1.1
DEFINITIONS AND SYMBOLS / DÉFINITIONS ET SYMBOLES
Note, Caution and Danger are used throughout this manual with the following definitions and symbols. / Les termes «Remarque»,
«Avertissement» et «Danger» sont utilisés tout au long de ce manuel : ils ont les définitions et les symboles suivants.
N
/ R
: indicates an area or subject of special merit, emphasizing either the product capabilities or common errors in
OTE
EMARQUE
installation, operation or maintenance. / indique un domaine ou sujet d'intérêt spécial et attire l'attention soit sur les capacités du
produit, soit sur des erreurs communes d'installation, d'utilisation ou d'entretien.
C
/ A
AUTION
VERTISSEMENT
observed or remedied could result in damage or destruction of equipment. / indique le risque de dégâts matériels et signale
également toute condition ou pratique susceptible, en cas de non-observation ou d'absence de correction, d'endommager ou de
détruire le matériel.
D
/ D
: indicates any condition or practice, which if not observed, could result in personal injury or possible death. /
ANGER
ANGER
indique toute condition ou pratique dont la non-observation risque de causer des blessures corporelles ou mortelles.
1.2
GUARANTEE / GARANTIE
•
Refer to warranty documents for specific details. / Voir les documents de garantie pour connaître les détails particuliers.
•
SIX-MONTH labor warranty from boiler start up may be available, contact Local Sales and Service representatives for details.
This labor warranty covers routine inspection and repairs at the job site. Travel and lodging expenses are not covered except
within local representative service area. / Consultez le représentant commercial ou technique au sujet d'une garantie de
main-d'œuvre de SIX MOIS. Celle-ci couvre des inspections et interventions de routine au lieu d'installation. Les frais de déplacement
et d'hébergement ne sont pas pris en charge, sauf à l'intérieur de la zone de service locale.
•
ONE YEAR standard warranty for parts from boiler commissioning date or 18 months from shipping date whichever occurs first.
Express shipping cost for overnight or next day delivery of parts is not included. Damage to the boiler or parts of the boiler after
leaving the factory are not covered. Parts replaced under this warranty must be returned to MIURA. If the failed part is not returned,
the customer will be charged for the new item. / Les pièces sont couvertes par la garantie normale pendant UNE ANNÉE à
partir de la mise en service de la chaudière ou pendant 18 mois après la date d'expédition, si ce délai intervient avant. Les frais
d'expédition express pour livraison du jour au lendemain ne sont pas pris en charge. Les dommages subis par la chaudière ou des
éléments de la chaudière après que celle-ci a quitté l'usine ne sont pas couverts. Les pièces remplacées en vertu de cette garantie
doivent être retournées à MIURA. Si la pièce défectueuse n'est pas retournée, la nouvelle pièce sera facturée au client.
•
SEVEN-YEAR limited factory warranty on pressure vessel against material or workmanship defects. / L'enceinte soumise à pression
est couverte par une garantie restreinte de l'usine contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant SEPT ANNÉES.
1.3
INTRODUCTION / INTRODUCTION
Miura Boiler Co., Ltd. began North American activities in 1988, when the manufacturing plant in Brantford, Ontario, was established.
Their engineering department developed procedures to meet ASME codes and listing approval from UL, CSA. The United States
corporate sales office, Miura Boiler West, Inc., was established and has developed relationships with national, state and city inspectors
and agencies. / Miura Boiler Co., Ltd. a commencé ses activités en Amérique du Nord en 1988 en implantant une usine de construction
à Brantford (Ontario). Le service d'ingénierie a mis au point des procédures destinées à répondre aux codes de l'ASME et à obtenir
l'homologation de l'UL et de l'ACNOR. Un siège social et commercial a été créé aux États-Unis sous le nom de Miura Boiler West,
Inc. qui a noué des rapports avec des inspecteurs et agences du gouvernement national, des états et des municipalités.
The North American network consists of branches in Chicago, Los Angeles and Ontario. The parent Company, Miura Boiler Ltd. in
Japan, is the leading manufacturer of boilers and other thermal equipment in the Pacific Rim holding more than 55% of the market.
With factories in five countries, production now exceeds 14,000 units per year. / Le réseau nord-américain comprend des succursales
situées à Chicago, à Los Angeles et en Ontario. La société-mère, Miura Boiler Ltd. au Japon, est le premier constructeur de chaudières
et d'autre matériel thermique de la région du Pacifique où elle détient plus de 55 % du marché. Exploitant des usines dans cinq pays,
elle produit plus de 14 000 unités par an.
SECTION 1
INTRODUCTION / INTRODUCTION
: indicates possible damage to equipment. It also indicates any condition or practice, which if not
2