une autre mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) cassette sur la prise audio du magnétoscope ou du téléviseur. •...
code temporel (page 58). Sinon, ils seront Enregistrement enregistrés sur la cassette. • Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope, affichez-les sur l’écran d’images à partir d’un (page 58). • Les images éditées à l’aide de la fonction d’effet magnétoscope ou d’image ([EFFET IMAGE] page 76), d’effet numérique (page 45 et 52) ou de zoom de lecture...
[MENU] et sélectionnez-le à partir du Enregistrement d’images fixes menu (MONTER&LIRE) (page 82). Appuyez sur [PAUSE ENR.]. Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo » Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Appuyez sur « Enregistrement de films » (page 98). Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur (lecture) pour lancer Copie d’images la lecture de la cassette. enregistrées d’une RG.ENREG. 0:00:00:00 LANC. ENR. cassette vers un « Memory Stick Duo » 2min Appuyez sur [LANC.ENR.] au point où Vous pouvez enregistrer des films (avec le vous souhaitez démarrer son enregistré...
L’image sélectionnée est copiée sur la Copie d’images fixes cassette. à partir d’un Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre « Memory Stick Duo » fin à l’enregistrement. vers une cassette Pour copier d’autres images fixes, sélectionnez des images à l’aide des touches , puis répétez les étapes 7 à...
b Remarques Copie de scènes • Vous ne pouvez pas effectuer de montage numérique de programmes avec un magnétoscope qui ne prend pas en charge les codes [RÉGL. IR]. sélectionnées • Le signal de fonctionnement du montage numérique de programmes ne peut pas être transféré via la prise provenant d’une LANC.
Page 103
Appuyez sur pour Sélectionnez [IR] ou [i.LINK]. sélectionner (MONTER&LIRE), Lors du raccordement à l’aide d’un puis appuyez sur câble de raccordement A/V Appuyez sur [IR], puis sur . Suivez la 60min 0:00:00:00 procédure décrite à la section « Réglage du EFFET NUM.
Page 104
(ce dernier est Olympic 77, 78 réglé à « 3 » par défaut). Optimus Fabricant Code [RÉGL. IR] Orion Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Panasonic 16, 17, 77, 78 Admiral (M. Wards) Pentax 8, 42 Aiwa...
Passez cette étape si vous sélectionnez Fabricant Code [RÉGL. IR] [i.LINK] à l’étape 11 de la page 103. Samsung 24, 24*, 32, 32*, 41, 94, bRemarque • Laissez la cassette en lecture pendant dix Sanyo 26, 36, 37, 47 secondes environ avant de la mettre en pause. Il Scott 22, 23, 24, 28, 32, 37, est possible que les scènes de début ne soient...
Appuyez sur [DÉB.ENR]. Préparez une cassette ou un « Memory Stick Duo ». MONT. PROG. 0:00:00:00 Insérez une cassette à lire dans le DÉB. ENR caméscope. Si vous enregistrez sur une cassette, insérez une cassette pour effectuer un - 60 ~+ 240 enregistrement avec le magnétoscope.
Page 107
Appuyez sur [AUTRE APPAR.]. Appuyez sur [MARQ. SORT.]. MONT. PROG. 0:00:00:00 Le point de fin du premier programme est MARQ. RÉGL. EFFA- LIRE ENTR. EDIT. réglé et la partie inférieure de la marque du programme devient bleu clair. TOTAL 0:00:00:00 SCÈNE MONT.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur [ANNUL.]. Pour mettre fin au montage numérique de programmes Appuyez sur [FIN]. Pour enregistrer un programme sans l’utiliser pour l’enregistrement Appuyez sur [FIN] à l’étape 11. Le programme est enregistré en mémoire jusqu’à éjection de la cassette. Pour supprimer les programmes Suivez les étapes 1 à...
Vous pouvez enregistrer une bande sonore Copie d’une bande supplémentaire sur celle d’origine de la cassette. Vous pouvez ajouter une bande sonore sur une sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits sans avoir à supprimer la bande cassette enregistrée sonore d’origine.
– sur une cassette enregistrée en mode LP ; Appuyez sur [MENU]. – lorsque votre caméscope est raccordé via un câble i.LINK ; – sur les sections vierges de la cassette ; – si l’onglet de protection en écriture de la cassette Appuyez sur pour sélectionner est réglé...
Appuyez sur , puis sur Appuyez sur pour sélectionner [MÉL.AUDIO], puis appuyez sur Pour régler le point de fin du doublage audio 60min 0:00:00:00 MÉL. AUDIO En cours de lecture, appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande à la scène à...
Pour supprimer toutes les images en Suppression d’images une seule fois Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.), enregistrées puis appuyez sur [ SUPPR.TOUT] (page 73). Vous pouvez supprimer la totalité des images Pour supprimer des images dans ou seulement les images sélectionnées parmi l’écran d’index celles mémorisées sur le «...
Marquage Appuyez sur d’informations RÉGLER spécifiques sur les PRO- MARQ. TÉGER IMPR. DOSS. images enregistrées SUPPR. LECT. – Protection d’image/Marque Appuyez sur [PROTÉGER]. d’impression PROTÉGER Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en écriture, vérifiez que l’onglet de protection en écriture du «...
Page 114
pouvez pas spécifier le nombre Appuyez sur l’image que vous d’impressions). souhaitez imprimer ultérieurement. La norme DPOF (Digital Print Order Format) est utilisée pour sélectionner les images à s’affiche sur imprimer à partir de votre caméscope. MARQ. IMPR. l’image sélectionnée. Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode 101–0002...
Impression d’images Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour enregistrées sélectionner le mode PLAY/EDIT. (imprimante Appuyez sur compatible Appuyez sur [MENU]. PictBridge) Sélectionnez (RÉGL. NORM.), Vous pouvez imprimer facilement des puis [USB-PLY/EDT] en appuyant sur images fixes enregistrées sur votre caméscope avec une imprimante compatible PictBridge et ce, même si vous n’avez pas Sélectionnez [PictBridge], puis...
Lorsque l’impression est terminée, b Remarques [Impression...] disparaît et l’écran de • Nous ne pouvons aucunement garantir le sélection d’image apparaît de nouveau. fonctionnement des modèles non compatibles 1 / 10 1152 PictBridge. IMPRESSION 101-0001 • Vous ne pouvez pas raccorder votre caméscope à Impression…...
Dépannage débranchez la source d’alimentation et contactez votre détaillant Sony. Dépannage Si « C:ss:ss » s’affiche à l’écran ACL ou dans le viseur, la fonction de code d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à Si vous rencontrez un problème pendant la page 126 pour obtenir des informations l’utilisation de votre caméscope, utilisez le...
CA de la prise murale et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée. (page 16) La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop faible ou la batterie n’est pas assez chargée.
Symptôme Cause et/ou solutions La cassette ne s’éjecte pas, même • De la condensation se forme dans le caméscope. (page 140) lorsque le logement de la cassette est ouvert. cNettoyez le connecteur plaqué or de la cassette. (page 134) L’indicateur Cassette Memory n’apparaît pas lorsqu’une cassette dotée d’une Cassette Memory est utilisée.
Page 120
Enregistrement Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » pour enregistrer, reportez-vous également à la section « Memory Stick Duo ». (page 122) Symptôme Cause et/ou solutions cFaites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin La cassette ne démarre pas lorsque vous appuyez sur REC START/ CAMERA-TAPE.
Page 121
Symptôme Cause et/ou solutions cRéglez [STEADYSHOT] à [ARRÊT] dans le menu Des bandes noires apparaissent lors (RÉGL. de la prise de vue de l’écran d’un CAMÉS.). (page 71) téléviseur ou d’un ordinateur. Le flash externe (en option) ne • Le flash n’est pas mis sous tension ou le flash n’est pas fixé fonctionne pas.
Page 122
Symptôme Cause et/ou solutions « --- » s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées. • Une section vierge de la cassette est en cours de lecture. •...
Page 123
Symptôme Cause et/ou solutions cLorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de Impossible de supprimer les images. protection en écriture, libérez le verrou situé sur l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (page 135) cDésactivez la protection de l’image.
Page 124
(page 96) cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un fonctionne pas. câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 11 de la section « Étape 1 : Préparez votre caméscope et votre magnétoscope »...
Page 125
Symptôme Cause et/ou solutions Le montage numérique de • Il est impossible de régler le programme à une section vierge de la programmes sur le « Memory Stick cassette. Duo » ne fonctionne pas • Vous ne pouvez pas enregistrer ou une image déformée risque d’être correctement.
E:61:ss / E:62:ss cContactez votre détaillant Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à cinq chiffres qui commence par la lettre « E ». 101-0001 (Indicateur d’avertissement • Le fichier est endommagé.
Page 127
Indication Cause et/ou solutions cLe temps de fonctionnement réel peut être considérablement plus court (Avertissement concernant les informations relatives à la batterie) que le niveau de charge de la batterie indiqué, en raison d’une température ambiante basse (page 17). cÉjectez la cassette, réglez le commutateur POWER à OFF (CHG) et % (avertissement relatif à...
Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 137. Batterie Utilisez la batterie « InfoLITHIUM ». cRechargez la batterie (page 16).
Page 129
Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 25. « Memory Stick Insérez un Memory Stick. Duo » cRéinsérez le « Memory Stick Duo » Réinsérez le Memory Stick. plusieurs fois. Même si l’indicateur clignote, il se peut que le « Memory Stick Duo »...
Page 130
Sujets Indications Solutions et références cMettez l’imprimante hors tension, Imprimante Vérifier le périphérique raccordé. compatible puis remettez-la sous tension ; PictBridge débranchez ensuite le câble USB et rebranchez-le. cMettez l’imprimante hors tension, Brancher le caméscope à une imprimante compatible PictBridge. puis remettez-la sous tension ;...
Page 131
Sujets Indications Solutions et références cVotre caméscope ne peut pas lire ce Autres Cass. HDV enreg. Lecture imposs. format. Lisez la cassette avec l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Cass. HDV enreg. Ajout son imposs. • Votre caméscope ne vous permet pas d’ajouter du son sur une partie de bande enregistrée au format HDV.
Informations complémentaires Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Utilisation de votre Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire caméscope à lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [HEURE UNIV.] dans le menu l’étranger (HEURE/LANGUE), puis réglez le décalage horaire (page 92).
numérique qui ne prend pas en charge la Cassette Cassettes utilisables Memory sur une cassette déjà enregistrée avec un caméscope numérique qui prend en charge la Cassette Memory. Vous pouvez utiliser le format mini-cassette z Conseil DV uniquement. Utilisez une cassette avec la •...
Lors de l’étiquetage de la cassette À propos du « Memory Ne collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués dans l’illustration suivante afin de ne Stick » pas gêner le fonctionnement de votre caméscope. Le « Memory Stick » est un nouveau support Ne collez pas d’étiquette le long d’enregistrement compact et léger qui,...
• Noms des fichiers d’images fixes : « Memory Stick Duo » (alors que le témoin – 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche sur d’accès est allumé ou clignote). l’écran de votre caméscope. – Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à –...
Duo » est tourné dans le bon sens, puis • « Memory Stick Duo » et « » enfoncez-le complètement. Veuillez noter que sont des marques de commerce de Sony toute utilisation inadéquate risque Corporation. d’endommager l’appareil. • « Memory Stick PRO Duo » et •...
– Mettez la batterie dans une poche pour la À propos de la réchauffer et insérez-la dans le caméscope juste avant de filmer. batterie – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- FF70/FF71 (en option). « InfoLITHIUM » • Le recours fréquent à l’écran ACL ou à la lecture, à...
Conseils • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and Electronics...
Page 139
96 et 97. Cet appareil peut également être raccordé à d’autres appareils compatibles i.LINK (interface DV) fabriqués par Sony (p. ex., les ordinateurs personnels de la gamme VAIO), ainsi qu’à des appareils vidéo. Avant de raccorder cet appareil à un ordinateur, assurez-vous que le logiciel d’application pris...
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le Condensation. Éteignez pendant 1 heure.] caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier s’affiche. Si de la condensation se forme sur par votre revendeur Sony avant de continuer à l’objectif, l’indicateur ne s’affiche pas. l’utiliser. Informations complémentaires...
Page 141
Contactez votre détaillant Sony ou un centre à un endroit chaud (ou vice-versa) ou lorsque de service après-vente Sony agréé afin de faire vous utilisez votre caméscope dans un endroit remplacer la tête vidéo.
Faites coulisser le commutateur POWER – laisser le boîtier en contact avec des objets en à OFF (CHG). caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période. Retirez votre caméscope de la Handycam Station, puis débranchez de votre À propos de l’entretien et du rangement caméscope tous les câbles de de l’objectif raccordement, à...
Dépoussiérage de l’intérieur du viseur Caractéristiques techniques Caméscope Système Retirez l’œilleton. Système d’enregistrement vidéo 1Retirez le viseur. 2 têtes rotatives, système de balayage 2Retirez la vis de chaque côté de hélicoïdal l’œilleton et du viseur à l’aide d’un Système d’enregistrement d’images fixes tournevis.
Effectifs (film) : environ 690 000 pixels Signal audio : 327 mV (impédance de sortie Pour le DCR-PC108 : supérieure à 47 kΩ (kilohms)), impédance CCD (dispositif à couplage de charge) de 3,0 d’entrée supérieure à 47 kΩ (kilohms), mm (type 1/6) impédance de sortie inférieure à...
Page 145
445 g (15 oz), batterie rechargeable NP-FF51 Capacité et cassette DVM60 comprises. 5,6 Wh (780 mAh) Accessoires fournis Dimensions approximatives Reportez-vous à la page 15. 40,8 × 12,5 × 49,1 mm (1 5/8 × 1/2 × 1 15/16 po) (l/h/p) Handycam Station DCRA-C111 Poids approximatif Entrée/sortie S-vidéo...
Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Écran ACL/écran tactile (pages 3 et 21) G Témoin d’accès (pages 25 et 135) B Touche LCD BACKLIGHT* (page 21) H Commutateur POWER (page 20) C Touche REC START/STOP I Fente pour « Memory Stick Duo » (pages 27 et 51) (page 25) D Manette BATT...
Page 147
La Intelligent accessory shoe pour le DCR- développé en collaboration avec Carl Zeiss PC109 et la griffe porte-accessoires pour le et Sony Corporation, en Allemagne. Il DCR-PC108 sont équipées d’un dispositif de adopte le système de mesure MTF pour sécurité permettant de bien fixer les caméscope et offre une qualité...
Page 148
A Prise MIC (PLUG IN POWER) (rouge) G Touche PHOTO (page 32) (page 109) H Commutateur NIGHTSHOT PLUS Cette prise fonctionne comme une prise (page 40) d’entrée pour un micro externe et comme I Manette de zoom une prise d’alimentation pour un micro J Émetteur de rayons infrarouges alimenté...
A Manette de réglage de l’oculaire E Connecteur d’interface (page 22) F Réceptacle pour trépied B Couvercle de la cassette (page 24) Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). C Sangle (page 4) Sinon, vous ne serez pas en mesure de fixer D Manette OPEN/ZEJECT (page 24)
Handycam Station Pour fixer la sangle Insérez le point de fixation de la sangle sur votre caméscope et déplacez-le dans le sens de la flèche jusqu’au déclic qui signifie qu’il est verrouillé. A Connecteur d’interface B Commutateur (USB) ON/OFF b Remarque Réglez le commutateur (USB) ON/OFF •...
Page 151
Télécommande Pour retirer la feuille de protection Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Pour changer la batterie Tout en appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Loquet A Touche PHOTO (page 32) B Touches de commande mémoire (index*,...
Page 152
AVERTISSEMENT Toute manipulation incorrecte de la pile peut présenter un risque d’explosion. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu. ATTENTION L’appareil risque d’exploser si vous remplacez la batterie par une batterie inappropriée.
Indicateurs de l’écran ACL et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent à l’écran Indicateurs Signification ACL et dans le viseur pour indiquer l’état de Enregistrement par votre caméscope. Les indicateurs varient selon intervalles (page 79) le modèle de caméscope. Enregistrement d’images Exemple : indicateurs du mode CAMERA- fixes par intervalles TAPE...
pile bouton Effet numérique (EFFET Index intégrée....142 NUM.) ....45, 52 Chevauchement de mémoire Effet stroboscopique (CHEV)....... 44 (FLASH)..... 45 Code d’autodiagnostic ..126 Émetteur de rayons Code de données (CODE infrarouges....103 Accès direct à la fonction DONNÉES) ..58, 89 END SEARCH....
Page 156
HEURE/LANGUE..92 MONTER&LIRE..82 i.LINK ......138 PAL ......... 132 RÉGL. MÉM....72 IMAGE FIXE....72 Personnalisation du menu RÉGL.CAMÉS...66 IMPRESSION personnel..... 93 RÉGL.NORM.....86 voir PictBridge Photo en mémoire..32, 53 ROTAT.MENU...90 Indicateurs PictBridge......115 sélection de d’avertissement..126 Pile bouton paramètres.