Page 1
Type 8025/8035 Flowmeter-Totalizer, battery-powered Durchflussmessgerät-Mengenzähler mit Batterien Débitmètre-totalisateur à piles Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Type 8025/8035 battery powered 1. About this mAnuAl .................3 7.2.1. Installation of the fitting onto the pipe ......12 1.1. Symbols used..................3 7.2.2. Installation of 8025 on the S020 fitting ......14 1.2. Definition of the word "device" ............3 7.2.3. Installation of the SE35 electronic module on the S030 fitting-sensor ............14 2. intended use ....................4 7.3. Description of the electronic board connections....14 3. bAsic sAfety informAtion ...............4 8. operAtinG And commissioninG..........15 4. GenerAl informAtion ................6 8.1. Safety instructions .................15 4.1. Manufacturer's address and international contacts ....6 8.2. Switch on the device and lock/unlock the ENTER key ..15 4.2. Warranty conditions ................. 6 8.3. Operating levels of the device ............16...
Page 4
Type 8025/8035 battery powered 9.5. If you encounter problems ............25 10. spAre pArts And Accessories ..........25 10.1. SE35 electronic module .............25 10.2. 8025 flowmeter-totalizer ............26 11. pAckAGinG, trAnsport ..............26 12. storAGe ....................... 26 13. disposAl of the product ............27 English...
Type 8025/8035 battery powered Aboutthismanual AbouT This mAnuAl attention This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new Warns against a possible risk. owners. • Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries. this manual contains important safety information. note Failure to comply with these instructions can lead to hazardous Warns against material damage. situations. • Failure to observe this warning may result in damage to the • This manual must be read and understood. device or system. 1.1. symbols used Indicates additional information, advice or important recommendations. danger Warns against an imminent danger. Refers to information contained in this manual or in other • Failure to observe this warning can result in death or in serious documents. injury. → Indicates a procedure to be carried out.
Type 8025/8035 battery powered Intendeduse inTenDeD use bAsic sAfeTy informATion This safety information does not take into account: use of the device that does not comply with the instructions • any contingencies or occurences that may arise during installation, could present risks to people, nearby installations and the use and maintenance of the devices. environment. • the local safety regulations for which the operating company • The flowmeter-totalizer 8025 or 8035 is intended to measure is responsible including the staff in charge of installation and the flow rate and totalize the volume of liquid.
Page 7
Type 8025/8035 battery powered Basicsafetyinformation note the device may be damaged by the fluid in contact with. Various dangerous situations • Systematically check the chemical compatibility of the compo- To avoid injury take care: nent materials of the device and the fluids likely to come into • not to use the device for the measurement of gas flow rates. contact with it (for example: alcohols, strong or concentrated acids, aldehydes, alkaline compounds, esters, aliphatic com- • not to use the device in explosive atmospheres. pounds, ketones, halogenated aromatics or hydrocarbons, • not to use the device in an environment incompatible with the oxidants and chlorinated agents). materials it is made of. note • not to use fluid that is incompatible with the materials the device is made of. elements / components sensitive to electrostatic discharges • not to subject the device to mechanical loads (e.g. by placing • This device contains electronic components sensitive to electro- objects on top of it or by using it as a step). static discharges. They may be damaged if they are touched by an electrostatically charged person or object. In the worst case • not to make any external or internal modifications to the device. scenario, these components are instantly destroyed or go out of • to prevent any unintentional power supply switch-on.
Type 8025/8035 battery powered Generalinformation GenerAl informATion DescripTion 4.1. manufacturer's address and 5.1. Area of application international contacts The battery powered flowmeter-totalizer 8025 or 8035 is intended to measure the flow rate and totalize the volume of liquid. To contact the manufacturer of the device, use following address: Bürkert SAS 5.2. General description Rue du Giessen The device type 8025 is made up of a flow sensor with paddle BP 21 wheel and an electronic module with display. F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL The device type 8035 is made up of an SE35 electronic module You may also contact your local Bürkert sales office. and of an S030 fitting-sensor incorporating the paddle wheel which The addresses of our international sales offices are available on the measure the flow. internet at: www.burkert.com The device is fed with 2 batteries. 4.2. Warranty conditions 5.3.
Type 8025/8035 battery powered Technicaldata TechnicAl DATA Type of the device Specification of the flow sensor TOTAL :SE35/8035 COIL 9V 6.1. conditions of use Power supply IP65 S/N 1439 Manufacturing code 00423921 W43MA Ambient temperature 0 to +60 °C Conformity logo Air humidity < 80%, without condensation Protection rating Height above see max. 2000 m Serial number level Fig. 2: Name plate of the...
DN ≤ 25 Fluid group 1 § or DN > 25 and PNxDN ≤ 2000 1.3.b PNxDN≤ 2000 R=90 Fluid group 2 § DN ≤ 400 DN ≤ 200 1.3.b For the type 8035 : S030 fitting-sensor, DN6 to DN65, in PP, PVC, PVDF, brass or stainless steel. 6.3. General technical data 6.3.1. mechanical data part material Housing / seal PC / NBR 49.5 Cover with lid / seal PC / silicone Fig. 3: Dimensions in mm of the 8025 Front foil Polyester M20x1.5 screw plugs / seal PA / neoprene English...
Page 11
Type 8025/8035 battery powered Technicaldata Table 1: Height H in mm of flowmeter-totalizer 8025 associated to an S020 fitting T-fitting Welding tab with radius, Saddle Spigot, in in stainless T-fitting Welding tab plastic steel with radius, Saddle DN180 Spigot, in in stainless plastic steel DN200 DN20 DN250 DN25...
Type 8025/8035 battery powered Technicaldata 6.3.2. General data Type 8025 8035 Pipe diameter DN20 (except for DN specified DN6 to p.13) to DN400 DN65 Type of fitting S020 S030 Fluid temperature The fluid temperature may be restricted by the fluid pressure and by the material of the fitting used. See Fig. 5 et Fig. 6 Fluid pressure The fluid pressure may be restricted by the fluid temperature and by the material of the fitting used. See Fig. 5 et Fig. 6 Flow rate measurement • Measurement range • 0,2 to 10 m/s • Measurement error • ±0,5 % of the full scale with a teach-in procedure (teach-in Fig. 4:...
Page 13
PVC (PN10) • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. PP (PN10) risk of injury due to electrical voltage. T fluid (°C) • Shut down and isolate the electrical power source before car- rying out work on the system. Fig. 5: Type 8025, temperature-pressure dependency curves, • Put the power switch to OFF before carrying out work on the depending on the S020 fitting material device. application range • Observe all applicable accident protection and safety regulati- P fluid (bar) ons for electrical equipment. Metal risk of injury due to high fluid temperatures. • Use safety gloves to handle the device. • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening PVDF the process connections.
Type 8025/8035 battery powered Installation The 8025 flowmeter-totalizer has to be inserted into an S020 fitting mounted on a pipe. Warning The SE35 electronic module has to be inserted into an S030 fitting- risk of injury due to non-conforming installation. sensor mounted on a pipe. • The fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. 7.2.1. installation of the fitting onto the • Respect the assembly instructions for the fitting used. pipe risk of injury due to unintentional switch on of power supply → or uncontrolled restarting of the installation. Choose an S020 or S030 fitting appropriate to the velocity of the fluid inside the pipe: refer to the graphs at right. • Take appropriate measures to avoid unintentional activation of → the installation. Install the fitting on the pipe as described in the operating • Ensure that the restart of the installation is controlled after any instructions of the fitting used. interventions. protect this device against electromagnetic interfe- rence, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of the climatic conditions.
Page 15
Type 8025/8035 battery powered Installation Table 3: Diagram flow/ fluid velocity/ DN of S020 fitting (on left) and S030 fitting-sensor (on right) Example: for a nominal flow = 10 m /h and an optimal flow velocity between 2 and 3 m/s. → use a DN40 fitting (or DN50 for the asterisked fittings). Flow rate Flow rate US gpm l/min m3/h l/min 100000 2000 5000 20000 5000 DN 400...
→ Slowly insert the device 1 into the fitting. If the mounting is correctly done the device cannot turn around anymore. Connector : branchement du → Hand lock the assembly with the nut 3. capteur de débit Connector Fig. 7: Installation of 8025 on the S020 fitting Fig. 9: Electronic board connections 7.2.3. installation of the se35 electronic module on the s030 fitting-sensor → Insert the electronic module 2 in the S030 fitting-sensor. → Secure with a 30° clockwise rotation.
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning operATinG AnD 8.2. switch on the device and lock/ unlock the enTer key commissioninG → Unfasten the screw and flip Switch 1 8.1. safety instructions the lid. → Unfasten the 4 screws and OFF ON Warning take off the cover of the housing. risk of injury due to non-conforming operating. Non-conforming operating could lead to injuries and damage the device and its surroundings. Switch on the device: Switch 2: see → • The operators in charge of operating must have read and under- Fig. 11...
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning 8.3. operating levels of the device Process level Configuration level The device has two operating levels: the Process level and the Con- figuration level. lANGUAGE 12.6 l/s The Process level makes it possible: UNit • to read the flow rate measured by the device and the value of the ENTER 87654 l totalizers, the main and the daily one. K-FACtOR > 5 s • to reset the daily totalizer. FiltER • to access the Configuration level. 231 l. The Configuration level makes it possible to set the device tOtAl parameters. Table 4: Default settings of the device 0..9...
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning 8.4. Description of the navigation you want to... press... keys Reset the daily totalizer. simultaneously for 2 s, 0..9 when the daily totalizer is displayed in the Process level Select the displayed ENTER parameter. Confirm the displayed ENTER value. Modify a numerical value. • to increase the blinking digit. 0..9 to select the digit at the left of • the blinking digit. • to move the decimal 0..9 point. Fig. 13: Foil of the device you want to...
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning 8.5. Details of the process level 8.6. Details of the configuration level This level is active by default when the device is energized. To access the Configuration level, simultaneously press keys ENTER for at least 5 s. This level comprises the following configurable parameters: Value of the measured flow rate, displayed in the unit chosen in the "UNIT" parameter of Choosing the display language 12.6 l/s lANGUAGE the Configuration level. Choosing the flow rate unit, the UNit number of decimals and the unit Value of the main totalizer, total volume of the totalizers are displayed in. 0..9 fluid counted by the device since the last 87654 l reset. Entering the K factor of the fitting...
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning 8.6.1. choosing the display language 8.6.2. choosing the flow rate units, the number of decimals and the units of When the device is energized for the first time, the display language the totalizers is English. The max. flow rate that can be displayed depends on the number of decimals chosen: lANGUAGE ENGlish • 9999 if the number of decimals = 0, DEUtsCh → • 999,9 if the number of decimals = 1, Confirm the dis- FRANçAis • 99,99 if the number of decimals = 2,...
Page 22
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning → UNit FlOw RAtE lit/sEC Choose the flow rate unit. → Confirm lit/miN lit/h m3/miN m3/h Us GAl/s DEC pt 0 Us GAl/m → Choose the number DEC pt 1 Us GAl/h of decimal positions. DEC pt 2 → imp GA/s Confirm imp GA/m...
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning 8.6.3. entering or determining the K factor of the fitting used The device determines the flow rate in the pipe using the fitting K factor. The K factor of the fitting used can either be entered (see Fig. 18) or determined using a teach-in procedure (See Fig. 19). The display shows the last K factor of the fitting, may it have been ENTER ENTER K-FACtOR tEACh NO K=000.0 entered or determined by a teach-in procedure. → Edit the parameter. 0..9 → Enter the K factor (value between 0,0001 and 9999,9) of the ENTER FiltER K=48.30 fitting used. → Confirm the displayed value. Fig. 18: Entering the K factor of the fitting used...
Page 24
Type 8025/8035 battery powered Operatingandcommissioning The teach-in procedure is done depending on a known volume. → Prepare a tank with a known volume. → Stop the fluid circulation. → confirm "TEACH Y.": "FILL END." is displayed. ENTER K-FACtOR tEACh NO ENTER tEACh Y Fill END → Charge the pipe to fill the tank. ENTER → When the tank is full, confirm "FILL END": Do not enter a volume value of 0,0 0000.0 l because the calculated K-factor would The device calculates be of 0,0 and the device would not be 0..9 the K factor of the operating. fitting and displays it. → Enter the volume (value > 0,0 and ≤ 9999,9) ENTER ENTER FiltER K=48.30...
Type 8025/8035 battery powered Maintenanceandtroubleshooting 8.6.4. configuring the filter mAinTenAnce AnD TroubleshooTinG This parameter makes it possible to dampen the fluctuations ot the display. Ten filters are available. 9.1. safety instructions danger FiltER FiltER 0 → Choose the filter. risk of injury due to high pressure in the installation. → Confirm 0..9 • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the FiltER 9 pipe before loosening the process connections. tOtAl risk of injury due to electrical voltage. • Shut down and isolate the electrical power source before car- Fig. 20: Diagram of the "FILTER" parameter of the Configuration level rying out work on the system.
Type 8025/8035 battery powered Maintenanceandtroubleshooting note Warning After cleaning of the flow sensor: risk of injury due to non-conforming maintenance. • Rinse the flow sensor. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled • Check the seal and replace it if necessary. staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any 9.4. replacing the batteries interventions. Dispose of the used batteries in compliance with the pre- 9.2. cleaning the device vailing legislation. The device can be cleaned with a cloth dampened with water or a detergent compatible with the materials the device is made of. → Open the housing as indicated in Fig. 10 chap. 8.2. Please feel free to contact your Bürkert supplier for any additional → Disconnect the flow sensor to make easier the access to the information. batteries. → Take off the batteries connectors.
Type 8025/8035 battery powered Sparepartsandaccessories 9.5. if you encounter problems spAre pArTs AnD Accessories display possible cause recommended action → "ERROR" The user parameters Parameterise the attention are lost. device again. → risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable If the message appears parts. repeatedly send the device back to your Incorrect accessories and unsuitable replacement parts may supplier. cause injuries and damage the device and the surrounding area. → "LOW BATT" The battery power Replace the batteries • Use only original accessories and original replacement parts is too low to ensure (see chap. 9.4).
Type 8025/8035 battery powered Packaging,Transport 10.2. 8025 flowmeter-totalizer pAcKAGinG, TrAnsporT spare part order code note Cover in PC, with lid, incl. window, screws, damage due to transport 425433 sticked foil and electronic board Transport may damage an insufficiently protected device. Set with 8 FLOW foils 553191 • Transport the device in shock-resistant packaging and away Set including: from humidity and dirt. • 2 M20x1.5 screw plugs 444705 • Do not expose the device to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. • 2 flat seals Set including: • 1 green FKM seal 552111 sTorAGe • 1 black EPDM seal Housing incl. snap ring and nut...
Type 8025/8035 battery powered Packaging,Transport DisposAl of The proDucT → Dispose of the device and its packaging in an environmentally- friendly way. note damage to the environment caused by products contami- nated by fluids. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. note Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal. English...
Page 30
Type 8025/8035 battery powered English...
Page 31
Typ 8025 / 8035 mit Batterien 1. Die BeDienungsanleitung ...............3 7.2.1. Installation des Fittings in die Rohrleitung .....12 1.1. Darstellungsmittel ................3 7.2.2. Installation des 8025 in ein Fitting S020 ......14 1.2. Begriffsdefinition "Gerät" ..............3 7.2.3. Installation des Elektronikmoduls SE35 in ein Sensor-Fitting S030 ............14 2. Bestimmungsgemässe VerwenDung ........4 7.3. Beschreibung der Anschlüsse auf der Elektronikplatine ..14 3. grunDlegenDe sicherheitshinweise ........4 8. BeDienung unD inBetrieBnahme ..........15 4. allgemeine hinweise .
Page 32
Typ 8025 / 8035 mit Batterien 9.5. Problemlösung ................25 10. ersatzteile unD zuBehör............25 10.1. Elektronikmodul SE35 ..............25 10.2. Durchflussmessgerät-Mengenzähler 8025 ......26 11. Verpackung, transport .............. 26 12. lagerung ....................26 13. entsorgung Des gerätes ............27 deutsch...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für warnt vor einer möglichen gefährdung! jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Gerätes wieder zur Verfügung steht. zur Folge haben. hInWeIS! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen warnt vor sachschäden! zur sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- werden. tionen führen. • Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und werden. Empfehlungen. 1.1. Darstellungsmittel verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung Gefahr! oder in anderen Dokumentationen. warnt vor einer unmittelbaren gefahr! → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BestimmungsgemässeVerwendung BesTimmungsgemässe grunDlegenDe VerwenDung sicherheiTshinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz dieses gerätes • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und können gefahren für personen, anlagen in der umgebung Wartung der Geräte auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, • Das Durchfluss-Messgerät / Der Mengenzähler mit Batterien auch in Bezug auf das Installations- und Wartungspersonal, der Typ 8025 oder 8035 dient zur Messung des Durchflusses einer Betreiber verantwortlich ist. Flüssigkeit und zählt das Volumen der Flüssigkeit zusammen. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor...
Page 35
Typ 8025 / 8035 mit Batterien GrundlegendeSicherheitshinweise gefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! allgemeine gefahrensituationen. • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallver- Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten hütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes die allge- Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten beziehen. meinen Regeln der Technik einhalten. hInWeIS! allgemeine gefahrensituationen. Das gerät kann durch das medium beschädigt werden. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten • Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der Werkstoffe, aus denen das Gerät besteht, und der Flüssigkeiten, • Dieses Gerät nicht für die Durchflussmessung von Gas einsetzen. die mit diesem in Berührung kommen können (zum Beispiel: Alko- • Dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. hole, starke oder konzentrierte Säuren, Aldehyde, Basen, Ester, aliphatische Verbindungen, Ketone, aromatische oder haloge- • Dieses Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den nierte Kohlenwasserstoffe, Oxidations- und chlorhaltige Mittel). Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen hInWeIS! verträgt, aus denen das Gerät besteht. elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien AllgemeineHinweise allgemeine hinweise BeschreiBung 4.1. herstelleradresse und 5.1. Vorgesehener einsatzbereich internationale Kontaktadressen Das Durchfluss-Messgerät / Der Mengenzähler mit Batterien Typ 8025 oder 8035 dient zur Messung des Durchflusses einer Flüs- Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse sigkeit und zählt das Volumen der Flüssigkeit zusammen. Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS 5.2. allgemeine Beschreibung Rue du Giessen Das Gerät Typ 8025 besteht aus einem Elektronikmodul mit Display BP 21 und einem Durchfluss-Sensor mit Flügelrad. F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Das Gerät Typ 8035 besteht aus einem Elektronikmodul SE35 und oder wenden Sie sich an Ihr lokal zuständiges Vertriebsbüro von einem Sensor-Fitting S030 mit Flügelrad. Bürkert. Das Gerät wird mit zwei Batterien versorgt. Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com 5.3.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien TechnischeDaten Technische DaTen Typ des Gerätes Durchfluss-Sensor-Daten TOTAL :SE35/8035 COIL 9V 6.1. Betriebsbedingungen Betriebsspannung IP65 S/N 1439 Herstellungscode 00423921 W43MA Temperaturbereich 0 bis +60 °C Konformitäts-Logo Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend Schutzart Höhe über max. 2000 m Seriennummer Meeresspiegel Bild 2: Typenschild des Bestellnummer 8035...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien TechnischeDaten art der Voraussetzungen teil werkstoff Flüssigkeit 8025 8035 M20x1,5 Schraubstopfen / PA / Neopren Dichtung Flüssigkeits- Schrauben Edelstahl gruppe 1 nur DN25 DN ≤ 25 Kap. 1.3.a Überwurfmutter Flüssigkeits- DN ≤ 32 DN ≤ 32 Durchfluss-Sensor (in Kontakt mit PVDF / FKM gruppe 2 oder DN > 32 und oder DN > 32 und der Flüssigkeit) / Dichtung (nur Kap. 1.3.a PNxDN ≤ 1000 PNxDN ≤ 1000 8025) Axe und Lager des Flügelrads Keramik Flüssigkeits-...
Page 39
Typ 8025 / 8035 mit Batterien TechnischeDaten Tab. 1: Abmessung H in mm des Durchflussmessgeräts- Mengenzählers 8025 verbunden mit einem Fitting S020 T-Ftting Schweiß- stutzen mit Anschluss- Schweiß- Radius aus Schellen T-Ftting Schweiß- stutzen, aus Edelstahl stutzen mit Kunststoff Anschluss- Schweiß- Radius aus Schellen DN150...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien TechnischeDaten 6.3.2. allgemeine Daten 8025 8035 Durchmesser der DN20 (außer diejenigen auf Seite DN6 bis Leitungen 13 angegeben) bis DN400 DN65 Typ des Fittings S020 S030 Flüssigkeitstemperatur Die Flüssigkeitstemperatur kann durch den Druck der Flüssigkeit und den Werk- stoff des verwendeten Fittings einge- schränkt sein: Siehe Bild 5 und Flüssigkeitsdruck Der Flüssigkeitsdruck kann durch die Temperatur der Flüssigkeit und den Werkstoff des verwendeten Fittings ein- geschränkt sein: Siehe Bild 5 Durchflussmessung • Messbereich • 0,2 bis 10 m/s • Messfehler, mit Teach- • ±0,5 % des Messbereichsendes...
PVC (PN10) • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten, die Flüssigkeitszirkulation stoppen und die Rohrleitung PP (PN10) leer laufen lassen. Verletzungsgefahr durch stromschlag! T Flüssigkeit (°C) • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- Bild 5: Druck-Temperatur-Abhängigkeitskurven der Flüssigkeit für nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! den 8025, je nach Werkstoff des Fittings S020 • Das Gerät vor Beginn der Arbeiten auschalten (Schalter auf OFF setzen). Verwendungsbereich • Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbe- P Flüssigkeit (bar) stimmungen für elektrische Geräte! Metall Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Das Gerät nur mit Schutzhandschuhen anfassen. der Prozessanschlüsse • Vor dem Lösen...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation Der Durchflussmessgerät-Mengenzähler 8025 wird in ein auf der Rohrleitung montiertes Fitting S020 eingesteckt. WarnunG! Das Elektronikmodul SE35 wird in ein auf der Rohrleitung montiertes Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! Sensor-Fitting S030 eingesteckt. • Fluidische Installation darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! 7.2.1. installation des Fittings in die • Beachten Sie die Montageanweisungen des verwendeten Fittings. rohrleitung Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage → und unkontrollierten wiederanlauf! Das Fitting S020 oder Sensor-Fitting S030 so auswählen, das der Flüssigkeitsgeschwindigkeit in der Rohrleitung geeignet ist. • Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. Siehe folgende Diagramme. • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- → anlauf gewährleisten. Das Fitting oder Sensor-Fitting gemäß der Bedienungsanleitung des verwendeten Fittings in die Rohrleitung einbauen. schützen sie das gerät vor elektromagnetischen stö- rungen, u.V.-Bestrahlung und bei außenanwendung vor...
Page 43
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation Tab. 3: Diagramme Durchfluss/ Flüssigkeitsgeschwindigkeit/ DN der Fittings S020 (links) und der Sensor-Fittings S030 (rechts) Beispiel: Bei einem Nenndurchfluss = 10 m /h und eine optimale Fließgeschwindigkeit zwischen 2 und 3 m/s, → einen DN40 (oder DN50 für (*) genannte Fittings) Fitting verwenden. Durchfluss Durchfluss US gpm l/min m3/h l/min 100000 2000 20000 5000 5000 DN 400...
Gerät 1 vorsichtig ins Fitting einsetzen. -: negative Stromversorgung Bei korrektem Einbau darf sich das Gerät nicht (schwarze Ader) drehen lassen. Stecker → Einheit mit Überwurfmutter 3 verriegeln, diese nur mit der Hand festziehen. Stecker: Anschluss des Durchfluss-Sensors Bild 7: Installation des 8025 in ein Fitting S020 Bild 9: Anschlüsse auf der Elektronikplatine 7.2.3. installation des elektronikmoduls se35 in ein sensor-Fitting s030 → Elektronikmodul 2 in Sensor-Fitting S030 einsetzen. → Mit einer 30°-Drehung im Uhrzei- gersinn befestigen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme BeDienung unD inBeTrieBnahme 8.2. einschalten des gerätes und Blockieren / entblocken der enTer-Taste 8.1. sicherheitshinweise → Schraube lösen und Klappe WarnunG! Schalter 1 öffnen Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung! → Die 4 Schrauben lösen OFF ON Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, sowie dann Gehäuse-Deckel Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. abnehmen. • Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. Das Gerät unter Spannung Schalter 2: Siehe • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme 8.3. Bedienebenen des gerätes Prozess-Ebene Einstellungs-Ebene Das Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Die Prozess-Ebene und die Einstellungs-Ebene. sPRACHE 12.6 l/s Die Prozess-Ebene ermöglicht es, EinHEit • den durch das Gerät gemessene Durchfluss und die Werte der ENTER 87654 l Tages- und Haupt-Mengenzähler abzulesen. K-FAKtOR > 5 s • den Tages-Mengenzähler zurück zu setzen. FiltER • auf die Einstellungs-Ebene zu wechseln. 231 l. Die Einstellungs-Ebene ermöglicht die Einstellung der Parameter tOtAl des Gerätes. Tab. 4: Grundeinstellungen des Gerätes...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme 8.4. Beschreibung der sie wollen... Drücken sie... navigations-Tasten den Tageszähler zurücksetzen. gleichzeitig für 2 s, 0..9 wenn der Tages-Mengenzähler in der Prozess-Ebene angezeigt wird. die angezeigte Funktion ENTER auswählen. den angezeigten Wert ENTER bestätigen. einen numerischen Wert • zum Erhöhen der ausgewählten ändern. 0..9 Ziffer. • zur Auswahl der vorherigen Ziffer. • zur Verschiebung des 0..9 Bild 13: Folie des Gerätes Kommas.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme 8.5. Details der Prozess-ebene 8.6. Details der einstellungs-ebene Beim Einschalten des Gerätes ist diese Ebene aktiv. ENTER Für den Zugriff auf die Einstellungs-Ebene die Tasten mehr als 5 s gleichzeitig drücken. Diese Ebene erlaubt es, folgende Geräte-Parameter einzustellen: Durchfluss-Messwert, in der in der Funktion Display-Sprache auswählen. sPRACHE "EINHEIT" des Parametriermenüs ausge- 12.6 l/s wählten Einheit. Durchfluss-Einheit, Dezimalstellen EinHEit und Einheit zur Anzeige der Men- genzähler auswählen. Haupt-Mengenzähler-Wert, durch das Gerät 0..9 gezähltes Flüssigkeits-Volumen seit der 87654 l letzten Zurückstellung des Mengenzählers. K-Faktor des verwendeten Fittings K-FAKtOR eingeben oder mittels einer Teach- Tages-Mengenzähler-Wert (durch den Punkt...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme 8.6.1. Display-sprache auswählen 8.6.2. Durchflusseinheit, Dezimalstellen und mengenzähler-einheit Beim ersten Einschalten ist die Display-Sprache Englisch. auswählen lAnGuAGE EnGlisH Der maximale anzeigbare Durchflusswert hängt von den dEutsCH ausgewählten Dezimalstellen ab: → Die angezeigte FRAnçAis • 9999 bei Dezimalstellen = 0, Sprache bestätigen: • 999,9 bei Dezimalstellen = 1, Die ausgewählte itAliAnO Sprache ist sofort • 99,99 bei Dezimalstellen = 2, aktiv. • 9,999 bei Dezimalstellen = 3. EinHEit Der maximale Volumenwert, der durch die Mengenzähler angezeigt werden kann, hängt von der ausgewählten Volu-...
Page 50
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme → EinHEit duRCHFlu. lit/sEC Durchflusseinheit auswählen lit/min → Bestätigen. lit/H m3/min m3/H us GAl/s KOmmA 0 us GAl/m → Dezimalstellen KOmmA 1 us GAl/H auswählen. KOmmA 2 → imP GA/s Bestätigen. imP GA/m...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme 8.6.3. K-Faktor des Fittings eingeben oder bestimmen Das Gerät berechnet den Durchfluss der Flüssigkeit in der Rohrleitung mittels des K-Faktors des Fittings. Der K-Faktor des verwendeten Fittings kann eingegeben (siehe Bild 18) oder mittels eines Teach-In-Verfahren bestimmt werden (siehe Bild 19). Das Display zeigt den K-Faktor des Fittings an, ob eingegeben oder ENTER ENTER K-FACtOR tEACH n K=000.0 mittels Teach-In bestimmt. → Parameter bestätigen. 0..9 → K-Faktor (Wert zwischen 0,0001 und 9999,9) des verwendeten ENTER FiltER K=48.30 Fittings einstellen. → Den angezeigten Wert bestätigen. Bild 18: Eingabe des K-Faktors des verwendeten Fittings...
Page 52
Typ 8025 / 8035 mit Batterien BedienungundInbetriebnahme Das Teach-In wird in Bezug auf ein bekanntes Volumen durchgeführt. → Einen Behälter von bekannten Volumen vorbereiten. → Die Flüssigkeitszirkulation stoppen. → "TEACH J" bestätigen: "ABF ENDE" wird angezeigt. ENTER K-FAKtOR tEACH n ENTER → tEACH J ABF EndE Den Durchfluss in der Rohrleitung zum Füllen des Behälters starten. → Wenn der Behälter voll ist, "ABF ENDE" ENTER bestätigen. Für den Volumenwert nicht 0,0 ein- geben, weil der berechneter K-Faktor 0000.0 l gleich 0,0 wäre und das Gerät würde Das Gerät rechnet den nicht funktionieren. 0..9 K-Faktor des Fittings →...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Wartung,Fehlerbehebung 8.6.4. Filter einstellen warTung, FehlerBeheBung Diese Funktion ermöglicht die Schwankungen des Displays zu dämpfen. Zehn Filter sind verfügbar. 9.1. sicherheitshinweise Gefahr! FiltER FiltER 0 → Den gewünschten Filter auswählen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! 0..9 → Bestätigen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei FiltER 9 schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. tOtAl Verletzungsgefahr durch stromschlag! • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- Bild 20: Diagramm der Funktion "FILTER" des Parametriermenüs nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! • Das Gerät vor Beginn der Arbeiten auschalten (Schalter auf...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Wartung,Fehlerbehebung hInWeIS! WarnunG! Nach dem Reinigen des Durchfluss-Sensors: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer wartung! • Den Durchfluss-Sensor spülen. • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal • Die Dichtung überprüfen und gegebenenfalls austauschen. und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein 9.4. Batterien wechseln definierter und kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften für die Entsorgung der verbrauchten Batterien. 9.2. reinigung des gerätes Das Gerät nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit → Gehäuse gemäß Bild 10 Kap. 8.2 öffnen. Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werk- → stoffen des Gerätes verträgt. Durchfluss-Sensor-Kabel vom Stecker ausziehen, um leicht an die Batterien zu gelangen. Für weitere Auskünfte steht Ihnen Bürkert zur Verfügung.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien ErsatzteileundZubehör 9.5. Problemlösung ersaTzTeile unD zuBehör anzeige Bedeutung maßnahme VOrSIChT! → "FEHLER" Benutzer-Einstel- Gerät neu einstellen. Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! → lungen sind verloren Sollte diese Meldung gegangen. Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- öfters angezeigt letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung werden, schicken Sie verursachen. das Gerät an Ihren • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile Händler zurück. → der Fa. Bürkert. "LOW BATT" Batterien sind Batterien wechseln zu schwach, um (siehe Kap. 9.4).
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Verpackung,Transport 10.2. Durchflussmessgerät- VerPacKung, TransPorT mengenzähler 8025 hInWeIS! ersatzteil Bestellnummer transportschäden! Deckel mit Klappe, aus PC, Frontfolie, Fenster, Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport 425433 Schrauben und Elektronikplatine beschädigt werden. Satz mit 8 FLOW-Folien 553191 • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt Satz mit: in einer stoßfesten Verpackung. • Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- • 2 M20x1,5 Schraubstopfen 444705 peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. • 2 Flachdichtungen Satz mit: • 1 grüne Dichtung aus FKM 552111 lagerung • 1 schwarze Dichtung aus EPDM...
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Verpackung,Transport enTsorgung Des geräTes → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hInWeIS! umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- niert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
Page 58
Typ 8025 / 8035 mit Batterien deutsch...
Page 59
Type 8025 / 8035 à piles 1. À propos de ce manuel ..............3 7.2.1. Installation du raccord sur la conduite ......12 1.1. Symboles utilisés ................3 7.2.2. Installation du 8025 sur le raccord S020 .....14 1.2. Définition du terme "appareil" ............3 7.2.3. Installation du module électronique SE35 sur le 2. utilisation conforme................4 raccord-capteur S030 ............14 7.3. Description des connexions de la carte électronique ....14 3. consignes de sécurité de base ..........4 8. réglage et mise en service ............15 4. informations générales ..............6 8.1. Consignes de sécurité .
Page 60
Type 8025 / 8035 à piles 9.5. En cas de problème ...............25 10. pièces de rechange et accessoires ....... 25 10.1. Module électronique SE35 ............25 10.2. Débitmètre-totalisateur 8025 ............26 11. emballage et transport ............26 12. stockage ....................26 13. élimination de l’appareil ............. 27 français...
Type 8025 / 8035 à piles Àproposdecemanuel À propos de ce manuel attention Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout met en garde contre un risque éventuel. nouveau propriétaire. • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ce manuel contient des informations importantes relatives à remarque la sécurité. met en garde contre des dommages matériels. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations • Son non-respect peut entraîner des dommages sur l’appareil ou dangereuses. l’installation. • Ce manuel doit être lu et compris. Désigne des informations supplémentaires, des conseils ou 1.1. symboles utilisés des recommandations importants. danger Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou met en garde contre un danger imminent. dans d’autres documents.
Type 8025 / 8035 à piles Utilisationconforme uTilisaTion conforme consignes de sécuriTé de base l’utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : dangers pour les personnes, les installations proches et • des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation l’environnement. et de l’entretien des appareils. • Le débitmètre-totalisateur 8025 ou 8035 est destiné à mesurer • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire le débit d'un liquide et à totaliser le volume de liquide. respecter par le personnel chargé de l’assemblage et de l’entretien. • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagné- tiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. • Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et danger dû à la pression élevée dans l'installation conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. canalisation avant de desserrer les raccordements au process. • L'utilisation en toute sécurité et sans problème de l'appareil danger dû à la tension électrique...
Page 63
Type 8025 / 8035 à piles Consignesdesécuritédebase remarque l'appareil peut être endommagé au contact de certains situations dangereuses diverses fluides. Pour éviter toute blessure, veiller à : • Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des maté- • ne pas utiliser cet appareil pour mesurer le débit d'un gaz. riaux composant l'appareil et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou • ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, • ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et avec les matériaux qui le composent. agents chlorés). • ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux com- remarque posant l'appareil. • empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. éléments / composants sensibles aux décharges électrostatiques • ne pas soumettre l’appareil à des charges mécaniques (par ex. • Cet appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés en y déposant des objets ou en l’utilisant comme marchepied). lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé...
Type 8025 / 8035 à piles Informationsgénérales informaTions générales descripTion 4.1. adresse du fabricant et contacts 5.1. secteur d’application internationaux Le débitmètre-totalisateur 8025 ou 8035 à piles est destiné à mesurer le débit d’un liquide et à totaliser le volume de liquide. Le fabricant de l’appareil peut être contacté à l’adresse suivante : Bürkert SAS 5.2. description générale Rue du Giessen L’appareil type 8025 se compose d’un capteur de débit à ailette et BP 21 d’un module électronique avec afficheur. F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL L ’appareil type 8035 se compose d’un module électronique SE35 avec afficheur Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. et d’un raccord-capteur S030 incluant l’ailette de mesure du débit. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : L’appareil est alimenté par 2 piles. www.burkert.com 5.3.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiquestechniques caracTérisTiques Type d’appareil Techniques Caractéristiques du capteur de TOTAL :SE35/8035 COIL 9V débit IP65 S/N 1439 Alimentation électrique 6.1. conditions d’utilisation 00423921 W43MA Code de fabrication Température 0 à +60 °C Logo de conformité ambiante Indice de protection Humidité de l’air < 80 %, non condensée Fig. 2 : étiquette Numéro de série d’identification du Altitude absolue 2000 m. max.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiquestechniques type de fluide conditions élément matériau 8025 8035 Bouchons à visser M20x1,5 / PA / Néoprène joint Fluide groupe DN25 uniquement DN ≤ 25 acier inoxydable 1 § 1.3.a DN ≤ 32 DN ≤ 32 Écrou de serrage Fluide groupe ou DN > 32 et PNxDN ou DN > 32 et PNxDN 2 § 1.3.a Capteur de débit (en contact PVDF / FKM ≤ 1000 ≤ 1000 avec le fluide) / joint (uniquement DN ≤ 25 Fluide groupe le 8025) ou DN > 25 et PNxDN PNxDN ≤ 2000 1 § 1.3.b Axe et paliers de l’ailette céramique...
Page 67
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiquestechniques Tab. 1 : Hauteur H en mm du débitmètre-totalisateur 8025 associé à un raccord S020 Raccord en T Manchon à souder avec Collier de Manchon à courbure, prise en Raccord en T Manchon à souder ou en acier charge souder avec à coller, en Collier de inoxydable Manchon à plastique...
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiquestechniques 6.3.2. caractéristiques générales Type 8025 8035 Diamètre des conduites DN20 (sauf DN spécifiés DN6 à DN65 p.13) à DN400 Type de raccord S020 S030 Température du fluide La température du fluide peut être limitée par la pression du fluide et par le matériau du raccord utilisé. Voir Fig. 5 et Fig. 6 Pression du fluide La pression du fluide peut être limitée par la température du fluide et par le matériau du raccord utilisé. Voir Fig. 5 et Fig. 6 Mesure du débit • Plage de mesure • 0,2 à 10 m/s • Erreur de mesure • ±0,5 % de la pleine échelle en effectuant un Fig. 4 : Dimensions en mm du module électronique SE35...
Page 69
PVC (PN10) • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et vider la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. PP (PN10) risque de blessure par décharge électrique. T fluide (°C) • Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. Fig. 5 : Courbes de dépendance température-pression pour le 8025, • Placer l’interrupteur de mise sous tension sur OFF avant en fonction du matériau du raccord S020 d'intervenir sur l'appareil. plage d'utilisation • Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- P fluide (bar) vention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Métal risque de blessure dû à des températures élevées du fluide...
Type 8025 / 8035 à piles Installation Le débitmètre-totalisateur 8025 s’insère dans un raccord S020 avertissement monté sur la conduite. risque de blessure dû à une installation non conforme. Le module électronique SE35 s’insère dans un raccord-capteur • L'installation fluidique ne peut être effectuée que par du person- S030 monté sur la conduite. nel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Respecter les consignes de montage du raccord utilisé. 7.2.1. installation du raccord sur la risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire conduite de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. → Sélectionner un raccord S020 ou S030 adapté à la vitesse du • Protéger l'installation contre toute mise sous tension fluide circulant dans votre installation, se reporter aux abaques involontaire. ci-contre. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute → Installer le raccord sur la conduite comme indiqué dans le intervention. manuel d'utilisation du raccord utilisé.
Page 71
Type 8025 / 8035 à piles Installation Tab. 3 : Diagrammes débit/ vitesse du fluide/ DN des raccords S020 (à gauche) et S030 (à droite) Exemple : soit un débit nominal = 10 m /h et une vitesse d’écoulement optimale comprise entre 2 et 3 m/s. → utiliser un raccord DN40 (ou DN50 pour les raccords mentionnés par une astérisque). Débit Débit US gpm m3/h l/min l/min 100000 2000 20000 5000...
- : alimentation négative (fil noir) raccord. Si le montage est correct, l'appareil ne peut plus tourner sur lui même. → Verrouiller l’ensemble avec l’écrou 3 à la main. Connecteur : branchement du capteur de débit Connecteur Fig. 7 : Installation du 8025 sur le raccord S020 7.2.3. installation du module électronique Fig. 9 : Connexions de la carte électronique se35 sur le raccord-capteur s030 → Insérer le module électronique 2 dans le raccord-capteur S030.
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice réglage eT mise en 8.2. mise sous tension de l’appareil et verrouillage/déverrouillage de serVice la touche enTer 8.1. consignes de sécurité → Desserrer la vis puis sou- Interrupteur 1 lever le rabat. avertissement → Desserrer les 4 vis puis OFF ON risque de blessure dû à un réglage non conforme. retirer le couvercle du boitier.
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice 8.3. niveaux d’utilisation de l’appareil Niveau Process Niveau Configuration L’appareil comprend 2 niveaux d’utilisation : le niveau Process et le niveau Configuration. lANGUE 12.6 l/s Le niveau Process permet : UNité • de lire le débit mesuré par l’appareil et les valeurs des totalisa- ENTER 87654 l teurs, principal et journalier. fAct.k > 5 s • de mettre à zéro le totalisateur journalier. filtrE • d’accéder au niveau Configuration. 231 l. Le niveau Configuration permet de régler les paramètres de totAl l’appareil. Tab. 4 : Configuration par défaut de l’appareil 0..9...
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice 8.4. description des touches de vous voulez... appuyez sur... navigation Mettre le totalisateur jour- nalier à zéro. simultanément pendant 0..9 2 s, lorsque le totalisateur journalier est affiché au niveau Process. Sélectionner le paramètre ENTER affiché. Confirmer la valeur ENTER affichée. Modifier une valeur • pour incrémenter le chiffre qui numérique. 0..9 clignote. • pour sélectionner le chiffre à gauche du chiffre qui clignote. • pour déplacer le point 0..9 Fig. 13 : Folio de l’appareil décimal.
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice 8.5. détails du niveau process 8.6. détails du niveau configuration Ce niveau est actif par défaut lorsque l’appareil est mis sous tension. Pour accéder au niveau Configuration, appuyer simultanément sur ENTER les touches pendant au moins 5 s. Ce niveau comprend les paramètres de réglage de l’appareil suivant : Valeur du débit mesuré, affiché dans l’unité Choisir la langue d'affichage. lANGUE choisie dans le paramètre "UNITÉ" du menu 12.6 l/s Réglages. Choisir l'unité du débit, le UNité nombre de décimales et l'unité dans laquelle sont affichés les Valeur du totalisateur principal, volume total 0..9 totalisateurs. de liquide compté par l'appareil depuis sa 87654 l dernière mise à zéro.
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice 8.6.1. choisir la langue d’affichage 8.6.2. choisir l'unité du débit, le nombre de décimales et l’unité des totalisateurs À la première mise sous tension, la langue d’affichage est l’anglais. Le débit maximal pouvant être affiché dépend du nombre de lANGUAGE ENGlish décimales choisi : dEUtsch • 9999 si le nombre de décimales = 0, → Confirmer la frANçAis • 999,9 si le nombre de décimales = 1, langue affichée : la langue sélec- • 99,99 si le nombre de décimales = 2,...
Page 78
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice → UNité débit lit/sEc Choisir l'unité du débit. → Confirmer lit/miN lit/h m3/miN m3/h Us GAl/s virGUlE 0 Us GAl/m → Choisir le nombre virGUlE 1 Us GAl/h de décimales. virGUlE 2 → imp GA/s Confirmer imp GA/m virGUlE 3 imp GA/h Si l'unité choisie est en litres ou en m...
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice 8.6.3. saisir ou déterminer le facteur K du raccord L’appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au facteur K du raccord. Le facteur K du raccord utilisé peut être saisi (voir Fig. 18) ou déterminé par une procédure d’auto-apprentissage (Teach-In voir Fig. 19). L'afficheur indique le dernier facteur K du raccord, saisi ou ENTER ENTER fAct. k tEAch N k=000.0 déterminé par Teach-in. → Éditer le paramètre. 0..9 → Saisir le facteur K (valeur entre 0,0001 et 9999,9) du raccord ENTER filtrE k=48.30 utilisé. → Confirmer la valeur affichée. Fig. 18 : Saisie du facteur K du raccord utilisé...
Page 80
Type 8025 / 8035 à piles Réglageetmiseenservice L’auto-apprentissage est réalisé par rapport à un volume connu. → Préparer une cuve dont le volume est connu. → Couper la circulation du fluide. → Sélectionner "TEACH O." : "FIN COMP." est affiché. ENTER fAct.k tEAch N ENTER → tEAch o fiN comp Établir le débit dans la canalisation pour remplir la cuve. → Lorsque la cuve est remplie, confirmer "FIN ENTER COMP.". Ne pas saisir une valeur de volume 0000.0 l égale à 0,0 car le Facteur K calculé L'appareil calcule et serait de 0,0 et l’appareil ne fonction- 0..9 affiche le facteur K du nerait pas. raccord.
Type 8025 / 8035 à piles Maintenanceetdépannage 8.6.4. configurer le filtre mainTenance eT dépannage Ce paramètre permet d’atténuer les fluctuations de l’affichage Dix niveaux de filtre sont disponibles. 9.1. consignes de sécurité filtrE filtrE 0 → Sélectionner le filtre danger souhaité. 0..9 → risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. Confirmer filtrE 9 • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la totAl canalisation avant de desserrer les raccordements au process. risque de blessure par décharge électrique. Fig. 20 : Diagramme du paramètre "FILTRE" du menu Réglages • Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir...
Type 8025 / 8035 à piles Maintenanceetdépannage remarque avertissement Après le nettoyage du capteur de débit : risque de blessure dû à une maintenance non conforme. • Rincer le capteur de débit. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel • Vérifier le joint d'étanchéité et le remplacer si nécessaire. qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un 9.4. remplacement des piles redémarrage défini ou contrôlé du process. Éliminer les piles usagées conformément à la législation en 9.2. entretien de l’appareil vigueur. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement imbibé d’eau ou d’un produit compatible avec les matériaux qui composent → Ouvrir le boitier comme indiqué dans la Fig. 10 au chap. 8.2. l’appareil. → Déconnecter le capteur de débit pour faciliter l’accès aux piles. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous →...
Type 8025 / 8035 à piles Piècesderechangeetaccessoires 9.5. en cas de problème pièces de rechange eT accessoires affichage signification que faire ? → "ERREUR" Les paramètres utili- Reparamétrer l’appareil. attention → sateur sont perdus. Si le message apparait risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de façon répétitive de pièces inadaptées. retourner l’appareil à votre fournisseur. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son → "LOW BATT" Les piles sont trop Remplacer les piles environnement.
Type 8025 / 8035 à piles Emballageettransport 10.2. débitmètre-totalisateur 8025 emballage eT TransporT référence de remarque pièce de rechange commande dommages dus au transport Couvercle en PC, à rabat, avec vis, folio et 425433 Le transport peut endommager un appareil insuffisamment électronique protégé. Lot de 8 folios FLOW 553191 • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à Lot comprenant : l'abri de l'humidité et des impuretés. • 2 bouchons à visser M20x1,5 444705 • Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. • 2 joints plats Lot comprenant : • 1 joint vert en FKM...
Type 8025 / 8035 à piles Emballageettransport éliminaTion de l’appareil → Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. remarque dommages à l'environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. remarque Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets . français...