Vérifier le contenu de l’emballage L’emballage du R-09 contient les éléments suivants. Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez-en le contenu. S’il manque le moindre élément, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. * En vue d’améliorer le produit, son aspect et/ou les accessoires fournis peuvent changer sans avis préalable.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle Déplacer des morceaux (Move) ..........67 de cette publication est interdite sous quelque forme que ce Copier (Copy) ................ 69 soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Réparation de fichiers (Repair) ..........70 Créer des dossiers (Make Folder)..........71...
Noms et fonctions Micro intégré Ce micro stéréo est intégré dans le R-09. “Avec le micro stéréo intégré” (p. 29) Ecran L’écran affiche des informations concernant le R-09. “Informations affichées à l’écran” (p. 12) Témoin PEAK Il s’allume quand le signal d’entrée ou de sortie est trop élevé. Si le témoin [PEAK] s’allume durant l’enregistrement, celui-ci aura de la distorsion.
Noms et fonctions Bouton REPEAT Le bouton REPEAT permet de reproduire en boucle un passage compris entre deux points (A et B). Placez les repères A et B dans le morceau pour délimiter le passage à reproduire en boucle. Appuyez une fois sur le bouton pour insérer le repère A. Appuyez de nouveau sur le bouton pour insérer le repère B.
Noms et fonctions Bouton STOP ( Le bouton STOP arrête la reproduction ou l’enregistrement. Il permet également de faire descendre le curseur d’écran ou de changer la valeur du paramètre sélectionné. “Opérations élémentaires” (p. 13) Page affichée Etat Opération En cours de reproduction Arrête la reproduction Attente d’enregistrement Page principale...
Noms et fonctions Commutateur POWER Commutateur HOLD Maintenez le bouton POWER enfoncé pour Réglez le commutateur HOLD en position mettre l’appareil sous/hors tension. ON pour que seuls les boutons suivants puis- “Mise sous/hors tension” (p. 14) sent être utilisés afin d’éviter des opérations accidentelles.
Noms et fonctions Entrée MIC L’entrée MIC vous permet de brancher un microphone externe. “Utiliser des micros externes” (p. 33) Le volume peut être réglé avec les boutons [(+)] et [(–) INPUT LEVEL] Quand vous branchez un microphone externe, choisissez le réglage en fonction du type de micro utilisé. Microphone dynamique Utilisez la page <Menu>...
Noms et fonctions Commutateur AUTO GAIN CONTROL Ce commutateur active/coupe la fonction AUTO GAIN CONTROL. Elle est généralement coupée. Egalise le niveau global du signal durant l’enregistrement en accentuant les signaux fai- bles et en atténuant les signaux forts. Activez cette fonction pour enregistrer les voix de personnes proches et éloignées durant une réunion.
Noms et fonctions Port USB Ce port permet une connexion avec un PC avec le câble USB fourni. Les morceaux enregistrés sur le R-09 peuvent être transfé- rés au PC et des fichiers WAV ou MP3 peu- vent être copiés du PC dans le R-09 pour être reproduits.
Pages d’écran du R-09 et opérations de base Pages d’écran du R-09 La page <principale> apparaît à la mise sous tension du R-09. Les pages <Finder> et <Menu> peuvent être ouvertes à partir de la page principale. Page principale Page <Finder> Cette page affiche une liste de morceaux et permet de les renommer, de les effa- cer ou de les copier.
Pages d’écran du R-09 et opérations de base Informations affichées à l’écran Cette section décrit les icônes et informations de la page principale. <Play/Stop> Nom du morceau Crête Temps de repro- Durée du morceau duction Réglage de réverbération Niveau de (OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE) sortie Etat (reproduction/...
Pages d’écran du R-09 et opérations de base Opérations élémentaires Enregistrement et reproduction Reproduction/ Pause Recul/Morceau précédent Avance rapide/ (début) Morceau suivant Enregistrement/Attente d’enregistrement Arrêt Sélection et entrée <Normal> Annulation de l’opération, retour à la page précédente Déplace le curseur Change la valeur (+) Change la valeur (–) Déplace le curseur à...
Utilisation du R-09 Mise sous/hors tension Connexion de l’adaptateur secteur Utilisez l’adaptateur secteur quand vous vous branchez à un PC. Si les piles vous lâchent durant la copie d’un morceau, le fichier risque d’être corrompu. Vérifiez que l’alimentation est coupée. Si l’appareil est sous tension, mettez-le hors tension.
Utilisation du R-09 Utilisation de piles Utilisez l’adaptateur secteur quand vous branchez l’appareil à un PC. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour mettre l’appareil sous tension et afficher une illustration du R-09 à l’écran. Piles pouvant être utilisées • Piles alcalines AA (LR6) •...
Utilisation du R-09 Mettez sous tension. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour remettre Maintenez l’appareil sous tension. enfoncé Entrez le type de piles. Sélectionnez le type de piles (alcalines ou à hydrure métallique de nickel) à la page <Menu>. “Entrer le type de piles (Battery)” (p. 84) Précautions concernant l’utilisation de piles avec le R-09 •...
Utilisation du R-09 Préparer la carte de mémoire Le R-09 utilise une carte de mémoire SD. Insertion Insérez la carte de mémoire SD fournie. Insertion Vérifiez que l’alimentation est coupée. Si l’appareil est sous tension, mettez-le hors tension. Main- tenez le bouton [POWER] enfoncé sur le R-09 pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Page 18
Utilisation du R-09 Mettez sous tension. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour remettre Maintenez l’appareil sous tension. enfoncé Lorsque vous utilisez une carte de mémoire pour la première fois avec le R-09, formatez-la. Formatez la carte de mémoire en suivant la procédure décrite sous “Formatage” (p. 19). “SD Unformatted”...
Page 19
Utilisation du R-09 Formatage Une carte de mémoire doit être formatée quand vous l’utilisez pour la première fois avec le R-09. Formatez la carte de mémoire sur le R-09. Les cartes formatées sur d’autres appareils que le R-09 risquent de ne pas fonctionner avec le R-09. Terme Formatage Le formatage consiste à...
Page 20
Utilisation du R-09 Sélectionnez “Yes”. Une demande de confirmation s’affiche. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour sélec- tionner “Yes” puis appuyez sur le bouton [REC]. Boutons de curseur gau- che/droite Entrée N’extrayez pas la carte de mémoire durant le formatage. Vous risquez de corrompre la zone de stockage de la carte de mémoire.
Utilisation du R-09 Réglage de l’heure et de la date Lors de la mise sous tension, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge interne. L’heure et la date réglées ici servent d’informations temporelles pour les morceaux enregis- trés. Affichez la page Affichez la page <Menu>.
Page 22
Utilisation du R-09 Réglez l’heure et la date. 1. Déplacez le curseur. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Boutons de curseur gau- che/droite 2. Réglez l’heure et la date. Amenez le curseur sur le caractère à...
Utilisation du R-09 Enregistrement Enregistrer avec le micro interne. Quand vous utilisez le micro interne, ne branchez rien aux prises [MIC] et [LINE IN]. Si vous branchez un micro ou un câble à l’entrée [MIC] ou [LINE IN], les signaux de ces entrées ont priorité et le micro interne est désactivé.
Utilisation du R-09 Reproduction Ecoutez l’enregistrement. Branchez un dispositif de reproduction. Le R-09 n’a pas de haut-parleurs. Pour écouter l’enregistrement, branchez un casque ou des enceintes. PLAY Appuyez sur le bouton [PLAY ] pour lancer la reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [PLAY], le morceau (l’enregistrement) affiché...
Utilisation du R-09 Suppression Le morceau enregistré peut être supprimé. Affichez la page <Fin- Affichez la page <Finder>. der>w87 Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour affi- cher la page <Finder>. Sélectionnez le morceau. Choisissez le morceau à supprimer avec les boutons [PLAY ] et [STOP ] puis appuyez sur le bouton [REC].
Enregistrement Paramètres d’enregistrement Vous pouvez choisir la qualité audio de l’enregistrement. Plus la qualité choisie est bonne, plus le volume de données du morceau augmente et plus le temps d’enregistrement disponible diminue. Pour un enregistrement définitif, il vaut mieux utiliser “WAV 16 bit” ou “24 bit” et donner la priorité...
Enregistrement Mode d’enregistrement MP3 64 kbps MP3 96 kbps MP3 128 kbps MP3 160 kbps Mode d’enregistrement MP3 192 kbps MP3 224 kbps MP3 320 kbps WAV 16 bit WAV 24 bit WAV ou MP3? Le format WAV (*.WAV) mémorise toutes les informations du morceau sans compression; le format MP3 (*.MP3) sauvegarde les morceaux avec compression.
Enregistrement Estimation des durées d’enregistrement Les durées d’enregistrement approximatives pour les différentes cartes de mémoire sont indi- quées ci-dessous. Durée d’enregistrement (approximative) : minutes Unité Carte de mémoire Réglage 64 Mo 128 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go WAV (16 bit/44.1 kHz) WAV (16 bit/48 kHz) WAV (24 bit/44.1 kHz)
Enregistrement Enregistrer des instruments et des voix Avec le micro stéréo intégré Le micro intégré est stéréo. Les signaux captés par le micro de droite du R-09 sont enregis- trés sur le canal droit (R) tandis que ceux du micro gauche sont enregistrés sur le canal gauche (L).
Page 30
Enregistrement Réglez la fréquence d’échantillonnage. “Paramètres d’enregistrement” (p. 26) 1. Affichez la page <Menu>. Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour affi- Affichez la page <Menu>. cher la page <Menu>. Maintenez enfoncé 2. Sélectionnez “Recorder Setup”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Recorder Setup”...
Page 31
Enregistrement Réglez le mode d’enregistrement. “Paramètres d’enregistrement” (p. 26) 1. Sélectionnez “Rec Mode”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne “Rec Mode”. Boutons de curseur haut/bas 2. Choisissez le mode d’enregistrement. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Rec Mode”.
Page 32
Enregistrement Appuyez sur le bouton [REC] pour lancer Lance l’enre- gistrement l’enregistrement. Appuyez sur le bouton [REC] en mode d’attente d’enregis- trement ([REC] clignote). Le témoin [REC] s’allume et l’enregistrement démarre. • Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton [PLAY/PAUSE]. •...
Enregistrement Utiliser des micros externes Le R-09 peut utiliser un micro dynamique ou à condensateur comme la prise pour micro d’un Microphone stéréo • Si un câble est branché à la prise [LINE IN], aucun signal n’entre à la prise [MIC]. Ne branchez rien à...
Page 34
Enregistrement 3. Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage (Sample Rate). Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Sample Rate”. 44.1 kHz Fréquences d’échantillonnage Changent la 48 kHz valeur Choisissez le mode d’enregistrement. “Paramètres d’enregistrement” (p. 26) 1. Sélectionnez “Rec Mode”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener...
Page 35
Enregistrement Effectuez les réglages concernant le type de micro utilisé. Microphone dynamique Utilisez la page <Menu> pour couper (OFF) l’alimenta- tion par câble (p. 86). Micro à condensateur fonctionnant sur pile Microphone à condensateur nécessitant Utilisez la page <Menu> pour activer (ON) l’alimentation une alimentation par câble par câble (p.
Page 36
Enregistrement Appuyez sur le bouton [REC]. Lance l’enre- gistrement Appuyez sur le bouton [REC] en mode d’attente d’enregis- trement ([REC] clignote). Le témoin [REC] s’allume et l’enre- gistrement démarre. • Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton [PLAY/PAUSE]. •...
Enregistrement Régler le niveau d’enregistrement Le R-09 est conçu pour enregistrer divers types de signaux mais le réglage du niveau d’enre- gistrement permet encore d’affiner et d’améliorer la qualité de l’enregistrement. Réglez le niveau d’entrée le plus haut possible sans qu’il y ait de distorsion. Ce principe est le même pour le micro interne et les micros externes.
Page 38
Enregistrement Au-delà de ce niveau, il y Le témoin PEAK a saturation s’allume Les formes d’onde sont cou- pées et il y a de la distorsion Coupure Plage d’enregistrement du R-09 Signal d’entrée Signal enregistré Utilisez les boutons [Input Level] pour régler le niveau d’entrée pour le que le témoin [PEAK] ne s’allume pas, même au niveau maximum de l’enregistrement.
Enregistrement Enregistrement à partir de cassettes ou de CD Le R-09 peut servir à enregistrer des instruments ou des voix mais aussi des cassettes ou des CD via la prise [LINE IN]. Si un appareil (ou un câble) est branché à la prise [LINE IN], les microphones sont coupés. Il n’est donc pas possible de mélanger les signaux d’un micro et de l’entrée ligne durant l’enregistrement.
Page 40
Enregistrement Choisissez le mode d’enregistrement. “Paramètres d’enregistrement” (p. 26) 1. Sélectionnez “Rec Mode”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne “Rec Mode”. Boutons de curseur haut/bas 2. Choisissez le mode d’enregistrement. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Rec Mode”.
Page 41
Enregistrement Appuyez sur le bouton [REC] pour lancer Lance l’enre- gistrement l’enregistrement. Appuyez sur le bouton [REC] en mode d’attente d’enregis- trement ([REC] clignote). Le témoin [REC] s’allume et l’enregistrement démarre. Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bou- ton [PLAY/PAUSE].
Reproduction Connexions de base Le R-09 n’a pas de haut-parleurs. Pour écouter l’enregistrement, branchez un casque ou des enceintes. Casque Enceintes PHONES analogiques (OPTICAL) Enceintes DIGITAL IN numériques Connexion d’enceintes Mettez vos différents appareils sous tension selon l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
Reproduction Reproduire des morceaux Choisissez le morceau avec les boutons [RWD ] et [FWD ] puis appuyez sur [Play ] pour lancer la reproduction. “Types de fichiers pouvant être reproduits” (p. 55) Affichez la page principale Affichez la page principale. Si la page principale n’apparaît pas, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] jusqu’à...
Page 44
Reproduction PLAY Lancez la reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [PLAY ], le mor- ceau (l’enregistrement) affiché à l’écran est reproduit. Utilisez les boutons [(+)/(–) VOLUME] pour Volume Elevé régler le volume. Le volume des signaux transmis par un câble numérique branché à la prise casque (sortie numérique) ne peut pas être réglé.
Reproduction Recul et avance rapide Si vous appuyez sur le bouton [RWD ] durant la reproduction, vous reculez dans l’enre- gistrement tant que le bouton est enfoncé; si le bouton [FWD ] est enfoncé durant la reproduction, vous avancez rapidement tant que le bouton est enfoncé. Dès que vous relâ- chez le bouton enfoncé, la reproduction redémarre.
Reproduction Reproduction en boucle d’un passage Vous pouvez reproduire un passage déterminé en boucle. Cette reproduction en boucle d’un passage permet notamment de vérifier l’enregistrement 2, 3 PLAY Lancez la reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [PLAY ], le mor- ceau (l’enregistrement) affiché...
Reproduction Le passage défini aux étapes 1 et 2 (A–B) est reproduit en bou- cle. Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez de nou- Morceau veau sur le bouton [REPEAT]. Remarques concernant le réglage • Si vous ne programmez pas de repère B après avoir inséré le repère A, la reproduc- tion se poursuit jusqu’à...
Reproduction Répéter un morceau Vous pouvez reproduire un morceau de façon répétée. 1, 6 2, 3 Affichez la page <Menu>. Affichez la page <Menu> Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour affi- cher la page <Menu>. Maintenez enfoncé La page <Menu> n’est pas affichée durant la reproduction. Appuyez sur le bouton [STOP ] pour arrêter la reproduction.
Page 49
Reproduction Sélectionnez “SINGLE”. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Play Mode” et sélectionner “SINGLE”. Changent la valeur Sélectionnez “Repeat”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne “Repeat”. Boutons de curseur haut/bas...
Reproduction Lecture aléatoire (‘Shuffle’) Cette fonction reproduit les morceaux selon un ordre aléatoire. Affichez la page <Menu>. Affichez la page <Menu> Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour affi- cher la page <Menu>. Maintenez enfoncé La page <Menu> n’est pas affichée durant la reproduction. Appuyez sur le bouton [STOP ] pour arrêter la reproduction.
Page 51
Reproduction Réglez la reproduction répétée. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Repeat”. Changent la valeur • Si “Repeat” est réglé sur OFF, la reproduction s’arrête automati- quement quand tous les morceaux du dossier sélectionné ont été reproduits avec la fonction “Shuffle”.
Reproduction Reproduction dans l’ordre Les morceaux enregistrés sont reproduits en fonction de leur numéro. “Ordre des morceaux” (p. 44) Affichez la page <Menu>. Affichez la page <Menu> Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour affi- cher la page <Menu>. Maintenez enfoncé La page <Menu>...
Page 53
Reproduction Réglez la reproduction en boucle. Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage “Repeat”. • Si “Repeat” est réglé sur OFF, la reproduction s’arrête automati- Changent la quement quand tous les morceaux du dossier sélectionné ont été valeur reproduits dans cet ordre.
Reproduction Ajouter de la réverbération durant la reproduction Le R-09 permet d’ajouter de la réverbération au morceau reproduit. Cette réverbération simule celle que vous auriez dans une salle ou sur scène. Terme REVERB est un effet qui donne l’impression que le son est joué dans une grande salle, par exemple. Vous ne pouvez pas enregistrer la réverbération.
Transférer des morceaux au PC En branchant un PC au R-09 avec un câble USB, vous pouvez transférer des morceaux de la carte de mémoire du R-09 sur le PC afin de les y traiter. Vous pouvez aussi transférer des morceaux se trouvant sur PC au R-09 pour les écouter.
Transférer des morceaux au PC Charger des morceaux Windows Ouvrez le Poste de travail. Un intitulé du type “Disque amovible” apparaît pour la carte de mémoire du R-09. Doublez-cliquez sur le disque amovible. Copiez les morceaux. Sélectionnez les morceaux à copier du disque amo- vible sur le PC et faites-les glisser à...
Transférer des morceaux au PC Macintosh “NO NAME” ou “Sans titre” apparaît à l’écran. Le R-09 apparaît sur le bureau comme périphérique “NO NAME” (“Sans nom” pour OS X) ou “sans titre” (pour OS 9). Double-cliquez sur “NO NAME” ou “sans titre”.
Transférer des morceaux au PC Débrancher le PC Pour débranchez le PC et le R-09, suivez la procédure suivante et déconnectez le câble USB. Ne coupez pas l’alimentation du R-09, ne débranchez pas le câble USB et n’extrayez pas la carte de mémoire tant que le PC et le R-09 sont connectés.
Page 60
Transférer des morceaux au PC Macintosh Débranchez le R-09. Ejectez le R-09 affiché sur le bureau. • Avec Mac OS X, faites glisser l’icône “NO NAME” (périphérique inconnu) sur le dock Si vous la faites glisser dans la corbeille à droite du dock, celle-ci se transforme en et coupe la con- nexion.
Gérer des fichiers et des dossiers Le R-09 sauvegarde les morceaux sur la carte de mémoire. La page <Finder> affiche ces morceaux et permet de les effacer ou de les copier. Vous pou- vez en outre créer des dossiers pour y ranger les fichiers (morceaux). Liste des diverses opérations du <Finder>...
Gérer des fichiers et des dossiers Sélection (Select) Sélectionnez et lancez la reproduction d’un morceau tiré de la liste des morceaux enregis- trés. Si vous choisissez un dossier, vous pouvez sélectionner les morceaux de ce dossier à la page principale. Choisissez un morceau ou un dossier à...
Gérer des fichiers et des dossiers Infos sur un morceau ou un dossier (Information) Choisissez un morceau ou un dossier à la page <Finder>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bou- ton [REC].
Gérer des fichiers et des dossiers Suppression (Delete) Choisissez un morceau ou un dossier à la page <Finder>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bou- ton [REC]. Boutons de Entrée curseur...
Gérer des fichiers et des dossiers Changer le nom (Rename) Choisissez un morceau ou un dossier à la page <Finder>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bou- Boutons de ton [REC].
Gérer des fichiers et des dossiers Déplacer des morceaux (Move) Choisissez un morceau à la page <Finder>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner le morceau puis appuyez sur le bouton [REC]. Pour sélectionner un sous-dossier, sélectionnez le dossier Boutons de puis appuyez sur [FWD ].
Gérer des fichiers et des dossiers Structure de la carte de mémoire du R-09 La structure de dossiers et de fichiers de la carte de mémoire du R-09 est illustrée ci-des- sous. Root Niveau supérieur du R-09 R09_0001.WAV R09_0002.WAV Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour R09_0003.WAV...
Gérer des fichiers et des dossiers Copier (Copy) Choisissez un morceau à la page <Finder>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner le morceau puis appuyez sur le bouton [REC]. Pour sélectionner un sous-dossier, sélectionnez le dossier puis Boutons de appuyez sur [FWD ].
Gérer des fichiers et des dossiers Réparation de fichiers (Repair) Cette fonction vous permet de réparer des fichiers qui ne peuvent pas être lus suite à un incident lors de l’enregistrement (un adaptateur malencontreusement débranché ou une carte extraite, par exemple). Quand le R-09 détecte un fichier endommagé, l’option “Repair”...
Gérer des fichiers et des dossiers Créer des dossiers (Make Folder) Choisissez l’endroit où vous voulez créer un dossier à la page <Finder>. Sélectionner Root 1. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélectionner “Root” puis appuyez sur le bouton [REC].
Page 72
Gérer des fichiers et des dossiers 3. Sélectionnez un dossier. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner le nom du dossier “conteneur” et appuyez sur le bouton [REC]. Boutons de Entrée curseur haut/bas Sélectionnez “Make Folder”. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec-...
Paramètres de configuration du R-09 Sur le R-09, vous pouvez effectuer divers réglages d’enregistrement, de reproduction, de date et d’heure à la page <Menu>. Liste des paramètres Réglage Catégorie Menu/Effet Procédure (Réglage par défaut en gras) Sample Rate 44.1/48 p. 74 Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement.
Paramètres de configuration du R-09 Afficher la page <Menu> Maintenez [FINDER/MENU] enfoncé. La page <Menu> apparaît. Affichez la page <Menu> Vous ne pouvez pas changer de page durant la reproduction ou l’enre- Maintenez enfoncé gistrement d’un morceau. Faites-le lorsque l’appareil est à l’arrêt. Régler la fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement (Sample Rate) Déterminez le paramètre prioritaire (qualité...
Paramètres de configuration du R-09 Régler le mode d’enregistrement (Rec Mode) Réglez la fréquence d’échantillonnage selon le paramètre prioritaire (qualité ou durée de l’enregistrement). “Paramètres d’enregistrement” (p. 26) Sélectionnez “Recorder Setup” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Recorder Setup”...
Paramètres de configuration du R-09 Déterminer la taille maximum d’un fichier (Max File Size) Cette fonction limite la taille du fichier généré lors de l’enregistrement. Utilisez cette fonction pour éviter que de longs enregistrements MP3 ne soient trop volumineux pour être lus par certains logiciels une fois les données converties en format WAV.
Paramètres de configuration du R-09 Régler le mode de reproduction (Play Mode) Vous pouvez choisir le mode de lecture des morceaux. Vous pouvez reproduire tous les mor- ceaux dans l’ordre depuis le début, lire un morceau en boucle ou réagencer les morceaux pour la lecture.
Paramètres de configuration du R-09 Activer/couper la reproduction en boucle (Repeat) Quand vous sélectionnez la reproduction en boucle, le morceau est reproduit selon le mode de reproduction choisi (p. 77). Sélectionnez “Player Setup” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Player Setup”...
Paramètres de configuration du R-09 Régler la luminosité de l’écran (Brightness) Voici comment régler la luminosité de l’écran du R-09. Moins la luminosité est réduite, plus la consommation est faible. Sélectionnez “Display Setup” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Display Setup”...
Paramètres de configuration du R-09 Régler l’affichage de crête du vumètre (Peak Hold) Cette fonction active/coupe l’affichage de crête du vumètre. Quand “Peak Hold” est réglé sur ON, le niveau d’entrée le plus élevé est affiché durant un temps déterminé. Choisissez “Display Setup”...
Paramètres de configuration du R-09 Régler l’économiseur d’écran (Display Timer) Pour économiser l’énergie, cette fonction coupe automatiquement l’écran si vous n’effectuez aucune opération durant un intervalle donné. Sélectionnez “Display Setup” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Display Setup”...
Paramètres de configuration du R-09 Eteindre les témoins en même temps que l’écran (Rec/Peak LED) Les témoins [REC] et [PEAK] peuvent être liés aux réglages “Display Timer”. Quand l’écran s’éteint, les témoins [REC] et [PEAK] font de même. Sélectionnez “Display Setup” à la page <Menu>.
Paramètres de configuration du R-09 Régler la mise hors tension automatique (Auto Power Off) Cette fonction met automatiquement l’appareil hors tension si vous n’effectuez aucune opéra- tion durant un intervalle donné. Durant l’enregistrement, la reproduction ou en cas de connexion USB, l’alimentation n’est pas coupée même si vous n’effectuez aucune opération durant l’intervalle donné.
Paramètres de configuration du R-09 Entrer le type de piles (Battery) Quand vous utilisez des piles avec le R-09, réglez “Battery” en fonction des piles utilisées. Si vous n’entrez pas le bon type de piles, la tension résiduelle ne sera pas affichée correctement. Sélectionnez “Power Manage”...
Paramètres de configuration du R-09 Activer/couper l’écoute de l’enregistrement (Rec Monitor Sw) Vous pouvez activer ou couper l’écoute de l’enregistrement au casque. Sélectionnez “Input Setup” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “Input Setup” puis appuyez sur le bouton [REC]. Boutons de Entrée curseur...
Paramètres de configuration du R-09 Activer/couper l’alimentation par câble pour micro (Plug-in Power) Quand vous utilisez un microphone externe, effectuez le réglage suivant. Réglez ce paramè- tre sur “ON” si vous utilisez un microphone nécessitant une alimentation par câble. Réglez-le sur “OFF”...
Paramètres de configuration du R-09 Régler la date et l’heure (Date & Time) Vous pouvez régler l’horloge interne. L’heure et la date de l’appareil sont utilisées pour les morceaux enregistrés. “Infos sur un morceau ou un dossier (Information)” (p. 64) Quand l’appareil est sous tension, l’horloge interne tire son alimentation de l’adaptateur ou des piles.
Paramètres de configuration du R-09 Afficher des infos concernant la carte SD (Information) Vous pouvez vérifier l’espace utilisé de la carte et son état (pro- tégée ou non). Sélectionnez “SD Card” à la page <Menu>. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour sélec- tionner “SD Card”...
Paramètres de configuration du R-09 Formater des cartes de mémoire SD (Format) Voyez “Formatage” (p. 19) pour savoir comment formater des cartes de mémoire. Initialiser le R-09 (Factory Reset) Vous pouvez retrouver tous les réglages d’usine du R-09 en effectuant l’opération suivante. Cette opération n’efface pas les morceaux sur la carte.
Description des messages Cette section décrit les messages principaux apparaissant à l’écran. Message Problème Clock Initialized L’horloge interne a été initialisée car il n’y avait plus de courant. Battery Low La pile est presque plate. Remplacez-la. Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur.
Page 91
Description des messages Message Problème SD Card Full L’espace disponible sur la carte de mémoire est insuffisant. Copiez le morceau sur PC et vérifiez la capacité de la carte de mémoire. SD Card Slow La sauvegarde des données sur carte de mémoire est excessivement lente.
Dépannage Cette section vous explique comment résoudre des problèmes éventuels. Problèmes durant l’enregistrement L’enregistrement n’est audible que sur le canal gauche (L) • Si vous utilisez un micro externe, vérifiez si le micro est mono ou stéréo. Si le micro est mono, seul le canal gauche (L) enregistre des données.
Dépannage Impossible d’écouter les fichiers enregistrés • Si un adaptateur a été débranché ou une carte extraite en cours d’enregistrement, les fichiers peuvent être endommagés et illisibles. Vous pouvez utiliser la fonction “Repair” pour réparer de tels fichiers. “Réparation de fichiers (Repair)” (p. 70) Impossible d’enregistrer •...
Dépannage Problèmes durant la reproduction Il n’y a pas de son • Le son peut être inaudible si le niveau de sortie est trop bas. Augmentez progressivement le niveau de sortie. “Boutons de VOLUME du casque (+) et (–)” (p. 7) •...
Dépannage Problèmes divers Impossible de mettre l’appareil sous tension • Vérifiez si l’adaptateur est correctement branché. Si vous utilisez des piles, vérifiez si elles sont insérées correctement. Si les piles sont épuisées, remplacez-les. “Mise sous/hors tension” (p. 14) • Si le R-09 ne se met pas sous tension alors qu’il n’y a pas de problème avec l’adaptateur ou les piles, l’appareil est peut-être endommagé.
Dépannage Les réglages disparaissent • Si tous les réglages à la page <Menu> sont ramenés à leur valeur d’usine, le R-09 peut avoir été initialisé accidentellement. Recommencez les réglages. “Initialiser le R-09 (Factory Reset)” (p. 89) Le R-09 est branché au PC avec un câble USB mais le PC ne le reconnaît •...
Index Symboles ..........Setting ..................(+) & (–) INPUT LEVEL Date & Time ..........Débrancher ..........Delete ..........AC ADAPTOR ............Digital ..........AC adaptor Display ....................Display Setup ..................Display Timer Alimentation ..................Auto Power Off Display Timer ..........
Page 98
Index ....................Finder Input Setup ..................Copy Power Manage ....................Delete SD Card ..........Information Menu screen ................... Display Setup Make Folder ..................... Player Setup Move ..................Recorder Setup Rename ....................Messages FINDER/MENU ..........
Page 99
Index .......... Reproduction ........ Page Connexions de base ....................Finder Mode ......................Menu PLAY ..................Page principale Repeat ....................Repeat A-B ......... Page Finder SEQUENTIAL ..........Select ..........SHUFFLE .................... Page principale SINGLE ........Types de fichiers ............
Page 100
Index ............Souffle ............– Stéréo ............STOP ........... Supprimer ..........Taille du fichier ............Témoin Time ..........Setting ..........– ............. USB 2.0 ....................Volume du casque ............
Fiche technique [Entrées/Sorties] [Effets] Réverb (reproduction) Entrées audio 4 types (Hall 1, Hall 2, Room, Plate) Microphone stéréo incorporé [Divers] Entrée micro (Mini-jack stéréo, alimentation par câble du micro externe possible) Ecran Entrée ligne (mini-jack stéréo) Ecran graphique de 128 x 64 pixels * Vous ne pouvez pas utiliser le micro interne et les entrées MIC et LINE IN simultanément.
Page 103
N’utilisez jamais le cordon d’ali- revendeur, au service de maintenance Roland le mentation fourni avec un autre appareil. plus proche ou à un distributeur Roland agréé ....................(vous en trouverez la liste à la page ““Informations” (p. 108)”).
Page 104
Roland le plus proche ou un distributeur ges matériels ou corporels. Par souci de sécu- Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page rité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: ““Informations” (p. 108)”).
à la mémoire elle-même 352a • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou sont endommagés). Roland décline toute responsabi- télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appa- lité concernant la perte de ces données.
équivalent. raient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour • Utilisez un câble Roland pour procéder aux con- violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de nexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, ce produit.
Model Name : R-09 Type of Equipment : WAVE/MP3 RECORDER Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890 3700 Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets.
Page 108
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur EDIROL/Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. IRELAND HONG KONG BRAZIL TRINIDAD MIDDLE EAST Roland Ireland Parsons Music Ltd. Roland Brasil Ltda. AMR Ltd...