- Kontrollér, at
gummipakningen (A) ikke er
beskadiget.
- Vérifier le bon état du joint en
caoutchouc (A)
- Check the rubber seal is
undamaged (A)
- Überprüfen, ob die Gummi-
dichtung (A) Schäden auf-
weist
- Rengør filterenheden med lufttryksstråle. Luften skal blæses indefra og ud af patronen med en afstand på ikke mindre end 15 cm.
- Nettoyer la masse filtrante avec un jet d'air. L'air doit être soufflé de l'intérieur vers l'extérieur de la cartouche depuis une distance pas inférieure à 15 cm du papier.
- Clean the filtering element with air blast. Air must be blown from inside to outside the cartridge at a distance of at least 15 cm from the paper.
- Das Element mit einem Druckluftsrahl reinigen. Die Luft sollte vom Inneren des Einsatzes nach Außen geblasen werden. Dabei ist ein Abstand von mindestens 15 cm
zum Papier einzuhalten.
- Løsn den gevindskårne møtrik (1), og tag filterenheden ud.
- Dévisser l'écrou à ailettes (1) et enlever la masse filtrante.
- Unscrew the wing nut (1) and remove the filter element.
- Die Flügelmutter (1) abschrauben und die Filtermasse
herausnehmen.
- Hvis der anvendes trykluft skal man bruge beskyttelsesbriller.
- Mettez des lunettes de protection en cas d'utilisation de l'air comprimé.
- Always wear protective goggles if compressed air is used.
- Falls Druckluft verwendet wird, ist es sehr wichtig, eine Schutzbrille zu benutzen.
65