Télécharger Imprimer la page
Roland MV-8000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MV-8000:

Publicité

Liens rapides

Bienvenue dans le studio de production MV-8000 !
Ce manuel est destiné aux personnes qui ...
• utilisent le MV-8000 pour la première fois
• veulent découvrir ce qu'est le MV-8000
• souhaitent créer immédiatement des sons
Icônes et symboles utilisés dans ce manuel
Le texte entre crochets [ ] désigne des boutons de la face avant du MV-8000.
Ceux désignés par [F1 (exemple)] concernent le bouton de fonction F1 (function 1)
quand le nom de la fonction qui lui est affectée à l'écran est «exemple».
Désigne des précautions à prendre dans l'utilisation du MV-8000.
ASTUCE
ASTUCE
Indique un raccourci ou une facilité d'utilisation.
Signale la présence d'informations complémentaires sur une opération.
Renvoie à une page de référence.
Explique un terme particulier.
Avant d'installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres «RÈGLES DE
SÉCURITÉ» (Mode d'emploi, p. 2), «CONSIGNES D'UTILISATION» (Mode
d'emploi p. 3), et «REMARQUES IMPORTANTES» (Mode d'emploi p. 4) qui
fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil.
Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire
attentivement et en totalité les manuels «Prise en main» et «Mode d'emploi» et de
les conserver en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de
besoin.
©2003 Roland Corporation. Tous droits réservés.
La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit est
strictement interdite sans l'autorisation écrite préalable de ROLAND CORPORATION.
Sites internet : http://www.roland.be & http://www.roland.fr
Prise en main

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roland MV-8000

  • Page 1 • souhaitent créer immédiatement des sons Icônes et symboles utilisés dans ce manuel Le texte entre crochets [ ] désigne des boutons de la face avant du MV-8000. Ceux désignés par [F1 (exemple)] concernent le bouton de fonction F1 (function 1) quand le nom de la fonction qui lui est affectée à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ils permettent de se faire une idée des capacités mise sous tension. Si d’autres données sont présentes en du MV-8000 et nous vous conseillons de les écouter avant toute chose. mémoire interne, vous devrez le Déplacement du curseur et utilisation du séquenceur..12 recharger avant de poursuivre.
  • Page 3: Préambules Et Concepts

    • Want to get started making sounds About the Symbols and icons in this manual Text in square brackets [ ] refers to buttons on the panel of the MV-8000. Buttons indicated as [F1 (Sample)] refer to the F1 (function 1) button when the F1 function shown in the LCD is "Sample."...
  • Page 4: Préparation De L'appareil Et Branchements

    (ANALOG INPUT). Veillez à n’utiliser que de supports amovibles pour des câbles sans résistances du type de la série PCS Roland. la sauvegarde ou l’échange • Si vous n’utilisez pas les connecteurs PHONO, branchez dessus le cavalier de des données...
  • Page 5: Branchement De L'alimentation

    • En éloignant le(s) micro(s) des haut-parleurs. • En réduisant le volume de diffusion. Branchement de l’alimentation Utilisez le cordon secteur fourni avec l’appareil pour brancher le MV-8000 sur une prise secteur alimentée. Pour éviter tout risque d’électrocution, utilisez exclusivement ce câble et En fonction des veillez à...
  • Page 6: Mise Sous Tension

    être entendu sans que cela constitue une malfaçon. • Pendant l’affichage de la page d’initialisation, le MV-8000 opère un certain nombre Cet appareil est équipé d’un de vérifications et charge le système en mémoire vive. Patientez jusqu’à ce qu’il ait circuit de protection.
  • Page 7: Mise Hors-Tension

    Mettre l’appareil hors tension sans avoir engagé la procédure Shutdown et sans avoir attendu l’apparition du message POWER OFF peut endommager aussi bien le MV-8000 que vos données. La société Roland ne pourrait être tenue pour responsable d’un quelconque dommage résultant d’une non observation de cette procédure.
  • Page 8: Manipulations De Base

    Préambules et concepts Manipulations de base Déplacement du curseur Chaque page d’écran affiche un certain nombre de paramètres (à régler) ou de menus (à sélectionner). Pour éditer la valeur d’un paramètre, ou pour sélectionner un élément de menu, déplacez le curseur sur l’un ou l’autre. Le curseur est constitué...
  • Page 9: Utilisation Du Bouton Shift

    Dans ce manuel, les opérations mettant en jeu le bouton sont indiquées [SHIFT] + [(nom du bouton)]. Utilisez [SHIFT] pour accéder aux fonctions dont les noms apparaissent encadrés en blanc sur la sérigraphie du MV-8000. ASTUCE ASTUCE Saisie de texte Le paramètre SHIFT LOCK...
  • Page 10 Préambules et concepts Appuyez sur Le curseur se déplace d’un pas vers la droite. Appuyez quatre fois sur puis sur (A a/a A). « l » est inscrit à la position du curseur. Appuyez sur Le curseur se déplace d’un pas vers la droite. Appuyez quatre fois sur puis sur (A a/a A).
  • Page 11: Écoute Du Morceau De Démonstration

    (sons instrumentaux) Lancez la lecture du morceau de démonstration et des données accessoires Le morceau de démonstration fourni avec le MV-8000 n’est pas destiné à être (effets). La lecture de ces données détermine le utilisé autrement que pour votre propre écoute sans la permission du «moment »...
  • Page 12: Déplacement Du Curseur Et Utilisation Du Séquenceur

    Écoute du morceau de démonstration Déplacement du curseur et utilisation du séquenceur L’ensemble des fonctions ci-après est à votre disposition: Stop Retour au début Avance/retour par mesures Retour à l’évènement précédent/Avance à l’évènement suivant Enregistrement Avance/retour pas à pas Retour au marker précédent/ Avance au marker suivant Pendant l’enregistrement, une Avance/retour tick par tick...
  • Page 13: Utilisation Des Pads Sensitifs

    Utilisation des pads sensitifs Nous allons maintenant utiliser les pads sensitifs (que nous appellerons désormais «pads » par simplicité), pour écouter les sons du morceau de démo. Préparation Commencez par les étapes: • Préparation de l’appareil et branchements (p. 4) •...
  • Page 14: Lecture D'autres Données

    Utilisation des pads sensitifs Lecture d’autres données Le morceau de démonstration utilise d’autres sons que ceux directement Chacune des seize sources accessibles précédemment. Pour y accéder, procédez comme suit: sonores est appelée une «part ». Un patch est affecté à Changement de piste (track) chaque part, et détermine donc le son qui sera joué...
  • Page 15: Changement De Bank De Pads

    Utilisation des pads sensitifs Changement de bank de pads Ce changement de bank vous permet d’utiliser les 16 pads présents sur l’appareil pour déclencher un grand nombre de sons. Le nombre des banks de pads dépend du type de la piste en Appuyez sur cours de sélection: Le menu local PAD BANKS apparaît.
  • Page 16 Utilisation des pads sensitifs Appuyez sur (Track Param). La zone entourée sur cette copie d’écran affiche les informations concernant la piste Le paramètre «Output » détermine la part (source (track) en cours de sélection et en particulier sonore) jouée par chaque piste le numéro de part utilisé...
  • Page 17: Création D'un Morceau

    Création d’un morceau Passons à l’enregistrement d’un Song avec les sons fournis. Préparation Commencez par les étapes: • « Préparation de l’appareil et branchements » (p. 4) • « Branchement de l’alimentation » (p. 5) • « Mise sous tension » (p. 6) •...
  • Page 18: Création D'un Nouveau Morceau

    Création d’un morceau Création d’un nouveau morceau Pour créer un morceau vierge (Song), procédez comme suit: Appuyez sur SONG La page SONG SETUP MENU apparaît. Choisissez CREATE NEW SONG et appuyez sur La page CREATE NEW SONG apparaît. Sélectionnez une présentation (Track Layout).
  • Page 19: Enregistrement En Boucle

    Création d’un morceau Enregistrement en boucle L’enregistrement en boucle (Loop) vous permet d’ajouter des données en La fonction «Loop » permet la passes successives et enchaînées sur une région donnée. lecture en boucle d’une région donnée. Appuyez sur La page SEQUENCE ( Mode d’emploi p.
  • Page 20: Création D'une Piste Pour Un Enregistrement De Séquence

    Création d’un morceau Création d’une piste pour un enregistrement de séquence Pour ajouter une piste à un morceau (Song) afin d’enregistrer des données Une piste «MIDI » contient des supplémentaires, procédez comme suit: messages MIDI. Une piste «audio » comporte la position dans le temps des appels de Appuyez sur puis...
  • Page 21: Correction De La Mise En Place (Quantize)

    Création d’un morceau Correction de la mise en place (Play Quantize) Les enregistrements réalisés en direct manuellement présentent inévitablement des problèmes de mise en place temporelle. La fonction Play Quantize permet de réaligner les notes sur des fractions entières de temps pendant la lecture.
  • Page 22: Enregistrement En Direct

    ASTUCE ASTUCE Vous pouvez utiliser les Réglez le curseur IN (A) sur 100. curseurs de la face avant du MV-8000 pour régler la position de leurs équivalents à Tout en parlant (ou chantant) l’écran. dans le micro, montez progressivement le bouton...
  • Page 23: Sauvegarde De Votre Composition

    Création d’un morceau Sauvegarde de votre composition Afin d’éviter toute perte de données accidentelle, procédez maintenant à une sauvegarde sur le disque dur interne du MV-8000. Appuyez sur La page PROJECT apparaît. Sélectionnez SAVE PROJECT, et appuyez sur Le message de confirmation «Save Current Project?»...
  • Page 24: Ajout De Données Supplémentaires

    CD-R/RW. données que celles initialement Préparez-vous au chargement de chargées d’origine sur le disque dur du MV-8000 à sa données. Plusieurs points doivent en effet sortie d’usine (il s’agit d’un CD être vérifiés. Pour plus de détails à ce de sauvegarde).
  • Page 25 Ajout de données supplémentaires Réglez les paramètres dans la page QUICK ASSIGN (PATCH). (Exemple) Pour affecter le son importé au do 4 (C4)… Paramètres et valeurs Résultat Dévalidez le mode «clavier » Avec cette option, la hauteur de lecture de (Make Keyboard) pour vous l’échantillon sera la même que celle de l’enre- placer en mode «Drums ».
  • Page 26: Import De Son Depuis Un Cd Audio

    Ajout de données supplémentaires Import de son depuis un CD audio Vous pouvez aussi importer des données audio depuis un compact-disque du commerce et créer des phrases longues et polyphoniques que vous affecterez Une «phrase audio » est un échantillon d’une certaine aux différents pads.
  • Page 27: Échantillonnage (Enregistrement)

    Ajout de données supplémentaires Échantillonnage (enregistrement) Pour effectuer un enregistrement à partir d’un micro et l’affecter à un pad, procédez comme suit. Dans cet exemple, nous allons créer un patch de type «clavier » qui affectera chaque échantillon à un pad différent, affecté d’une L’utilisation d’un patch de type clavier se fait en hauteur différente.
  • Page 28 Ajout de données supplémentaires Réglez vos paramètres dans la page QUICK ASSIGN. ASTUCE ASTUCE (Exemple) Pour affecter cet échantillon à des hauteurs variables de fa 3 à mi 4 : Paramètre et valeur Résultat Fonction «Make Affecte l’échantillon à une gamme par demi-tons Keyboard »...
  • Page 29: Index

    Index Aftertouch ..............13 QUICK ASSIGN (PATCH) ........... 27 Ajout de pistes audio ............ 20 Ajout de pistes MIDI ............. 20 «Roll» ................13 Alerte «Project is too Large!» ........12 Saisie de texte ..............9 Câble d’alimentation ............3 SAVE PROJECT .............
  • Page 30 Index...
  • Page 31 information...
  • Page 32 03341167 ’03-10-1GA...
  • Page 33 Mode d’emploi Symboles et conventions utilisés dans ce manuel Le texte entre crochets [ ] concerne les boutons et sélecteurs du MV-8000. Le bouton désigné par [F1 (Exemple)] se réfère au bouton de fonction F1 (function 1) avec l’affectation de la fonction « Exemple » affichée en regard sur l’écran LCD.
  • Page 34: Règles De Sécurité - À Conserver

    L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient ATTENTION l'utilisateur de la présence de courants élevés dans RISQUE D'ÉLECTROCUTION l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en NE PAS OUVRIR cas de mise en contact avec les composants internes. ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral ARRIÈRE) DE L'APPAREIL.
  • Page 35: Using The Unit

    USING THE UNIT CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé...
  • Page 36 • Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors consultez votre revendeur, un centre de mainte- tension et débranchez-le du secteur. nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur ......................la page «informations ». 110a ......................
  • Page 37: Remarques Importantes

    être physiquement la prise secteur. Pour que cela soit possible impossible de les récupérer. Roland Corporation ne facilement, veillez à ce qu’elle reste accessible. saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’une telle perte de données.
  • Page 38: Précautions Spécifiques Concernant Le Disque Dur

    • Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles ne termine pas une opération, éteignez-le. Si l’extinction de marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne ne se fait pas normalement à la manipulation de l’inter- note du point suivant.
  • Page 39: Manipulation Des Disquettes

    • N’utilisez pas cet appareil dans le but de violer un d’utilisation doit être comprise entre 10 et 50 ˚C. copyright détenu par une tierce partie. Roland ne pourrait • N’exposez pas vos disquettes à des champs magné- être en aucun cas tenu pour responsables des infractions tiques élevés comme ceux générés par les haut-...
  • Page 40 REMARQUES IMPORTANTES ...............5 Sommaire....................8 Fonctionnalités ..................18 Du matériel échantillonné au CD audio ....................18 Unification du processus de production musicale..............18 Organisation du MV-8000 ........................20 Structure ............................20 Section Sampler ..........................20 Section générateur de son ......................20 Section stockage..........................21 Séquenceur .............................
  • Page 41: Sommaire

    Sommaire Édition d’un partiel ..........................51 Sélection du partiel à éditer ......................51 Gestion des partiels ..........................54 Attribution d’un nom à un partiel ....................54 Copie d’un partiel ......................... 54 Suppression d’un partiel ......................54 Édition d’un sample ..........................56 Accès à...
  • Page 42 Échantillonnage via le multi-effet..................... 117 Affectation du multi-effet à un instrument ou à une phrase audio........117 Affectation de sortie du MV-8000 au processeur « lo-fi» ............118 Mixage et mastérisation du Song............119 Réglage du niveau relatif de chaque part ................... 119 Réduction d’un Song sur deux pistes (Mixdown) ................
  • Page 43 Utilisation des curseurs pour contrôler un générateur de son externe....... 152 Conversion des messages control change transmis ............... 153 Utilisation des messages MMC pour piloter à distance le séquenceur du MV-8000..153 Transmission de messages MMC pour contrôler un séquenceur externe......154 Synchronisation du MV-8000 avec un séquenceur externe..............
  • Page 44 Accès à la page Global........................ 166 Paramétrage des contrôles du MV-8000 (Pad/Panel)............... 168 Accès à la page Pad/Panel......................168 Vérification du statut système du MV-8000 ..................171 Visualisation des informations système .................. 171 Test de la mémoire RAM installée (DIMM Diag)..............172 Rappel des paramètres par défaut....................
  • Page 45 Sommaire COPY AS AUDIO PHRASE ......................... 218 MIDI CLIP LIBRARY ..........................219 PASTE MIDI CLIP..........................220 LOOP ............................... 221 AUTO PUNCH ............................222 TRACK LIST (OUTPUT) ........................223 TRACK LIST (PLAY QUANTIZE) ...................... 224 TEMPO TRACK ............................. 225 VIEW FILTER ............................226 ADD MIDI TRACKS ..........................
  • Page 46 Sommaire AUTO CHOP ............................286 QUICK ASSIGN (CHOP) ........................287 PROJET....................288 PROJECT MENU ........................... 288 SET PROJECT PROTECTION ......................290 PROJECT OPTIMIZE ..........................291 SAVE PROJECT ............................. 292 SAVE AS NEW PROJECT ........................293 CREATE NEW PROJECT ........................294 LOAD PROJECT ............................ 295 DELETE PROJECT ..........................
  • Page 47 Sommaire IMPORT OPTIONS ..........................348 QUICK ASSIGN (PATCH:S-700 PARTIAL) ..................349 ASSIGN TO PART/LIBRARY ......................350 EFFETS ....................351 EFFECTS ..............................351 EFFECT LIBRARY (MFX/DlyCho/Reverb) ..................353 EFFECTS EDIT ............................354 KNOB ASSIGN ............................356 MIXER....................357 AUDIO TRACK ............................. 357 INSTRUMENT PART ........................... 358 AUX/FX/AUDIO PHRASE/INPUT ....................
  • Page 48 Sommaire 24 10 Band Vocoder..........................410 Implémentation MIDI................412 Caractéristiques..................422 Section Sampler ............................422 Section Sequencer ..........................422 Autres ............................... 423 Memo....................425 Index.....................428...
  • Page 49 Guide d’utilisation...
  • Page 50: Fonctionnalités

    • Échantillonnage à grande capacité. La section « sampler » située au cœur du MV-8000 possède une polyphonie de 64 voix simultanées. L’appareil est livré avec 128 Mo de mémoire d’échantillonnage permettant un enregistrement maximum d’environ 24 minutes en mono. Vous pouvez étendre cette capacité...
  • Page 51 à votre ordinateur afin d’échanger avec lui toutes vos données audio. Système V-LINK Le MV-8000 peut piloter en direct (et de manière synchronisée avec la musique) les images diffusées par le DV-7PR Edirol et en modifier les couleurs, la luminosité ou la vitesse de défilement depuis les curseurs de sa surface de contrôle.
  • Page 52: Organisation Du Mv-8000

    MV-8000 échantillonne à 44,1 kHz/16 bits et ces sons sont stockés en mémoire DIMM interne (type SDRAM). À la sortie d’usine, le MV-8000 est doté de 128 Mo de RAM (mais peut accepter une barrette de 512 Mo), ce qui lui permet d’échantillonner sans problème des phrases longues ou d’utiliser les fonctions de synthèse pour manipuler...
  • Page 53: Section Stockage

    Cette section comprend les pads, les curseurs et les boutons de la surface de contrôle du MV-8000 ainsi que la pédale branchée en face arrière. Tous vos gestes musicaux (la frappe d’un pad ou l’appui sur la pédale) sont convertis en messages MIDI et sont adressés au générateur de son, au séquenceur ainsi qu’aux unités MIDI externes.
  • Page 54 Fonctionnalités Delay/chorus Le Chorus ajoute de la profondeur et de l’amplitude au son. Le Delay, pour sa part, provoque un retard du son source. Cet effet combiné permet l’un et l’autre. Delay/Chorus Reverb Cet effet simule la réverbération du son dans une pièce dotée de réflexions multiples comme une salle de concert ou une discothèque.
  • Page 55: Hiérarchisation Des Données

    Hiérarchisation des données Sample Le sample (ou échantillon) est la plus petite unité sonore présente sur le MV-8000. Il s’agit d’un fichier audionumérique obtenu soit par En capturant un son depuis un : Vous créez un sample. enregistrement (sampling) soit par import.
  • Page 56: Patches Et Partiels

    à quatre zones du clavier. Patches et Parts Le MV-8000 disposant de 16 générateurs de son (parts), peut utiliser 16 instruments (patches) simultanément. Chaque piste MIDI fait jouer le patch affecté à la part contrôlé par la piste. Une part offre des fonctionnalités de mixage qui permettent de régler son volume et son panoramique, ainsi que le niveau de signal envoyé...
  • Page 57: Song

    « projet », l’ensemble de ses Le projet est le plus gros données est copié dans la des ensembles de données mémoire vive du MV-8000, et gérés par le MV-8000. Un c’est sur ces données copiées projet regroupe les Song 1 Song 9 que s’effectueront les...
  • Page 58: Bibliothèques (Library)

    Cette bibliothèque peut comporter jusqu’à 128 patches. Patch #002 Patch #128 MFX library MFX library Le MV-8000 offre 24 bytes d’algorithmes MFX (multi-effet). Chaque algorithme dispose d’une MFX U001 MFX U100 grande variété de paramètres qui peuvent être sauvegardés dans la bibliothèque des effets (MFX).
  • Page 59: Events

    Fonctionnalités MIDI Clip library MIDI clip library MIDI clip #001 paste MIDI track MIDI clip #001 MIDI clip #100 MIDI clip #100 copy MIDI track Vous pouvez utiliser la bibliothèque des « MIDI Clip » pour sauvegarder jusqu’à 100 fragments de vos Songs (données de séquence) aux fins de réutilisation ultérieure. Face à...
  • Page 60: Surface De Contrôle

    Réglage du contraste (de la luminosité) de l’écran LCD. DISK (témoin rouge) Quand le témoin DISK est S’allume pendant les échanges de données entre le MV-8000 et son disque dur ou le allumé vous devez veiller à lecteur CD-R/RW. ne surtout pas mettre le MIDI (témoin vert)
  • Page 61: Description Du Mv-8000

    Description du MV-8000 (bouton) Appuyez sur ce bouton si vous désirez utiliser les fonctions V-LINK (il s’allume en bleu). Elles permettent de contrôler à partir du MV-8000 d’éventuelles unités vidéo compatibles V-LINK et d’en manipuler les images. EFFECTS (bouton) Appuyez sur ce bouton (qui s’allume en orange) pour accéder au paramétrage des effets.
  • Page 62 Description du MV-8000 MULTILEVEL Quand MULTILEVEL=on ou Ce bouton permet d’affecter un niveau de FIXED VELOCITY=on, la force vélocité différent à chacun des seize pads. de la frappe sur le pad sera Le pad 1 donnera un niveau de 7 et le pad ignorée.
  • Page 63 Description du MV-8000 Pavé numérique Ces touches permettent de saisir des données de séquence, des valeurs ou des caractères alphanumériques, éventuellement en succession rapide. ENTER Valide les données saisies avec le pavé numérique. Ce bouton peut également servir à la confirmation d’une commande sélectionnée à l’écran à l’aide des touches fléchées En maintenant [SHIFT] CURSOR.
  • Page 64 Description du MV-8000 LOCATOR Permet d’accéder instantanément à un des 10 markers ou positions repérées au sein de la séquence. STEP / MARKER Utilisés isolément, ces boutons permettent de déplacer la position de lecture par « pas » correspondant à la valeur définie par le paramètre Step Time. Si vous les maintenez enfoncés, le temps défile en continu.
  • Page 65: Face Arrière

    « Master OUT » ou celui du bus MULTI OUTPUT. FOOT SWITCH Si vous branchez le MV-8000 Permet le branchement d’une pédale (Roland DP-2 ou BOSS FS-5U, par exemple - sur votre ordinateur en USB, vendues séparément) pour assurer le contrôle au pied du MV-8000 de diverses utilisez le pilote (driver) manières.
  • Page 66: Orifices De Ventilation

    (vendue séparément), vous devez disposer de la version 2.0 ou ultérieure du système carte correspondante. qui doit sortir très prochainement. Orifices de ventilation Le MV-8000 dispose d’une ventilation active destinée à éviter les surchauffes. L’air chaud est expulsé par ces orifices. Veillez à ne pas obstruer les POWER orifices de ventilation sous Interrupteur permettant la mise sous/hors tension de l’appareil.
  • Page 67: Face Avant

    Ce témoin s’allume lors des opérations de lecture et d’écriture sur la disquette. disquette pendant que le lecteur est en rotation Lecteur de disquettes Le MV-8000 peut utiliser des disquettes 3,5 pouces 2HD/2DD. Insérez la disquette (témoin allumé) sous peine horizontalement et poussez-la à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille. de l’endommager gravement.
  • Page 68: Échantillonnage (Sampling)

    Échantillonnage La manière la plus simple pour créer de la musique sur le MV-8000 consiste à associer des données audionumériques sur une ou plusieurs pistes. Vous pouvez le faire soit en important un fichier WAV existant, soit en enregistrant de nouvelles données.
  • Page 69 à échantillonner. Touche de fonction Commentaire source audio externe (Sampling) son interne produit par le (Resampling) MV-8000 lui-même Dans cet exemple, appuyez sur [F1 (Sampling)]. La page sampling apparaît. Réglez les options d’échantillonnage comme suit : Paramètre Valeur Action...
  • Page 70: Options Pratiques

    Échantillonnage Appuyez sur (OK). Le menu local Quick Assign apparaît. Appuyez sur le pad auquel vous Si vous voulez affecter voulez affecter votre échantillon. l’échantillon à une autre bank, changez de bank Appuyez sur (Set). avant d’appuyer sur le pad. Les données échantillonnées sont affectées à...
  • Page 71 Quand une zone de silence de durée supérieure à la durée critique est détectée pendant l’enregistrement, le MV-8000 divise automatiquement l’échantillon. Les fragments seizième sample, divisés sont affectés à une même bank.
  • Page 72: Utilisation D'un Échantillon Comme Phrase Audio Ou Patch

    Échantillonnage du son joué par le MV-8000 ASTUCE ASTUCE Il est possible de réenregistrer le son adressé au bus de mix par le MV-8000. On appelle Comme l’entrée audio externe cette opération le ré-échantillonnage ou « resampling ». (analogique ou numérique) Accédez à...
  • Page 73: Importation Depuis Un Cd Audio

    Échantillonnage Importation depuis un CD audio Vous pouvez utiliser les données audio d’un CD comme instrument ou phrase audio. L’utilisation, la Avant importation depuis un CD audio distribution, la vente, la location, l’exécution ou la Relisez attentivement les chapitres « Copyright » et « Conditions d’utilisation » radiodiffusion (etc.) de situés sur la couverture intérieure du mode d’emploi.
  • Page 74: Utilisation De Données Musicales Pour Créer Un Patch

    Échantillonnage Utilisation de données musicales pour créer un patch En alternative à la création d’un patch à partir d’un échantillonnage, vous pouvez également le créer en utilisant une série de données musicales incluses sur le CD-ROM fourni avec l’appareil. Appuyez sur La page IMPORT MENU (p.
  • Page 75: Édition D'un Échantillon

    Édition d’un échantillon Le MV-8000 permet de jouer un patch différent (instrument) pour chacune de ses seize parts. Les Patches sont les sons que vous utilisez pour créer votre musique. Création d’un instrument Affectation du patch que vous voulez utiliser à la part en cours Un «...
  • Page 76: Paramétrages Des Instruments

    Pour modifier l’affectation de sortie du son du patch Vous pouvez définir comment le son du patch est adressé par le générateur de sons aux différentes sections du MV-8000. agissez sur le paramètre Output Assign. Pour définir un certain niveau de polyphonie...
  • Page 77 Édition d’un échantillon Ce paramètre définit le nombre de samples minimums affectés à la part pour le jeu en polyphonie. Si vous tentez de faire jouer plus de 32 notes simultanées (voix de samples), les voix jouées les plus anciennes seront suspendues au profit des nouvelles en suivant certaines règles.
  • Page 78: Édition D'un Patch

    Édition d’un échantillon Édition d’un patch Pour modifier un patch de diverses manières, procédez comme suit. Accès à la page Patch Edit INSTRU- MENTS Appuyez sur La page INSTRUMENTS apparaît. Utilisez (haut/bas) pour sélectionner la part à visualiser. La part sélectionnée (en cours) apparaît contrastée. Appuyez sur (Patch Edit).
  • Page 79: Gestion Des Patches

    Édition d’un échantillon Gestion des patches Pour sauvegarder ou recharger un patch, procédez comme suit. Sauvegarde d’un patch en bibliothèque Après avoir échantillonné ou importé vos données pour créer un patch dans la part active, voici comment le sauvegarder dans sa bibliothèque (library). Celle-ci est commune à...
  • Page 80: Chargement D'un Patch De La Bibliothèque

    Édition d’un échantillon La page SAVE PATCH (p. 279) apparaît. Lors de la sauvegarde du patch, vous pouvez modifier son nom si vous le désirez. Choisissez l’emplacement dans lequel vous voulez sauvegarder le patch et Après avoir édité un patch, ces éditions seraient appuyez sur (Execute).
  • Page 81: Attribution D'un Nom

    Édition d’un échantillon Utilisez (haut/bas) pour sélectionner la part dont vous voulez modifier les patches. La part sélectionnée (en cours) apparaît contrastée. Appuyez sur Le menu Patch Edit apparaît. Sélectionnez Load Patch et appuyez sur La page LOAD PATCH (p. 278) apparaît. Sélectionnez le patch à...
  • Page 82: Initialisation Des Paramètres D'une Part

    Édition d’un échantillon Appuyez sur Le menu apparaît. Choisissez Copy Part et appuyez sur Le menu local COPY PART apparaît. Sélectionnez le numéro de la part de destination de la copie. Appuyez sur (Execute). Le patch présent dans la part de destination de la copie sera Les réglages sont copiés vers la part que vous avez indiquée.
  • Page 83: Édition D'un Partiel

    Édition d’un échantillon Edition d’un partiel Vous pouvez modifier le son en éditant chaque « partiel » composant le patch. Un « partiel » est un des sons composant le patch. Chaque Sélection du partiel à éditer partiel est en fait un sample associé...
  • Page 84: Utilisation Du Filtre

    Édition d’un échantillon Utilisation du filtre Le filtre affecte le caractère brillant ou atténué du son par la coupure d’une bande de fréquences spécifique. Agissez sur le paramètre Filter/Type. Ce paramètre détermine le type de filtre utilisé. ASTUCE ASTUCE Agissez les paramètres Filter/Cutoff, Reso, A, et R. Dans la page PARTIAL EDIT les curseurs du haut, 1 à...
  • Page 85 Édition d’un échantillon Déplacez le curseur sur un des samples (1 à 4) et appuyez sur (Sample List). Le menu local SAMPLE LIST (p. 262) apparaît. Sélectionnez un sample et appuyez sur (Select). Le sample sélectionné est affecté à un des emplacements choisis à...
  • Page 86: Gestion Des Partiels

    Édition d’un échantillon Gestion des partiels Attribution d’un nom à un partiel Vous pouvez attribuer un nom à chaque partiel pour en faciliter le classement. Reprenez les étapes décrites dans Sélection du partiel à éditer (p. 51). Accédez à la page PARTIAL EDIT et choisissez le partiel à...
  • Page 87 Édition d’un échantillon Si le même partiel est affecté à plus d’un pad Si le même partiel est affecté à plus d’un pad (ou numéro de note), toute opération d’édition le concernant affectera tous les pads auxquels il est affecté. Un exemple peut être l’affectation d’un même partiel à...
  • Page 88: Édition D'un Sample

    Édition d’un sample Pour éditer un sample (échantillon), procédez comme suit. Les « samples » sont les éléments de base utilisés par le Accès à la page Sample Edit MV-8000 pour produire du son. INSTRU- MENTS Appuyez sur La page INSTRUMENTS (p. 245) apparaît.
  • Page 89: Optimisation Du Niveau D'un Sample (Normalize)

    Édition d’un échantillon Modification du mode de bouclage d’un sample Reprenez toutes les étapes de la section « Accès à la page Sample Edit ». La page SAMPLE EDIT (p. 260) apparaît. Utilisez le paramètre SMT pour sélectionner le sample dont vous voulez modifier le mode de bouclage.
  • Page 90: Gestion Des Samples

    Édition d’un échantillon Un message de confirmation « Normalize Sample. Are you sure? » apparaît. Touche de fonction Commentaire Annule l’operation. (No) Procède à la normalisa- (Yes) tion. Modification de la durée ou du tempo d’un sample (Time Stretch) Vous pouvez allonger ou raccourcir à volonté la durée de lecture d’un sample sans en changer la hauteur grâce à...
  • Page 91: Affectation D'une Phrase Audio À Un Pad

    Édition d’un échantillon Affectation d’une phrase audio à un pad Pour affecter une phrase audio à un pad: Une « phrase audio » est en fait un échantillon (sample) d’une certaine durée. Vous pouvez Appuyez sur ainsi utiliser des phrases de plusieurs mesures La page AUDIO PHRASES (PAD) (p.
  • Page 92: Édition Des Paramètres D'une Phrase Audio

    Le MV-8000 permettant de modifier la durée et le tempo d’une phrase sans affecter sa hauteur, les phrases resteront dans la bonne tonalité, même si vous modifiez le tempo du séquenceur.
  • Page 93: Réglage De La Hauteur

    Édition d’un échantillon Exécution d’une pré-écoute à partir de (ou jusqu’à) la position de lecture Vous pouvez effectuer une pré-écoute de la phrase d’une durée définie par le paramètre Preview Length (p. 300). Bouton Preview Action Pré-écoute d’une durée définie par Pre- view Length et s’arrêtant à...
  • Page 94: Traitement D'une Phrase Audio

    Édition d’un échantillon Traitement d’une phrase audio Vous pouvez créer une nouvelle phrase audio en éditant la forme d’onde d’une phrase audio existante. Zoom avant/arrière dans l’affichage de la forme d’onde Pour éditer la forme d’onde, vous pourrez travailler avec un maximum de précision en élargissant l’affichage pour mieux encadrer les points d’édition.
  • Page 95: Autres Solutions D'édition Des Phrases Audio

    Édition d’un échantillon Création d’un patch par division d’une phrase audio (Chop) Vous pouvez affecter jusqu’à seize points de division à une Reprenez toutes les étapes de la section « Accès à la page Audio Phrase Edit » phrase audio. (p.
  • Page 96: Utilisation Des Pads

    Édition d’un échantillon Utilisation des pads Pour utiliser les pads afin de déclencher des données sonores (patches, phrases audio), procédez comme suit. La part ou la phrase audio affectée à la piste en cours détermine les sons joués par chaque pad. Paramétrage des pads Certains paramétrages préalables sont nécessaires avant de jouer sur les pads.
  • Page 97: Jeu Des Pads

    à fond contrôle. En changeant de bank de pad, vous avez ainsi accès à un grand nombre de d’enfoncement (aftertouch) du sons. Le MV-8000 dispose des banks de pads suivants: pad après avoir appuyé Piste en cours...
  • Page 98 Édition d’un échantillon Choix d’une vélocité fixe en réponse au jeu des pads Pour désactiver la sensibilité à la vélocité des pads, procédez comme suit. Appuyez sur Le témoin s’allume en orange, et la fonction FIXED VELOCITY est activée. Dans ce cas, les pads produiront une vélocité...
  • Page 99: Gestion Des Pads

    Édition d’un échantillon Gestion des pads Attribution d’un nom à une bank de pads Pour faciliter votre classement, vous pouvez attribuer un nom à chaque bank de pads. Appuyez sur Le témoin PAD BANKS (rouge) s’allume et le menu local PAD BANKS apparaît. Appuyez sur (Name).
  • Page 100: Création D'un Song (Enregistrement)

    Création d’un Song (enregistrement) Cette section est consacrée aux différentes étapes de la création d’un Song. Nouveau Song Un « Song » contient les Appuyez sur données MIDI à lire au cours du temps ainsi que les La page SONG PARAMETER (p. 238) apparaît. paramétrages des instruments Le curseur étant positionné...
  • Page 101: Ajout De Pistes

    Création d’un Song (enregistrement) Ajout de pistes Pour ajouter une ou plusieurs pistes destinées à l’enregistrement dans votre Song, Une piste MIDI consiste en une procédez comme suit: piste MIDI pour enregistrer des données MIDI ou piste audio zone d’enregistrement des pour enregistrer une phrase audio ou une source externe.
  • Page 102: Sélection D'un Son À Enregistrer

    Création d’un Song (enregistrement) Sélection du Song à enregistrer Avant de lancer l’enregistrement, sélectionnez le patch (le son) que vous voulez utiliser ou affectez des phrases audio aux pads. Sélection d’un Patch Pour sélectionner un patch à partir de la bibliothèque Patch Library, reportez-vous au chapitre «...
  • Page 103: Enregistrement En Temps Réel

    Création d’un Song (enregistrement) Enregistrement en temps réel Dans ce mode d’enregistrement, ce que vous jouez sur les pads et sur votre clavier de contrôle est enregistré exactement tel que vous l’exécutez. C’est la méthode la meilleure pour capturer l’expressivité d’une interprétation. Procédure de base ASTUCE ASTUCE...
  • Page 104: Déplacement Du Point De Saisie

    Création d’un Song (enregistrement) • Count In (décompte préalable) Détermine le moment exact du début de l’enregistrement. Paramètres [Off] L’enregistrement commence en appuyant sur [PLAY]. À l’appui sur [PLAY], un décompte d’une mesure est effectué avant 1 Meas la position de lecture, et l’enregistrement démarrera dès qu’il sera achevé.
  • Page 105: Annulation D'un Enregistrement Ou D'une Édition (Undo)

    Création d’un Song (enregistrement) Bouton Opération Déplace la position de saisie vers l’avant ou l’arrière de un « tick ». + VALUE dial Annulation d’un enregistrement ou d’une édition (Undo) Si le résultat d’un enregistrement temps réel ou d’une édition que vous venez de faire ne vous satisfait pas, vous pouvez appuyer sur UNDO/REDO pour revenir à...
  • Page 106: Punch-In Manuel

    Création d’un Song (enregistrement) Appuyez sur [AUTO PUNCH] s’allume en orange et la fonction Auto Punch est activée. Appuyez sur Le témoin [REC] clignote et le menu local RECORDING PARAMETER (MIDI) (p. 192) ou RECORDING PARAMETER (AUDIO) (p. 195) apparaît. réglez les valeurs des paramètres selon vos besoins.
  • Page 107: Correction De La Mise En Place À L'enregistrement (Input Quantize)

    Création d’un Song (enregistrement) Correction de la mise en place à l’enregistrement (Input Quantize) La quantification est une fonction qui réaligne automatiquement les notes que vous enregistrez sur des valeurs temporelles prédéfinies. Pour appliquer directement cette fonction lors de l’enregistrement en temps réel, procédez comme suit. En plus des paramétrages décrits dans Procédure de base pour l’enregistrement temps réel (p.
  • Page 108: Effacement De Données Indésirables (Event Erase)

    Création d’un Song (enregistrement) Appuyez sur (Close). Le menu local RECORDING FILTER disparaît. Effacement de données indésirables (Event Erase) La fonction Event Erase permet d’effacer d’éventuelles données indésirables pendant L’effacement en temps réel un enregistrement temps réel. Elle est particulièrement efficace pendant les (Realtime Erase) ne peut être enregistrements en boucle puisqu’elle permet d’agir sans avoir à...
  • Page 109 Création d’un Song (enregistrement) Déplacez le curseur sur la piste à quantifier et appuyez sur (Track Sel). Un repère apparaît en face de la piste sélectionnée. Amenez la position de lecture au début de la région que vous voulez quantifier. Mark Appuyez sur (Rgn In/Out).
  • Page 110: Enregistrement Pas À Pas

    La valeur (durée) des notes est définie par le paramètre Step Time. Valeurs de notes (Step Time) et nombre de ticks Le séquenceur du MV-8000 divise chaque noire en 480 « ticks ». Le tableau ci-après indique le nombre de ticks contenu dans chaque valeur de note. Note...
  • Page 111: Saisie Des Accords

    Création d’un Song (enregistrement) titre de comparaison, p (piano) = 60, mf (mezzo-forte) = 90, et f (forte) = 120. Appuyez sur Quand vous frappez un pad, la donnée correspondante est enregistrée et la position de Inputed data lecture avance du pas défini par Step Time. La donnée s’affiche sous la forme d’une barre Velocity (correspondant à...
  • Page 112: Enregistrement Direct D'une Source Audio (Direct Recording)

    Création d’un Song (enregistrement) Enregistrement direct d’une source audio (Direct Recording) La fonction Direct Recording sert à enregistrer directement une source à partir des ASTUCE entrées audio analogiques. L’appareil se comporte alors comme un multipistes. ASTUCE Si vous voulez enregistrer des Sélectionnez la source et réglez son niveau comme décrit dans données par-dessus un Paramétrages préalables (p.
  • Page 113: Édition D'un Song

    Édition d’un Song Sélection du Song à éditer Pour pouvoir éditer un Song, il doit être chargé en mémoire vive en tant que Song « en cours de sélection ». S’il appartient à un projet différent, vous devez donc préalablement le charger et le sélectionner. Choix d’un song dans le projet en cours Si l’appareil est mis hors tension ou si vous chargez...
  • Page 114: Édition D'une Zone Déterminée (Sequence Edit)

    Édition d’un Song Édition d’une zone déterminée (Sequence Edit) Le MV-8000 offre différentes solutions pour éditer une zone spécifique dans une piste. Appel des pages d’édition Les éléments que vous pouvez éditer dépendent du type Vous pouvez utiliser trois types de pages pour éditer vos données de séquence.
  • Page 115: Utilisation De La Page Piano Roll Edit Pour Éditer Une Piste Midi

    Édition d’un Song Utilisation de la page PIANO ROLL EDIT pour éditer une piste MIDI Sélectionnez le Song en suivant la procédure Sélection du Song à éditer (p. 81). Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Déplacez le curseur sur la piste MIDI à éditer. La piste en cours de sélection est repérée par le curseur.
  • Page 116: Utilisation De La Page Sequence Edit Pour L'édition

    Édition d’un Song Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition Sélectionnez le Song en suivant la procédure Sélection du Song à éditer (p. 81). Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Appuyez sur (Seq Edit). La page SEQUENCE EDIT (p. 203) apparaît. Déplacez le curseur sur la piste à...
  • Page 117 Messages système exclusif, contenant des données spécifiques à chaque marque et chaque appareil (dont System Exclusive le MV-8000 lui-même). L’appui sur [F1 (All On)] valide tous les types de messages et [F1 (All Off)] les dévalide de la même manière.
  • Page 118 Édition d’un Song Liste des commandes d’édition disponibles Le menu local VIEW FILTER La marque de validation indique que cette commande est disponible pour la page est accessible depuis les pages d’édition correspondante. SEQUENCE EDIT ou EVENT LIST. SEQUENCE EDIT Commande Pour plus de détails sur son PIANO...
  • Page 119: Déplacement De Données (Move)

    Édition d’un Song Déplacement de données (Move) Voici comment déplacer une zone de données définie. L’espace vide laissé par le déplacement est remplacé par des silences. Cette commande d’édition est utile dans les circonstances ci-après: • Pour déplacer ou transposer une phrase (en édition Piano Roll) •...
  • Page 120: Copie De Données

    Édition d’un Song Copie de données Voici comment copier une zone de données définie. Cette méthode est pratique pour répéter plusieurs fois une même phrase. Deux méthodes sont proposées: Copy & Paste et Copy & Insert. Copier/coller des données vers une autre destination (Copy & Paste).
  • Page 121 Édition d’un Song Copie/insertion des données vers une autre destination (Copy & Insert). La commande Copy & Insert « insère » les données de séquence dans une autre piste ou à partir d’un autre numéro de note en déplaçant les données existantes pour ménager de la place aux données insérées.
  • Page 122: Édition De La Mise En Place (Quantize)

    Input Quantize pour corriger la mise en place pendant un de vos frappes sur les pads (les enregistrement en temps réel. Mais le MV-8000 vous permet également de réaligner données de note-on) et pas les correctement des données déjà enregistrées.
  • Page 123 Édition d’un Song • Resolution Détermine l’intervalle temporel (en termes de valeur de note) sur lequel la mise en place sera réalignée. Choisissez la note de plus faible valeur utilisée dans la zone concernée par la quantification. • Strength Détermine la rigueur du réajustement sur les pas de quantification définis par le paramètre Resolution.
  • Page 124: Édition Des Vélocités (Change Velocity)

    Édition d’un Song Édition des vélocités (Change Velocity) Cette commande édite les données de vélocité (force) des messages de notes. Définissez la zone à éditer comme expliqué dans Utilisation de la page PIANO ROLL EDIT pour éditer une piste MIDI (p. 83) ou Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition (p.
  • Page 125: Édition Des Durées (Change Duration)

    Édition d’un Song Édition des durées (Change Duration) Cette commande permet de modifier la durée des notes (le temps compris entre le note-on et le note-off). En agissant sur ce paramètre, vous pouvez rendre votre exécution plus staccato ou plus liée (tenuto). Définissez la zone à...
  • Page 126: Décalage Temporel (Shift Timing)

    Édition d’un Song Décalage temporel (Shift Timing) Si la commande Shift Timing Cette commande permet de déplacer la position temporelle d’un fragment devait déplacer les données musical vers l’avant ou vers l’arrière par pas d’un tick. En opérant des décalages dans le temps avant le début subtils, vous pouvez créer un jeu «...
  • Page 127: Extraction Discrète De Données (Data Thin)

    Édition d’un Song Extraction discrète de données (Data Thin) Le menu local DATA THIN est accessible depuis la page Comme les valeurs des contrôles de type after-touch, pitch-bend ou expression sont SEQUENCE EDIT. enregistrées en continu, elles peuvent finir par représenter de grosses quantités de données.
  • Page 128: Transposition (Transpose)

    Édition d’un Song Transposition (Transpose) Vous pouvez appliquer une transposition aux messages de notes dans une plage de 127 demi-tons. Utilisez cette commande pour ne transposer qu’une région spécifique dans le Song. Définissez la zone à éditer comme expliqué dans Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition (p.
  • Page 129: Sauvegarde D'un Fragment Musical En Bibliothèque (Copy As Midi Clip)

    Édition d’un Song Sauvegarde d’un fragment musical en bibliothèque (Copy As MIDI Clip) Pour effectuer un « extrait » musical d’une zone spécifiée et le sauvegarder en tant que «clip » MIDI en bibliothèque, procédez comme suit. Définissez la zone à éditer comme expliqué dans Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition (p.
  • Page 130: Utilisation De La Page Event List Edit Pour Éditer Une Piste Midi

    Édition d’un Song Utilisation de la page EVENT LIST EDIT pour éditer une piste MIDI La page Event List vous permet d’éditer individuellement les messages MIDI enregistrés dans votre Song. Chaque ligne de cet écran affiche en effet la position (mesure, temps, tick), le type de données et la valeur d’un évènement MIDI.
  • Page 131: Insertion De Données D'exécution (Create Event)

    Édition d’un Song Insertion de données d’exécution (Create Event) Pour insérer de nouvelles données à la position de votre choix dans une piste MIDI, procédez comme suit. Pour plus de détails sur les types de données possibles, voir Types de données d’exécution possibles sur une piste MIDI (p.
  • Page 132: Types De Données D'exécution Possibles Sur Une Piste Midi

    Les messages MIDI système exclusif servent au paramétrage spécifique à un instrument (et à une marque) dont le MV-8000, pour lequel ils pourront agir sur le son ou sur le timbre. Les données sont transmises entre un octet de départ (F0) et...
  • Page 133: Effacement De Données D'exécution (Erase)

    Édition d’un Song Effacement de données d’exécution (Erase) Pour effacer l’évènement MIDI sélectionnée, procédez comme suit. ASTUCE ASTUCE Si vous utilisez les touches Exécutez les étapes 1 à 4 de Utilisation de la page EVENT LIST EDIT pour fléchées pour modifier la éditer une piste MIDI (p.
  • Page 134: Édition D'un Message Système Exclusif

    Édition d’un Song Edition d’un message système exclusif Exécutez les étapes 1 à 4 de Utilisation de la page EVENT LIST EDIT pour éditer une piste MIDI (p. 98). La page EVENT LIST EDIT (p. 197) ASTUCE ASTUCE apparaît. Si vous utilisez les touches fléchées pour modifier la position temporelle d’un évènement, celui-ci sera...
  • Page 135: Changement Du Tempo Ou De La Métrique En Cours De Morceau

    Édition d’un Song Changement du tempo ou de la métrique en cours de morceau Pour changer de tempo en cours de morceau, vous devez insérer une commande de changement de tempo dans la piste de tempo. Le nouveau tempo s’appliquera à la lecture du Song jusqu’à...
  • Page 136 Édition d’un Song Pour ajouter une modification de tempo ou de métrique (time signature), utilisez (haut/bas) pour accéder à la position temporelle voulue et appuyez sur (Create). Les données de tempo et métrique sont ajoutées à la piste de tempo à la position du curseur.
  • Page 137: Lecture Des Songs

    Choix du Song dans un projet en cours mémoire interne dans le MV-8000, mais si vous suivez la procédure décrite dans Sélection d’un Song dans le projet changez de projet, le en cours (p. 81).
  • Page 138: Mute D'une Piste Pendant La Lecture (Mute)

    Lecture des Songs Mute d’une piste pendant la lecture (Mute) Pour couper un instrument donné pendant la lecture, vous pouvez en muter la piste. Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Utilisez (haut/bas) pour sélectionner comme « en cours » la piste à muter.
  • Page 139: Changement Des Paramètres De Lecture

    Lecture des Songs Utilisez (gauche/droite) pour placer le curseur dans la colonne « S ». Si vous activez à la fois le mute « S » correspond à la sélection de solo des pistes. et le solo pour une piste, le solo est prioritaire.
  • Page 140 Lecture des Songs Quantification en cours de lecture (Play Quantize) Vous pouvez appliquer une quantification en lecture à un morceau qui aurait été enregistré en temps réel avec des erreurs de mise en place. Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Utilisez (haut/bas) pour sélectionner comme «...
  • Page 141: Insertion De Markers (Points De Localisation) Dans Le Song

    Lecture des Songs Insertion de markers (points de localisation) dans le Song Les markers et points de locator servent à indiquer des positions spécifiques au sein Vous pouvez repérer d’un « marker » des points donnés au sein d’un Song, défini par d’un Song.
  • Page 142: Changement Du Tempo De Lecture

    Lecture des Songs Édition d’un point de localisation Vous pouvez éditer (modifier) une position de localisation mémorisée. Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Appuyez sur Le menu local LOCATOR apparaît. Déplacez le curseur sur le numéro de locator (0 à 9) à modifier. Appuyez sur (Edit).
  • Page 143 Lecture des Songs Utilisation du « Tap-tempo » Une manière simple et pratique pour régler le tempo consiste à taper en mesure sur le bouton [BPM/TAP]. Il suffit de trois frappes au rythme d’une noire pour permettre à la machine de détecter votre tempo. Cet intervalle entre frappes peut être modifié.
  • Page 144: Utilisation Des Effets

    (haut/bas) pour déplacer le curseur sur l’effet que vous voulez activer ou désactiver. Cet effet devient « l’effet en cours de sélection » (current). Il y a 3 effets dans le MV-8000. Celui qui est sélectionné est entouré d’un cadre et contrasté. Appuyez sur (FX On/Off).
  • Page 145: Sélection D'un Effet

    Sélection d’un effet Sélection d’un effet dans la bibliothèque Chacun des effets internes du MV-8000 possède sa propre bibliothèque d’archives (library), qui permet de changer rapidement de paramètres par un rappel instantané. Reprenez les étapes 1 et 2 de Activation/désactivation des effets (p. 112).
  • Page 146: Édition Des Paramètres D'effets

    Utilisation des effets Édition des paramètres d’effets Vous pouvez éditer les paramètres de l’effet en cours pour créer vos propres sonorités. Reprenez les étapes 1 et 2 de Activation/désactivation des effets (p. 112). Appuyez sur (Edit). Effet en Écran affiché cours MFX EDIT (p.
  • Page 147: Sauvegarde Des Paramètres D'effet En Cours

    Utilisation des effets Sauvegarde des paramètres d’effets en cours Après avoir édité les paramètres d’effets pour créer vos propres sonorités, vous pouvez les sauvegarder dans la bibliothèque appropriée (library) pour pouvoir les rappeler ultérieurement en cas de besoin. Éditez vos paramètres d’effets en suivant la procédure de la p. 114. Appuyez sur , amenez le curseur sur Library, et appuyez sur Le menu local EFFECT LIBRARY (MFX/DlyCho/Reverb) (p.
  • Page 148: Routage Des Effets

    Routage des effets Vous pouvez affecter le muli-effet MFX de diverses manières (trajet du signal) au sein du MV-8000. Les résultats sonores varieront en conséquence. Modification des affectations En modifiant l’affectation du multi-effet, vous pouvez choisir de l’utiliser soit en insertion soit dans une boucle départ/retour.
  • Page 149: Exemples D'affectations

    Utilisation des effets Exemples d’affectations Échantillonnage via le multi-effet MFX Cet exemple utilise un algorithme qui modifie le caractère d’une voix en entrée (avec l’effet Voice Transformer en l’occurrence). fig. 11-10.j Rec Bus Input Sampler Branchez un micro sur l’entrée ANALOG INPUT comme indiqué dans le guide de prise en main (p.
  • Page 150: Affectation De Sortie Du Mv-8000 Au Processeur « Lo-Fi

    à une autre section, répétez les étapes 5 et 6. Affectation de sortie du MV-8000 au processeur « lo-fi » Dans cet exemple, vous utilisez le processeur « lo-fi » du multi-effet pour dégrader volontairement la qualité audio du MV-8000 (dans un but esthétique). fig. 11-10.j Input Instruments/...
  • Page 151: Mixage Et Mastérisation Du Song

    ASTUCE ASTUCE Vous pouvez également régler individuellement le volume des partiels. Sur le MV-8000, les partiels sont les unités sonores formant un Patch. Vous pouvez agir individuellement sur les partiels affectés à chaque Pad. Reportez-vous pour cela à Édition d’un partiel (p. 51).
  • Page 152: Réduction D'un Song Sur Deux Pistes (Mixdown)

    Si vous appuyez sur [REC] alors que la lecture est arrêtée, le MV-8000 passe en attente final. d’enregistrement (mixage), le témoin REC (rouge) se met à clignoter et si vous appuyez...
  • Page 153: Utilisation Du Mastering Tool Kit Pour Finaliser Le Song (Mastering)

    Amenez le curseur sur « P001 Mixdown » et appuyez sur (Use This). « Mixdown » est l’outil de mastering sélectionné. Appuyez sur La position de lecture revient à la première mesure. Appuyez sur Le témoin REC clignote et le MV-8000 passe en attente de mastering. Appuyez sur...
  • Page 154 L’effet « mastering tool kit » que vous avez sélectionné à l’étape 5 est appliqué au fichier de mixage sélectionné lui-même à l’étape 3 et le résultat est enregistré (mastérisé). Pour arrêter le mastering, appuyez sur Le mastering s’arrête et un message de confirmation apparaît « Mastering finished. Go to CD burning?», vous proposant de passer à...
  • Page 155: Création D'un Cd Audio

    Utilisation du graveur CD-R/RW Précautions à observer avec le graveur CD-R/RW • Installez le MV-8000 sur une surface plane, stable et non soumise aux vibrations. Une position exagérément inclinée peut affecter le fonctionnement du graveur. • Le transport de l’appareil entre lieux de température et d’hygrométrie différentes peut créer de la condensation dans le lecteur, susceptible de créer divers...
  • Page 156: Supports Recommandés

    Mettez le MV-8000 hors-tension. CD-R/RW est en activité. Un appui sur ce bouton, dans ce Insérez un trombone déplié (ou une tige du même diamètre) dans l’orifice cas, n’ouvrira donc pas le tiroir...
  • Page 157: Écriture Des Données Masterisées Sur Le Cd

    En cas de positionnement Le MV-8000 peut graver des disques CD-RW mais ceux-ci ne peuvent en général pas incorrect, il pourrait se être lus sur les lecteurs CD standard du commerce. Ils ne pourront en général être coincer dans le tiroir et relus que sur le MV-8000 lui-même.
  • Page 158 Le paramètre Gap est La méthode de gravure du MV-8000 est fixée sur le mode « Disc At Once » (gravure en une également appelé « pre gap » passe), ce qui permet d’utiliser les disques réalisés ainsi comme « master » pour une production en anglais (pause en français)
  • Page 159: Lecture D'un Cd Audio

    Création d’un CD audio Lecture d’un CD audio Vous pouvez maintenant utiliser la fonction de lecture CD du MV-8000. Nous ne pouvons pas Insérez le CD audio dans le lecteur comme indiqué p. 124. garantir la lecture sans problème de CDs «...
  • Page 160: Projet Et Gestion Du Disque Dur

    Projet et gestion du disque dur Gestion des projets La structure de fichier la plus importante du MV-8000 est le Projet (p. 25). Le temps nécessaire au rechargement d’un projet est Chargement d’un projet proportionnel à sa taille. Pour recharger un projet sauvegardé précédemment sur le disque dur, procédez comme suit.
  • Page 161: Attribution D'un Nom

    Projet et gestion du disque dur Attribution d’un nom Pour attribuer un nom au projet et en faciliter la gestion, procédez comme suit. Rechargez le projet à renommer comme indiqué dans la page LOAD PROJECT (p. 295). Après rechargement, la page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Appuyez sur La page PROJECT MENU (p.
  • Page 162: Suppression D'un Projet

    Ne frappez pas sur (Save). Vous pouvez aussi sélectionner SAVE et appuyer sur les pads et ne soumettez le Un message de confirmation « Save current project?» apparaît. MV-8000 à aucune vibration pendant ce temps sous peine de dysfonctionnements variés...
  • Page 163: Sauvegarde Sous Un Nom Différent

    Ne frappez pas sur Le curseur positionné dans la rangée les pads et ne soumettez le supérieure d’icônes, appuyez sur (Save MV-8000 à aucune As). Vous pouvez aussi sélectionner SAVE vibration pendant ce temps sous peine de AS NEW et appuyer sur dysfonctionnements variés.
  • Page 164: Suppression Des Portions D'échantillons Inutilisées (Optimize)

    (à moins, Appuyez sur naturellement, d’avoir La page PROJECT MENU (p. 288) apparaît. préalablement procédé à une sauvegarde) Roland Le curseur positionné dans la rangée Corporation ne peut être inférieure d’icônes, appuyez sur tenu pour responsable (Optimize). Vous pouvez aussi sélectionner d’aucune perte de données...
  • Page 165: Structure Des Dossiers

    Il prend le nom du projet suivi de l’extension « PRJ ». Si vous sauvegardez un projet sur un ordinateur relié au MV-8000 par le bus USB, vous devez bien sauvegarder l’ensemble de ce dossier. Pour plus de détails, voir Sauvegarde d’un projet du MV-8000 vers l’ordinateur (p.
  • Page 166: Gestion Des Fichiers (File Utility)

    Projet et gestion du disque dur Gestion des fichiers (File Utility) Les commandes du groupe File Utility permettent de gérer les fichiers présents sur le disque dur du MV-8000. Opérations de base sur les fichiers Accès à la page File Utility Appuyez sur La page DISK/USB MENU (p.
  • Page 167 Projet et gestion du disque dur Changement de dossier/répertoire Le répertoire affiche la liste des fichiers mais aussi des sous-répertoires ou sous- dossiers qu’il contient. Ces sous-dossiers repérés par l’icône contiennent aussi eux- mêmes des dossiers ou fichiers que vous pouvez visualiser comme suit. Amenez le curseur sur le dossier dont vous voulez visualiser le contenu.
  • Page 168: Création D'un Dossier

    (p. 133) sauf s’il s’agit d’un dossier que vous décrivez en suivant la procédure Création d’un nouveau projet (p. 131). Les autres dossiers sont utilisés par le système du MV-8000 et leur changement de nom pourrait entraîner des dysfonctionnements graves ou la perte de vos données.
  • Page 169: Copie D'un Fichier

    (p. 133) sauf s’il s’agit d’un dossier créé en suivant la procédure Création d’un nouveau projet (p. 131). Les dossiers par défaut sont en effet utilisés par le système du MV-8000 et leur changement de nom pourrait entraîner des dysfonctionnements graves ou la perte de vos données.
  • Page 170: Déplacement D'un Fichier (Move)

    Projet et gestion du disque dur Déplacement d’un fichier (Move) Pour déplacer un dossier ou un fichier vers un autre dossier ou volume, procédez Vous ne pouvez pas déplacer comme suit. de dossier. Utilisez le curseur pour sélectionner le fichier à déplacer. Appuyez sur (Command).
  • Page 171: Suppression D'un Dossier Ou D'un Fichier

    (Select). naturellement, d’avoir Un message de confirmation « Selected file will be deleted. Sure?» apparaît. préalablement procédé à Touche F Action une sauvegarde) Roland Corporation ne peut être Annule l’operation. (No) tenu pour responsable d’aucune perte de données Supprime le fichier sélectionné.
  • Page 172: Gestion Du Disque Dur

    Cette opération formate un disque et efface toutes les données qu’il contient. En effaçant une disquette ou un disque CD-RW utilisés antérieurement sur d’autres appareils que le MV-8000, vous pouvez les rendre utilisables par ce dernier. Accédez à la page Disk Utility comme indiqué p. 140.
  • Page 173: Utilisation D'autres Formats De Données

    Import de données depuis votre ordinateur via USB Si votre ordinateur à bus USB est relié par ce bus au MV-8000, vous pouvez échanger Le format WAV est le standard des données entre les deux appareils. Les fichiers WAV ou AIFF présents sur audionumérique PCM deux...
  • Page 174: Copie De Fichiers De L'ordinateur Vers Le Mv-8000

    Effectuez un glisser-déposer des fichiers que vous voulez copier vers le dossier approprié du MV-8000. Les fichiers sont copiés vers le MV-8000. Mac OS 9.0.4 ou ultérieur, Mac OS X Double-cliquez sur l’icône « MV-8000 » présent sur le bureau. Le contenu du disque dur du MV-8000 apparaît.
  • Page 175: Sauvegarde D'un Projet Du Mv-8000 Vers L'ordinateur

    Les fichiers sont copiés vers le MV-8000. Sauvegarde d’un projet du MV-8000 vers l’ordinateur Branchez le MV-8000 sur l’ordinateur comme indiqué dans Mise en place de Pour sauvegarder un la liaison à l’ordinateur (p. 141). projet, vous devez copier le La liaison entre le MV-8000 et l’ordinateur est activée.
  • Page 176: Arrêt De La Liaison Avec L'ordinateur

    • Windows Me/2000/XP Utilisez l’icône de déconnexion sécurisée présent dans la barre des tâches, à la partie inférieure droite de l’écran, pour suspendre la liaison avec le MV-8000. • Mac OS 9.0.4 ou ultérieur Mettez l’icône du MV-8000 à la corbeille pour suspendre la connexion.
  • Page 177: Utilisation Des Fichiers Audio Wav/Aiff

    échantillonnage. Affectez votre sample comme indiqué dans les étapes 10 et ultérieures de Utilisation d’un échantillon en tant que phrase audio ou patch (p. 36). Types de fichiers audio susceptibles d’être importés Le MV-8000 peut importer des fichiers WAV et AIFF présentant les caractéristiques suivantes. Caractéristiques Format Format linéaire (PCM)
  • Page 178: Utilisation De Données D'autres Appareils

    MPC2000 (XL) Roland S-750/770 et S-760. Pour importer des échantillons de la série S-700 Roland ou Akai MPC2000 (XL) et les sauvegarder en tant que données de sample pour le MV-8000, procédez comme suit. Le MPC2000 (XL) Akai est un Vous pourrez utiliser ces samples pour créer des phrases audio ou construire des...
  • Page 179: Import De Données De Patches Roland S-700 Series

    Import de données de patches Roland S-700 series Pour importer des données de patch Roland S-700 et recréer une structure de patch identique sur le MV-8000, procédez comme suit. Vous pouvez ainsi créer un patch sans avoir à affecter un à un les samples aux pads.
  • Page 180: Conversion D'un Fichier Smf En Song

    Gestion des fichiers (File Utility) (p. 134). Appuyez sur (Select). Les données SMF sont converties en Song MV-8000. Si cette conversion se fait avec succès, un message de confirmation « Completed » apparaît et vous retournez à la page IMPORT (p. 345)
  • Page 181: Utilisation Des Données Du Mv-8000 Sur D'autres Appareils

    Utilisation d’un sample ou d’une phrase audio par votre ordinateur Les samples ou phrases audio sauvegardés sur le MV-8000 peuvent être convertis en fichiers Wave (WAV) classiquement utilisés par Microsoft Windows ou en fichier AIFF utilisés sous Apple Mac OS.
  • Page 182: Sélectionnez Le Dossier Dans Lequel Vous Voulez Sauvegarder Vos Données

    Utilisation d’autres formats de données Le menu apparaît. Choisissez « Save Sample As WAV » ou « Save Sample As AIFF » selon le cas. La page SAVE SAMPLE AS WAV/SAVE SAMPLE AS AIFF (p. 267) apparaît. Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez sauvegarder vos données converties.
  • Page 183: Utilisation Du Mv-8000 Avec D'autres Unités Midi Ou V-Link

    Enregistrement de votre interprétation depuis un clavier MIDI Pour enregistrer sous forme de séquence sur le MV-8000 ce que vous jouez sur un clavier relié à sa prise MIDI IN, procédez comme suit. Branchez votre clavier MIDI sur la prise MIDI IN du MV-8000 comme indiqué...
  • Page 184: Utilisation Des Curseurs Pour Contrôler Un Générateur De Son Externe

    R-BUS (avec MV8-OP1 et DIF-AT24) Utilisation des curseurs pour contrôler un générateur de sons externe Vous pouvez utiliser les curseurs asignables du MV-8000 pour adresser des messages Control Change à une unité MIDI externe. Appuyez sur Le témoin [ASSIGNABLE SLIDER] s’allume en orange, indiquant que les curseurs 1 à...
  • Page 185: Choix Des Messages Control Change Transmis

    La page SYNC (p. 239) apparaît. Réglez le Mode MMC sur Slave (MIDI) ou Slave (R-BUS). Si vous voulez que le MV-8000 reçoive les commandes MMC en MIDI IN, choisissez Slave (MIDI). Si vous préférez qu’il les reçoive en R-BUS choisissez Slave (R-BUS).
  • Page 186: Transmission Mmc Vers Un Séquenceur Externe

    Quand le MV-8000 reçoit des messages MMC son séquenceur agit en conséquence. Si le séquenceur ne répond pas aux commandes MMC Les commandes MMC faisant partie du système exclusif, le MV-8000 n’y répondra que si les Device ID correspondent. Utilisez la procédure ci-après pour le paramétrer.
  • Page 187: Synchronisation Du Mv-8000 Avec Un Séquenceur Externe

    Utilisation du MV-8000 avec d’autres unités MIDI ou V-LINK Synchronisation du MV-8000 avec un séquenceur externe Vous pouvez relier le MV-8000 à un séquenceur ou à un enregistreur direct-to-disc et les faire jouer de manière synchronisée. Synchronisation avec une unité externe Pour permettre à...
  • Page 188: Vérification Du Statut De La Connexion Midi

    Utilisation du MV-8000 avec d’autres unités MIDI ou V-LINK Vérification du statut de la connexion MIDI Le MV-8000 peut transmettre des messages « Active Sensing » à intervalles réguliers permettant de vérifier la validité de la connexion MIDI. Si le câble est débranché ou rompu, l’appareil récepteur programmé...
  • Page 189: Utilisation D'unités V-Link

    • Utiliser les pads du MV-8000 pour provoquer des changements d’images (clips/ Edirol (vendu séparément). palettes) sur le DV-7PR. • Utiliser les curseurs du MV-8000 pour contrôler la luminosité ou la couleur des images. Exemples de connexions Reliez le connecteur MIDI OUT du MV-8000 via un UM-1 Edirol (ou équivalent) au Avant d’effectuer vos...
  • Page 190: Paramétrage Du V-Link

    Utilisation du MV-8000 avec d’autres unités MIDI ou V-LINK Paramétrage du V-LINK Appuyez sur La page SYSTEM MENU (p. 299) apparaît. Le curseur étant situé dans la rangée d’icônes supérieure, appuyez sur (V-Link). Vous pouvez aussi sélectionner directement l’icône V-LINK et appuyer sur La page V-LINK (p.
  • Page 191: Utilisation De La Carte Mv8-Op1 Pour Le Branchement D'unités Externes

    Vous pouvez installer une carte d’extension d’E/S audio MV8-OP1 (vendue La MV8-OP1 (vendue séparément) dans une baie de la face arrière du MV-8000. La MV8-OP1 permet séparément) doit être installée d’ajouter des entrées numériques au MV-8000 et permet également aux bus audio internes de pouvoir ressortir par le R-BUS.
  • Page 192: Capture Du Signal Audio Par Connexion Numérique (Coaxiale/Optique)

    Utilisation de la carte MV8-OP1 pour le branchement d’unités externes Capture de signal audio par connexion numérique (coaxiale/optique) Le MV-8000 dispose des deux types de connexions numériques en entrée: coaxiale et optique. Vous pouvez choisir l’une ou l’autre mais ne pouvez pas les utiliser simultanément.
  • Page 193: Transfert De Données Audionumériques Par R-Bus

    R-BUS. • Avant tout branchement/débranchement R-BUS veillez à mettre hors tension aussi bien le MV-8000 que l’unité R-BUS à relier. Un branchement « à chaud » risquerait de provoquer des dysfonctionnements systèmes. • R-BUS répond aux mêmes spécifications que les liaisons « RMDB2 » et « RMDB II ».
  • Page 194: Sortie Des Données Audionumériques Par Le R-Bus Ou Par La Sortie Multi Analogique

    Sortie des données audionumériques par le R-BUS ou par la sortie multi analogique Vous pouvez récupérer les données du bus multi du MV-8000 soit via le connecteur R- BUS (numérique) soit via la sortie multi analogique (analogique). Reliez le MV-8000 à votre unité audio numérique en observant les précautions décrites dans la page 4 du manuel de prise en main.
  • Page 195: Utilisation Du R-Bus Et Du Dif-At24 Pour Ajouter Une Sortie Midi

    MIDI IN MIDI OUT DIF-AT24 R-BUS R-BUS MV-8000 Mettez le MV-8000 sous tension. Appuyez sur La page SEQUENCE (p. 186) apparaît. Utilisez (haut/bas) pour sélectionner la piste MIDI contenant les données que vous voulez adresser à un générateur de son externe.
  • Page 196: Connexions Et Paramétrages Des Unités R-Bus

    Branchement d’un VS-2480CD/2400CD R-BUS VS-2400CD or MV-8000 VS-2480CD Matériel requis • MV-8000 (avec MV8-OP1 [vendu séparément] installé) • VS-2480CD ou VS-2400CD • RBC-1 (câble R-BUS de 1 m) ou RBC-3 (câble R-BUS de 3 m) Branchement d’un RPC-1 R-BUS MV-8000...
  • Page 197: Branchement D'une Vm-7000/C7000 Series

    VM-C7200/C7100 +VM-24E MV-8000 VM-LINK Matériel requis • MV-8000 (avec MV8-OP1 [vendu séparément] installé) • VM-7200/7100 (avec VM-24E [vendu séparément] installé) • VM-C7200/7100 • RBC-1 (câble R-BUS de 1 m) ou RBC-3 (câble R-BUS de 3 m) • Câble VM-LINK Paramétrage des différents appareils Transfert audio Modèle...
  • Page 198: Paramétrages Système Du Mv-8000

    La page GLOBAL (p. 300) apparaît. Réglage du diapason (Master Tune) Permet d’accorder globalement le MV-8000 par rapport à la fréquence du la 4 (le la de l’octave du milieu d’un piano). Accédez à la page GLOBAL comme indiqué ci-dessus.
  • Page 199 • Doit être réglée pour recevoir le signal word clock en esclave du fait de la manière dont vos branchements sont effectués. Dans ces cas, utilisez l’option « Internal » pour que le MV-8000 soit maître pour le word clock. Dans ce cas, le signal numérique transmis par le R-BUS aura une...
  • Page 200: Paramétrage Des Contrôles Du Mv-8000 (Pad/Panel)

    Paramétrages système du MV-8000 Paramétrage des contrôles du MV-8000 (Pad / Panel) Cette section concerne les paramétrages des pads sensitifs, curseurs et boutons de la surface de contrôle du MV-8000. Pour plus de détails sur ces Accès à la page Pad/Panel paramètres, voir la page...
  • Page 201 Utilisation d’une pédale de contrôle Vous pouvez brancher une pédale Roland DP-2 (vendue séparément) ou Boss FS-5U (vendue séparément) dans le connecteur FOOT SWITCH de la face arrière du MV-8000 pour contrôler certaines de ses fonctions. Accédez à la page PAD/PANEL comme indiqué page précédente.
  • Page 202 Un grand nombre de paramètres peuvent être affectés aux curseurs et aux boutons rotatifs de la surface de contrôle de la MV-8000. De ce fait, quand vous changez de page d’écran, la valeur des paramètres affichés à l’écran peut ne plus correspondre à leur position physique.
  • Page 203: Vérification Du Statut Système Du Mv-8000

    Paramétrages système du MV-8000 Vérification du statut système du MV-8000 Cette section est consacrée à la vérification de l’état système du MV-8000, au test de sa mémoire interne et à sa réinitialisation éventuelle avec les paramètres d’usine. Visualisation des informations système Pour vérifier la version système en cours et la mémoire ou les options installées dans...
  • Page 204: Test De La Mémoire Ram Installée (Dimm Diag)

    Paramétrages système du MV-8000 Test de la mémoire RAM installée (DIMM Diagnosis) Pour effectuer des tests de lecture/écriture dans la mémoire installée du MV-8000, procédez comme suit. Accédez à la page SYSTEM INFORMATION comme indiqué page précédente. Il n’existe aucun moyen de Appuyez sur (DIMM Diag).
  • Page 205: Mises En Place Optionnelles

    Mises en place optionnelles Extensions mémoires À la sortie d’usine, le MV-8000 est livré avec 128 Mo de mémoire permettant le chargement d’échantillons sonores. Cette quantité peut se révéler insuffisante si vous Le MV-8000 ne peut pas devez charger de grosses quantités de données. Dans ce cas vous pouvez étendre la fonctionner si aucune barrette mémoire en remplaçant la barrette DIMM installée d’usine par une barrette de plus...
  • Page 206: Échange Des Barrettes Ram (Retrait Et Mise En Place)

    Mises en place optionnelles Échange de barrettes RAM (retrait et mise en place) Mettez le MV-8000 et les appareils qui lui sont reliés hors-tension et débranchez tous les câbles du MV-8000. Retournez le MV-8000 et installez-le sur des supports qui permettent de ne Avant de retourner le MV-8000 pas endommager ses boutons et contrôles.
  • Page 207: Installation De La Carte Mv8-Op1

    Installation de la carte MV8-OP1 La carte d’extension MV8-OP1 permet d’ajouter six sorties analogiques (multi), des entrées numériques (coaxiale et optique) et un connecteur R-BUS au MV-8000. Précautions à prendre avec cette extension • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à le débrancher avant toute installation d’une carte d’extension MV8-OP1.
  • Page 208: Procédure D'installation De La Carte Mv8-Op1

    Mises en place optionnelles Procédure d’installation de la carte MV8-OP1 Mettez le MV-8000 et les appareils qui lui sont reliés hors-tension et débranchez tous les câbles du MV-8000. Retournez le MV-8000 et installez-le sur des supports qui permettent de ne Avant de retourner le MV-8000 pas endommager ses boutons et contrôles.
  • Page 209: Installation De La Carte Mv8-Vga (Extension Vga/Souris)

    Installation de la carte MV8-VGA (extension VGA/Souris) La carte d’extension MV8-VGA est destinée à permettre le branchement d’un moniteur VGA et d’une souris sur le MV-8000 pour une meilleure visibilité et un accès plus ergonomique. Précautions à prendre avec cette extension •...
  • Page 210: Procédure D'installation De La Carte Mv8-Vga

    Mises en place optionnelles Procédure d’installation de la carte MV8-VGA Mettez le MV-8000 et les appareils qui lui sont reliés hors-tension et débranchez tous les câbles du MV-8000. Retirez les deux vis de fixation du cache de la baie d’installation de la carte MV8- VGA comme indiqué...
  • Page 211 Guide de référence...
  • Page 212: Éléments Communs À Toutes Les Pages D'écran

    Éléments communs à toutes les pages d’écran Les éléments ci-après sont présents dans toutes les pages d’écran. Nom de la page Cette zone affiche des informations comme le nom de la page, la date, ou le nom du Song. Les zones {1} à {6} sont les mêmes pour toutes les pages d’écran.
  • Page 213: Edit Name

    Éléments communs à toutes les pages d’écran EDIT NAME Menu local permettant d’éditer le nom d’un dossier, d’un fichier, d’une bibliothèque, d’un pad ou d’une piste. Description des zones Touches de fonction (F) 1. Nom du menu local History (historique) C’est le nom du menu en cause, qui dépend du type d’élément auquel vous attribuez un nom.
  • Page 214: Edit Comment

    Éléments communs à toutes les pages d’écran EDIT COMMENT Menu local permettant d’ajouter un commentaire au projet ou au Song en cours. Description des zones Touches de fonction (F) 1. Commentaire InsSpace (insertion d’espace) Ce champ permet d’ajouter un commentaire ou des remarques à...
  • Page 215: Select Category

    Grooves, motifs Catégorie Contenu Kits de percussions Pas de catégorie Sons partagés ou en couches Pianos acoustiques S-700 series Roland Pianos électriques AKAI MPC Autres claviers (clavinet, clavecin etc.) Touches de fonction (F) Cloches, cloches tubulaires Xylophones Orgues (électriques ou liturgiques)
  • Page 216: Pad Bank

    Éléments communs à toutes les pages d’écran PAD BANK Pour accéder à ce menu Menu local permettant de changer de bank de pads. Description des zones Touches de fonction (F) 1. Pads Name Indique l’état des pads en cours. Ceux qui sont contrastés (en noir) comportent des échantillons Donne accès à...
  • Page 217: Select Drive

    Éléments communs à toutes les pages d’écran SELECT DRIVE Pour accéder à ce menu Menu local permettant de choisir le volume. Appuyez sur le bouton (Sel Drive) présent dans de nombreuses pages, etc. Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 218: Séquenceur

    8. No. (piste et icône) Affiche le numéro des pistes enegistrées dans le 1. Affichage temporel séquenceur. Le MV-8000 permet de créer jusqu’à 128 Indique la position de lecture en cours (en mesures, pistes de séquences MIDI et 8 pistes audio. L’icône temps, ticks et timecode).
  • Page 219: Touches De Fonction (F) Et Menus

    SÉQUENCEUR Touches de fonction (F) et menus 12. Piste de tempo Piste spéciale affectée à la gestion du tempo. Elle reste toujours à cette position (non affectée par le Track Prm (paramètres de pistes) déplacement.) Affiche les menus locaux TRACK Paramètre (MIDI) (p.
  • Page 220 SÉQUENCEUR Affiche le menu SEQUENCE MENU. Éléments du menu 1. Tempo Track Affiche la page TEMPO TRACK (p. 225). 2. Add MIDI Tracks Affiche la page ADD MIDI TRACKS (p. 227). 3. Add Audio Tracks Affiche la page ADD AUDIO TRACKS (p. 228). 4.
  • Page 221: Track Parameter (Midi)

    SÉQUENCEUR TRACK PARAMETER (MIDI) Pour accéder à cette page Ce menu local donne accès au paramétrage détaillé d’une piste MIDI. • (Sélectionne une piste MIDI comme « en cours de sélection ») Description des zones Valeur Commentaire Quantification sur la base d’un motif 1.
  • Page 222 SÉQUENCEUR valeur de 0 % déplacera les contre-temps sur le temps Commentaire Rumba forte dynamique et retard sur le temps fort précédent, et une valeur de 100 % l’amènera sur Rumba faible swing et retard sur le temps le temps fort suivant. Rumba fort swing et retard sur le temps Valeurs: 0~[57]~100 %...
  • Page 223: Track Parameter (Audio)

    SÉQUENCEUR TRACK PARAMETER (AUDIO) Pour accéder à cette page Ce menu local donne accès au paramétrage détaillé d’une piste audio. • (Sélectionne une piste audio comme « en cours de sélection ») Description des zones Touches de fonction (F) 1. (numéro et nom de la piste) Name Affiche le numéro et le nom de la piste en cours d’édition.
  • Page 224: Recording Parameter (Midi)

    SÉQUENCEUR RECORDING PARAMETER (MIDI) Pour accéder à cette page Ce menu local donne accès au paramétrage détaillé de l’enregistrement sur une piste MIDI. • • Pour pouvoir accéder à ce menu local, la piste en cours de sélection doit être de type « MIDI ». Description des zones Valeur Commentaire...
  • Page 225 SÉQUENCEUR Touches de fonction (F) 7. Quantize Resolution (résolution de la quantification) Détermine la longueur des pas de quantification. Choisissez la valeur de note la plus proche de celles Rec Filter (filtre de données à utilisées dans la zone à quantifier. l’enregistrement) Paramètre Appelle le menu local RECORDING FILTER (p.
  • Page 226: Recording Filter

    SÉQUENCEUR RECORDING FILTER Pour accéder à cette page Ce menu local permet de filter certains types de données MIDI pendant l’enregistrement. • • Pour pouvoir accéder à ce menu local, la piste en cours de sélection doit être de type MIDI. Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 227: Recording Parameter (Audio)

    SÉQUENCEUR RECORDING PARAMETER (AUDIO) Pour accéder à cette page Ce menu local permet de définir les paramètres d’enregistrement d’une piste audio. • • Pour pouvoir accéder à ce menu local, la piste en cours de sélection doit être de type AUDIO. Description des zones Le point d’Auto Punch In ne peut pas se trouver 1.
  • Page 228 SÉQUENCEUR METRONOME Pour accéder à cette page Ce menu local permet de définir le paramétrage du métronome. • • Description des zones 4. Accent Note (note attribuée au premier temps) Détermine le numéro de note MIDI attribué au 1. Mode métronome premier temps (temps fort).
  • Page 229: Event List Edit

    SÉQUENCEUR EVENT LIST EDIT Pour accéder à cette page Cette page donne accès à l’édition détaillée des données d’une piste MIDI. • Pour pouvoir accéder à cette page, la piste en cours de sélection doit être de type MIDI. Description des zones Touches de fonction (F) et menus 1.
  • Page 230: Create Event

    Données de Pitch bend (modulation Pitch de hauteur). Bend Message de requête d’accordage Tune (destinée aux oscillateurs des syn- Request thétiseurs analogiques). Mode Messages MIDI de « Mode » Message Messages système exclusif, destinés System spécifiquement au MV-8000. Exclusive...
  • Page 231: Paste Event

    SÉQUENCEUR PASTE EVENT Pour accéder à cette page Ce petit menu local permet de « coller » un évènement gardé dans le presse-papiers à une position temporelle donnée. • (copie d’un évènement) Description des zones Touches de fonction (F) 1. Position Execute Détermine la position temporelle à...
  • Page 232: Edit Sys-Ex

    Affiche le message système exclusif. La saisie se fait entre les valeurs F0 et F7. Utilisez la molette Value ou Si vous saisissez un message système exclusif Roland, les touches [DEC]/[INC] pour définir les données. vous pouvez utiliser cette fonction de somme de contrôle automatique (Auto Check Sum) pour...
  • Page 233: Audio Event Parameter

    SÉQUENCEUR AUDIO EVENT PARAMETER Pour accéder à cette page Ce menu local permet l’édition des paramètres de l’évènement situé à la position du curseur dans une piste audio. • (copie des évènements) (Sélection de Audio Event Parameter) Pour pouvoir accéder à cette page, la piste en cours de sélection doit être de type audio.
  • Page 234: Piano Roll Edit

    SÉQUENCEUR PIANO ROLL EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer les messages MIDI enregistrés sur une piste MIDI. La représentation graphique de type « ruban de piano mécanique » • indique la hauteur, la durée et la vélocité des notes. Pour pouvoir accéder à...
  • Page 235: Sequence Edit

    SÉQUENCEUR SEQUENCE EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer de manière graphique les messages (évènements) MIDI enregistrés sur une piste MIDI. • Description des zones Allumé Éteint « M » est désac- 1. Affichage temporel « M » est activé tivé...
  • Page 236 SÉQUENCEUR Touches de fonction (F) et menus Track Sel (sélection de piste) Sélectionne/désélectionne la piste en cours. Si des valeurs temporelles « In » et « Out » sont définies pour les pistes sélectionnées, la sélection concernera les évènements de pistes présents entre ces valeurs (contrastés).
  • Page 237: Select Piano Roll Edit Command

    SÉQUENCEUR SELECT PIANO ROLL EDIT COMMAND Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’exécuter des commandes d’édition sur les évènements de note sélectionnés dans la page PIANO ROLL EDIT. • (sélectionnez une piste MIDI comme « en cours ») Description des éléments de menu 1.
  • Page 238: Select Sequence Edit Command

    SÉQUENCEUR SELECT SEQUENCE EDIT COMMAND Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’exécuter des commandes d’édition sur les évènements de note sélectionnés dans la page SEQUENCE EDIT. • Description des éléments de menu 1. Move Appelle le menu local MOVE (p. 208). 2.
  • Page 239: Copy&Paste

    SÉQUENCEUR COPY&PASTE Pour accéder à cette page Ce menu local copie les données des zones temporelles définies par « In -- Out » vers une autre position temporelle. • (sélectionnez une piste MIDI comme « cours » choisissez Copy&Paste Les paramètres accessibles diffèrent selon que vous appelez ce menu local depuis la page PIANO ROLL EDIT ou SEQUENCE EDIT.
  • Page 240: Move

    SÉQUENCEUR MOVE Pour accéder à cette page Ce menu local déplace les données des zones temporelles définies par « In -- Out » vers une autre position temporelle. • (sélectionnez une piste MIDI comme « cours » choisissez Move Les paramètres accessibles diffèrent selon que vous appelez ce menu local depuis la page PIANO ROLL EDIT ou SEQUENCE EDIT.
  • Page 241: Copy&Insert

    SÉQUENCEUR COPY&INSERT Pour accéder à cette page Ce menu local insère les données des zones temporelles définies par « In -- Out » dans une autre position temporelle. Les données présentes • (sélectionne une piste MIDI comme « antérieurement dans cette destination ne sont pas effacées mais reculées dans le temps d’une valeur cours »...
  • Page 242: Quantize

    SÉQUENCEUR QUANTIZE Pour accéder à cette page Ce menu local permet de rectifier la mise en place des évènements MIDI selon vos besoins. • (sélectionne une piste MIDI comme « cours » choisissez Quantize Description des zones Choisissez la valeur de note la plus proche de celles utilisées dans la zone à...
  • Page 243 SÉQUENCEUR 5. Template Commentaire Rumba avec faible dynamique Divers types de quantifications sont proposés. Rumba avec forte dynamique Rumba avec faible swing Commentaire Rumba avec fort swing Dance avec peu de dynamique Rumba faible dynamique et retard sur le Dance avec beaucoup de dynamique temps Dance avec un peu de swing Rumba forte dynamique et retard sur le...
  • Page 244: Change Velocity

    SÉQUENCEUR CHANGE VELOCITY Pour accéder à cette page Ce menu local modifie la vélocité des notes comprises entre les valeurs « In -- Out » ou de la région sélectionnée. • (sélectionne une piste MIDI comme « cours » choisissez Change Velocity Description des zones Touches de fonction (F)
  • Page 245: Change Duration

    SÉQUENCEUR CHANGE DURATION Pour accéder à cette page Ce menu local modifie la durée des notes comprises entre les valeurs « In -- Out » ou de la région sélectionnée. • (sélectionne une piste MIDI comme « cours » sélectionnez Change Duration Description des zones Touches de fonction (F)
  • Page 246: Shift Timing

    SÉQUENCEUR SHIFT TIMING Pour accéder à cette page Ce menu local modifie la position temporelle des notes comprises entre les valeurs « In -- Out » par pas de un tick (1/480e de noire). • (sélectionne une piste MIDI comme « cours »...
  • Page 247: Data Thin

    SÉQUENCEUR DATA THIN Pour accéder à cette page Ce menu local effectue une extraction discrète sur les données comprises entre les valeurs « In -- Out ». Vous pouvez ainsi réduire la quantité de mémoire • (sélectionne une piste MIDI comme « occupée par ces contrôles continus comme le pitch- bend ou l’after-touch.
  • Page 248: Transpose

    SÉQUENCEUR TRANSPOSE Pour accéder à cette page Ce menu local transpose les notes comprises entre les valeurs « In -- Out » ou de la région sélectionnée par pas d’un demi-ton. • (sélectionne une piste MIDI comme « cours » choisissez Transpose Description des zones...
  • Page 249: Copy As Midi Clip

    SÉQUENCEUR COPY AS MIDI CLIP Pour accéder à cette page Ce menu local ajoute les données comprises entre les valeurs « In -- Out » ou de la région sélectionnée à la bibliothèque « MIDI clip library ». • (sélectionne une piste MIDI comme « cours »...
  • Page 250: Copy As Audio Phrase

    SÉQUENCEUR COPY AS AUDIO PHRASE Pour accéder à cette page Ce menu local copie données comprises entre les valeurs « In -- Out » ou de la région sélectionnée vers un pad. • (sélectionne une piste audio comme « cours » choisissez Copy As Audio Phrase Clip Description des zones...
  • Page 251: Midi Clip Library

    SÉQUENCEUR MIDI CLIP LIBRARY Pour accéder à cette page Ce menu local permet de modifier le nom d’un clip MIDI de la bibliothèque ou de le supprimer. • choisissez MIDI Clip Library Description des zones Touches de fonction (F) 1. MIDI clip list (liste des clips MIDI) Name Affiche la liste des clips MIDI sauvegardés dans la bibliothèque (library).
  • Page 252: Paste Midi Clip

    SÉQUENCEUR PASTE MIDI CLIP Pour accéder à cette page Permet de coller un clip MIDI issu de la bibliothèque dans le Song en cours de sélection. • choisissez Paste MIDI Clip Description des zones Touches de fonction (F) 1. MIDI clip list (liste des clips MIDI) Category Affiche la liste des clips MIDI sauvegardés dans la bibliothèque (library).
  • Page 253: Loop

    SÉQUENCEUR LOOP Pour accéder à cette page Ce menu local donne accès aux paramètres de la lecture en boucle. • choisissez Loop Description des zones Touches de fonction (F) 1. QUICK SET (durée du quickset) Now Top Détermine la longueur (en mesures) de la boucle créée à...
  • Page 254: Auto Punch

    SÉQUENCEUR AUTO PUNCH Pour accéder à cette page Ce menu local permet de définir les paramètres d’auto punch-in/out. • Vous pouvez également paramétrer lAuto Punch dans les pages RECORDING PARAMETER (MIDI) (p. 192) ou RECORDING PARAMETER (AUDIO) (p. 195). Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 255: Track List (Output)

    1. No. (piste et icône) Output Indique le numéro des pistes enregistrées dans le séquenceur. Le MV-8000 permet de créer jusqu’à 128 Appelle cette page. pistes MIDI et 8 pistes audio. L’icône situé à droite du numéro de piste indique le type de chacune d’elles.
  • Page 256: Track List (Play Quantize)

    SÉQUENCEUR TRACK LIST (PLAY QUANTIZE) Pour accéder à cette page Cette page donne la liste des paramètres de chaque piste et des réglages de la quantification en lecture (PLAY QUANTIZE). • choisissez Track List Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 257: Tempo Track

    SÉQUENCEUR TEMPO TRACK Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer les données de la piste de tempo et en particulier les chiffres indicateurs de mesure (métrique). • choisissez TEMPO TRACK • choisissez TEMPO TRACK Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 258: View Filter

    Messages MIDI de « Mode » Message Active les marques pour tous les paramètres. Messages système exclusif, destinés System spécifiquement au MV-8000. Exclusive All Off Phrases audio. Ces données de son Audio ne s’affichent que dans les pages Désactive les marques pour tous les paramètres.
  • Page 259: Add Midi Tracks

    SÉQUENCEUR ADD MIDI TRACKS Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’ajouter des pistes MIDI au Song en cours de sélection. • choisissez Add MIDI Tracks Description des zones Touches de fonction (F) 1. Number of Tracks (nombre de pistes) Name Détermine le nombre de pistes à...
  • Page 260: Add Audio Tracks

    SÉQUENCEUR ADD AUDIO TRACKS Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’ajouter des pistes MIDI au Song en cours de sélection. • choisissez Add Audio Tracks Description des zones Touches de fonction (F) 1. Number of Tracks (nombre de pistes) Name Détermine le nombre de pistes à...
  • Page 261: Delete Tracks

    SÉQUENCEUR DELETE TRACKS Pour accéder à cette page Ce menu local sert uniquement à définir les pistes que vous voulez supprimer (Delete From ~ To). • choisissez Delete Track Description des zones Touches de fonction (F) 1. Delete From (supprimer à partir de...) Execute Les pistes choisies seront supprimées.
  • Page 262: Marker

    SÉQUENCEUR MARKER Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’ajouter ou de supprimer des markers dans le Song en cours de sélection. • choisissez Marker Description des zones Touches de fonction (F) 1. Liste des markers Delete Donne la liste des markers déjà présents dans le Song en cours.
  • Page 263: Step Time

    SÉQUENCEUR STEP TIME Pour accéder à cette page Ce menu local permet de définir l’intervalle de temps utilisé par les boutons STEP ( • choisissez STEP TIME Description des zones Touches de fonction (F) 1. STEP TIME (pas) Détermine la valeur temporelle dont sera déplacée la position de lecture lors de l’appui sur les boutons Valide le choix de résolution du pas.
  • Page 264: Locator

    SÉQUENCEUR LOCATOR Pour accéder à cette page Permet de gérer les points de locator pour le Song en cours de sélection. • Description des zones Name 1. Liste des points de locator Donne accès au menu local EDIT NAME (p. 181) Affiche la liste des points de locator du Song en permettant de modifier le nom du locator en cours de cours.
  • Page 265: Jump

    SÉQUENCEUR JUMP Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’accéder directement à une position temporelle donnée. • Description des zones 1. Jump Cette fenêtre permet de saisir une position temporelle (en mesure/temps/tick) et d’y accéder directement. ASTUCE ASTUCE Vous pouvez éditer la valeur contrastée par le curseur soit à...
  • Page 266: Event Erase

    SÉQUENCEUR EVENT ERASE Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’effacer certaines notes pendant l’enregistrement. • (maintenez enfoncé) Description des zones 1. Mode Permet de choisir la manière dont se fera l’effacement. Valeur Commentaire Supprime uniquement les données de [Direct] notes correspondant au pad sur lequel vous appuyez.
  • Page 267: Step Rec (Midi)

    SÉQUENCEUR STEP REC (MIDI) Pour accéder à cette page Cette page permet d’utiliser les pads pour enregistrer des données de note sur une piste MIDI. • Pour pouvoir accéder à ce menu local, la piste en cours de sélection doit être de type MIDI. Description des zones 6.
  • Page 268: Step Rec (Audio)

    SÉQUENCEUR STEP REC (AUDIO) Pour accéder à cette page Cette page permet d’utiliser les pads pour enregistrer des données de note sur une piste audio. • Pour pouvoir accéder à ce menu local, la piste en cours de sélection doit être de type audio. Description des zones 5.
  • Page 269: Gestion Des Songs

    GESTION DES SONGS Cette section traite de la gestion et du paramétrage des Songs. SETUP MENU Pour accéder à cette page Cette page permet de choisir les paramètres à éditer pour le Song en cours de sélection. Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 270: Song Parameter

    La piste des variations de tempo et 1. Song No. (numéro du song) mesure n’est pas utilisée. Le Song est lu Affiche le numéro du Song. Le MV-8000 peut avoir en fonction des paramètres BPM et Time jusqu’à 16 Songs dans chaque projet, numérotés de 1 Signature du Song.
  • Page 271: Sync

    4. MTC Frame Rate (débit de frames MTC) 1. MIDI Clock Output (sortie MIDI Clock) Détermine le format du MTC émis par le MV-8000. Détermine le connecteur (MIDI OUT A, MIDI OUT B, ou R-BUS) par lequel le signal MIDI Clock sera émis.
  • Page 272: Create New Song

    5. BPM (tempo du Song) Détermine le tempo par défaut du Song (en 1. Song No. (numéro du Song) Battements Par Minute ou BPM). Affiche le numéro du Song. Le MV-8000 peut avoir Valeurs: 5.00~[100.00]~300.00 jusqu’à 16 Songs dans chaque projet, numérotés de 1 6.
  • Page 273 « Save Current?», il n’existera aucun moyen de les récupérer ultérieurement (sauf à repartir d’une sauvegarde antérieure). La société Roland ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable d’éventuelles pertes de données ou de dommages induits par elles.
  • Page 274: Select Song

    Touches de fonction (F) 1. Song No. (numéro du Song) Select Affiche le numéro du Song. Le MV-8000 peut avoir jusqu’à 16 Songs dans chaque projet, numérotés de 1 Sélectionne le Song repéré par la position du curseur à 16.
  • Page 275: Delete Song

    Touches de fonction (F) 1. Song No. (numéro du Song) Select Affiche le numéro du Song. Le MV-8000 peut avoir jusqu’à 16 Songs dans chaque projet, numérotés de 1 Supprime le Song sélectionné par le curseur dans la à 16.
  • Page 276: Copy As New Song

    (sauf à repartir d’une sauvegarde Permet de rappeler instantanément les dix dernières antérieure). La société Roland ne saurait en aucun chaînes de caractères saisies depuis la mise sous cas être tenue pour responsable d’éventuelles pertes tension du MV-8000.
  • Page 277: Instruments

    Détermine la position panoramique de chaque Part. chaque partiel. La formule permettant de calculer la Valeurs: L63~[0]~R63 polyphonie utilisée quand le MV-8000 joue un patch 7. Cho (niveau de départ Delay/chorus) est la suivante: Détermine le niveau de signal adressé à l’effet delay/ (nombre de voix) = (nombre de partiels entendus chorus.
  • Page 278: Touches De Fonction (F) Et Menus

    INSTRUMENTS Touches de fonction (F) et menus Instruments Affiche la page INSTRUMENTS (p. 245). MIDI Filter Affiche la page MIDI FILTER (p. 247). Library Affiche la page PATCH LIBRARY (p. 248). Patch Edit Affiche la page PATCH EDIT (p. 250). Menu Affiche le menu INSTRUMENTS.
  • Page 279: Midi Filter

    INSTRUMENTS MIDI FILTER Pour accéder à cette page Cette page vous offre la possibilité de filtrer les types de messages MIDI reçus par la part en cours. INSTRU- MENTS • Description des zones Si le verrouillage de phase est activé, la Part sera 1.
  • Page 280: Patch Library

    INSTRUMENTS PATCH LIBRARY Pour accéder à cette page Cette page permet de choisir un Patch dans la bibliothèque (library) concernée et d’en faire la INSTRU- sélection en cours. MENTS • Description des zones Touches de fonction (F) 1. No. (numéro de mémoire library) Write Here Les patches sont rangés et numérotés dans la bibliothèque de 001 à...
  • Page 281 Percussions Effets sonores Boucles, grooves Kits rythmiques Patches splités ou en couches Roland S-700 series AKAI MPC Preview Active/désactive la fonction patch preview. Use This Le patch sélectionné par le curseur devient « en cours de sélection » et la page INSTRUMENTS (p. 245) apparaît.
  • Page 282: Patch Edit

    INSTRUMENTS PATCH EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer le Patch de la Part en cours et de paramétrer ses affectations de sortie. INSTRU- MENTS • Description des zones 7. Filter Cutoff Offset (décalage fréq. de coupure) Applique un décalage relatif à...
  • Page 283 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) et menus Ce paramètre s’ajoute donc aux valeurs de sensibilité à la vélocité de chaque partiel. Cela veut Control dire que (par exemple), si la sensibilité à la vélocité Affiche la page PATCH EDIT (CONTROL) (p. 252). d’un partiel est déjà...
  • Page 284: Patch Edit (Control)

    INSTRUMENTS PATCH EDIT (CONTROL) Pour accéder à cette page Les messages MIDI reçus par la Part peuvent être utilisés pour contrôler de nombreux paramètres du INSTRU- partiel en fonction des paramétrages ci-après. MENTS • Description des zones 4. Sens (Sensibilité) Détermine le niveau de l’effet Matrix Control 1.
  • Page 285 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) Paramètres de patch contrôlés lors de la réception de données de contrôle Solo/Porta (Solo/Portamento) Valeur Commentaire Détermine la variation de hauteur Affiche la page PATCH EDIT (SOLO/ par pas d’un demi-ton. PORTAMENTO) (p. 255). Valeurs: -48~[0]~+48 Pitch Message MIDI: Aftertouch,...
  • Page 286: Patch Edit (Split)

    INSTRUMENTS PATCH EDIT (SPLIT) Pour accéder à cette page Cette page permet d’affecter les partiels à des tessitures spécifiques (zones de clavier). INSTRU- MENTS • Description des zones Touches de fonction (F) 1. Part en cours et nom du Patch Affiche le numéro de la Part et le nom du Patch en cours de sélection.
  • Page 287: Patch Edit (Solo/Portamento)

    INSTRUMENTS PATCH EDIT (SOLO/PORTAMENTO) Pour accéder à cette page Cette page permet le paramétrage des fonctions solo et portamento. INSTRU- MENTS • Description des zones maintenue, seule la hauteur du son est modifiée, sans reprise de l’attaque du son avec la deuxième note. 1.
  • Page 288 INSTRUMENTS suivante. Valeur Commentaire Redémarre depuis la hauteur qu’aurait ASTUCE ASTUCE dû atteindre le portamento s’il s’était déroulé jusqu’à la fin. En activant le portamento pendant que le mode Mono est actif, vous pouvez simuler des techniques de slide-guitar ou de violon. 6.
  • Page 289: Partial Edit

    INSTRUMENTS PARTIAL EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet l’édition des partiels utilisés par le patch. INSTRU- MENTS • Description des zones Valeur Commentaire La première note jouée est arrêtée 1. Numéro de note, nom du partiel Sngl avant que la deuxième ne puisse être (=Single) Affiche le numéro de note et le nom du partiel que...
  • Page 290 INSTRUMENTS Valeurs: [0]~127 Un cent = 1/100e de demi-ton 13. Filter Type (type de filtre) Choix du type de filtre. Valeur Commentaire [Off] Aucun filtre utilisé. Filtre passe bas. Coupe les fréquences supérieures à la fréquence de coupure. Le son est plus doux. Utilisé très ma- joritairement Filtre passe-bande.
  • Page 291 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) et menus Valeur Commentaire La forme d’onde monte progressive- Bend Up ment jusqu’au niveau normal et s’y Sample Edit maintient La forme d’onde descend progres- Bend Affiche la page SAMPLE EDIT (p. 260). sivement jusqu’au niveau normal et Down s’y maintient SMT (Sample Mix Table)
  • Page 292: Sample Edit

    INSTRUMENTS SAMPLE EDIT Pour accéder à cette page Cette page donne accès à l’édition du sample utilisé par le partiel. INSTRU- MENTS • Description des zones fin du sample. 8. Zoom Level (niveau de zoom) 1. SMT Number (Sample Mix Table number) Indique le niveau de grossissement de la forme Parmi les samples (SMT) constituant le partiel en d’onde dans la fenêtre d’édition.
  • Page 293 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) et menus Valeur Commentaire Le sample n’est lu qu’une fois mais à l’envers, de la fin au début. Sample List Start Point Loop Point End Point Reverse Appelle le menu local SAMPLE LIST (p. 262). One Shot Sample Prm (Sample Parameter) Appelle le menu local SAMPLE PARAMETER...
  • Page 294: Sample List

    INSTRUMENTS SAMPLE LIST Pour accéder à cette page Ce menu local permet de choisir un sample dans la liste de ceux qui sont sauvegardés dans le MV-8000. INSTRU- MENTS • etc. Ce mode d’accès au menu local SAMPLE LIST n’est qu’un exemple.
  • Page 295: Sample Parameter

    INSTRUMENTS SAMPLE PARAMETER Pour accéder à cette page Ce menu local donne accès à divers paramètres concernant les samples. INSTRU- MENTS • Description des zones Touches de fonction (F) 1. Sample number (numéro du sample) Name Affiche le numéro du sample sélectionné. Affiche le menu local EDIT NAME (p.
  • Page 296: Sample Edit Command

    INSTRUMENTS SAMPLE EDIT COMMAND Pour accéder à cette page Ce menu local permet de choisir une des commandes d’édition des samples. INSTRU- MENTS • Description des zones Touches de fonction (F) 1. Emphasis Select Affiche la page EMPHASIS (p. 265) dans laquelle vous pouvez appliquer ce renforcement de la région Confirme la commande sélectionnée dans SELECT des hautes fréquences d’un sample, ou ramener un...
  • Page 297: Emphasis

    INSTRUMENTS EMPHASIS Pour accéder à cette page Cette commande permet de convertir le sample dans un format qui renforce (emphasis) ou restitue (de- INSTRU- emphasis) la zone des hautes fréquences. MENTS • (sélectionnez "Emphasis") Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 298: Time Stretch

    INSTRUMENTS TIME STRETCH Pour accéder à cette page Cette commande permet de modifier la longueur ou le tempo du sample. INSTRU- MENTS • (sélectionnez "Time Stretch") Description des zones Touches de fonction (F) 1. Rate (pourcentage) Cancel Détermine la modification relative de la longueur du sample.
  • Page 299: Save Sample As Wav/Save Sample As Aiff

    9. File list (liste des fichiers) fléchées accessibles pour la navigation dans la Affiche la liste des fichiers sauvegardés sur le disque hiérarchie des dossiers. dur du MV-8000. Le fichier sélectionné est contrasté. Icône Commentaire 10. Sous dossier Vous pouvez déplacer le curseur Structure permettant le regroupement des fichiers par vers le haut et vers le bas.
  • Page 300 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) Name Affiche le menu local EDIT NAME (p. 181) permettant de modifier le nom du sample. Make Folder Affiche le menu local EDIT NAME (p. 181) dans lequel vous pouvez créer un nouveau dossier au sein du dossier en cours.
  • Page 301: Partial Edit (Smt)

    INSTRUMENTS PARTIAL EDIT (SMT) Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer la Sample Mix Table (SMT) utilisée par le partiel. Une SMT peut être INSTRU- composée de quatre samples . MENTS • Description des zones 1. Pad (numéro de pad) Sélectionne le numéro de pad et le nom du partiel que vous éditez.
  • Page 302 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) Un cent = 1/100e de demi-ton. Sample List 11. Velocity Range Lower (limite basse de vélocité) Affiche le menu local SAMPLE LIST (p. 262). Détermine la limite inférieure des vélocités susceptible de faire entendre le son. Utilisez ce Close paramètre pour effectuer des croisements de vélocité...
  • Page 303: Partial Edit (Filter)

    INSTRUMENTS PARTIAL EDIT (FILTER) Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer le filtre du partiel. INSTRU- MENTS • Description des zones Type Effet du choix de la fréquence de de filtre coupure 1. Pad (numéro du pad) La variation de la fréquence de coupure modifie la structure harmonique du Sélectionne le numéro de pad et le nom du partiel son.
  • Page 304 INSTRUMENTS 8. Filter KF Point (centre du suivi de touche) important et des valeurs négatives inversent la direction de l’effet (c’est-à-dire la forme de Utilisez cette option si vous voulez que le filtrage l’enveloppe du filtre). varie en fonction de la note jouée. La fréquence de coupure sera à...
  • Page 305 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) Sample Edit Affiche le menu local SAMPLE EDIT (p. 260). SMT (Sample Mix Table) Affiche le menu local PARTIAL EDIT (SMT) (p. 269). Amplifier Affiche le menu local PARTIAL EDIT (AMPLIFIER) (p. 274). LFO (Low Frequency Oscillator) Affiche le menu local PARTIAL EDIT (LFO) (p.
  • Page 306: Partial Edit (Amplifier)

    INSTRUMENTS PARTIAL EDIT (AMPLIFIER) Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer la manière dont le volume du partiel peut évoluer. INSTRU- MENTS • Description des zones 6. Level KF (amplitude du suivi de touche) Utilisez cette option si vous voulez que le filtrage 1.
  • Page 307 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) 8. Envelope Velo Sens T1 (A) (sensibilité à la vélocité du temps d’attaque) Détermine comment la vélocité affecte la valeur T1 de Sample Edit l’enveloppe d’amplitude (voir schéma). Utilisez des Affiche le menu local SAMPLE EDIT (p. 260). valeurs positives (+) si vous voulez que T1 soit plus rapide pour des vélocités élevées, ou des valeurs SMT (Sample Mix Table)
  • Page 308: Partial Edit (Lfo)

    INSTRUMENTS PARTIAL EDIT (LFO) Pour accéder à cette page Cette page permet d’éditer les paramètres de l’action du LFO sur le partiel. INSTRU- MENTS • Description des zones 5. Wave Detune (variation de fréquence) Ce paramètre permet de créer de petites variations de 1.
  • Page 309 INSTRUMENTS Touches de fonction (F) Sample Edit Affiche le menu local SAMPLE EDIT (p. 260). SMT (Sample Mix Table) Affiche le menu local PARTIAL EDIT (SMT) (p. 269). Filter Affiche le menu local PARTIAL EDIT (FILTER) (p. 271). 8. Key Sync (synchronisation note-on) Amplifier Détermine si les cycles du LFO sont réinitialisés à...
  • Page 310: Load Patch

    INSTRUMENTS LOAD PATCH Pour accéder à cette page Cette page permet de charger un patch depuis le disque et de l’utiliser dans le projet en cours. INSTRU- MENTS • (choisissez Load Patch) Description des zones Touches de fonction (F) 1. Volume sélectionné Select Drive Shows the currently selected drive with its icon.
  • Page 311: Save Patch

    INSTRUMENTS SAVE PATCH Pour accéder à cette page Cette page permet de sauvegarder les patches du projet en cours ou de la bibliothèque de patches vers INSTRU- le disque dur. MENTS • (choisissez Save Patch) Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 312: Copy Part

    INSTRUMENTS COPY PART Pour accéder à cette page Ce menu local permet de copier les paramètres de la Part en cours vers une autre Part. INSTRU- MENTS • (choisissez Copy Part) Description des zones Touches de fonction (F) 1. To Part (destination) Execute Permet de choisir la destination de la copie des données de Part.
  • Page 313: Phrases Audio

    PHRASES AUDIO Cette section permet de gérer vos phrases audio. AUDIO PHRASES (PAD) Pour accéder à cette page Cette page affiche les pads du bank de pads en cours de sélection. • Description des zones 6. Nom de la phrase audio Le nom affecté...
  • Page 314: Audio Phrases (List)

    PHRASES AUDIO AUDIO PHRASES (LIST) Pour accéder à cette page Cette page affiche une liste d’informations concernant les phrases audio affectées aux pads. • Description des zones 6. Velocity (vélocité) Détermine si la fonction de vélocité sera utilisée ou 1. Numéros des pads non.
  • Page 315: Audio Phrase Edit

    PHRASES AUDIO AUDIO PHRASE EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet d’effectuer les réglages des phrases audio affectées à chaque pad. • (choisissez la phrase audio à éditer) Description des zones Valeur Commentaire Appui sur le pad début de lecture (et 1.
  • Page 316: Touches De Fonction (F) Et Menu

    PHRASES AUDIO Touches de fonction (F) et menu fin du sample. 13. Level (niveau) Sample List Détermine le niveau de la phrase audio. Valeurs: 0~[127] Affiche le menu local SAMPLE LIST (p. 262). 14. Velocity (vélocité) Length Lock Détermine si la vélocité est activée pour les pads. Quand cette option est activée, la durée entre les 15.
  • Page 317: Chop

    PHRASES AUDIO CHOP Pour accéder à cette page Ce menu local permet de diviser une phrase audio en différents points et d’affecter chaque portion à un pad (pour créer un patch). Vous pouvez ainsi créer • (choisissez la phrase audio à éditer) jusqu’à...
  • Page 318: Auto Chop

    PHRASES AUDIO AUTO CHOP Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’effectuer automatiquement la division d’une phrase audio. • (choisissez la phrase audio à éditer) • (désactivez le paramètre « Auto Divide ») (sampling...) Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 319: Quick Assign (Chop)

    PHRASES AUDIO QUICK ASSIGN (CHOP) Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’affecter chacune des phrases audio résultant de la division par Chop à leur propre pad en tant que partiels. • (choisissez la phrase audio à éditer) •...
  • Page 320: Projet

    PROJET Cette section vous permet de créer et gérer vos projets. PROJECT MENU Pour accéder à cette page Ce menu permet de sélectionner les paramètres d’édition du Song en cours. • Description des zones 10. RECOVER FROM CD (rappel d’un projet du CD) Appelle le menu local RECOVER PROJECT FROM 1.
  • Page 321 PROJET Touches de fonction (F) L’affectation des touches de fonction varie en fonction de la position du curseur . Si le curseur se trouve dans la rangée supérieure Name Appelle le menu local EDIT NAME (p. 181). Protect Affiche la page SET PROJECT PROTECTION (p.
  • Page 322: Set Project Protection

    PROJET SET PROJECT PROTECTION Pour accéder à cette page Cette page permet d’installer une protection évitant tout effacement accidentel ou toute modification du projet sur le disque. • (amenez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Description des zones Touches de fonction (F) 1.
  • Page 323: Project Optimize

    PROJET PROJECT OPTIMIZE Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’organiser les données du projet en cours pour optimiser l’occupation mémoire. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Touches de fonction (F) Ramène au menu PROJECT (p. 288) sans exécuter l’optimisation.
  • Page 324: Save Project

    PROJET SAVE PROJECT Pour accéder à cette page Ce menu local permet la sauvegarde du projet en cours. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Touches de fonction (F) Ramène au menu PROJECT (p. 288) sans exécuter l’optimisation. Sauvegarde le projet en cours et ramène à...
  • Page 325: Save As New Project

    PROJET SAVE AS NEW PROJECT Pour accéder à cette page Ce menu local permet de sauvegarder le projet en cours sous un autre nom. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Description des zones Au cas où l’alerte « That name already exists » apparaît. Un projet du même nom que celui que vous avez saisi 1.
  • Page 326: Create New Project

    (sauf à repartir d’une Reverb MIDI Clip Library Bibliothèque MIDI clip sauvegarde plus ancienne). La société Roland ne saurait être tenue pour responsable d’une telle perte de données ou de dommages induits. Si vous validez les optionsInstrument, Audio Phrases, et Patch Library, les samples qu’ils utilisent...
  • Page 327: Load Project

    Current?», vous n’aurez aucun moyen de récupérer ces données ultérieurement (sauf à repartir d’une 1. Liste des projets sauvegarde plus ancienne). La société Roland ne Cette zone affiche la liste des projets sauvegardés. saurait être tenue pour responsable d’une telle perte Celui qui est sélectionné...
  • Page 328: Delete Project

    PROJET DELETE PROJECT Pour accéder à cette page Cette page permet de supprimer un projet indésirable. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes inférieure) Description des zones Touches de fonction (F) 1. Liste des projets Execute Cette zone affiche la liste des projets sauvegardés. Celui qui est sélectionné...
  • Page 329: Backup Project To Cd

    PROJET BACKUP PROJECT TO CD Pour accéder à cette page Cette page permet d’effectuer une sauvegarde du projet en cours sur disque CD-R/RW. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes inférieure) Description des zones Touches de fonction (F) 1. Liste des projets Execute Cette zone affiche la liste des projets sauvegardés.
  • Page 330: Recover Project From Cd

    RECOVER PROJECT FROM CD Pour accéder à cette page Ce menu local permet de rappeler (restituer) un projet sauvegardé sur CD dans la mémoire interne du MV-8000 avec un nom choisi par vos soins. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Description des zones Au cas où...
  • Page 331: Système

    SYSTÈME Cette section donne accès aux paramétrages système du MV-8000. SYSTEM MENU Pour accéder à cette page Cette page constitue le menu permettant d’effectuer les paramétrages système du MV-8000. • Description des zones Touches de fonction (F) 1. Global (réglages globaux) La fonction de ces touches varie en fonction de la position du curseur.
  • Page 332: Global

    Bus principal Master out. Multi1/2 Bus multi 1/2. Multi7/8 Bus multi 7/8. 5. Digital Out Copy Protect (protection anti-copie) Permet d’installer une protection anti-copie numérique de deuxième génération du support que vous avez réalisé sur le MV-8000 vers, par exemple,...
  • Page 333: Pad

    SYSTÈME Pour accéder à cette page Cette page donne accès au paramétrage des pads. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Description des zones 5. Pad Aftertouch Sens (sensibilité de l’after-touch) Détermine la sensibilité de l’after-touch. Des valeurs 1.
  • Page 334: Panel

    Lecture/arrêt alternatifs à chaque Choisissez cette option pour une [Play/Stop] pression sur la pédale. [Standard] pédale Roland (sans sélecteur de po- La pédale sert au maintien du son larité). Choisissez cette option pour une Damper comme sur un piano (control change pédale fonctionnant dans le sens in-...
  • Page 335 SYSTÈME Valeur Commentaire La valeur restera inchangée tant que le curseur ou le bouton n’auront pas « rattrapé » la valeur en cours. Vous Null devez donc amener le contrôle sur cette valeur préalablement à toute action. Dès que vous mobilisez le contrôle, le paramètre prend automatique- [Jump] ment la valeur correspondant à...
  • Page 336: Midi

    1~[17]~32 2. Tx Active Sensing (émission de l’active sensing) Détermine si les messages d’active sensing sont émis par le MV-8000 en MIDI OUT. Cette option permet à une unité réceptrice de vérifier en permanence la validité de la liaison MIDI.
  • Page 337: V-Link

    A-1~A-16, B-1~[B-16], R-1~R-16 7. Local Switch (fonction local on/off) 2. Color Cr Control (couleur rouge) Détermine si les pads du MV-8000 commandent Détermine le numéro control change pour contrôler directement ou non le générateur de son interne. la tonalité du canal Cr (rouge).
  • Page 338: System Information

    Description des zones ou libre de manière graphique et numérique. 1. Version Affiche le numéro de la version système du MV-8000. 1. DIMM (mémoire installée) Affiche la quantité de mémoire installée dans le MV- 8000. • À la sortie d’usine, l’appareil est équipé de 128 Mod e mémoire DIMM.
  • Page 339 à récupérer des données perdues ou de dommages induits. Initialize (initialisation système) Rappelle toutes les valeurs par défaut du MV-8000. Un message de confirmation apparaît. Quand le message « Initialize Sure?» apparaît: L’initialisation consiste à ramener tous les paramètres système dans l’état où...
  • Page 340: Memory Diagnosis

    DIMM est défectueuse. Si le résultat du test est « NG », la mémoire DIMM installée est défectueuse. Les problèmes d’écriture ou de lecture en mémoire peuvent occasionner un dysfonctionnement du MV-8000. Procédez au remplacement de cette mémoire (p. 174).
  • Page 341: Assignable Slider

    SYSTÈME ASSIGNABLE SLIDER Pour accéder à cette page Cette page permet d’effectuer les affectations des numéros des messages control change émis par les curseurs de la surface de contrôle. • (déplacez le curseur dans la rangée d’icônes supérieure) Quand vous appuyez sur le bouton [ASSIGNABLE SLIDER] et que le témoin s’allume, les curseurs se trouvent placés en mode ASSIGNABLE SLIDER (dans lequel ils émettent des messages control...
  • Page 342: Disk/Usb

    DISK/USB Cette section est consacrée au paramétrage disque et USB du MV-8000. DISK/USB MENU Pour accéder à cette page Cette page affiche le menu des paramètres liés aux opérations disque. • Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1. File Utility (outils fichiers) File Utility Affiche la page FILE UTILITY (p.
  • Page 343: File Utility

    Affiche la liste des fichiers sauvegardés sur le disque 3. Icône « curseur » dur interne du MV-8000. Le fichier sélectionné par le Les touches fléchées peuvent servir à la navigation si curseur apparaît contrasté. elles apparaissent contrastées sur cet icône.
  • Page 344 DISK/USB Touches de fonction (F) 9. Ext (Extension) Partie du nom du fichier servant à l’identification de son type. Select All Exemple Sélectionne (contraste) tous les fichiers du dossier en d’exten- Commentaire cours. L’opération que vous exécuterez alors sion s’appliquera à tous les fichiers contrastés Données de forme d’onde (au for- .WAV (sélectionnés).
  • Page 345: Select Command

    (Select)] pour lancer la suppression. Il n’existe aucun moyen de récupérer des données supprimées (sauf à repartir d’une sauvegarde antérieure). La société Roland ne saurait être tenue pour responsable d’une telle impossibilité à récupérer des données perdues ou de dommages induits.
  • Page 346: Select Destination Folder

    DISK/USB SELECT DESTINATION FOLDER Pour accéder à cette page Ce menu local permet de choisir le dossier de destination d’une copie ou d’un déplacement de fichier. • (choisissez un fichier ou un dossier) (choisissez Copy ou Move) Description de chaque zone 7.
  • Page 347: Disk Utility

    DISK/USB DISK UTILITY Pour accéder à cette page Cette page permet d’accéder aux opérations de contrôle et de maintenance des disques. • Description de chaque écran Touches de fonction (F) 1. Liste des volumes Format Affiche la liste des volumes accessibles pour le MV- 8000.
  • Page 348 SEQUENCE (p. 186). Il n’existe aucun moyen de récupérer des données supprimées (sauf à repartir d’une sauvegarde antérieure). La société Roland ne saurait être tenue pour responsable d’une telle impossibilité à récupérer des données perdues ou de dommages induits.
  • Page 349: Usb

    être faits qu’avec le MV-8000 hors- l’ordinateur, cette touche affichera Connect; appuyez tension. Ne modifiez jamais vos connexions quand sur [F5 (Connect)] pour l’activer. Si le MV-8000 est en le mode USB est actif sous peine de communication, il affichera Disconnect; appuyez dysfonctionnements divers.
  • Page 350: Cd Player

    DISK/USB CD PLAYER Pour accéder à cette page Cet écran permet d’accéder à la lecture standard d’un CD audio. • Description de chaque zone Touches de transport 1. Track (piste) Dans la page CD PLAYER vous pouvez utiliser les touches de transport pour gérer la lecture d’un CD Affiche la piste en cours de lecture.
  • Page 351: Mastering

    MASTERING Cette section permet de réaliser un « master » deux pistes et de créer un CD audio. MASTERING MENU Pour accéder à cette page Cette page permet de gérer les données de mixage et de mastering. • Description de chaque zone 4.
  • Page 352 MASTERING SEQUENCE (Mixdown mode) Pour accéder à cette page Aspect de la page Sequence en mode Mixdown. • (activez le mode Mixdown) Cette page est pratiquement la même que la page Sequence quand le mode mixdown est désactivé (état normal). Touches de transport Dans la page SEQUENCE (Mixdown mode) les touches de transport servent à...
  • Page 353: Listen Audio File

    MASTERING LISTEN AUDIO FILE Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’effectuer une lecture du fichier immédiatement après le mixage ou le mastering, ou de réécouter un fichier de mixage ou de (sélectionnez un fichier) mastering précédemment enregistré. Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1.
  • Page 354: Select Audio File/Add Mastering Source

    MASTERING SELECT AUDIO FILE / ADD MASTERING SOURCE Pour accéder à cette page Ce menu local permet de lire ou de supprimer des fichiers de mixage ou de mastering. • menu local ADD MASTERING SOURCE • menu local SELECT AUDIO FILE Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1.
  • Page 355 MASTERING MASTERING Pour accéder à cette page Cette page permet d’utiliser l’effet « mastering tool kit » pour créer un fichier audio « master ». • (sélectionnez un fichier) Description de chaque zone 5. Release (atténuation) Temps d’atténuation du compresseur: détermine le 1.
  • Page 356 MASTERING Touches de fonction (F) Paramètre Valeurs Low Split 20~800 Hz High Split 1.6~16.0 kHz MTK Lib (bibliothèque Mastering Tool Kit) 11. In (visualisation du niveau d’entrée) Appelle le menu local MASTERING TOOL KIT Indique le niveau du signal source entrant dans le LIBRARY (p.
  • Page 357: Mastering Tool Kit Library

    MASTERING MASTERING TOOL KIT LIBRARY Pour accéder à cette page Ce menu local permet de sauvegarder et rappeler les paramètres du Mastering tool kit. • (sélectionnez un fichier) Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1. Liste des fichiers de la bibliothèque (library) Write Here Cette fenêtre affiche les fichiers de paramétrage du Mastering Tool Kit sauvegardés dans la bibliothèque.
  • Page 358: Mastering Tool Kit Edit

    MASTERING MASTERING TOOL KIT EDIT Pour accéder à cette page Cette page vous permet d’éditer tous les paramètres de l’effet Mastering tool kit. • (sélectionnez un fichier) Description de chaque zone (EQ) 7. Q (facteur Q) Détermine la largeur de chacune des bandes de Cet effet permet de régler globalement le caractère fréquences (Low/Low-Mid/Hi-Mid/High).
  • Page 359: Description De Chaque Zone (B- Cut)

    MASTERING Description de chaque zone (B- Description de chaque zone Cut) (Enhancer) Cette sous-section permet de supprimer certaines Ajoute un caractère incisif et brillant au son. fréquences graves indésirables de type bruits de « pop ». 1. Nom du bloc (Enhancer) Donne accès aux paramètres de l’enhancer.
  • Page 360: Description De Chaque Zone (Input)

    MASTERING Description de chaque zone Description de chaque zone (Input) (Expander) Cette partie divise le signal source en bandes de Augmente la plage dynamique. fréquences graves, mediums et aiguës. 1. Nom du bloc (Expander) 1. Nom du bloc (Input) Donne accès aux paramètres de l’expandeur. Donne accès aux paramètres du bloc d’entrée.
  • Page 361 MASTERING Description de chaque zone 7. Release (atténuation) (Compressor) Temps d’atténuation du compresseur: détermine le temps entre le retour du signal en dessous du seuil et Cet effet réduit le niveau de sortie quand le niveau l’arrêt de la compression. d’entrée excède un seuil défini.
  • Page 362: Description De Chaque Zone (Mixer)

    MASTERING Description de chaque zone Description de chaque zone (Mixer) (Limiter) Règle le volume de chacune des bandes de fréquence. Réduit les crêtes de fort niveau pour éviter la distorsion. 1. Nom du bloc (Input) 1. Nom du bloc (Limiter) Affiche les paramètres du bloc «...
  • Page 363: Description De Chaque Zone (Output)

    MASTERING Description de chaque zone Touches de fonction (F) et menus (Output) Block Permet d’effectuer des paramétrages généraux de Déplace le curseur vers le haut dans la liste des blocs sortie. d’effets. Block Déplace le curseur vers le bas dans la liste des blocs d’effets.
  • Page 364: Cue Sheet

    MASTERING CUE SHEET Pour accéder à cette page Cette page permet de définir dans quel ordre les fichiers audio seront gravés sur le disque CD-R/RW. • Description de chaque zone Touches de transport 1. Liste des morceaux (Cue sheet) Dans la page CUE SHEET les touches de transport permettent d’écouter les fichiers de la liste.
  • Page 365 MASTERING Touches de fonction (F) et menu Insert Appelle le menu local SELECT AUDIO FILE / ADD MASTERING SOURCE (p. 322), dans lequel vous pouvez sélectionner un fichier audio que vous voulez graver sur CD et l’ajouter à la liste « cue sheet » à la position du curseur.
  • Page 366: Gap Time

    MASTERING GAP TIME Pour accéder à cette page Ce menu local permet de choisir la valeur par défaut des pauses entre les plages du CD audio à graver. • (sélectionnez Gap Time) Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1.
  • Page 367: Sampling

    SAMPLING Cette section permet d’échantillonner différents types de sources audio. SAMPLING MENU Pour accéder à cette page Cette page permet de choisir le type de sampling à mettre en œuvre. Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1. Audio Phrase Audio phrase Affiche la page SAMPLING / RE-SAMPLING (p.
  • Page 368: Sampling/Re-Sampling

    SAMPLING SAMPLING / RE-SAMPLING Pour accéder à cette page Cette page permet de procéder à l’échantillonnage du son. • (pour le sampling de phrases) • (pour le sampling de patches) • (pour le sampling simple) La page SAMPLING qui apparaît est la même pour les trois types de sampling.
  • Page 369 SAMPLING 8. Length (longueur du sampling) RESAMPLING apparaît. Détermine la durée du sampling. Reset Peak Paramètre Valeurs Réinitialise les témoins de crêtes des bargraphes. Stop Trigger Beat 1~[4]~20000 Time 00m00s010~50m00s000 Start Lance l’échantillonnage. • La valeur Length n’est utilisée que si Stop Trigger= Si Start Trigger=Manual, il démarre immédiatement.
  • Page 370: Sampling Result (Audio Phrase/Patch)

    SAMPLING SAMPLING RESULT (AUDIO PHRASE/PATCH) Pour accéder à cette page Ce menu local affiche le résultat du sampling. Il permet d’éditer l’échantillon et de l’affecter à un pad ou à un partiel. • (Start / start sampling) (Stop / stop sampling) Description de chaque zone Valeurs: Off, [On]...
  • Page 371 SAMPLING Touches de fonction (F) Retry Efface l’échantillon affiché et reprend l’opération d’échantillonnage. La page SAMPLING / RE- SAMPLING (p. 336) réapparaît. Name Appelle le menu local EDIT NAME (p. 181) dans lequel vous pouvez éditer le nom du sample. Chop Appelle le menu local CHOP (p.
  • Page 372: Sampling Result (Sample)

    SAMPLING SAMPLING RESULT (SAMPLE) Pour accéder à cette page Ce menu local affiche le résultat du sampling. Le sample est sauvegardé dans le dossier approprié du projet, sur le disque. • (Start / start sampling) (Stop / stop sampling) Description de chaque zone Name 1.
  • Page 373: Quick Assign (Audio Phrase)

    SAMPLING QUICK ASSIGN (AUDIO PHRASE) Pour accéder à cette page Cette page permet d’affecter les samples aux pads. • (Start / start sampling) (Stop / stop sampling) Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1. Nom du sample Name Indique le nom du sample.
  • Page 374: Quick Assign (Patch)

    SAMPLING QUICK ASSIGN (PATCH) Pour accéder à cette page Cette page permet d’affecter les samples à un partiel ou à un patch. • (Start / start sampling) (Stop / stop sampling) Description de chaque zone 7. Make Keyboard (mapping clavier) Cochez cette case si vous voulez affecter le sample 1.
  • Page 375 SAMPLING Touches de fonction (F) d’origine (tel qu’il a été échantillonné). Quand ce numéro de note est reçu, le sample est Name joué à la hauteur à laquelle il avait été enregistré. Appelle le menu local EDIT NAME (p. 181) dans Les numéros de notes supérieurs ou inférieurs le lequel vous pouvez éditer le nom du pad.
  • Page 376: Import

    IMPORT Cette section permet d’importer divers types de données musicales sur le disque dur et de les utiliser dans le MV-8000. IMPORT MENU Pour accéder à cette page Cette page permet de sélectionner les fichiers musicaux à utiliser comme matériel sonore dans vos Songs.
  • Page 377: Import

    IMPORT IMPORT Pour accéder à cette page Cette page permet de sélectionner les fichiers musicaux que vous voulez charger. • (si import d’une phrase audio) • (si import d’un Patch) • (si import d’un Sample) • (si import d’un fichier SMF pour conversion en Song) La page IMPORT est en fait la même quel que soit le type des données à...
  • Page 378 [F4 (Preview)] est accessible dans les pages IMPORT Formes d’ondes (WAV, par ex.) (AUDIO PHRASE), IMPORT (PATCH), et IMPORT Séquence (MID, par ex) (SAMPLE). Dossier Fichier MV-8000 Import Type inconnu Importe le fichier sélectionné. La page appelée alors 9. Ext (extension) dépend du type du fichier.
  • Page 379 IMPORT Si le message « No more sample numbers » apparaît Vous avez atteint le nombre maximum de samples (9999) qu’un projet peut contenir. Réduisez le nombre des fichiers à importer ou supprimez les fichiers inutilisés. Si le message « Sequence memory full » apparaît La mémoire d’enregistrement de séquences du MV- 8000 est saturée.
  • Page 380: Import Options

    IMPORT IMPORT OPTIONS Pour accéder à cette page Permet de définir si l’option d’emphasis sera appliquée ou non aux données audio que vous importez. • une des touches (sélectionnez Import Options) Description de chaque zone Touches de fonction (F) 1. Pre Emphasis Close Détermine si vous appliquez ou non l’emphasis aux données que vous importez.
  • Page 381: Quick Assign (Patch:s-700 Partial)

    IMPORT QUICK ASSIGN (PATCH:S-700 PARTIAL) Pour accéder à cette page Cette page permet d’affecter les données d’un partiel S-700 series à un patch. • (sélectionnez le partiel S-700) Description de chaque zone de ce partiel, cette édition s’appliquera à tous les pads utilisant ce partiel.
  • Page 382: Assign To Part/Library

    IMPORT ASSIGN TO PART / LIBRARY Pour accéder à cette page Lors d’un import de patch S-7000 series, ce menu local permet de choisir s’il sera importé en tant que part entière ou importé dans la bibliothèque (library). • (sélectionnez un patch S-700 series) Description de chaque zone Touches de fonction (F)
  • Page 383: Effets

    EFFETS Cette section permet de paramétrer le multi-effet (MFX) et les effets delay/ chorus et reverb incorporés EFFECTS Pour accéder à cette page Cette page permet de visualiser l’état du multi-effet et des effets delay/chorus et reverb. • Description de chaque zone 6.
  • Page 384 EFFETS Touches de fonction (F) Library Appelle le menu local EFFECT LIBRARY (MFX/ DlyCho/Reverb) (p. 353). La bibliothèque (library) d’effet qui apparaît dépend de la section contrastée par le curseur (section « en cours »). Effet Bouton en cours MFX LIBRARY (Multi-effect Library) (p.
  • Page 385: Effect Library (Mfx/Dlycho/Reverb)

    EFFETS EFFECT LIBRARY (MFX/DlyCho/Reverb) Pour accéder à cette page Ce menu local permet de sauvegarder et de rappeler des paramètres d’effets. • (sélectionnez l’effet) La page d’effet qui apparaît dépend de la section contrastée par le curseur (section « en cours ») dans la page EFFECTS (p.
  • Page 386: Effects Edit

    EFFETS EFFECTS EDIT Pour accéder à cette page Cette page permet de réaliser une édition détaillée du multi-effect, ou des effets delay/chorus, et reverb. • (sélectionnez un des blocs d’effets) Description de chaque zone ASTUCE ASTUCE Chaque bloc d’effet comporte plusieurs boutons 1.
  • Page 387 EFFETS Touches de fonction (F) et menu Block Block (Effect block) Permet de changer de bloc d’effet. Knob Assign Appelle le menu local KNOB ASSIGN (p. 356). FX On/Off (activation d’effet) Active/désactive l’effet en cours. Block On/Off (activation de bloc) Active/désactive le bloc sélectionné.
  • Page 388: Knob Assign

    EFFETS KNOB ASSIGN Pour accéder à cette page Ce menu local permet d’affecter des paramètres d’effets aux boutons rotatifs C1 à C3 et de les utiliser pour agir directement sur ces paramètres. • (sélectionnez un effet) (utilisez le curseur pour sélectionner le paramètre à affecter à...
  • Page 389: Mixer

    MIXER Cette section permet de régler le volume et le panoramique du son. AUDIO TRACK Pour accéder à cette page Cette page de mixage gère les paramètres de niveau, panoramique et d’affectation de sortie des pistes audio. • (Audio track mixer) Les pages Audio Track Mixer et Instrument Part Mixer affichent les mêmes paramètres.
  • Page 390: Instrument Part

    MIXER INSTRUMENT PART Pour accéder à cette page Cette page de mixage gère les paramètres de niveau, panoramique et d’affectation de sortie des parts instrumentales. • (Instrument part 1~8 mixer) • (Instrument part 9~16 mixer) Les pages Audio Track Mixer et Instrument Part Mixer affichent les mêmes paramètres.
  • Page 391 MIXER AUX / FX / AUDIO PHRASE / INPUT Pour accéder à cette page Cette page est consacrée au mixage des bus auxiliaires (AUX), d’effets, d’entrées et des parts de phrases audio. • (AUX bus / Audio phrase / Input) Description de chaque zone 5.
  • Page 392 MIXER Touches de fonction (F) • Vous pouvez régler les paramètres de sortie pour les mixers AUX1~4 et A.Phrs (Audio Phrase). Audio 1-8 (parts audio 1 à 8) • MLT1~MLT8 et M1/2~M7/8 ne sont accessible que Affiche la page AUDIO TRACK (p. 357). si l’extension MV8-OP1 (vendue séparément) est installée.
  • Page 393 Appendices...
  • Page 394: Midi

    Cette section décrit les concepts de base du système clavier ils désignent la touche (par le numéro de MIDI et la manière dont le MV-8000 le gère. note) qui est enfoncée et avec quelle force. Sur le MV-8000, ces messages sont utilisés si vous utilisez un générateur MIDI externe pour jouer le clic du...
  • Page 395: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Si le MV-8000 ne semble pas fonctionner • Le volume de la part n’a-t-il pas été réduit ? Agissez sur le paramètre Level de cette part pour l’entendre. normalement, vérifiez les points suivants. Si cela ne • Cette part n’est-elle pas mutée ? suffit pas, adressez-vous à...
  • Page 396: Problèmes Liés Au Séquenceur

    • Les pistes ne sont-elles pas mutées ? MV-8000 a été dépassée et ce genre de problème Supprimez les mutes. n’intervient donc pas en utilisation normale. Dans tous les cas il n’indique aucun Le tempo est différent de celui utilisé...
  • Page 397: Problèmes Liés Au Midi Et Aux Unités Externes

    Vérifiez les Device ID. résulter, par exemple, d’une saisie pas à pas ou • Le MV-8000 ne peut pas recevoir d’autres messages système d’une quantification stricte après saisie au clavier exclusif que MMC. Par contre son séquenceur peut servir à...
  • Page 398 Les données ne sont pas sauvegardées correctement. • La mise hors-tension du MV-8000 n’a pas été faite en suivant la procédure prévue. • La mise hors tension a été effectuée pendant que le disque dur était en activité.
  • Page 399: Messages D'erreur

    Aucune piste MIDI n’est sélectionnée. Fichier inexistant. No more Sample numbers. Unsupported file. Wave memory full. Le MV-8000 ne peut pas lire ce fichier. Impossible d’enregistrer d’autres samples. Invalid file name. End of Pads. Nom de fichier invalide. Lors de l’affectation de phrases audio ou de partiels aux pads, le dernier pad a été...
  • Page 400 Messages d’erreur No more CD Track numbers. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 99 fichiers audio dans la liste «cue sheet». CD-R/RW disc full. L’espace libre sur le disque CD-R/RW est insuffisant (impossible d’ajouter des fichiers audio). No Audio Files for CD writing. Il n’y a pas de fichier audio à...
  • Page 401: Glossaire

    à la plusieurs modèles sonores pour créer de nouveaux vitesse d’1/30e de seconde. sons » et qui a été inaugurée par Roland dans son système V-guitarVG-8. Par exemple, les sons créés sur le VG-8 sont le résultat de divers modèles IDE est l’acronyme de Integrated Device and...
  • Page 402 Les bandes enregistrées aux des unités d’enregistrement multiples à partir d’un formats SECAM ou PAL ne peuvent pas être lues seul appareil. Le MV-8000 est compatible avec le sur des appareils au format NTSC. MMC. En plus des fonctions de lecture, d’arrêt, et Shutdown (procédure d’extinction)
  • Page 403: Raccourcis Claviers

    Raccourcis claviers Un certain nombre d’opérations courantes sont accessibles par des combinaisons de touches ou l’utilisation d’un bouton en association avec la molette VALUE. appelle le menu local SAVE PROJECT (p. 292) affiche la page V-LINK (p. 305) appelle le menu local AUTO PUNCH (p. 222) appelle le menu local LOOP (p.
  • Page 404: Patches Et Algorithmes D'effets

    Patches et algorithmes d’effets Patches d’effets presets Bibliothèque d’effets MFX preset Numéro de Algorithme Library P001 01>Iso&Fltr Isolator & Filter P002 02>Ct.Cancel Center Canceller P003 03>Comp&Etc. St.Dynamics Processor P004 04>Rev&Gate Reverb & Gate P005 05>TapeEcho Tape Echo 201 P006 06>EZ Delay EZ Delay P007 07>RSS Delay...
  • Page 405: Bibliothèque D'effets Mastering Tool Kit Presets

    Patches et algorithmes d’effets Bibliothèque d’effets Mastering Tool Kit preset Numéro de Algorithme Library P001 01>Mixdown Mastering Tool Kit P002 02>PreMastr Mastering Tool Kit P003 03>LiveMix Mastering Tool Kit P004 04>PopMix Mastering Tool Kit P005 05>DanceMix Mastering Tool Kit P006 06>JinglMix Mastering Tool Kit P007...
  • Page 406: Liste Des Algorithmes

    Patches et algorithmes d’effets Liste des algorithmes Algorithme Bloc d’effets 3 Band Isolator & Filter Filter Low Booster Isolator Center 3 Band Center Canceller Canceller St.Dynamics Pro- Comp/ Noise Enhancer 3 Band EQ cessor Limiter Suppressor Reverb + Reverb & Gate 3 Band EQ Gate Tape Echo 201...
  • Page 407: Blocs D'effets

    Blocs d’effets Cette section présente les algorithmes et les effets 01 Isolator & Filter Isolatr (3-band isolator) Filter Cet effet sépare la source en trois bandes de Les filtres vous permettent de modifier la réponse en fréquence High, Mid, et Low, et permet de les couper fréquence du son incident et d’en modeler le timbre.
  • Page 408: Boost (Low Booster)

    Blocs d’effets Boost (Low booster) 4. Gain Valeur: 0–24 dB Permet d’augmenter significativement les extrêmes Permet de compenser les variations de niveau graves. entraînées par l’utilisation des filtres. La compensation augmente avec les valeurs et le volume de sortie fait de même. 5.
  • Page 409: 02 Center Canceler

    Blocs d’effets 02 Center Canceler Cancel (Center canceler) EQ (3-band equalizer) Annule le son présent au centre du champ stéréo Cet égaliseur fonctionne sur trois bandes de (comme une voix solo par exemple). fréquences: graves, mediums et aigus. Vous pouvez choisir ces fréquences et renforcer ou couper le gain pour chacune d’elles.
  • Page 410 Blocs d’effets 4. Type Modifie les formes des courbes d’égalisation Low et High. Valeur Explanation Niveau Fréquence Shelv Freq (Shelving-type) Niveau High Fréquence Freq Niveau Peak Q: low Fréquence (Peaking-type) Niveau Q: high Fréquence 5. Out Level Valeur: -12–+12 dB Détermine le niveau de sortie.
  • Page 411: 03 St. Dynamics Processor

    Blocs d’effets 03 St. Dynamics Processor Comp (Comp/Limiter) Enhan (Enhancer) Cet effet peut fonctionner comme un compresseur Cet effet traite les harmoniques dans le domaine des (destiné à corriger les variations excessives de niveau fréquences aiguës, renforçant la clarté du son et la en réduisant les niveaux élevés et en renforçant les définition du timbre.
  • Page 412 Blocs d’effets NS (Noise suppressor) Le suppresseur de bruit (noise suppressor) laisse le son original intact mais coupe le bruit de fond pendant les périodes de silence. 1. Threshold Valeur: 0–100 Règle le niveau de déclenchement en dessous duquel le suppresseur de bruit se met en action et coupe le signal résiduel.
  • Page 413: 04 Reverb & Gate

    Blocs d’effets 04 Reverb & Gate Reverb 6. ER Level (Early Reflection Level) Valeur: 0–100 Cet effet est une réverbération de qualité supérieure Réglage du volume des réflexions courtes. équipée d’une fonction « gate » permettant de couper (les « Early reflections » sont en fait les réflexions le son et de la transformer en gated reverb, reverse directes du son sur les murs.
  • Page 414 Blocs d’effets Gate fig10-11e Input signal Threshold Open Gate Close Hold Attack Release 7. Effect Level Valeur: 0–100 Règle le volume du son réverbéré. Si vous utilisez cet 1. Gate (Gate Switch) algorithme en insertion, réduisez ce paramètre pour Valeur: Off, On obtenir un bon équilibre avec le son non traité.
  • Page 415: Tape Echo 201

    RE-201 original. d’écho traditionnel, et modélise la partie « tape echo » 7. Tape Dist. du RE-201 Space Echo Roland. Valeur: 0–5 (Tape Distortion) Ajoute les éléments sonores caractéristiques de la distorsion provoquée par la bande. Ce changement est subtil et ne peut en principe être détecté...
  • Page 416: 06 Ez Delay

    Blocs d’effets 06 EZ DELAY Delay (EZ Delay) s’aligne automatiquement sur cette valeur. Si vous ne voulez pas le synchroniser, choisissez l’option « off ». Ce delay numérique peut être paramétré en stéréo, 5. L-R Order mono ou « alternate » et son retard peut être Valeur: L>>R, L<<R synchronisé...
  • Page 417 Blocs d’effets si vous utilisez l’effet en boucle départ/retour. Augmentez-la si vous l’utilisez en insertion pour effectuer un mélange de son traité et non traité. Quand vous synchronisez cet effet sur le tempo d’un Song, si la note choisie crée une valeur de retard plus longue (ou plus courte) que la plage d’action autorisée pour l’effet, le temps de retard pourra ne plus correspondre à...
  • Page 418: Delay Rss

    Blocs d’effets 07 Delay RSS Delay (Delay RSS) sélectionnez une valeur de note, le temps de retard s’aligne automatiquement sur cette valeur. Si vous ne Ce delay à source unique utilise le système RSS pour voulez pas le synchroniser, choisissez l’option « off ». fournir des caractéristiques spatiales étendues.
  • Page 419 Blocs d’effets vous utilisez l’effet en boucle départ/retour. Augmentez-la si vous l’utilisez en insertion pour Le système RSS (Roland Sound Space) est une effectuer un mélange de son traité et non traité. technologie d’effet spéciale permettant de restituer des environnements tridimensionnels à...
  • Page 420: 08 Analog Delay & Chorus

    Blocs d’effets 08 Analog Delay & Chorus Delay (Virtual analog delay) Chorus (Virtual analog chorus) Cet effet simule une pédale Delay compacte utilisée Simulation de l’effet « BOSS CE-1 Chorus par les guitaristes dans les années quatre-vingt. Il Ensemble », ajoutant un effet de vibration et de fournit toutes les caractéristiques des delays l’épaisseur au son original.
  • Page 421 Blocs d’effets Valeur Commentaire Le son de chorus dont la phase est inversée entre la gauche et la droite est mixé avec le son d’ori- St-1(Stereo-1) gine. L’effet de chorus est très ample, mais crée une perte de sé- paration stéréo et une sensation de positionnement moins net.
  • Page 422: 09 Digital Chorus

    Blocs d’effets 09 Digital Chorus Chorus (Stereo digital chorus) 6. Direct Level Valeur: 0–100 Cet effet ajoute une ampleur spatiale particulière au Règle le volume du son source. Mettez ce paramètre à son en ajoutant un léger décalage de hauteur. 0 si vous utilisez la méthode départ/retour d’effet.
  • Page 423: 10 4 Button Chorus 320

    Essayez-les les une après les autres. Le SDD-320 Roland, sorti en 1979 et resté en production pendant huit ans, était un remarquable effet analogique qui ajoutait une ampleur très particulière au son. Il ne présentait que cinq boutons (4 boutons de mode et...
  • Page 424: Vintage Flanger 325

    Blocs d’effets 11 Vintage Flanger 325 Flanger (Vintage flanger) 6. ChB Mode (Channel B Modulation Phase) Valeur: NonInv, Inv Paramètre généralement réglé sur“Normal” (NonInv). L’option “Invert” (Inv) inverse la phase de la modulation du canal droit. Vous pouvez ainsi avoir des effets inversés pour chaque canal. 7.
  • Page 425: 12 2X Boss Flanger

    Blocs d’effets 12 2x BOSS Flanger Flanger (Stereo flanger) Choisissez cette option pour synchroniser le paramètre Rate sur le tempo du morceau. Dans le cas Ajoute une modulation métallique particulière au son contraire, mettez-le sur « OFF ». Avec une valeur de d’origine.
  • Page 426: 13 Stereo Pitch Shifter

    Blocs d’effets 13 Stereo Pitch Shifter Pitch (Stereo pitch shifter) Détermine le volume du son source. Cet effet comporte deux transpositeurs associés en ASTUCE ASTUCE Si vous voulez simplement modifier la hauteur du parallèle pour assurer la compatibilité stéréo. Il peut son source, mettez le paramètre dry level à...
  • Page 427: 14 80S Phaser

    Blocs d’effets 14 80s Phaser Phaser (Stereo phaser) L’augmentation de ce paramètre donne un effet plus caractéristique. Cet effet est constitué de deux phasers de type analogique associés en parallèle. ASTUCE ASTUCE Une valeur trop élevée peut mettre l’effet en oscillation.
  • Page 428: 15 Stereo Auto Wah

    Blocs d’effets 15 Stereo Auto Wah Wah (Stereo auto wah) 6. LFO Rate Valeur: 0–100 Cet algorithme associe deux effets auto-wah associés Détermine la vitesse du wah-wah. En mode Tempo en parallèle pour leur donner une compatibilité Sync ce paramètre est désactivé. stéréo.
  • Page 429: 16 Stereo Distortion

    Blocs d’effets 16 Stereo Distortion Distort (Stereo distortion) Effet de distorsion virtuel analogique reproduisant le son des pédales compactes pour guitares. 1. Tone Valeur: 0–100 Agit sur le timbre du son. Quand la valeur est élevée la distorsion est forte et brillante. 2.
  • Page 430: 17 Phonograph

    Blocs d’effets 17 Phonograph Phono (Phonograph) Bruit de souffle continu. Ces différents paramètres ajoutent les bruits Cet effet reproduit le son d’un disque vinyl écouté caractéristiques des disques vinyls. Plus les valeurs sur une platine analogique. sont élevées et plus le niveau de bruit est élevé. Effectuez une balance préalable des options Hiss, Scratch et Dust, puis réglez le niveau de bruit général à...
  • Page 431: Radio Modeling

    Blocs d’effets 18 Radio Modeling Radio (AM radio modeling) Cet effet reproduit le son d’une source telle qu’elle serait entendue sur récepteur radio en modulation d’amplitude. 1. Tuning Valeur: -50–+50 Détermine la nature du bruit qui intervient à la recherche de station sur une radio AM. La valeur 0 correspond à...
  • Page 432: Lo-Fi Processor

    Blocs d’effets 19 Lo-Fi Processor BitRate (Bit/Rate down) l’échantillonnage. Autres blocs d’effets Filter (p. 375) NS (Noise suppressor) (p. 380) 1. Pre Filter (Pre-Process Filter) Valeur: Off, On Activation/désactivation du filtre placé avant le traitement Lo-Fi. Quand il est activé, il supprime la distorsion numérique en diminuant la fréquence d’échantillonnage.
  • Page 433: Guitar Multi

    Blocs d’effets 20 Guitar Multi Comp (Compressor/Sustainer) Wah (Auto Wah) Cet effet est destiné à corriger les variations L’effet wah-wah est créé par un changement excessives de niveau en réduisant les niveaux élevés périodique des paramètres de fréquence d’un filtrage, et en renforçant les niveaux plus faibles.
  • Page 434 Blocs d’effets Drive 6. LFO Rate Valeur: 0–100 Cet effet ajoute de la distorsion et de l’amplitude au Règle la fréquence de la modulation cyclique. son. 7. LFO Depth Valeur: 0–100 Règle l’amplitude de la variation de fréquence quand la modification de l’effet est cyclique. Choisissez la valeur 0 si vous voulez que les modifications ne suivent pas la rotation du LFO.
  • Page 435 Blocs d’effets GtrAmp (Guitar amp modeling) Delay (Simple delay) Simulation du son d’un ampli guitare. 1. Mode 1. Mode Valeur: Mono, Alt Sélectionne le type d’ampli. 2. Delay Time Valeur Commentaire Valeur: 1–1200 msec Small Petit ampli 3. Tempo Sync BuiltIn Ampli combo 2Stack...
  • Page 436 Blocs d’effets ChoFln (Chorus/Flanger) Autres blocs d’effets Cet effet propose un choix entre chorus et flanger en NS (Noise suppressor) (p. 380) fonction de vos besoins. Le chorus ajoute de l’épaisseur et de la densité au son, tandis que le flanger donne au son le caractère chuintant et évolutif d’une turbine d’avion.
  • Page 437: 21 Vocal Multi

    Blocs d’effets 21 Vocal Multi LimDes (Limiter/De-Esser) Pitch (Pitch shifter) Cet effe offre un choix entre les fonctions Limiter et Cet effet change la hauteur du son original. De-esser. Le limiteur sert à compresser les signaux de haut niveau et à éviter l’apparition de distorsion. Le de-esser est très utile pour supprimer les sibillances et les «...
  • Page 438 Blocs d’effets Chorus Le chorus ajoute de l’épaisseur et de la densité au son. 1. Rate Valeur: 0–100 Détermine la fréquence de modulation de l’effet chorus. 2. Depth Valeur: 0–100 Détermine l’amplitude de modulation de l’effet chorus. 3. Ch-R Modulation. (Right Channel Modulation Phase) Valeur: NonInv, Inv Détermine le sens de la phase de l’effet, pour les canaux gauche et droit, par rapport à...
  • Page 439: Voice Transformer

    Blocs d’effets 22 Voice Transformer V.Trns (Voice transformer) Formant Effet permettant un contrôle indépendant du son Un formant est un élément important qui détermine fondamental et des formants, capable de créer un le caractère d’une voix humaine. Il s’agit d’une grand nombre de voix synthétiques.
  • Page 440: 23 Mic Modeling

    A (les paramètres du canal B sont ignorés) 1. Input Sélectionne le type de micro utilisé pour l’enregistrement. Valeur Commentaire Roland DR-20 (micro dynamique DR-20 fabriqué par Roland) Petit micro dynamique pour la prise Sml.Dy de voix ou d’instruments Hed.Dy Micro-casque dynamique Min.Cn...
  • Page 441 Blocs d’effets Lmt (Mic modeling limiter) Valeur Commentaire Micro à condensateur de légende. Vnt.Cn Pour voix, instruments etc. Micro à réponse plate. Destiné aux Flat prises de son de groupes impor- tants. * Quand un micro à condensateur est sélectionné dans TypeOut, les bruits de transmission mécaniques peuvent se trouver amplifiés par la bonne réponse dans les graves.
  • Page 442: 10 Band Vocoder

    Blocs d’effets 24 10 Band Vocoder Vocodr (Vocoder) 6. Character 1-10 Valeur: 0–100 Réglage du volume de chaque bande de fréquences, et donc du timbre du vocoder. Plus la valeur est élevée et plus la fréquence est haute. Les fréquences centrales de chaque canal sont réparties comme suit: = 100.0 [Hz] = 166.8 [Hz]...
  • Page 443 Blocs d’effets Delay (Stereo delay) Autres blocs d’effets Chorus (Stereo digital chorus) (p. 390) 1. Delay Time Valeur:1–1200msec Règle le temps de retard, entre le son source et le son traité. En mono ou en stéréo le paramètre Value est limité...
  • Page 444: Implémentation Midi

    Implémentation MIDI 1. Receive Data (Sound Source Section) Resonance (Controller number 71) Status 2nd byte 3rd byte Channel Voice Messages n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - 16) vv= Resonance value (relative change):00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63), Note off * Controls the resonance of the part that correspond to received MIDI channel number.
  • Page 445: Data Transmission

    * The same processing will be carried out as when All Notes Off is received. Control Change OMNI ON (Controller number 125) * By selecting a controller number that corresponds to the setting of parameters of controllers (Assignable sliders), the MV-8000 can transmit any control change message. Status 2nd byte 3rd byte Bank Select (Controller number 0, 32) n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - 16)
  • Page 446 Implémentation MIDI Volume (Controller number 7) General Purpose Controller 6 (Controller number 81) Status 2nd byte 3rd byte Status 2nd byte 3rd byte n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - 16) n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - 16) vv = Volume: 00H - 7FH (0 - 127) vv = Control value:...
  • Page 447 System Exclusive message status Channel Aftertouch ii=ID number: This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the manufacturer whose exclusive message this is. Roland’s Status 2nd byte manufacturer ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are de- fined in an expansion of the MIDI standard as Universal Non-real-time messages (7EH) and Universal Realtime n=MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
  • Page 448 Implémentation MIDI Channel mode messages System Exclusive Message Local On/Off (Controller number 122) MIDI Machine Control (MMC) Status 2nd byte 3rd byte * Received when the MMC Mode parameter (System/Sync/Tempo) is SLAVE. STOP (MCS) n=MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16) vv=Value: 00H, 7FH (Local Off, Local On) Status...
  • Page 449 Implémentation MIDI 4. Data transmission (Sequencer Section) dddd = 4 bit nibble data : h - FH (0 - 15) Bit Field is assigned as follows. 4.1 Messages transmitted during playing Frame Count xxxyyyyy Reserved (000) Recorded messages are transmitted during playback. yyyyy Frame No.(0-29) Seconds Count...
  • Page 450 Example of system exclusive message and Checksum calculation On Roland system exclusive message (DT1), checksum is added at the end of transmitted data (in front of F7) to check the message is received correctly. Value of checksum is defined by address and data (or size) of the system exclusive message to be transmitted.
  • Page 451 Implémentation MIDI MIDI Machine Control (MMC) Command, Information Field/Response Reference Command Recognized Command Action ----------------- ------- 01H STOP STOP 03H DEFERRED PLAY PLAY 44H 01H LOCATE TARGET LOCATE (Designated Time) 4CH MOVE Move between Information Commands Transmitted Command Action ----------------- ------ 01H STOP STOP...
  • Page 452 STUDIO DE PRODUCTION Date : 29 sept. 2003 IMPLÉMENTATION MIDI (section séquenceur) Modèle MV-8000 Version : 1.00 Transmis Reconnus Remarques Fonction... Canal de base : par défaut tous canaux tous canaux Pas de canal de base modifié 1–16 spécifique. par défaut...
  • Page 453 STUDIO DE PRODUCTION Date : 29 sept. 2003 IMPLÉMENTATION MIDI (section générateur de son) Modèle MV-8000 Version : 1.00 Transmis Reconnus Remarques Fonction... par défaut 1–16 1–16 Canal modifié de base : par défaut Mode 1, 2 Mode 1 Mode: messages modifié...
  • Page 454: Caractéristiques

    Caractéristiques Section séquenceur MV-8000: STUDIO DE PRODUCTION Section sampler Pistes Pistes MIDI (1 canal MIDI par piste): 128 Format des données audio Pistes audio: 8 Piste de gestion du tempo: 1 16 bits linéaire Résolution Fréquence d’échantillonnage 480 TPQN (ticks par noire)
  • Page 455: Autres

    Caractéristiques Autres Charge d’impédance recommandée Sorties principales: 10 k ohms ou plus Projet Casque: 8--600 ohms Songs: 16 Patches: 16 (par Song) Niveau de bruit résiduel Partiels: 96 (16 pads x 6 banks par Patch) -86 dBu ou moins (SENS: LINE, connecteurs Samples: 9999 d’entrée Phono pontés, pondération IHF type A) Phrases audio: 512 (16 pads x 32 banks)
  • Page 456: Dimensions

    Caractéristiques Toutes caractéristiques sujettes à modification * Si la carte d’E/S audio MV8-OP1 (optionnelle) est installée: sans préavis. Sorties analogiques Multi Output: 1--6 (jacks 6,35 TRS) Sortie Digital Out A (coaxiale) Sortie Digital Out B (optique) Connecteur R-BUS (DB-25) * Si la carte d’extension VGA/Souris MV8-VGA (optionnelle) est installée: Connecteur VGA Out (HD DB-15) Connecteur PS/2 Souris (mini DIN 6 broches)
  • Page 457: Memo

    Memo...
  • Page 458 Memo...
  • Page 459 Memo...
  • Page 460: Index

    Index « Can't write to Preset library »......... 367 Cancel (annulation)............377 ADD AUDIO TRACKS (menu local) ....... 228 CD PLAYER (page d’écran) ........318 ADD MASTERING SOURCE (menu local) ..... 322 CD-R ................369 ADD MIDI TRACKS (menu local) ......227 CD-R/RW ..............
  • Page 461 CREATE NEW SONG (page d’écran) ...... 240 EDIT PATCH NAME ..........181 Création d’un dossier ..........136 EDIT PROJECT NAME ..........181 Création d’un instrument ..........43 EDIT SAMPLE NAME ..........181 Création d’un nouveau morceau ........ 68 EDIT SONG NAME ............ 181 Création d’un nouveau projet ........
  • Page 462 Flanger ..............392–393 Lecture d’un CD audio ..........127 Flanger 2x BOSS ............393 Libraries ................26 Formants ............... 369 LimDes ................405 FORMAT (menu local) ..........316 Limiter ..............330, 370 Formatage d’un disque ..........140 Limiter/De-Esser ............405 Frame ................
  • Page 463 MIDI CLIP LIBRARY (menu local) ......219 MIDI (unités) ..............151 Pad / Panel ..............168 MIDI FILTER (page d’écran) ........247 PAD BANK (menu local) ........... 184 MIDI Machine Control ..........370 PAD (page d’écran) ............. 301 MIDI (messages) PAL (format) ..............
  • Page 464 SET ................. 290 Reverb (bibliothèque) ........... 26 SET PROJECT PROTECTION (page d’écran) ..290 Reverb preset Library ..........372 SETUP ................237 Roland S-700 ..............146 SETUP MENU (page d’écran) ........237 RPC-1 ................164 Shift (bouton) ............... 169 RSS ................. 370 SHIFT TIMING (menu local) ........
  • Page 465 Suppression d’un fichier ou d’un dossier ....139 VM ................. 165 Suppression d’un projet ..........130 VM-7000 ................ 165 Surface de contrôle ............35 VM-C7000 ..............165 SYNC (page d’écran) ..........239 Vocal Multi ..............405 SYSTEM INFORMATION (page d’écran) ....306 Vocoder .................
  • Page 466: À Propos De La Licence D'utilisation

    • N’utilisez pas cet appareil dans le but de violer un copyright détenu par une tierce partie. Roland ne pourrait être en aucun cas tenu pour responsable des infractions que vous pourriez commettre avec cet appareil.
  • Page 467: Questions-Réponses

    Questions - Réponses Comment entendre le métronome ? Rép. 1-1. Pour entendre le métronome, procédez comme suit: Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez « 10 Metronome ». Appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez Mode. Sélectionnez Output. Rép. 1-2. Pour entendre le métronome, procédez comme suit: Dans la page SEQUENCE appuyez sur [REC] pour accéder à...
  • Page 468 Questions - Réponses Comment supprimer une piste ? Rép. Dans la page SEQUENCE appuyez sur [MENU]. Sélectionnez « 4 Delete Track ». Appuyez sur [ENTER]. Choisissez la(les) piste(s) à supprimer. From: à partir de cette piste to: jusqu’à cette piste. Appuyez sur [F5 (Execute)].
  • Page 469 Questions - Réponses J’aimerais ajouter plus de clarté à un morceau importé depuis un CD audio. Rép. Utilisez pour cela le Pre Emphasis. Pour activer le Pre Emphasis: Dans la page IMPORT, appuyez sur [MENU]. Sélectionnez IMPORT OPTION, et appuyez sur [ENTER]. Mettez le paramètre Pre Emphasis sur On.
  • Page 470 Questions - Réponses Q14. Je voudrais modifier le tempo d’une phrase audio. Rép. Appuyez sur [AUDIO PHRASE] puis sur le pad auquel est affectée la phrase audio dont vous voulez modifier le tempo. Appuyez sur [F5 (Edit)]. Choisissez les points de début et de fin de la phrase audio. Affectez la longueur de la phrase entre les points de début et de fin de la phrase aux paramètres de tempo de base BPM.
  • Page 471: Symboles Et Conventions Utilisés Dans Ce Manuel

    Lisez-le en parallèle avec le mode d’emploi original du MV-8000. ● Symboles et conventions utilisés dans ce manuel • Le texte entre crochets [ ] concerne les boutons et sélecteurs du MV-8000. Le bouton désigné par [F1 (Exemple)] se réfère au bouton de fonction F1 (function 1) avec l’affectation de la fonction «...
  • Page 472 Sommaire Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe ..4 La nouvelle page VGA/MOUSE......................4 Utilisation des deux modes de fonctionnement, de l’écran et de la souris........5 Passage d’un mode à l’autre......................5 Souris................................6 À propos de la souris........................6 Fonctionnement de base.........................
  • Page 473 Utilisation du MV-8000 avec des unités externes ......65 Utilisation du MV-8000 en mode « Multitimbre Sampler » ............... 65 Pilotage du MV-8000 à partir d’un séquenceur externe............65 Enregistrement d’actions sur les pads avec un séquenceur externe..........66 Synchronisation avec des unités externes (Slave)................69 Paramètres supplémentaires dans la page SYNC ..............
  • Page 474: Pilotage Du Mv-8000 À L'aide D'une Souris Et D'un Écran Externe

    Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe Si la carte MV8-VGA est installée dans le MV-8000, vous pouvez brancher un écran externe (VGA) ainsi que la souris fournie avec la carte et réaliser un certain nombre d’opérations sur cet écran externe.
  • Page 475: Utilisation Des Deux Modes De Fonctionnement, De L'écran Et De La Souris

    MV-8000 (mode VGA). Vous pouvez cependant toujours utiliser les contrôles de la face avant en plus des actions que vous pouvez mener avec la souris. L’écran LCD du MV-8000 affiche alors le statut des pistes et les noms des samples affectés au pads.
  • Page 476: Souris

    Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe Souris Vous pouvez utiliser la souris fournie avec l’appareil pour agir sur les boutons virtuels à l’écran ou modifier les données de séquence dans la liste des évènements. Pour pouvoir utiliser la souris, Quand vous déplacez la souris, le curseur (flèche) se déplace en conséquence à...
  • Page 477: Faire Glisser

    Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe ● Faire glisser Cette action consiste à déplacer la souris en maintenant le bouton gauche enfoncé. Vous pouvez ainsi modifier la valeur temporelle de départ d’un évènement Enfoncez d’une piste ou la position d’un bouton virtuel à...
  • Page 478: Actions De Souris

    Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe Actions de souris Pour manipuler les éléments virtuels à l’écran, procédez comme suit. ● Barre des menus Cliquez sur un en-tête de menu : une liste apparaît montrant les différents éléments qu’il contient.
  • Page 479 Pilotage du MV-8000 à l’aide d’une souris et d’un écran externe ● Édition des noms (Edit Patch Name) Cette fenêtre locale permet de saisir les noms de patchs dans diverses pages d’écran. La sélection des caractères se fait en cliquant sur la case correspondante.
  • Page 480: Écran

    Screen Section Écran Page SEQUENCE Barre des menus Fonctions de transport Inspecteur Pilote dʼéchantillons Barre dʼoutils Ligne temporelle Liste des pistes Séquence Touches de fonctions ● Fonctions de transport fig.transport-block1 Commentaire Indique la résolution des déplacements dans la saisie pas à pas quand vous utilisez les boutons (Re- Longueur du pas wind/Forward).
  • Page 481 Commentaire Paramètres d’enreg- istrement Le dialogue local RECORD PARAMETER apparaît. La longueur de cette barre représente la durée totale du Song et son curseur correspond à la position Position temporelle de lecture en cours. Vous pouvez vous déplacer sur cette ligne temporelle en déplaçant le curseur. fig.transport-block2 Commentaire Active le mode de mixage (mixdown).
  • Page 482: Inspecteur (Accessible Si La Piste En Cours Est Une Piste Midi)

    Appelle le dialogue local MIXER donnant accès aux contrôles de volume et de panoramique des pistes Console audio et des parts instrumentales. Affiche les tranches de console contrôlées par les huit curseurs de la face avant du MV-8000. Une liste des différentes sections disponibles apparaît quand vous maintenez le clic enfoncé. Il s’agit des : •...
  • Page 483: Inspecteur (Accessible Si La Piste En Cours Est Une Piste Audio)

    Inspecteur (accessible si la piste en cours est une piste audio) Commentaire Numéro/nom de la Affiche le numéro et le nom de la piste en cours. piste en cours Détermine la sortie à laquelle seront affectées les données audio enregistrées sur la piste. Output Assign Barre d’outils Commentaire...
  • Page 484: Clic Droit Sur La Ligne Temporelle

    Clic droit sur la ligne temporelle : fig.ruler-area2 1 Locator Appelle le menu local LOCATOR. Permet de définir un numéro de locator avec une valeur temporelle . 2 Tempo Track Appelle le menu local TEMPO TRACK. La piste de tempo permet de définir les changements de tempo et de métrique. 3 Add Marker Ajoute un Marker à...
  • Page 485: Clic Droit Sur La Liste Des Pistes

    Clic droit sur la liste des pistes fig.tracklist-area2 1 Add MIDI Tracks... Appelle la fenêtre ADD MIDI TRACKS qui permet dʼajouter une ou plusieurs pistes dʼenregistrement MIDI à votre Song. 2 Add Audio Tracks... Appelle le dialogue local ADD AUDIO TRACKS qui permet dʼajouter une ou plusieurs pistes dʼenregistrement audio à...
  • Page 486: Clic-Droit Dans L'affichage De La Séquence

    Clic-droit dans l’affichage de la séquence 1 Move... Appelle le dialogue local MOVE permettant de déplacer les données dʼune région vers une autre destination. 2 Copy&Paste... Appelle le dialogue local COPY&PASTE permettant de copier les données dʼune région vers une autre destination. 3 Copy&Insert...
  • Page 487: Barre Des Menus

    CD-R/RW. 10 Recover From CD... Appelle le dialogue local RECOVER PROJECT FROM CD permettant de rappeler un projet sauvegardé sur CD dans la mémoire interne du MV-8000. 11 Shutdown Fait apparaître le dialogue «SHUTDOWN Are you sure?» correspondant à la procédure dʼextinction du MV-8000 indispensable avant toute mise hors-tension.
  • Page 488 SEQUENCE Ce menu assure la gestion et le paramétrage du séquenceur. 1 Tempo Track Appelle le dialogue local TEMPO TRACK permettant de choisir les variations de tempo et les indications de mesure. 2 Add MIDI Track... Appelle le dialogue local ADD MIDI TRACKS permettant dʼajouter une ou plusieurs pistes MIDI au Song en cours de sélection.
  • Page 489 EDIT Ce menu donne accès à l’édition des pistes. 1 Move... Appelle le dialogue local MOVE permettant de déplacer les données dʼune région vers une autre destination. 2 Copy&Paste... Appelle le dialogue local COPY&PASTE permettant de copier les données dʼune région vers une autre destination.
  • Page 490 Appelle le dialogue local EFFECTS qui donne accès au paramétrage des effets incorporés : MFX, Delay/Chorus et Reverb. SYSTEM Ce menu donne accès aux réglages systèmes du MV-8000. 1 Global Appelle le dialogue local GLOBAL qui donne accès aux réglages généraux du système du MV-8000.
  • Page 491: Case De Fermeture Pour Tous Les Écrans Ouverts

    DISK/USB Ce menu donne accès à la gestion du disque et du bus USB du MV-8000. 1 File Utility Appelle le dialogue local FILE UTILITY permettant la copie, le déplacement ou la suppression des fichiers. 2 Disk Utility Appelle le dialogue localDISK UTILITY qui donne accès à la maintenance et à la gestion du disque dur.
  • Page 492: Utilisation

    Les pages qui suivent concernent les principales opérations du mode VGA. Veillez à le pistes MIDI et aux lire attentivement afin de tirer le meilleur parti de votre MV-8000. instruments, mais elles Préparation s’appliquent aussi bien aux pistes audio et aux phrases.
  • Page 493: Préparation

    Cliquez sur le bouton « All Track Solo Off ». Tous les solos sont désactivés. ● Fonctions « écran » Cliquez sur le bouton de zoom. La partie visible sur l’axe horizontal (temporel) se modifie. Vous pouvez aussi cliquer sur pour afficher/masquer Cliquez sur l’icône d’évènement de note dans les évènements audio.
  • Page 494 ● Quantification en lecture (Play Quantize) Cette opération n’affecte que la lecture des données. Vous Cliquez sur le type de quantification. pouvez donc l’annuler La liste des options apparaît. Le résultat dépend du simplement en mettant type choisi. Les paramètres à droite permettent de l’option sur «...
  • Page 495: Édition Des Données De Séquence À La Souris

    Effectuez un cliquer-glisser sur le bouton dont vous voulez modifier la position (valeur). Le bouton change de position et sa valeur change en conséquence. Cliquez sur le sélecteur de votre choix. L’indication associée au sélecteur (et le paramètre associé) se modifie en conséquence. Cliquez sur le bouton de fermeture de toutes les fenêtres.
  • Page 496: Édition D'une Piste Midi À La Souris (Page Piano Roll Edit)

    ● Déplacement par glisser-déposer 1. Cliquez sur l’outil flèche ou sur l’outil plage. 2. Effectuez un cliquer-glisser sur la région à éditer. 3. Pointez sur cette région sélectionnée. 4. Effectuez un glisser-déposer vers la destination choisie. Pendant le glisser, le curseur se change en .
  • Page 497 Cliquez sur Le menu d’édition apparaît. Double-cliquez sur l’option « Move...». MOVE apparaît. Utilisez le paramètre « To » pour choisir la destination e dialogue local du déplacement. Cliquez sur Le déplacement est effectué. ● Déplacement par glisser-déposer 1. Cliquez sur l’outil flèche ou sur l’outil plage. 2.
  • Page 498: Enregistrement Pas À Pas

    Enregistrement pas à pas ● Avec une piste MIDI (page STEP REC) Commentaire Affichage de la durée des notes saisies. Step Time Boutons Permet de choisir les valeurs de note d’un clic sur l’icône. « Step Time » Détermine la durée effective de la note jouée en pourcentage de la Duration valeur définie dans Step Time.
  • Page 499: Modifications Concernant L'échantillonnage Et L'import

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Échantillonnage (sampling) La procédure d’échantillonnage et ses caractéristiques ont été modifiées comme suit : • L SAMPLING apparaît dès que vous appuyez sur [SAMPLING]. e dialogue local SAMPLING apparaît désormais sans passer par la page e dialogue local SAMPLING MENU.
  • Page 500 Modification concernant l’échantillonnage et l’import • Pre Sample Time Détermine la durée précédant le début théorique du sampling et incluse dans l’échantillon. Valeurs : 0, 20 40, 80, 160, 320, 640, 1000 ms • Stop Trigger Détermine la manière dont l’enregistrement s’arrête. Valeurs Commentaire Arrêt manuel.
  • Page 501 Modification concernant l’échantillonnage et l’import • BPM Base Note Donne la résolution de la grille superposée à l’affichage du sample. La valeur du tempo (BPM) est Valeurs : , , (initial), , / x 1–x 4–x 65535 affichée en-dessous de la case BPM Base Note.
  • Page 502: Import

    L’écran RESULT (MULTIPLE) n’apparaît plus pour l’import de fichiers multiples. • L’écran SMF (Standard MIDI File) retourne à la page IMPORT dès que l’import est terminé. • Les patches Roland S-700 series • Les programmes Akai MPC2000/2000XL • Les programmes Akai S1000 •...
  • Page 503 Modification concernant l’échantillonnage et l’import Appuyez sur (Select Drive). SELECT DRIVE apparaît. e dialogue local Utilisez les touches pour choisir le disque contenant le fichier WAV/ AIFF à importer et appuyez sur (Select). Le contenu du disque apparaît. Utilisez les touches pour sélectionner le fichier WAV/AIFF.
  • Page 504 Modification concernant l’échantillonnage et l’import • Normalize Augmente le niveau global du sample jusqu’au maximum possible sans qu’il y ait d’écrêtage. Valeurs : Off, On • Original Key Détermine la note de référence du sample. Déclenché sur cette note, il est joué à sa hauteur initiale au moment de l’enregistrement.
  • Page 505 Modification concernant l’échantillonnage et l’import Si vous sélectionnez [MENU] ➜ « Import Options » à l’étape 5, le dialogue local IMPORT OPTIONS apparaît. Il s’agit du temps nécessaire pour exécuter l’emphasis. Le pre-emphasis augmente les • Pre Emphasis hautes fréquences du sample source.
  • Page 506 Modification concernant l’échantillonnage et l’import ● Import depuis un CD (dialogue local SET TIME) Lors de l’import d’un Cd audio, le dialogue local SET TIME apparaît suivi de l’étape 6 de la procédure « Import » (p. 32). fig.set-time-popup Le menu local SET TIME Position de lecture dans la piste CD apparaît dès qu'une piste du...
  • Page 507 Modification concernant l’échantillonnage et l’import Import de fichiers MIDI Files standards Insérez le disque à partir duquel vous voulez importer un fichier SMF (disquette ou CD-ROM). Appuyez sur La page IMPORT apparaît. Appuyez sur (Select Drive). Le dialogue local SELECT DRIVE apparaît. Utilisez les touches pour sélectionner le disque contenant le(s) SMF(s) que vous voulez importer et appuyez sur...
  • Page 508: Import À Partir De Bibliothèques Sur Cd-Rom

    Les fichiers « program » Choisissez le paramétrage. d’Akai sont analogues aux • To patches du MV-8000. Type de données MV-8000 de destination pour la conversion. Valeurs Type de données obtenu Les données desCD-ROMs Part Le patch est utilisé comme part instrumentale.
  • Page 509 • Fichiers sons Akai S1000 (.A1S) • Fichiers sons Akai S3000 (.A3S) visualisés. • Fichiers programmes Akai MPC2000/2000XL (.PGM) • Fichiers programmes Akai S1000 (.A1P) Patch • Fichiers programmes Akai S3000 (.A3P) • Patches MV-8000 (.MV0) visualisés. • Standard MIDI File (.MID) Song visualisés...
  • Page 510: Vérification Des Divers Échantillons Importés

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Vérification des divers échantillons importés Le dialogue local RESULT (MULTIPLE) apparaît après l’échantillonnage ou l’import de samples multiples. Dans ce dialogue, vous pouvez réaliser les opérations suivantes : • Modifier le nom des samples • Effectuer une pré-écoute •...
  • Page 511: Affectation Rapide (Quick Assign)

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Affectation rapide (Quick Assign) Affectation d’un sample à un patch (partiel) Vous pouvez affecter le sample à un patch en tant que partiel. Appuyez sur (Quick Assign) dans « Échantillonnage (sampling » (p. 29), à l’étape 6 ou dans «...
  • Page 512: Affectation D'un Patch (Partiel) Par Découpe D'un Sample

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Frappez sur le pad destinataire de l’affectation. Appuyez sur (Execute). Le sample est affecté au pad en tant que phrase audio. Vous pouvez affecter jusqu’à 95 divisions(c’est-à-dire créer Affectation d’un patch (partiel) par découpe d’un sample jusqu’à...
  • Page 513: Affectation De Samples Multiples En Tant Que Partiels

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Appuyez sur (Execute). Le(s) sample(s) est(sont) affecté(s) au(x) pad(s) désigné(s) en tant que partiels d’une part. Affectation de samples multiples en tant que partiels Vous pouvez affecter un ensemble de samples multiples (résultant d’échantillonnages ou d’imports) aux pads en tant que partiels. Appuyez sur (AsgnToAPatch) lorsque le dialogue local SELECT QUICK ASSIGN est affiché.
  • Page 514: Affectation De Samples Multiples En Tant Que Phrases Audio

    Modification concernant l’échantillonnage et l’import Affectation de samples multiples en tant que phrases audio Vous pouvez affecter un ensemble de samples multiples (résultant d’échantillonnages ou d’imports) aux pads en tant que phrases audio. Appuyez sur (AsgnToAPhrs) lorsque le dialogue local SELECT QUICK ASSIGN est affiché.
  • Page 515: Modifications Concernant L'édition De Samples

    Modifications concernant l’édition de samples Troncature fig.truncate-popup Start Point Loop Point End Point Utilisez la fonction « Truncate » pour supprimer les portions indésirables d’un Il n’est pas possible d’utiliser la sample. fonction Undo pour rappeler En les supprimant (par exemple s’il s’agit les parties tronquées d’un de silences au début ou à...
  • Page 516: Troncature D'un Sample Utilisé Par Une Phrase Audio

    Modifications concernant l’édition de samples Amenez le curseur sur Truncate et appuyez sur Le dialogue local TRUNCATE apparaît. fig.truncate-popup L’utilisation du type Choisissez le « Type » de troncature à effectuer. « Replace » peut affecter la Vous pouvez choisir entre deux options : manière dont un autre partiel, Type Commentaire...
  • Page 517 Modifications concernant l’édition de samples Amenez le curseur sur « Truncate » et appuyez sur Le dialogue local TRUNCATE apparaît. fig.truncate-popup ASTUCE ASTUCE L’utilisation du type Choisissez le « Type » de troncature à effectuer. « Replace » peut affecter la Vous pouvez choisir entre deux options : manière dont un autre partiel, Type...
  • Page 518: Si Ce Message Apparaît

    Le partiel C n’aura donc plus le même son qu’avant la troncature. Quand vous effectuez une troncature qui affecte le son d’un partiel (ou d’autres données) de cette manière, le MV-8000 est programmé pour supprimer ces données affectées (ici, le partiel C est supprimé).
  • Page 519: Page D'écran Supplémentaire : Audio Phrase Sample Edit

    Modifications concernant l’édition de samples Page d’écran supplémentaire : AUDIO PHRASE SAMPLE EDIT Vous pouvez désormais passer de la page AUDIO PHRASE EDIT à une page AUDIO PHRASE SAMPLE EDIT permettant de régler le point de lecture sur un affichage large de la forme d’onde.
  • Page 520: Suppression Du Sample Avec Son Partiel (Delete Partial)

    Modifications concernant l’édition de samples Suppression du sample avec son partiel (Delete Partial) Vous pouvez supprimer simultanément un sample et le partiel auquel il est lié. INSTRU- MENTS Appuyez sur La page INSTRUMENTS apparaît. Utilisez les touches pour sélectionner la part du partiel que vous voulez supprimer.
  • Page 521: Suppression Du Sample Avec Sa Phrase Audio (Delete Audio Phrase)

    Modifications concernant l’édition de samples Suppression du sample avec sa phrase audio (Delete Audio Phrase) Vous pouvez supprimer simultanément un sample et la phrase audio à laquelle il est lié. Appuyez sur La page AUDIO PHRASES apparaît. Maintenez enfoncé et frappez sur le pad correspondant à...
  • Page 522: Suppression Du Sample Avec Son Patch (Delete Patch)

    Modifications concernant l’édition de samples Suppression du sample avec son patch (Delete Patch) You can delete a sample at the same time that you delete a patch. INSTRU- MENTS Appuyez sur La page INSTRUMENTS apparaît. Utilisez les touches pour sélectionner la part correspondant au patch que vous voulez supprimer.
  • Page 523: Suppression De Samples Par Optimisation

    Les samples qui ne sont affectés nulle part ne seront donc pas supprimés. Le MV-8000 vérifie par ailleurs si les samples que vous voulez supprimer sont utilisés par un autre Song du projet en cours et affiche une alerte quand c’est le cas, permettant d’éviter toute suppression non désirée.
  • Page 524 Modifications concernant l’édition de samples Sélectionnez les numéros de bank et de pad auxquels vous voulez affecter votre partiel (paramètres de pads). L’écran affiche l’affectation « en cours (current) » entre les points Lower et Upper. Saisissez de nouvelles valeurs dans les cases New Lower Point et Upper Point. Appuyez sur (Set Chroma).
  • Page 525: Modifications Concernant L'enregistrement Et L'édition De Séquences

    Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences Sélection rapide d’une région (Quick Region) La fonction Quick Region permet une sélection/édition rapide d’une piste (page SEQUENCE EDIT) ou d’une valeur de note (page PIANO ROLL EDIT). Vous ne pouvez pas lancer la fonction «...
  • Page 526: Lancement De L'enregistrement Sur Réception D'un Message De Note

    Dans l’écran RECORDING PARAMETER vous pouvez désormais choisir l’option « Wait Note » comme paramétrage du décompte préalable (Count In). Dans ce cas, le MV-8000 commencera l’enregistrement dès qu’une des actions ci-après Si vous utilisez l’option Wait sera effectuée.
  • Page 527: Combinaison De Plusieurs Pistes Midi En Une Seule (Merge Tracks)

    Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences Combinaison de plusieurs pistes MIDI en une seule (Merge Tracks) Cette commande combine les données de plusieurs pistes MIDI en une seule. Elle sert principalement quand vous êtes à court de pistes MIDI ou si vous avez enregistré Les données des pistes audio séparément les instruments d’une batterie et que vous voulez les réunir en une piste.
  • Page 528: Extraction De Valeurs De Notes Spécifiques (Split Notes)

    Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences Extraction de valeurs de notes spécifiques (Split Notes) Cette option vous permet d’extraire les évènements correspondant à certaines valeurs de notes dans une piste et à les déplacer dans une autre piste. Vous ne pouvez pas extraire Face à...
  • Page 529 Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences • Send To Détermine la manière dont les notes extraites seront enregistrées. Valeurs Commentaire Separate Si vous utilisez le paramétrage Une piste séparée est créée pour chaque note. Tracks by Note « One Track » pour placer les Les notes extraites sont placées dans la piste de destination définie par le données extraites dans une One Track...
  • Page 530: Insertion De Mesures Vierges En Un Point Donné (Insert Measure)

    Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences Insertion de mesures vierges en un point donné (Insert Measure) Pour insérer des mesures vierges en un point donné, procédez comme suit : Vous pouvez définir les indications de mesure pour cette insertion. Appuyez sur La page SEQUENCE apparaît.
  • Page 531: Raccourcis Affectés Aux Commandes D'édition

    Modifications concernant l’enregistrement et l’édition de séquences Raccourcis affectés aux commandes d’édition Raccourci Fonction Les raccourcis de commande Supprime l’évènement sélectionné (Erase). d’édition sont activés aussi bien dans la page SEQUENCE EDIT que dans la page PIANO ROLL EDIT. Amène l’évènement sélectionné à la position de lecture (Move). Copie l’évènement sélectionné...
  • Page 532: Modifications Concernant Le Mixage Et Le Mastering

    (OK). En appuyant sur [F1 (No)], vous pouvez revenir à l’édition Le témoin REC (rouge) clignote et le MV-8000 passe en attente de mixage. de ce nom, et en appuyant sur [F5 (Yes)], vous remplacerez l’ancien fichier par le nouveau.
  • Page 533: Mastering

    Modifications concernant le mixage et le mastering Pour arrêter le mixage, appuyez sur Le mixage s’arrête et le fichier est sauvegardé dans le dossier MIXDOWNTR. Les témoins [REC] et [PLAY] s’éteignent. Un message « Mixdown finished. Go to Mastering?» apparaît pour vous proposer d’accéder directement au mastering.
  • Page 534 à l’édition Appuyez sur (OK). de ce nom, et en appuyant sur Le témoin REC (rouge) clignote et le MV-8000 passe en attente de mastering. [F5 (Yes)], vous remplacerez l’ancien fichier par le nouveau. Appuyez sur Le mastering du fichier sélectionné à l’étape 3 commence. Les témoins REC (rouge) et Si vous agissez sur les effets de PLAY (vert) sont allumés.
  • Page 535: Utilisation Du Mv-8000 Avec Des Unités Externes

    Pour utiliser le MV-8000 en tant que générateur de son multitimbral, capable de (p. 68). recevoir des données sur plusieurs canaux MIDI en provenance d’un séquenceur externe, procédez comme suit. Reliez la prise MIDI IN du MV-8000 à la prise MIDI OUT du séquenceur. fig.mv8000-midi-909 Câble MIDI MIDI IN MIDI OUT Séquenceur...
  • Page 536: Enregistrement D'action Sur Les Pads Avec Un Séquenceur Externe

    MV-8000 sur son propre séquenceur interne Reliez la prise MIDI OUT du MV-8000 à la prise MIDI IN du séquenceur. quand le mode « Multi Timbre fig.mv8000-midiin-909 Sampler » est activé. Câble MIDI...
  • Page 537 Utilisation du MV-8000 avec des unités externes Activez le mode « Multi Timbre Sampler ». Dans ce mode, vos actions sur les pads sont transmises par le connecteur MIDI OUT. Vous ne pouvez régler le Réglez le canal de transmission (Pad Tx Channel).
  • Page 538 Les données reçues en MIDI IN ou depuis les pads sont renvoyées en MIDI OUT et/ou jouées par les instruments du MV-8000 selon le paramétrage de « Output Assign » et « Output Assign MIDI » pour la piste en cours.
  • Page 539: Synchronisation Avec Des Unités Externes (Slave)

    Le MV-8000 reçoit des messages MIDI Clock par son connecteur R- Slave-MIDI (R-BUS) BUS et fonctionne en esclave. Le MV-8000 reçoit des messages MTC par son connecteur MIDI IN et Slave-MTC (MIDI) fonctionne en esclave. Le MV-8000 reçoit des messages MTC par son connecteur R-BUS et Slave-MTC (R-BUS) fonctionne en esclave.
  • Page 540: Page Ajoutée Pour Le R-Bus

    Cette page contient les paramètres suivants : 1. Word Clock Détermine le signal d’horloge de mot numérique (word clock) utilisé par le MV-8000 Le paramètre Word Clock était quand un signal audionumérique est transféré sur la connexion R-BUS entre le MV- auparavant situé...
  • Page 541: Réception Et Synchronisation Sur Midi Clock

    Les messages MIDI Clock reçus d’un séquenceur externe ou d’un enregistreur (unité Quand le MV-8000 est en maître) peuvent être reçus par le MV-8000 et le faire fonctionner en esclave. esclave, le signal de Dans l’exemple ci-dessous, le séquenceur est maître et le MV-8000 reçoit les messages synchronisation peut être reçu...
  • Page 542: Réception Et Synchronisation Sur Mtc

    Utilisation du MV-8000 avec des unités externes Lancez la lecture à partir de l’unité maître. Appuyez sur le bouton PLAY de l’unité maître. Le MV-8000 démarre sa lecture en synchronisation. Réception et synchronisation sur MTC ASTUCE ASTUCE Cet exemple montre comment Les messages MTC provenant d’un séquenceur ou enregistreur externe (maître)
  • Page 543: Utilisation Du Connecteur Midi In De La Carte Dif-At24

    Réglez vos paramètres de synchronisation. Cette page vous permet de choisir les options de synchronisation MTC. Reportez-vous au tableau ci-dessous et effectuez le paramétrage à la fois sur le MV-8000 et sur l’unité maître reliée en externe (séquenceur ou enregistreur envoyant le signal de synchronisation).
  • Page 544: Autres Changements

    Autres changements Sélection directe d’une bank de pads ([PAD BANKS]+Pad 1–16) Vous pouvez changer de bank de pad en désignant simplement son numéro. Cette méthode ne permet pas d’accéder aux banks de Maintenez enfoncé et frappez sur le pad (1–16) phrases audio 17 à...
  • Page 545: Nouveau Morceau (Song) Créé À Partir De Réglages Favoris (User Track Template)

    Autres changements Appuyez sur EXIT pour sortir de la page TRACK MUTE ou TRACK SOLO. Les mises en mute ou en solo ne peuvent être enregistrées La page SEQUENCE réapparaît. sur le séquenceur. Nouveau morceau (Song) créé à partir de réglages favoris (User Track Template) Vos réglages favoris, comme la structure d’une piste ou des paramétrages de boucle peuvent être sauvegardés sur le disque dur en tant que modèles (Templates) afin d’être...
  • Page 546: Utilisation D'un Modèle « User Track Template » Pour Créer Un Song

    Sauvegarde d’un song au format SMF (Save As SMF) Vous pouvez sauvegarder le song en cours au format SMF (Standard MIDI File) type 1. Cela permet de faire jouer ou d’éditer un song créé sur le MV-8000 sur un séquenceur SMF=Standard MIDI File ou un logiciel de séquence sur ordinateur.
  • Page 547: Remarques Concernant La Sauvegarde En Smf

    Autres changements Remarques concernant la sauvegarde en SMF La sauvegarde en SMF présente un certain nombre de limites : • Seul le song en cours peut être converti Si vous voulez convertir un autre Song en SMF, vous devez l’appeler en tant que sont «...
  • Page 548: Modification Des Paramètres Du « Midi Filter

    Autres changements Modification des paramètres du « MIDI Filter » Paramètre Avant Après Bank Modifications de la page GLOBAL Protection du disque dur contre un formatage intempestif (HD Format Protect parameter) Le paramètre « HD Format Protect » permet de protéger le disque dur contre un formatage intempestif.
  • Page 549: Mémo

    Memo...
  • Page 550 * Microsoft and Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. * Windows® porte le nom officiel de «Microsoft® Windows® operating system». * Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. * MacOS est une marque déposée Apple Computer, Inc. * Les Akai MPC2000, MPC2000XL, S1000 et S3000 sont des produits fabriqués par Akai Professional M.I.
  • Page 551: Mise À Jour Mv-8000

    Mise à jour MV-8000 Ce feuillet explique les modalités de la mise à jour du système de votre MV-8000 en version 3.0. Cette mise à jour modifie les fonctions ci-après: • Pattern • Analog Modeling Bass • Drum Grid • Pix Jam Vérification de la version de votre MV-8000...
  • Page 552: Installation Des Images Fixes

    En attente du chargement des images fixes depuis le CD-ROM. d’emploi du MV-8000. “Copying Pix..” Chargement des images du CD-ROM et copie dans le MV-8000 en tant que partie du projet en cours. Quand le transfert est terminé, le message « Install Completed. You may turn off »...
  • Page 553 À propos des symboles et icônes utilisés dans ce manuel ● Le texte entre crochets [ ] concerne les boutons de la face avant du MV-8000. Un bouton signalé par [F1 (Sample)] par exemple, désigne la touche de fonction F1 pour laquelle la fonction affectée sur l’écran LCD est «Sample».
  • Page 554 Sommaire Aperçu de la version 3.0.................5 Nouvelles fonctionnalités ......................5 Nouveaux écrans..........................5 Écrans modifiés ..........................6 Qu’est-ce qu’un Pattern? ...............8 Quelques avantages liés aux Patterns ..................8 Utilisation conjointe des Patterns et des projets ................. 8 Limitations dans l’utilisation des Patterns .................. 9 Création d’un Pattern ................10 Mode Song et mode Pattern ............10 Mode Song ............................
  • Page 555 Utilisation du V-LINK ..............37 À propos de l’utilisation du V-LINK ..................37 Utilisation du MV-8000 pour piloter une unité V-LINK externe (V-LINK Master).... 37 Utilisation du V-LINK à partir d’une unité externe (V-LINK Slave) ........37 À propos des messages V-LINK ....................38 Autres fonctions ajoutées et modifiées..........39...
  • Page 556 Écran VGA (externe)..............52 Changement de thème coloré des écrans SEQUENCE et PATTERN ........52 Utilisation des pads pour la gestion des Mute et Solo de pistes ..........53 Affichage de la fenêtre « Drum Grid »..................53 Autres .....................54 Bascule entre les écrans SEQUENCE et PATTERN ..............54 Raccourci permettant de choisir l’écran de travail (VGA/LCD) ...........
  • Page 557: Aperçu De La Version 3.0

    3.0. Ajout d’un nouvel effet « Analog Modeling Bass ». (p. 55) ● Possibilité d’émettre des images à partir du MV-8000. (p. 34) Vous pouvez utiliser les ● Il est désormais possible d’effectuer un rééchantillonnage vers des pistes audio.
  • Page 558: Écrans Modifiés

    Aperçu de la version 3.0 ● Écran PATTERN Il s’agit de la page d’écran VGA permettant la création des Patterns. PATTERN (barre de menu) • Pattern Name… Appelle la fenêtre EDIT PATTERN NAME qui permet de changer le nom du Pattern. •...
  • Page 559 Aperçu de la version 3.0 ● Écran SEQUENCE Certains menus ont été ajoutés dans la barre des menus. SEQUENCE • Add Pattern Track (p. 27) Une piste « Pattern » est insérée immédiatement en dessous de la piste sélectionnée par le curseur. •...
  • Page 560: Qu'est-Ce Qu'un Pattern

    Qu’est-ce qu’un pattern? Un Pattern est une sorte de Song de courte durée. Vous pouvez créer de nombreux Patterns et les combiner ensuite pour créer un Song. Vous pouvez également utiliser les Pads pour déclencher leur lecture. Quelques avantages liés aux patterns •...
  • Page 561: Limitations Dans L'utilisation Des Patterns

    Qu’est-ce qu’un pattern? Project Song Song Pattern Pattern Pattern Sample Sample Sample Sample 0001 0002 0003 9999 ● Différences entre songs et patterns Song Pattern Pistes audio Pistes MIDI Pistes des Patterns (nouvelle fonctionnalité) Piste de tempo (le tempo/BPM et les indications de mesure sont définis pour Le pattern utilise les mêmes l’ensemble du Pattern) Mesures...
  • Page 562: Création D'un Pattern

    Quand le bouton PATTERN est éteint (noir), le MV-8000 est en mode Song. Mode Pattern Quand lʼécran PATTERN ou PATTERN EDIT est affiché, le MV-8000 est en mode Pattern. Quand le bouton PATTERN est rouge, le MV-8000 est en mode Pattern.
  • Page 563: Création D'un Pattern

    Si vous n’avez pas encore préparé les sons que vous allez utiliser dans votre Pattern, reportez-vous aux pages « Sampling » (p. 29) et « Import » (p. 32) du manuel du MV-8000 Version 2.0. Si vous pilotez le MV-8000 à partir de l’écran VGA, vous Avant d’enregistrer un Pattern pouvez modifier la couleur du thème des écrans SEQUENCE...
  • Page 564: Enregistrement De Séquence Sur Une Piste Midi De Pattern

    Création d’un Pattern Enregistrement de séquence sur une piste MIDI de Pattern ● Enregistrement temps réel Avec cette méthode, l’enregistrement se fait tel que vous le jouez . En mode Pattern, il n’y a qu’une piste Audio ou MIDI. Les pistes MIDI peuvent être →...
  • Page 565 Création d’un Pattern Vous pouvez appeler la fenêtre 6. Appuyez sur PATTERN RECORDING PARAMETER en appuyant sur La fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER (MIDI) apparaît. [JUMP]+[REC]. fig.pattern-rec-param-midi.eps En plus des paramètres de la fenêtre RECORDING PARAMETER du mode Song, la fenêtre PATTERN RECORDING PARAMETER comporte quelques paramètres supplémentaires.
  • Page 566: Enregistrement Audio Sur Une Piste Audio De Pattern

    Création d’un Pattern ● Enregistrement pas à pas Dans cette méthode, vous saisissez les évènements un à un comme si vous les écriviez sur une portée. → 1. Appuyez sur (Pattern). L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern). 2. Utilisez pour sélectionner la piste à enregistrer. 3.
  • Page 567: Enregistrement De Phrases Audio Dans Un Pattern

    Création d’un Pattern • Pattern Length Permet de définir la longueur du Pattern à enregistrer. Valeurs: 1–2–999 (Meas) • Loop Rest Détermine ce qui se passe à la fin du bouclage. Pour régler le tempo/BPM, Valeurs Commentaire utilisez le bouton [BPM/TAP] Le bouclage continue.
  • Page 568: Édition D'un Pattern

    Création d’un Pattern Édition d’un Pattern La procédure d’édition des pistes MIDI et audio d’un Pattern est identique à l’édition d’un Song (dans l’écran SEQUENCE EDIT). Nous ne vous en donnerons donc ici que les grandes lignes en vous renvoyant pour les détails aux chapitres: •...
  • Page 569: Utilisation De La « Quick Region » Dans L'édition D'une Piste Midi (Pattern Edit)

    Création d’un Pattern Utilisation de la « Quick Region » dans l’édition d’une piste MIDI (PATTERN EDIT) Dans la version 3.0 du logiciel, → (Pattern) → 1. Appuyez sur (Pattern Edit). cette fonction modifie la sélection de région par 2. Utilisez l’affichage dans la playlist.
  • Page 570: Édition D'un « Midi Event » (Event List)

    Création d’un Pattern La fenêtre SELECT PIANO ROLL EDIT COMMAND apparaît. Choisissez une méthode d’édition et modifiez vos données. Édition d’un « MIDI event » (EVENT LIST) → 1. Appuyez sur (Pattern) L’écran PATTERN apparaît (mode Pattern). 2. Utilisez pour sélectionner la piste MIDI à éditer. 3.
  • Page 571: Sauvegarde D'une Section De Song En Tant Que Pattern

    Création d’un Pattern Sauvegarde d’une section de Song en tant que ASTUCE ASTUCE Pattern Vous pouvez aussi sauvegarder une partie de Pour créer un nouveau Pattern à partir de la sélection en cours procédez comme suit: Pattern en tant que nouveau 1.
  • Page 572: Collage De Données D'exécution D'un Pattern Dans Un Song

    Création d’un Pattern Collage de données d’exécution d’un Pattern dans un Song Pour inclure les données que vous avez enregistrées au sein d’un Pattern au sein d’un Song, procédez comme suit: → 1. Appuyez sur (Seq Edit) L’écran SEQUENCE EDIT apparaît. 2.
  • Page 573: Sélection / Écoute / Gestion Des Patterns

    Création d’un Pattern Sélection / écoute / gestion des Patterns Utilisez l’écran PATTERN LIST pour sélectionner, écouter et gérer vos Patterns. Édition d’un Pattern existant → (Pattern) → 1. Appuyez sur (Pattern List). L’écran PATTERN LIST apparaît. fig.pattern-list.eps Vous pouvez visualiser le Pattern en cours de sélection par le signe ∗...
  • Page 574: Modification Du Nom / De La Longueur / Du Tempo D'un Pattern

    Création d’un Pattern fig.pattern-list.eps Les pads contrastés (en gris foncé) sont ceux auxquels un Pattern est déjà affecté. 4. Choisissez le pad et appuyez sur (OK). ● Affectation de plusieurs Patterns en une seule opération → (Pattern) → 1. Appuyez sur (Pattern List).
  • Page 575: Utilisation De La Fonction Pattern Play Pour La Lecture Des Patterns

    Création d’un Pattern fig.pattern-list.eps • Pattern Indique le nom du Pattern en cours de sélection. • Length Permet de définir la longueur du Pattern. Valeurs: 1–999 (Meas) • BPM Permet de définir le tempo du Pattern. Valeurs: 5.00–300.00 • Time Signature Permet de choisir la mesure de référence pour le Pattern.
  • Page 576: Initialisation (Effacement) De Patterns

    Création d’un Pattern • Next: Si vous attribuez un Pattern Détermine le Pattern qui prendra la suite dès que celui qui est cours sera (Empty) à l’option Next, le terminé. Pattern en cours de lecture ne • Use Pattern Tempo changera pas.
  • Page 577: Conversion D'un Pattern Sous Une Autre Forme

    Fix Quantize. Dans ce cas, lors de la sauvegarde du SMF l’ambiance rythmique que vous pouvez entendre lors de la lecture du Pattern sur le MV-8000 sera sauvegardée au format SMF. 4. Utilisez pour sélectionner le dossier de destination de la sauvegarde.
  • Page 578: Import D'un Smf (Standard Midi File) En Tant Que Pattern Ou Song

    Création d’un Pattern Import d’un SMF (Standard MIDI File) en tant que Pattern ou Song Vous pouvez convertir inversement les données SMF en Pattern ou en Song. 1. Appuyez sur 2. Utilisez pour sélectionner le SMF à importer et appuyez sur (Import).
  • Page 579: Mise En Place De Patterns Pour Créer Un Song

    Mise en place de Patterns pour créer un Song Création de la piste des Patterns 1. Appuyez sur Il ne peut y avoir qu’une piste de Patterns. Si vous tentiez de créer une deuxième piste de Patterns, le message « Can’t 2.
  • Page 580: Édition De La Piste Des Patterns

    Pattern B Pour plus de détails sur les commandes d’édition, voir « Liste des commandes d’édition » (mode d’emploi du MV-8000). Remplacement d’un Pattern dans la piste des Patterns Un Pattern peut être remplacé dans la piste des Patterns sans avoir à effacer les autres Patterns en place.
  • Page 581 Mise en place de Patterns pour créer un Song • [F1 (Move)] Appelle la fenêtre MOVE PATTERN EVENT qui permet de modifier la Position de lecture du Pattern et sa durée (Duration). • Track Affiche le numéro et le nom de la piste en cours d’édition. •...
  • Page 582: Saisie Des Données Comme Sur Une Boîte À Rythmes

    Saisie des données comme sur une boîte à rythmes Fonction « Drum Grid» Cet écran d’édition affiche les numéros de notes (rangées) et leur position temporelle ASTUCE ASTUCE (colonnes) sur une grille. Chaque intersection permet de définir un évènement de note. Vous pouvez utiliser la fonction «...
  • Page 583: Relation Entre Les Paramètres Step Time Et Grid

    Relation entre les paramètres Step Time et Grid Selon les valeurs attribuées au paramètre Step Time, un groupe de plusieurs événements proches peut apparaître comme un seul. Dans ce cas, le MV-8000 fonctionne comme suit: • Pour une suppression, tous les évènements affichés comme un seul sont supprimés.
  • Page 584: Utilisation De L'effet

    55 En sélectionnant « Analog Modeling Bass », vous pouvez utiliser la section d’effets du MV-8000 comme un synthétiseur monophonique. Les actions de note-on/off et la hauteur peuvent être contrôlées de différentes manières. Mise en œuvre à partir des boutons « Effect »...
  • Page 585 Utilisation de l’effet Mise en œuvre à partir d’une piste MIDI / de pads / ou d’une unité MIDI externe La vélocité du message de Note-on (la force d’enfoncement d’une touche) affectera le son en fonction des 1. Appuyez sur paramétrages «...
  • Page 586: Affichage D'images

    émises par la sortie VGA OUT du MV8-VGA (vendu séparément). Émission d’images (fonction Pix Jam) Pour faire en sorte que des images soient émises par la sortie VGA OUT du MV-8000 Les images ne peuvent être quand vous frappez sur les pads, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 587: Changement D'image À Partir Des Pads

    Affichage d’images Touche de fonction Commentaire Appelle la fenêtre SELECT DRIVE permettant de changer de disque de travail. (Select Drive) Efface l’image affectée au pad sélectionné. Appuyez sur [F5 (Yes)] pour effectuer cette suppression. (Clear) Le fichier image lui-même Échange l’image affectée au pad sélectionné avec une image n’est pas supprimé...
  • Page 588: Sauvegarde D'images Associées Au Projet

    Affichage d’images La fenêtre TRACK PARAMETER se referme. 6. Comme pour un enregistrement temps réel ou pas à pas traditionnel, frappez le pad approprié au moment où vous voulez que l’image change. ● Changement d’images en synchronisation avec le séquenceur 1.
  • Page 589: Utilisation Du V-Link

    (V-LINK Slave) Vous pouvez activer la fonction V-LINK Slave à partir d’une unité V-LINK reliée en externe au MV-8000. Dans ce cas, le MV-8000 reçoit les messages de contrôle de l’unité externe et modifie en conséquence les images qu’il émet.
  • Page 590: À Propos Des Messages V-Link

    MV-8000 et permettent de changer les images émises. À propos des messages V-LINK V-LINK (Model ID= 00H 51H) • Le MV-8000 ne reçoit les messages V-Link que sur le connecteur défini dans « Slave RX Select parameter ».
  • Page 591: Autres Fonctions Ajoutées Et Modifiées

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Song Enregistrement d’un Song ou d’un Pattern sur une piste audio (Resample Mix) La diffusion d’un Song ou d’un Pattern peut être ré-enregistrée en tant qu’évènement audio sur une piste dédiée. La réduction sur une piste unique permet également de Vous pouvez faire la même libérer un certain nombre de pistes ou d’obtenir le déclenchement de l’ensemble du chose dans l’écran PATTERN...
  • Page 592: Chargement D'un Song Appartenant À Un Autre Projet (Load Song)

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Chargement d’un Song appartenant à un autre projet (Load Song) Vous pouvez charger un Song appartenant à un autre projet dans le projet en cours. Dans ce cas toutes les données (patterns, Samples etc.) nécessaires à la lecture du Song sont chargées en même temps.
  • Page 593: Édition De " Note Events " Dans L'écran Piano Roll

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Édition de « Note Events » dans l’écran PIANO ROLL EDIT Vous pouvez passer à l’édition d’évènements dans l’écran PIANO ROLL EDIT. Si vous utilisez le raccourci pour accéder directement au début des évènements de notes ( ), le «...
  • Page 594: Ouverture De La Fenêtre Sample Edit À Partir De La Fenêtre Audio Event Parameter

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Ouverture de la fenêtre SAMPLE EDIT à partir de la fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER Dans la fenêtre AUDIO EVENT PARAMETER, vous pouvez accéder à l’écran Sample Edit et modifier le point de lecture ou l’éditer. →...
  • Page 595: Ajouts À La Fonction « Insert Measure

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Ajouts à la fonction « Insert Measure » Lors de l’insertion de mesures vierges, vous pouvez désormais choisir si le résultat de votre édition sera lié à la piste de tempo. Ce choix n’est évidemment possible que si cette piste de tempo est activée.
  • Page 596: Ajouts À La Fonction « Delete Measure

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Ajouts à la fonction « Delete Measure » Une nouvelle fonction « Delete Measure » a été ajoutée, permettant désormais la suppression de mesures. → 1. Appuyez sur (Seq Edit). L’écran SEQUENCE EDIT apparaît. 2. Utilisez pour sélectionner la piste dans laquelle vous voulez supprimer des mesures.
  • Page 597: Projet

    1. Appuyez sur Project » se trouvait dans l’écran PROJECT MENU pour L’écran PROJECT MENU apparaît. la version 2.0 du MV-8000. Dans la version 3.0, appuyez 2. Sélectionnez « SAMPLE MANAGER » et appuyez sur sur [MENU] puis sélectionnez fig.sample-manager.eps «...
  • Page 598: Conversion D'un Sample Stéréo En Mono

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Conversion d’un Sample stéréo en mono Vous pouvez désormais convertir un sample stéréo en mono. Vous pouvez sélectionner « Set Mono » à partir des écrans AUDIO PHRASE EDIT ou 1. Appuyez sur SAMPLE EDIT. L’écran PROJECT apparaît.
  • Page 599: Générateur De Son

    « jouer » comme vous le feriez à partir d’un clavier. La fonction « Set Chromatic » est apparue en fait avec la version 2.0 du logiciel MV-8000. Avec la version 3.0, le traitement interne effectué pour la variation de hauteur a été modifié. La fonction est identique mais le résultat sera différent de celui de la version 2.0 dans les cas suivants:...
  • Page 600: Réglage De La Qualité Audio Lors De L'utilisation Du « Bpm Sync

    Autres fonctions ajoutées et modifiées ● Écran RECORDING PARAMETER (AUDIO) / Écran PATTERN RECORDING PARAMETER (AUDIO) Si vous paramétrez Rec Mode en Direct Rec ou en Resample Les options disponibles pour le paramètre Rec Mode ont été modifiées. Dans la version MIX, la voie d’entrée se 3.0, DirectMono et DirectStereo ont été...
  • Page 601: Import

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Import Import simultané d’un patch dans une Part et dans une bibliothèque (library) Quand vous importez un Patch, vous pouvez désormais l’importer simultanément dans une Part instrumentale et dans une « patch library ». 1. Appuyez sur 2.
  • Page 602: Filtre D'affichage Par Type

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Filtre d’affichage par type Vous pouvez désormais choisir l’option « Pix » dans la fenêtre VIEW FILE TYPE qui permet de restreindre le nombre de fichiers affichés en fonction de leur type. Avec « Pix », seuls les fichiers portant l’extension «.jpg » ou «.bmp » sont affichés. →...
  • Page 603: Midi

    MIDI Lecture de phrases audio à partir d’unités MIDI externes En mode Multi timbre Sampler, le MV-8000 peut désormais recevoir des messages de note d’une unité MIDI externe pour déclencher la lecture de phrase audio. 1. Appuyez sur L’écran SYSTEM MENU apparaît.
  • Page 604: Écran Vga (Externe)

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Écran VGA (externe) Changement de thème coloré des écrans SEQUENCE et PATTERN Vous pouvez utiliser la fonction Color Theme pour définir la couleur de fond des écrans SEQUENCE et PATTERN sur l’affichage VGA. Ces deux écrans sont très semblables par leur contenu et une différence de couleur peut aider à...
  • Page 605: Utilisation Des Pads Pour La Gestion Des Mute Et Solo De Pistes

    Il est possible, depuis la version 2.0, d’activer/désactiver les Mute et les Solo des pistes à partir des pads, mais il n’était possible jusqu’alors d’effectuer cette sélection qu’à partir de la surface de contrôle du MV-8000. Dans la version 3.0, un bouton dédié est désormais présent dans l’écran VGA.
  • Page 606: Autres

    Autres fonctions ajoutées et modifiées Autres Bascule entre les écrans SEQUENCE et PATTERN Ce changement d’écran provoque la réinitialisation Une nouvelle combinaison de boutons permet désormais de passer rapidement de (effacement) des données d’annulation Undo/Redo. l’écran Sequence Edit à l’écran Pattern Edit et inversement. fig.panel-ope-e Changement d’écran: fig.mouse-ope...
  • Page 607: Effets

    Effets Analog Modeling Bass Synth Common Modulation Control OSC1, OSC2, VCF, VCA Vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur fixe de 1 à 100 à la valeur des messages MIDI de modulation (control change) reçus. Valeurs: -100–+100 Ces paramètres concernent le contrôle global du synthétiseur.
  • Page 608: Synth Lfo

    Effets Synth LFO Delay Détermine le temps entre le déclenchement du son (et du LFO) et le moment où celui-ci atteint sa valeur maximum (Depth). Plus la valeur est élevée et plus la mise en place de la modulation est vigoureuse. Valeurs: 0–100 Depth OSC1/OSC2...
  • Page 609: Virtual Vco + Ring

    Effets Virtual VCO + Ring Coarse/Fine Détermine la hauteur du son généré par l’OSC1. Avec une valeur de référence à 0, le paramètre « coarse » règle la hauteur par pas d’un demi-ton et le paramètre « fine » le règle par pas d’un cent (1/100e de demi-ton). Valeurs Coarse: -24–+24 Valeurs Fine: -100–+100 PitchKF (Pitch Key Follow)
  • Page 610: Virtual Vcf

    Effets Virtual VCF Cutoff (Fréquence de coupure) Règle la fréquence de coupure du filtre. Plus elle est proche de 0 et plus la fréquence est basse, et plus elle est proche de 100 et plus la fréquence est élevée. Cette valeur est susceptible d’être modifiée ensuite par diverses actions extérieures: enveloppe, LFO ou autres.
  • Page 611: Virtual Vca

    Effets Virtual VCA fig.10-37e Decay Time Attack Time Release Time Sustain Level TRIGGER IN Velo Sens (Velocity Sens) Détermine la manière dont la fréquence de coupure Reproduction virtuelle du VCA (Voltage Controlled sera affectée par la vélocité des paramètres Common. Amplifier).
  • Page 612: Delay

    Effets Delay Velo Sens (Velocity Sens) Détermine la manière dont le niveau du son sera affecté par la vélocité des paramètres Common. Plus cette valeur est élevée et plus le suivi du volume en fonction de la vélocité sera direct. Valeurs: 0–100 Ext Lev Follow (External Level Follow) Détermine la manière dont le niveau de la source...
  • Page 613: Chorus/Flanger

    Effets Feedback Level Tempo Sync Détermine le nombre de répétitions (rebonds) du son Permet de synchroniser la fréquence d’oscillation au retardé. Pour une valeur 0, chaque son retardé n’est tempo du Song. En position « Off », il n’y a pas de joué...
  • Page 614: Solutions Utiles En Production Musicale

    Solutions utiles en production musicale Création d’un Song ● Vous voulez créer un « fade-out » (decrescendo). Agissez sur le bouton MASTER pendant le mixage. Le fichier mixé contiendra ce fade-out créé par vos soins. ● Vous n’avez plus de pistes audio libres. Augmentez le nombre de pistes libres en utilisant la fonction Resample-Mix qui permet de combiner plusieurs pistes en une seule.
  • Page 615: Autres

    ● Qu’est-ce que la MLT? Vous pouvez sortir les voies 1 Dans le MV-8000, la sortie multiple analogique ou ANALOG MULTI OUTPUT (et à 6 sur les sorties ANALOG R-BUS) est appelée MLT. Il s’agit d’une sortie ligne parallèle sur 8 bus qui apparaît si MULTI OUTPUT, et les voies 1 une carte d’extension MV8-OP1 (vendue séparément) est présente dans l’appareil.
  • Page 616: Écran Vga (Externe)

    Roberoye Cerahe Mirdamad BENTLEY MUSIC SDN BHD Miraflores Tehran, IRAN 140 & 142, Jalan Bukit Bintang Lima - Peru TEL: (021) 285-4169 55100 Kuala TEL: (511) 4461388 Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333 À jour au 20 août 2004 (ROLAND) 03785789 ’04-12-1GA...
  • Page 617: À Propos Des Symboles Et Icônes Utilisés Dans Ce Manuel

    À propos des symboles et icônes utilisés dans ce manuel ● Le texte entre crochets [ ] concerne les boutons de la face avant du MV-8000. Un bouton signalé par [F1 (Sample)] par exemple, désigne la touche de fonction F1 pour laquelle la fonction affectée sur l’écran LCD est «...
  • Page 618: Aperçu De La Version

    Aperçu de la version 3.5 Fonctions ajoutées ● Automatisation du mixage (p. 3) Toutes les opérations de la page MIXER peuvent désormais être enregistrées et rappelées à volonté. ● Automatisation des mute (p. 5) Toutes les opérations de la page TRACK MUTE peuvent désormais être enregistrées et rappelées à...
  • Page 619: Automatisation Du Mixage (Automation)

    Automatisation du mixage (Automation) Automatisation des voies Les opérations de mixage effectuées dans les pages MIXER peuvent désormais être enregistrées sur le séquenceur (en piste MIDI). Il n’est pas possible d’enregistrer une Paramètres de mixage susceptibles d’être automatisation de piste pour enregistrés et restitués plus d’une voie à...
  • Page 620: Relecture De L'automatisation De Mixage

    Automatisation du mixage (Automation) Utilisez le paramètre Output Assign pour choisir la voie pour laquelle vous voulez enregistrer des actions de mixage. Quand vous supprimez une Le tableau ci-dessous indique les voies accessibles à l’automatisation. piste audio, le paramètre Output Assign est désacitvé Voie de console Valeur pour la piste MIDI sur laquelle...
  • Page 621: Automatisation Des Mutes De Voies

    Automatisation du mixage (Automation) Automatisation des mutes de voies Le mute des différentes pistes peut être enregistré sur la piste Mute Control et restitué ensuite. Enregistrement des opérations de mute Maintenez enfoncé et appuyez sur La page TRACK MUTEapparaît. Amenez la position de lecture à l’endroit où vous voulez commencer à enregistrer les opérations de mute.
  • Page 622: Relecture Des Automatisations De Mutes

    Automatisation du mixage (Automation) • Input Quantize Vous pouvez appliquer une quantification aux données à enregistrer. Valeurs : Off, (60), (80), (120), (160), (240), (320), (480) Appuyez sur L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous Les témoins [REC] (rouge) et [PLAY] (vert) s’allument et le dialogue RECORDING passez à...
  • Page 623 Automatisation du mixage (Automation) actions de mute pour les autre pistes, vous devez reprendre pour chacune d’elles les opérations 2 à 5. Maintenez enfoncé et appuyez sur Appuyez sur Utilisez les touches pour sélectionner «Track Mute Setup» et appuyez sur (Select).
  • Page 624: Édition Des Données De Mute Enregistrées

    Automatisation du mixage (Automation) Édition des données de mute enregistrées Dans la page MUTE CONTROL TRACK vous pouvez éditer les données de mute enregistrées sur la piste Mute Control : modification de la positioin temporelle ASTUCE ASTUCE (mesure, temps, clic) ou du statut on/off du mute. Vous pouvez accéder à...
  • Page 625: Visualisation Des Données De Mute D'une Piste

    Automatisation du mixage (Automation) Visualisation des données de mute d’une piste Vous pouvez limiter l’affichage des données de la page MUTE CONTROL TRACK à la piste qui vous intéresse . Maintenez enfoncé et appuyez sur La page TRACK MUTEapparaît. Appuyez sur Utilisez les touches pour sélectionner «Mute Control Track»...
  • Page 626: Automatisation Des Boutons C1 À C3

    Enregistrement des automatisations de boutons Affectez d’abord les boutons C& à C3 aux paramètres d’effets que vous voulez contrôler comme indiqué dans «Dialogue KNOB ASSIGN» dans le mode d’emploi du MV-8000. Accédez à la page SEQUENCE ou à la page PATTERN. Utilisez les touches pour choisir la piste MIDI sur laquelle vous voulez enregistrer l’automatisation des mouvements des boutons C1 à...
  • Page 627: À Propos Des Données Enregistrées Sur La Piste Midi

    Automatisation du mixage (Automation) Relecture des automatisations de boutons C1 à C3 L’automatisation ne concerne pour contrôler des paramètres d’effets que les action effectuées sur les boutons C1 à C3. Elle ne s’occupe pas des paramètres Amenez la position de lecture à l’endroit où vous avez commencé effectivement contrôlés par ces l’enregistrement des mouvements des boutons C1 à...
  • Page 628: Fonctions Ajoutées Au Séquenceur

    Fonctions ajoutées au séquenceur Envoi de messages Program Change au début d’un Pattern ou d’un Song Vous pouvez demander l’émission un message MIDI de changement de programme au lancement de la lecture d’un Song ou d’un Pattern (position 0001-01-000) pour commencer avec le son adéquat sur un éventuel générateur de son externe.
  • Page 629: Durée De Note (Step Time) Et Nombre De Ticks

    Durée de note (Step time) et nombre de ticks évènements très proches. La direction élargit Le séquenceur du MV-8000 divise chaque noire en 480 « ticks », ce qui permet d’établir (zoom-out) la zone affichée la correspondance suivante pour chaque valeur de note: permettant de visualiser plus...
  • Page 630 Comme décrit dans les étapes 1 à 6 de « Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition » du mode d’emploi du MV-8000, sélectionnez la région pour laquelle vous voulez saisir des données en suite continue.
  • Page 631: Édition Des Données Dans Une Zone Définie (Change Continuous Data)

    Comme décrit dans les étapes 1 à 6 de « Utilisation de la page SEQUENCE EDIT pour l’édition » du mode d’emploi du MV-8000, sélectionnez la région pour laquelle vous voulez modifier des données en suite continue.
  • Page 632: Fonctions Ajoutées Au Mixage

    Fonctions ajoutées au mixage Réglage du timbre d’un instrument ou d’une piste Chaque Part instrumentale ainsi que la section de mixage de chaque piste audio ASTUCE ASTUCE dispose désormais d’un égaliseur 3 bandes (equalizer). Quand les pages d’égalisation Vous pouvez l’utiliser pour agir sur le timbre de la piste ou de l’instrument. sont affichées, des pressions successives sur le bouton [MIXER] passent en revue ces...
  • Page 633 Fonctions ajoutées au mixage Paramètre Valeurs Commentaire Définit le statut (On/Off) de EQ Sw Off, On l’égalisation. Détermine le niveau de ren- Gain [dB] -15 - 0 - +15 forcement ou de coupure à la fréquence définie par Freq. 1000, 1120, 1250, 1400, 1600, 1800, High Détermine la fréquence cen- 2000, 2240, 2500, 2800, 3150, 3550,...
  • Page 634: Fonctions Ajoutées À L'import

    Vous pouvez désormais pré-écouter et prévisualiser vos Patches avant de les charger et de les utiliser. Testons cette nouvelle fonction sur un Patch pré-installé. Types de Patches autorisant la pré-écoute/prévisualisation • Patches MV-8000 (extension de nom de fichier .MV0) • Patches S-7x0 Roland • Programmes AKAI MPC2000/2000XL (extension .PGM) •...
  • Page 635 Définissez les paramètres Part et Library puis appuyez à nouveau sur [F5 (Execute)] pour valider l’import. Si l’écran affiche le message « Wave memory is not enough to preview ». La mémoire disponible dans le MV-8000 est insuffisante et vous ne pouvez plus effectuer aucune pré-écoute ou prévisualisation.
  • Page 636 TEL: (03) 6823666 TEL: (03) 7805-3263 à jour au 10 décembre 2005 (ROLAND) • AKAI MPC2000, MPC2000XL, S1000 et S3000 sont des produits de Akai Professional M.I. Corporation. • Tous les noms de marques mentionnés dans ce documents sont la propriété de leurs ayants-droits respectifs.