Page 3
MBK Industrie s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les conces- sionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
FAS00007 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démonta- ges, remontages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Le manuel est divisé...
Page 5
FAS00008 SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous SPEC les modèles. INFO Les symboles 1 à 9 représentent le sujet traité dans le chapitre. 1 Renseignements généraux CHAS 2 Caractéristiques techniques 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Châssis 5 Moteur 6 Circuit de refroidissement COOL 7 Carburation...
IDENTIFICATION DU SCOOTER INFO FAS00015 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU SCOOTER FAS00017 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poinçonné sur le bas du cadre, comme illustré. ÉTIQUETTE DE MODÈLE (pour modèles postérieurs à 2003) L’étiquette de modèle 1 est apposée sur le dessous de la selle.
CARACTÉRISTIQUES INFO CARACTÉRISTIQUES Au cours des années, les principales évolutions du YQ50 a été dictée par les changements de réglementation tels que EU0, EU1 et EU2. La dernière évolution majeure du YQ50 a été l’introduc- tion de la réglementation AHLO (Automatic Head Light On – allumage automatique du phare) (voir le tableau ci-dessous).
Page 10
CARACTÉRISTIQUES INFO Carburateurs : Deux modèles de carburateurs ont été utilisés sur les modèles YQ50/YQ50L, l’un équipé d’un star- ter manuel (DellOrto)(A), l’autre d’un système de starter automatique (Gurtner)(B). Différents régla- ges ont été utilisés pour les carburateurs, en fonction de leurs destinations et des diverses réglementations.
CARACTÉRISTIQUES INFO CHÂSSIS En ce qui concerne le châssis, c’est avec les modèles 2002 que le principal changement a été intro- duit, avec le remplacement du système de tube de direction. Ce changement a induit l’évolution du cadre et de la fourche. Cadre : La partie avant du cadre a été...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES INFO Amortisseur arrière : L’amortisseur arrière utilisé sur les YQ50 et YQ50L peuvent être divisés en deux types : à ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique, et à ressort hélicoïdal et amortisseur hydraulique et à gaz, avec réservoir de gaz externe. Ce ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à gaz est également équipé...
CARACTÉRISTIQUES INFO PARTIE ÉLECTRIQUE Composants électriques : Avec l’introduction de la réglementation AHLO (Automatic Head Light On), les spécifications de plu- sieurs composants électriques ont été modifiées à partir des modèles 2003. + Bobine de charge 1 Alternateur , Bobine d’excitation 2 Redresseur/régulateur - Vers le boîtier DC-C.D.I.
Page 14
CARACTÉRISTIQUES INFO Blocs du compteur de vitesse : Différents types de blocs du compteur de vitesse ont été utilisés, la différence consistant dans les types d’équipement utilisés dans le tableau de bord : compte-tours, affichage LCD avec tempéra- ture du liquide de refroidissement et jauge de carburant, témoin d’avertissement/DEL de tempéra- ture du liquide de refroidissement, ainsi que dans la destination (indication des miles pour le Royaume-Uni).
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes. FAS00021 PIÈCES DE RECHANGE 1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha/ MBK d’origine pour tous les remplace- ments. Utiliser les huiles et graisses recom- mandées par Yamaha/MBK pour toutes les lubrifications.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FAS00023 RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES 1. Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou 1 et goupilles fendues déposés. Après avoir serré une vis ou un écrou au cou- ple spécifié, dresser le ou les onglets de blo- cage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
OUTILS SPÉCIAUX INFO FAS00027 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci.
Page 19
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration 90890-01337 Outil de maintien du ressort d’appui du plateau de pression Cet outil sert à comprimer le ressort de compression de la poulie menée lors de la dépose de l’écrou. 90890-01348 Clé...
Page 20
Cet outil sert à mesurer le régime du moteur. 90890-06754 Testeur d’allumage. Cet instrument sert à contrôler les piè- ces du système d’allumage. 90890-85505 Yamaha Bond N° 1215 Cet agent d’étanchéité s’utilise sur les plans de joint (p. ex. du carter moteur). 1 - 13...
Page 21
SPEC CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-2 TABLEAU DE RÉGLAGE DU CARBURATEUR ........2-7 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-11 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES............2-15 TABLEAU DE CONVERSION...............2-19 CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE..2-19 COUPLES DE SERRAGE ................2-20 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-20 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS ..........2-21 POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS .....
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Élément Standard Limite Code du modèle Tous les modèles de 1997 à 2006 ---- Dimensions Longueur hors tout 1.818 mm (71,6 in) ---- Largeur hors tout 719 mm (28,3 in) ---- Hauteur hors tout 1.170 mm (46,1 in) ---- Hauteur de la selle...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Moteur Type de moteur Moteur 2 temps refroidi par liquide, ---- essence, admission par clapets de type “torque induction”. Disposition des cylindres Monocylindre, horizontal ---- Cylindrée 49,0 cm (2,99 cu · in) ---- Alésage ×...
Page 24
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Système de démarrage Électrique et kick ---- Bougie Modèle/fabricant × nombre BR8HS/NGK × 1 ---- Culasse Volume 5,35 cm (0,327 cu · in) ---- Limite de déformation ---- 0,05 mm (0,002 in) Cylindre Disposition des cylindres Monocylindre, horizontal ----...
Page 25
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Segments Segment de feu Type de segment Claveau ---- Dimensions (B × T) 1,20 × 1,80 mm (0,0472 × 0,0709 in) ---- Écartement des becs (segment 0,15 à 0,30 mm (0,0059 à 0,012 in) 0,55 mm monté) (0,0217 in)
Page 26
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Vilebrequin Type B (pour modèle équipé de rondelles du côté de la tête de bielle.) Largeur A 37,85 à 37,95 mm (1,490 à 1,494 in) ---- Limite de faux-rond C ---- 0,03 mm (0,0012 in) Jeu latéral de tête de bielle D 0,20 à...
Page 27
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Type de filtre à air À élément humide ---- Kick Type Mécanisme à rochet ---- Force de tension de l’agrafe de kick 0,15 à 0,25 kg (0,34 à 0,56 lb) ---- Jeu de câble des gaz (à...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Cadre Type de cadre Cadre ouvert ---- Angle de chasse 27° ---- Chasse 90 mm (3,54 in) ---- Roue avant Type de roue Roue coulée ---- Jante 13 × MT3.00 Taille ---- Matériau...
Page 33
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Pneu arrière Type de pneu Sans chambre à air (Tubeless) ---- Taille 140/60-13 53 P (Michelin) ---- 140/60-13 53 L (Pirelli) ---- 140/60-13 57 L (Pirelli) ---- 140/60-13 57 L (IRC) ---- 140/60-13 57 L (Michelin) ---- Modèle (fabricant) PILOT SPORT SC (MICHELIN)
Page 34
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Épaisseur de garniture de pla- 6,2 mm (0,24 in) 3,1 mm quette de frein * (0,12 in) Diamètre intérieur de maître-cylin- 11,0 mm (0,43 in) ---- 30 mm (1,18 in) × 2 Diamètre intérieur cylindre ----...
Page 35
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Amortisseur arrière Modèle (fabricant) 5BR (YUNG HWA) ---- Type d’amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique ---- Course de combiné ressort-amortis- 60 mm (2,36 in) ---- seur arrière Ressort Longueur monté 222,7 mm (8,77 in) ---- Constante de ressort (K1) 30 N/mm (3,06 kg/mm, 71,29 lb/in)
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite Tension d’alimentation 12 V Allumage Type d’allumage C.D.I (NON AHLO) ou DC. C.D.I (AHLO) ---- Calage de l’allumage 14° av. PMH à 5.000 tr/min ---- Type d’avance à l’allumage Avance fixe ---- 1997 - 2002 C.D.I Magnéto, modèle/fabricant...
Page 37
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite 2003 - Circuit de charge Type Alternateur avec rotor à aimantation per- ---- manente Magnéto, modèle/fabricant F5BM / MORIYAMA ---- Puissance nominale 14 V 120 W à 5.000 tr/min ---- 0,29 à 0,43 Ω à 20°C/Noir–Blanc Résistance / couleur de la bobine de ---- charge...
Page 38
Témoin d’alerte de la température du ---- liquide de refroidissement Démarreur électrique Type Prise constante ---- Démarreur Modèle/fabricant 5BM/MORIYAMA ou 3KJ/YAMAHA ---- Puissance 0,14 kW ---- 0,065 à 0,080 Ω à 20°C/ Résistance de l’enroulement d’induit ---- Balai – longueur hors tout (3KJ)
Page 39
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite Capteur de température du liquide de refroidissement Modèles avec témoin de température du liquide de refroidissement Modèle/fabricant FAD0339 (5BS)/PAGANI ---- Température de fermeture du contact 112 à 118°C ---- Modèles avec jauge de température du liquide de refroidissement Modèle/fabricant FAD0328 (5BR)/PAGANI...
TABLEAU DE CONVERSION/ SPEC CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE FAS00028 FAS00029 TABLEAU DE CONVERSION CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE Toutes les caractéristiques sont données en unités SI et métriques (ingénieur). SERRAGE Le tableau suivant permet la conversion du Ce tableau spécifie les couples de serrage des système métrique au système impérial.
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couples de Diamè- Nom de serrage Élément tre de Qté Remarques pièce filet Nm m · kg ft · lb Bougie — 14,5 Culasse Écrou 10,1 Thermostat Capteur thermique —...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Couples de serrage Diamètre Élément Remarques de filet m · kg ft · lb Cadre et support de moteur 30,4 Support de moteur et moteur 36,2 Amortisseur arrière et cadre 23,2 Amortisseur arrière et moteur Moyeu de roue arrière et arbre de transmission 86,9...
Page 43
SPEC COUPLES DE SERRAGE N.B.: 1. Serrer l’écrou crénelé inférieur à 38 Nm (3,8 m · kg, 27,5 ft · lb) à l’aide d’une clé dynamométri- que et de la clé pour écrou de direction, puis desserrer l’écrou d’1/4 de tour. 2.
Pion de guidage de poulie menée BEL-RAY assembly ® lube Joint torique de poulie menée BEL-RAY assembly ® lube Rainure de la came de poulie menée BEL-RAY assembly ® lube Plans de joint du carter moteur Yamaha Bond N° 1215 2 - 23...
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE SPEC LUBRIFIANTS FAS00032 CHÂSSIS Endroit à lubrifier Lubrifiant Vis de montage du moteur Roulements de direction et bagues d’étanchéité Surface intérieure de poignée des gaz et câbles des gaz Point pivot et pièces mobiles métalliques du levier de frein Bague d’étanchéité...
SPEC SCHÉMA DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Pompe à eau 2 Vase d’expansion 3 Radiateur 4 Durite intérieure de radiateur 5 Durite extérieure de radiateur 6 Thermostat (dans la culasse) 2 - 25...
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble de verrouillage de la selle A Faisceau de fils 2 Câble de starter B Fil de clignotant arrière (gauche) 3 Câble des gaz C Fil de clignotant arrière (droit) 4 Batterie D Fil de capteur de carburant 5 Câble positif de la batterie E Fil de feu arrière/stop...
Page 48
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ì Aligner la bande de positionnement avec l’entre- I Fil du volant magnétique C.D.I. J Fil de terre (fil enroulé) toise du cadre. Í Installer les deux fils de la jauge de niveau K Bloc de commande du starter automatique d’huile en les acheminant vers l’arrière comme È...
Page 49
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble positif de la batterie A Boîte de raccordement du câble de verrouillage 2 Câble de verrouillage de la selle de la selle È Installer correctement le couvercle de protection 3 Faisceau de fils 4 Durite de frein arrière du phare.
Page 50
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Durite de frein arrière A Durite de sortie de liquide de refroidissement du 2 Câble de starter carburateur 3 Câble des gaz B Faisceau de fils 4 Durite d’arrivée du vase d’expansion C Câble de verrouillage de la selle 5 Durite d’arrivée de radiateur È...
Page 51
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ê Acheminer la durite d’huile sous les durites d’arrivée et de sortie de liquide de refroidissement du carbura- teur. Ë 2 mm (0,08 in) minimum Ì Aligner les repères de la durite de sortie du radiateur et de la durite d’arrivée de la pompe à eau comme dans l’illustration.
Page 52
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È 105 à 125 mm (4,13 à 4,92 in) 1 Durite de sortie du vase d’expansion É 70 à 90° 2 Durite de sortie du radiateur Ê Lors du montage du collier, veiller à placer la 3 Durite de frein avant partie faisant ressort du collier à...
Page 53
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Monter le capteur de carburant en acheminant 1 Fil de capteur de carburant 2 Durite de trop-plein du réservoir de carburant son fil vers l’arrière. É Fixer la durite de trop-plein de carburant au sup- 3 Durite de dépression 4 Durite de carburant port du compartiment du casque.
Page 54
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ì Attacher la durite de carburant et la durite de dépression au support. Í Insérer complètement le robinet de carburant dans le réservoir de carburant, sans le tourner, et le fixer à l’aide de la vis de serrage. Î...
Page 55
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de clignotant arrière gauche 0 Durite du système d’admission d’air (filtre du 2 Fil de capteur de carburant système d’induction d’air au clapet de coupure 3 Câble de verrouillage de la selle d’air) 4 Câble des gaz A Durite du système d’admission d’air (clapet de 5 Durite du système d’induction d’air (de l’entrée coupure d’air au système d’échappement)
Page 56
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È 16 mm (0,63 in) G Fil de bougie É 30 mm (1,18 in) H Fil du contacteur de température du liquide de Ê 20 mm (0,79 in) refroidissement Ë Monter la durite du système d’induction d’air (de I Durite de sortie du radiateur J Durite de sortie de pompe à...
Page 57
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Contacteur à la poignée droit B Fil du relais des clignotants 2 Bloc compteurs C Faisceau de fils 3 Contacteur à la poignée gauche È Faire passer les fils des clignotants avant dans 4 Contacteur de feu stop sur frein arrière 5 Clignotant avant gauche le trou du cache avant du guidon.
Page 58
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil du combiné de contacteurs droit B Fil de contacteur de feu stop sur frein avant 2 Fil du bloc compteurs C Câble des gaz 3 Câble de compteur de vitesse 4 Câble de starter 5 Fil du combiné...
Page 59
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Faire passer le câble de starter dans le trou du cache de guidon. É Raccorder au compte-tours l’extrémité du câble du compte-tours portant un repère peint. Ê Acheminer les durites de frein et le câble des gaz comme le montre l’illustration. Ë...
Page 60
CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES.......... 3-1 CACHES ......................3-3 CACHES DU GUIDON ................3-7 MOTEUR......................3-10 RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ......3-10 RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ..........3-11 CONTRÔLE DE LA BOUGIE ..............3-12 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........3-14 CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION ........
• A partir de 30000 km, répéter les intervalles d’entretien à partir de 6000 km. • L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha ou MBK. VALEUR AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- ÉLÉMENT...
Page 62
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES VALEUR AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- ÉLÉMENT CONTRÔLE OU ENTRETIEN TRÔLE ANNUEL • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ Béquille centrale • Lubrifier. √ √ √ √ 14 * Fourche • Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Combiné...
CACHES CACHES DU GUIDON 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Cache du guidon (avant) Cache du guidon (arrière) Compteur Clignotant ATTENTION: En déposant le cache, veiller à ne pas endommager les clips de montage.
Page 68
CACHES DÉPOSE 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Couvercle de la batterie Cache inférieur ATTENTION: En déposant le cache, veiller à ne pas endommager les clips de montage. Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 69
CACHES DÉPOSE 4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) 4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Panneau intérieur Bague du contacteur à clé Tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la déposer. Repose-pied ATTENTION: En déposant le cache, veiller à...
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR FAS00054 MOTEUR RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, placer le scooter sur sa béquille centrale avant de démarrer le moteur. 1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR/ RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ 5. Régler: • jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ”. Jeu du câble des gaz (à la colle- rette de la poignée des gaz) @ 1,5 à...
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ/ CONTRÔLE DE LA BOUGIE Côté guidon a. Desserrer le contre-écrou 1. b. Tourner l’écrou de réglage 2 vers la gau- che ou la droite jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz spécifié soit obtenu. Sens a Le jeu augmente.
Page 73
CONTRÔLE DE LA BOUGIE 5. Nettoyer: • bougie (avec un outil de nettoyage de bougies ou une brosse métallique) 6. Mesurer: • écartement des électrodes 1 (à l’aide d’un calibre à fils ou d’une jauge d’épaisseur) Hors spécifications → Régler. Écartement des électrodes 0,6 à...
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR FAS00070 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Contrôler: • Niveau d’huile Niveau d’huile bas → Ajouter de l’huile jusqu’au niveau spécifié de la manière suivante. Km / h 1 Témoin “HUILE”. TEMP N.B.: Il est possible de changer le design du pan- neau du compteur de vitesse.
CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION/ PURGE D’AIR DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION 1. Déposer: • boulon de vidange 1 • bouchon de l’orifice de remplissage d’huile 2 Vidanger l’huile de transmission. 2. Contrôler: • joint (boulon de vidange) •...
PURGE D’AIR DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE/ NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR 2. Purger: • Carter de pompe et durit d’huile a. Placer un chiffon sous la pompe. b. Déposer la vis de purge 1 c. Laisser l’huile s’écouler jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne soit visible.
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR/ CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 2 Éliminer l’excès de dissolvant en compri- mant l’élément, puis le laisser sécher. ATTENTION: Ne pas tordre l’élément. 3 Appliquer de l’huile pour filtre à air en mousse ou de l’huile SAE 10W30 de type SE sur l’élément.
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00103 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. N.B.: • Placer le scooter sur un support adéquat. • S’assurer que le scooter est à la verticale. 2.
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FAS00105 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • cache avant Se reporter à “CACHES”. 2. Déposer: • bouchon du vase d’expansion 1 AVERTISSEMENT Un radiateur chaud est sous pression. Il convient donc de ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
Page 80
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Remarques concernant la manipulation du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est un produit dangereux et doit être manipulé avec précau- tion. AVERTISSEMENT • Contact avec les yeux: laver les yeux avec beaucoup d’eau et consulter un médecin.
RÉGLAGE DES FREINS AVANT ET ARRIÈRE/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN FAS00108 CHÂSSIS RÉGLAGE DES FREINS AVANT ET ARRIÈRE 1. Contrôler: • garde du levier de frein a Hors spécifications → Régler. Garde du levier de frein (à l’extré- mité...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN/ CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE • Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement des freins.
PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE/ CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE DE TYPE A FAS00133 PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE 1. Purger: • liquide de frein. a. Ajouter le liquide de frein adéquat dans le réservoir. b.
Page 84
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE DE TYPE A 2. Régler: • tête de fourche Saisir le bas des bras de la fourche et secouer délicatement la fourche. Points durs/jeu → Régler la tête de fourche. 3. Déposer: •...
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE DE TYPE B FAS00148 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE DE TYPE B 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 86
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE DE TYPE B c. Desserrer l’écrou crénelé inférieur 5 d’1/4 de tour et le serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé pour écrou de direction. ATTENTION: Ne pas trop serrer l’écrou crénelé. Écrou crénelé...
CONTRÔLE DE LA FOURCHE/ CONTRÔLE DES PNEUS FAS00151 CONTRÔLE DE LA FOURCHE 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Contrôler: • tube plongeur Endommagement/griffes → Remplacer. •...
Page 88
CONTRÔLE DES PNEUS • La pression de gonflage des pneus doit en outre être réglée en fonction du poids total (bagages, pilote, passager et acces- soires) et de la vitesse de conduite proba- ble du véhicule. • L’utilisation d’un scooter surchargé...
Page 89
être du même modèle et du même fabricant. Aucune garantie concer- nant le comportement routier ne peut être donnée si des combinaisons de pneus autres que celles approuvées par Yamaha ou MBK sont montées sur ce scooter. 3 - 29...
Page 90
CONTRÔLE DES PNEUS Pneu avant Fabricant Taille Modèle 130/60-13 PILOT MICHELIN SPORT SC 130/60-13 PIRELLI EVO21 130/60-13 PIRELLI EVO21 130/60-13 130/60-13 130/60-13 MICHELIN Bopper TL Pneu arrière Fabricant Taille Modèle 140/60-13 PILOT MICHELIN SPORT SC 140/60-13 PIRELLI EVO22 140/60-13 PIRELLI EVO22 140/60-13 140/60-13...
CONTRÔLE DES ROUES/ CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES FAS00168 CONTRÔLE DES ROUES La procédure suivante s’applique aux deux roues. 1. Contrôler: roue Endommagement/faux-rond → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter la moindre réparation à la roue. N.B.: Toujours équilibrer une roue après son rem- placement ou après le montage d’un pneu.
LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE CENTRALE/ LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIÈRE FAS00173 LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE CENTRALE Lubrifier les points de pivotement et les pièces mobiles métal sur métal de la béquille cen- trale. Lubrifiant recommandé Huile moteur FAS00174 LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIÈRE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la suspension arrière.
CONTRÔLE DE LA BATTERIE FAS00177 CIRCUIT ÉLECTRIQUE CONTRÔLE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. Veiller à toujours prendre les précautions suivantes: •...
Page 94
CONTRÔLE DE LA BATTERIE 4. Régler: • niveau d’électrolyte Le niveau de l’électrolyte doit se trouver entre le repère de niveau minimum 2 et le UPPER repère de niveau maximum 1. LOWER Sous le repère de niveau minimum → Ajou- ter de l’électrolyte du type recommandé...
Page 95
CONTRÔLE DE LA BATTERIE • Afin de réduire le risque d’étincelles, ne pas brancher le chargeur de batterie avant d’avoir raccordé les câbles du char- geur à la batterie. • Ne pas oublier de couper l’alimentation du chargeur avant de retirer les pinces du chargeur des bornes de la batterie.
Page 96
CONTRÔLE DE LA BATTERIE 9. Monter: • batterie ATTENTION: Lors d’une inspection de la batterie, vérifier le cheminement de la mise à l’air de la bat- terie. Si la durit de mise à l’air de la batterie est placée de manière à permettre à l’élec- trolyte ou à...
CONTRÔLE DU FUSIBLE FAS00181 CONTRÔLE DU FUSIBLE La procédure suivante s’applique à tous les fusibles. ATTENTION: Pour éviter un court-circuit, toujours placer le contacteur à clé sur “OFF” avant de con- trôler ou de remplacer un fusible. 1. Déposer: • couvercle de la batterie Se reporter à...
CONTRÔLE DU FUSIBLE/ REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage différent de celui spécifié. Toute improvisa- tion ou la mise en place d’un fusible d’un ampérage incorrect risque de gravement endommager le circuit électrique, de pro- voquer un mauvais fonctionnement du sys- tème d’éclairage et d’allumage et pourrait même être à...
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE/ RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 4. Monter: • ampoule de phare Fixer l’ampoule neuve avec le porte- ampoule. ATTENTION: Si la partie en verre de l’ampoule est tachée d’huile, la transparence du verre, la vie de l’ampoule et le flux lumineux en seront réduits.
CHAS CHAPITRE 4 CHÂSSIS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT ............4-1 ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT ............. 4-1 ROUE AVANT ................... 4-2 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT ..............4-3 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT............4-3 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT ............4-4 CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ............
Page 101
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle).........4-42 DÉPOSE DU SUPPORT DE FOURCHE INFÉRIEUR ......4-44 CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..........4-44 REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ...........4-45 TÊTE DE FOURCHE TYPE B (selon le modèle).........4-46 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ..............4-48 CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..........4-48 REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ...........4-49 COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........4-50...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00513 CHÂSSIS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 35 Nm (3.5 m·kg, 25.4 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue et du disque de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00518 ROUE AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Déposer: Bague d’étanchéité Se reporter à la section “DÉMONTAGE Roulement DES BRAS DE FOURCHE/MONTAGE DE LA ROUE AVANT”. Entretoise épaulée Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00520 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue avant.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de roue avant. b. Retirer la bague d’étanchéité 1 à l’aide d’un tournevis à tête plate. N.B.: Placer un chiffon 2 entre le tournevis et la sur- face de la roue pour éviter de l’endommager.
Page 106
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 4. Régler: • Roulements de roue La roue avant tourne de façon irrégulière ou est desserrée → Remplacer les roulements de roue. • Bagues d’étanchéité Endommagement/usure → Remplacer. 5. Remplacer: • Roulements de roue •...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00528 CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN 1. Contrôler: • Disque de frein Endommagement/éraflures → Remplacer. 2. Mesurer: • Déformation de disque de frein Hors spécifications → Vérifier le voile de roue. S’il est normal, corriger la déflexion du dis- que de frein ou remplacer le disque de frein.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT Boulon de disque de frein 23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb) d. Mesurer la déformation du disque de frein. e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifi- cations, répéter les étapes de réglage jusqu’à...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00542* REPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Lubrifier: • Essieu • Roulements de roue • Lèvres de bague d’étanchéité • Pignon menant de compteur de vitesse • Pignon mené de compteur de vitesse 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Lubrifiant recommandé...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 5. Serrer: • Essieu • boulons de fixation d’étrier de frein Essieu 35 Nm (3,5 m · kg, 25,3 ft · lb) Vis de fixation d’étrier de frein 23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb) AVERTISSEMENT Veiller à...
Page 111
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT a. Faire tourner la roue avant. b. Lorsque la roue avant s’arrête, marquer un repère “X1” dans le bas de la roue. c. Tourner la roue avant de 90° jusqu’à ce que le repère “X1” soit positionné comme indi- qué.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE FAS00555 ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE 120 Nm (12.0 m·kg, 87 ft·lb) 47 Nm (4.7 m·kg, 34 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue et du disque de frein arrière Tube d’échappement Se reporter à...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE FAS00561 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le scooter sur un support adéquat.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE FAS00572 REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Lubrifier: • roulement de roue • lèvres de bagues d’étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 2. Monter: • roue arrière 3. Serrer: •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00576 FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Déposer: Clip de retenue Se reporter à la section Goupille de retenue “REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN”.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00579 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller à toujours prendre les précautions suivantes: • Ne jamais démonter un élément sauf si cela est absolument nécessaire. • Si un quelconque élément du circuit de freinage est débranché, démonter tout le circuit de freinage, le vidanger, le net- toyer, refaire le plein de liquide et purger...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN N.B.: Il est inutile de démonter l’étrier de frein et la durite de frein pour remplacer les plaquettes de frein. 1. Déposer: • Plaquettes de frein N.B.: • Ne pas actionner le levier de frein lorsque la roue est déposée, sinon les plaquettes de frein s’écraseront l’une contre l’autre.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00590 CONTRÔLE DES MAÎTRES-CYLINDRES DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE 1. Contrôler: • maître-cylindre de frein Endommagement/griffes/usure → Rempla- cer. • passages du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. 2.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00596 MONTAGE DES MAÎTRES-CYLINDRES DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE 1. Monter: • maître-cylindre de frein • support du maître-cylindre de frein Vis du support de maître-cylindre de frein: 8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb) 2.
Page 122
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Remplir: • réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT #3 ou #4 AVERTISSEMENT • N’utiliser que le liquide de frein préco- nisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00612 ÉTRIER DE FREIN AVANT 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Vidanger le liquide de frein. Déposer la roue avant Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Vidanger le liquide de frein. Déposer la roue avant Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00631 CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Intervalles recommandés pour le remplace- ment des organes de frein: Plaquettes de frein Si nécessaire Durite de frein Tous les deux ans Tous les deux ans ou à...
Page 126
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Déposer: • étrier de frein 3. Monter: • plaquettes de frein 1 • ressort de plaquette de frein 2 • goupille de retenue de plaquette de frein 3 • clip de retenue de plaquette de frein 4 •...
Page 127
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Purger: • circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 6. Contrôler: • niveau du liquide de frein Sous le repère de niveau minimum 1 → Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu’au niveau correct.
CHAS FOURCHE FAS00646 FOURCHE FOURCHE 30 Nm (3.0 m·kg, 22.1 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Garde-boue avant Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Roue avant Se reporter à...
Page 129
CHAS FOURCHE 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bouchon du tube plongeur Clip Capuchon de fourche Joint torique Ressort de fourche Joint antipoussière Clip de bague d’étanchéité Boulon/rondelle en cuivre de tige d’amortissement Pipe d’amortissement...
CHAS FOURCHE FAS00649 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue avant en plaçant le scooter sur un support adéquat.
Page 132
CHAS FOURCHE 3. Vidanger: • huile de fourche N.B.: Pomper plusieurs fois le fourreau pour vidan- ger l’huile. 4. Déposer: • boulon de tige d’amortissement complète • tige d’amortissement • ressort de détente N.B.: Desserrer le boulon de fixation de la tige d’amortissement tout en maintenant cette der- nière à...
CHAS FOURCHE FAS00657 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Contrôler: • tube plongeur 1 • fourreau 2 Déformations/usure/griffes → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube plon- geur plié, car cela l’affaiblirait dangereuse- ment.
CHAS FOURCHE FAS00659 ASSEMBLAGE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. AVERTISSEMENT • Veiller à ce que le niveau d’huile des deux bras de fourche soit égal. • Un niveau d’huile inégal risque de dimi- nuer la maniabilité...
Page 135
CHAS FOURCHE 4. Monter: • rondelle de cuivre 1 • vis de pipe d’amortissement 2 5. Serrer: • boulon de tige d’amortissement complète 1 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) N.B.: Serrer la vis de fixation de la pipe d’amortisse- ment tout en maintenant la pipe à...
Page 136
CHAS FOURCHE 6. Monter: • bague d’étanchéité 1 (se servir du poids de montage de joint de fourche 2 et de l’accessoire de l’outil de montage de joint de fourche 3) ATTENTION: S’assurer de diriger le côté de la bague d’étanchéité...
CHAS FOURCHE 9. Remplir: • bras de fourche (de la quantité spécifiée de l’huile de four- che recommandée) Huile recommandée Huile de fourche Yamaha 15W ou équivalente Quantité (chaque bras de four- che) 75 cm (4,58 cu · in) N.B.: •...
CHAS GUIDON FAS00666 DÉPOSE DE LA POIGNÉE 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer: • poignée de guidon • poignée de guidon N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée et repousser petit à...
CHAS GUIDON FAS00673 REPOSE DU GUIDON 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Monter: • guidon N.B.: Monter le guidon sur l’encoche de l’arbre de direction. ATTENTION: •...
Page 142
CHAS GUIDON 6. Monter: • câble des gaz • poignée des gaz complète 7. Monter: • contacteur à la poignée droit AVERTISSEMENT Contrôler que la poignée des gaz fonc- tionne correctement. N.B.: Aligner la saillie du contacteur à la poignée droit et l’orifice a du guidon.
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle) FAS00675 TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle) 27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb) 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du té inférieur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 144
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle) 27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb) 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Cage externe du roulement supérieur Support de fourche Roulement supérieur Se reporter à “DÉPOSE DU SUPPORT Roulement inférieur DE FOURCHE INFÉRIEUR”.
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle) FAS00680 DÉPOSE DU SUPPORT DE FOURCHE INFÉRIEUR 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer: • contre-écrou de direction 1 •...
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE A (selon le modèle) 3. Remplacer: • billes de roulement • cages de roulement M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer les cages de roulement du tube de direction à l’aide d’une longue tige 1 et d’un marteau.
Page 147
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE B (selon le modèle) FAS00675 TÊTE DE FOURCHE TYPE B (selon le modèle) 75 Nm (7.5 m·kg, 54.2 ft·lb) Première étape: 38 Nm (3.8 m·kg, 27.5 ft·lb) ème étape: Desserrer l’écrou crénelé d’1/4 tour. ème étape: 22 Nm (2.2 m·kg, 15.9 ft·lb) Ordre...
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE B (selon le modèle) FAS00680 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer: • écrou crénelé supérieur 1 •...
CHAS TÊTE DE FOURCHE TYPE B (selon le modèle) 3. Remplacer: • billes de roulement • cages de roulement M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer les cages de roulement du tube de direction à l’aide d’une longue tige 1 et d’un marteau.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS06890 MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ (pour modèle équipé) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Il est indispensable d’éliminer la pression du gaz avant de jeter l’amortisseur arrière et sa bonbonne.
Page 154
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS06960 CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ (pour modèle équipé) 1. Contrôler: • tige d’amortisseur arrière Déformations/endommagement → Rempla- cer l’amortisseur arrière complet. • amortisseur arrière Fuites de gaz/d’huile → Remplacer l’amor- tisseur arrière complet. •...
CHAPITRE 5 RÉVISION DU MOTEUR MOTEUR......................5-1 FILS ET DURITES..................5-1 FILS ET DURITES Modèle avec Système d’induction d’air ...... 5-3 MOTEUR ....................5-5 TUBE D’ÉCHAPPEMENT ................. 5-6 CULASSE ......................5-7 CONTRÔLE DE LA CULASSE ..............5-8 CYLINDRE ET PISTON................... 5-9 DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON ..........5-10 CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON .........5-10 CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON...........
Page 156
VILEBREQUIN....................5-37 VILEBREQUIN COMPLET ..............5-37 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR ...........5-39 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA BIELLE .......5-40 CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ..................5-40 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ............5-41 CONTRÔLE DES CIRCLIPS ET DES RONDELLES ......5-41 MONTAGE DU CARTER MOTEUR ............5-41 TRANSMISSION....................5-43 DÉPOSE DE LA TRANSMISSION ............5-44 CONTRÔLE DE LA TRANSMISSION .............5-44...
RÉVISION DU MOTEUR FAS00188 RÉVISION DU MOTEUR MOTEUR FILS ET DURITES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Déconnexion des fils et durites Déconnecter les éléments dans l’ordre indiqué. Caches latéraux Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Câble négatif de la batterie ATTENTION: •...
Page 158
RÉVISION DU MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Capuchon de bougie Durit d’huile moteur 2 temps ATTENTION: • Placer un conteneur sous le tuyau de sortie du réservoir d’huile. • Boucher le tuyau de sortie du réser- voir d’huile. Liquide de refroidissement Vidanger.
RÉVISION DU MOTEUR FILS ET DURITES Modèle avec Système d’induction d’air Ordre Travail/pièce Qté Remarques Déconnexion des fils et durites Déconnecter les éléments dans l’ordre indiqué. Caches latéraux Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Câble négatif de la batterie ATTENTION: •...
Page 160
RÉVISION DU MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Capuchon de bougie Durite d’huile moteur 2 temps ATTENTION: • Placer un conteneur sous le tuyau de sortie du réservoir d’huile. • Boucher le tuyau de sortie du réser- voir d’huile. Liquide de refroidissement Vidanger.
CULASSE FAS00222 CULASSE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de culasse Déposer les pièces dans l’ordre donné. Caches latéraux Couvre-siège Se reporter à “CACHES” au Chapitre 3. Repose-pied Bougie Écrous de culasse Culasse Joint de culasse Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
CULASSE FAS00222 CONTRÔLE DE LA CULASSE 1. Éliminer: • dépôts de calamine de la chambre de com- bustion (à l’aide d’un grattoir arrondi 1) N.B.: Ne pas utiliser d’instrument pointu pour éviter d’endommager ou de rayer le filetage de culasse de bougie. 2.
CYLINDRE ET PISTON FAS00251 CYLINDRE ET PISTON Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du cylindre et du piston Déposer les pièces dans l’ordre donné. Culasse Se reporter à la section “CULASSE” Système d’échappement Cylindre Joint de cylindre Boulon prisonnier Circlips d’axe de piston Axe de piston Se reporter à...
CYLINDRE ET PISTON FAS00253 DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON 1. Déposer: • circlips d’axe de piston 1 • axe de piston 2 • piston 3 • roulement d’axe de piston 4 ATTENTION: Ne pas employer de marteau pour chasser l’axe de piston.
Page 167
CYLINDRE ET PISTON 2. Mesurer: • jeu entre piston et cylindre a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’une jauge d’alésage de cylindre. N.B.: Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Calculer ensuite la moyenne de ces mesures.
CYLINDRE ET PISTON d. Si la valeur obtenue n’est pas conforme aux spécifications, remplacer ensemble le pis- ton ( ) et les segments de piston ( e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se basant sur la formule suivante. Jeu entre piston et cylindre 0,029 à...
CYLINDRE ET PISTON 3. Mesurer: • écartement des becs de segment Utiliser une jauge d’épaisseur. Hors spécifications → Remplacer tous les segments. Écartement des becs de segment Segment de feu 0,15 à 0,30 mm (0,0059 à 0,1181 in) <Limite>: 0,55 mm (0,0217 in) segment d’étanchéité...
CYLINDRE ET PISTON Jeu entre axe de piston et piston: 0,004 à 0,019 mm (0,00016 à 0,00075 in) 4. Contrôler: • roulement (axe de piston) Piqûres/endommagement → Remplacer. FAS00267 REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE 1. Monter: • goujons • segment de feu •...
Page 171
CYLINDRE ET PISTON 4. Monter: • joint de cylindre • cylindre N.B.: Comprimer les segments d’une main et remonter le cylindre de l’autre. 5 - 15...
TRANSMISSION PAR COURROIE FAS00317 DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE 1. Déposer: • écrou de poulie menante 1 • rondelle • flasque fixe menant 2 N.B.: Desserrer l’écrou de flasque fixe menant tout en maintenant ce dernier à l’aide de l’outil de maintien de volant magnétique 3.
TRANSMISSION PAR COURROIE 3. Déposer: • Courroie trapézoïdale N.B.: Retirer la courroie trapézoïdale du flasque menant d’abord, puis du flasque mené. FAS00319 DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE N.B.: Monter l’outil de maintien du ressort d’appui du plateau de pression 1 et son bras 2 sur la poulie menée comme illustré.
TRANSMISSION PAR COURROIE FAS00321 CONTRÔLE DES GALETS DE LA POULIE MENANTE Procéder comme suit pour chacun des galets. 1. Contrôler: • galet de poulie menante 1 → Craquelures/endommagement/usure 319024(a) Remplacer. 2. Mesurer: • diamètre extérieur de galet de poulie menante 1 Hors spécifications →...
Page 178
TRANSMISSION PAR COURROIE 3. Régler: • pion de guidage 2 → Usure/endommagement Remplacer ensemble le flasque fixe et le flasque mobile. 319010 4. Régler: • joint torique 3 Endommagement → Remplacer. 5. Mesurer: • longueur libre de ressort d’appui du plateau de pression Hors spécifications →...
TRANSMISSION PAR COURROIE 8. Contrôler: • garniture d’embrayage 1 Zones brillantes → Poncer à l’aide de papier de verre à gros grains. N.B.: Après le ponçage, éliminer les particules avec un chiffon. 319050 • longueur libre du ressort de garniture d’embrayage 2 Hors spécifications →...
TRANSMISSION PAR COURROIE 5. Régler: • flasque mobile Fonctionnement irrégulier → Réparer. ATTENTION: Enlever l’excédent de graisse. 319010(a) 6. Monter: • écrou de fixation de l’embrayage Utiliser l’outil de maintien du ressort d’appui du plateau de pression 1 Outil de maintien de ressort d’appui du plateau de pression: 90890-01337 319021...
Page 182
TRANSMISSION PAR COURROIE 2. Monter: • cloche d’embrayage 3. Serrer: • écrou de cloche d’embrayage 1 40 Nm (0,4 m · kg, 28,9 ft · lb) N.B.: Serrer l’écrou de la cloche d’embrayage à l’aide de la clé à sangle 2. 319023 Clé...
KICK FAS00338 KICK KICK Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du kick Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Caches latéraux arrière Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Pédale de kick Demi-carter (gauche) Joint de carter moteur Goujon Mécanisme à rochet Clip Circlip Rondelle plate...
KICK FAS00339 CONTRÔLE DU KICK 1. Contrôler: • roue à rochet 1 • rochet de kick 2 Endommagement/usure → Remplacer. 317005 2. Régler: • ressort de rappel Endommagement/usure → Remplacer. • Crabots d’accouplement (pignon de kick b et embrayage unidirectionnel a) Bords arrondis/endommagement →...
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR FAS00341 EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft· lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage de démar- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. reur et de l’alternateur Caches latéraux arrière Se reporter à...
Page 186
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft· lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Déposer: Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Poulie menante Se reporter à “TRANSMISSION PAR COURROIE”. • Démarreur • Joint torique • Plaquette • Arbre •...
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR FAS00346 DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • vis de rotor d’alternateur 1 • rondelle N.B.: Desserrer le boulon du rotor d’alternateur tout en maintenant le rotor à l’aide de la clé à san- gle 2. La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la saillie du rotor.
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR 2. Contrôler: • dents de la roue libre de démarreur 1 • dents du pignon fou 2 Éclats/piqûres/dureté/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses. • Roulement 3 Piqûres/endommagement → Remplacer. 317009 3. Régler: • fonctionnement de l’embrayage du démarreur a.
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR 5. Monter: • clavette demi-lune 1 • rotor d’alternateur 2 • rondelle plate 3 • écrou 4 N.B.: Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du moyeu de rotor d’alternateur. 321002 Lors de l’installation du rotor d’alternateur, veiller à...
Page 190
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ALTERNATEUR 2. Monter: • rondelle plate 1 • pignon fou 2 • rondelle plate 3 • plaque (pignon fou) 4 N.B.: Appliquer de l’huile moteur sur le pignon fou Vis (plaque de pignon fou) 8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb) 3.
POMPE À HUILE FAS00360 POMPE À HUILE 3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Caches latéraux arrière Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Alternateur reporter à...
POMPE À HUILE FAS00363 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE Une usure ou un mauvais fonctionnement interne peut être la cause d’une différence du débit de la pompe par rapport au réglage d’usine. Cette situation, toutefois, est extrême- ment rare. Si le débit semble inadéquat, véri- fier les points suivants: 1.
VILEBREQUIN FAS00381 VILEBREQUIN VILEBREQUIN COMPLET Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin complet Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Cylindre et piston Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON”. Courroie trapézoïdale, poulies Se reporter à “TRANSMISSION PAR menante et menée COURROIE”.
Page 194
VILEBREQUIN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Installer. Séparateur de carter moteur: • Séparateur de carter moteur 90890-01135 Déposer: • Carter (droit) Installer. • Séparateur de carter moteur Séparateur de carter moteur: 90890-01135 Déposer • Vilebrequin complet Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
VILEBREQUIN FAS00385 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Déposer: • butée de bague d’étanchéité 1 • vis de carter moteur 2 N.B.: Desserrer chaque vis d’un quart de tour avant de commencer à les déposer. 2. Fixer: • séparateur de carter moteur 1 Séparateur de carter moteur 90890-01135 N.B.:...
VILEBREQUIN FAS00394 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA BIELLE 1. Mesurer: • déformation du vilebrequin “C” Hors spécifications → Remplacer le vilebre- quin, le ou les roulements ou les deux. N.B.: Tourner lentement le vilebrequin. 308001(a) Limite de déformation du vilebre- quin 0,03 mm (0,001 in) 2.
VILEBREQUIN FAS00399 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR 1. Laver soigneusement les demi-carters dans un solvant doux. 2. Nettoyer minutieusement toutes les surfa- ces de contact du joint ainsi que les plans de joint du carter moteur. 3. Contrôler: • carter moteur Craquelures/endommagement →...
Page 198
3. Monter: • goujon 1 • entretoise 2 4. Lubrifier: • les plans de joint des deux demi-carters. HEATPROOF ou Yamaha Bond N° 1215 5. Fixer: • outil de montage du vilebrequin 1, 2, 3, 4 Outil de montage du vilebrequin:...
TRANSMISSION FAS00419 TRANSMISSION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la transmission. Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache latéral arrière Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Poulie menée Se reporter à “TRANSMISSION PAR COURROIE”. Déposer • Carter de transmission •...
TRANSMISSION 3. Régler: • roulement d’arbre de poulie menée 1 • roulement d’arbre primaire 2 • roulement d’arbre secondaire 3 Faire tourner la cage interne de roulement. Jeu excessif/irrégularités → Remplacer. Piqûres/endommagement → Remplacer. 319038 FAS00428 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1.
Page 202
TRANSMISSION 6. Monter: • Joint 1 • goujons 2 • couvercle du carter de transmission 3 vis (couvercle de carter): 6,5 Nm (0,65 m · kg, 4,7 ft · lb) 5 - 46...
COOL CHAPITRE 6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ET VASE D’EXPANSION............6-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............6-2 REPOSE DU RADIATEUR................ 6-2 INSPECTION..................... 6-2 MONTAGE ....................6-2 THERMOSTAT ....................6-3 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 6-4 REPOSE DU THERMOSTAT..............6-4 POMPE À EAU ....................6-5 DÉMONTAGE DE LA POMPE À...
COOL RADIATEUR ET VASE D’EXPANSION FAS00454 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ET VASE D’EXPANSION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Repose-pied (gauche et droite) Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Caches avant Pare-jambes Liquide de refroidissement Vidanger.
COOL RADIATEUR ET VASE D’EXPANSION FAS00455 CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • ailettes de radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air com- primé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à tête plate. 2.
COOL THERMOSTAT FAS00460 THERMOSTAT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de carburant Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Liquide de refroidissement Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3.
COOL THERMOSTAT FAS00462 CONTRÔLE DU THERMOSTAT 1. Contrôler: • thermostat Ne s’ouvre pas à 68 à 84°C → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c.
COOL POMPE À EAU FAS00471 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Déposer: • rotor • joint de pompe à eau 1 N.B.: Déposer le joint de pompe à eau par l’intérieur du carter de pompe à eau. 2 Couvercle de l’alternateur 2.
CARB CHAPITRE 7 CARBURATEUR CARBURATEUR ..................... 7-1 DÉMONTAGE DU CARBURATEUR ............7-3 CONTRÔLE DU CARBURATEUR ............7-7 MONTAGE DU CARBURATEUR .............. 7-8 REPOSE DU CARBURATEUR ..............7-9 ROBINET DE CARBURANT .................7-10 CONTRÔLE DU ROBINET DE CARBURANT ........7-10 NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT ..........7-10 CLAPET FLEXIBLE ..................7-11 CONTRÔLE DU CLAPET FLEXIBLE............
CARB CARBURATEUR FAS00480 CARBURATEUR CARBURATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du carburateur Gurtner Déposer les pièces dans l’ordre donné. Couvre-siège Caches latéraux Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. Repose-pied Durite de carburant Durite de dépression Durite d’alimentation d’huile Fiche rapide du fil du starter automati- Conduit d’admission d’air Câble des gaz Décrocher...
Page 212
CARB CARBURATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du carburateur DELL’ORTO Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boîtier du filtre à air Durite de carburant Durite de dépression Durite d’alimentation d’huile Câble de starter Conduit d’admission d’air Décrocher Câble des gaz Carburateur Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
CARB CARBURATEUR FAS000483 DÉMONTAGE DU CARBURATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du carburateur Gurtner Déposer les pièces dans l’ordre ci-des- sous. Sommet du carburateur Joint torique Ressort de papillon des gaz Jeu d’aiguilles Papillon des gaz Vis de butée de papillon des gaz Vis d’air de ralenti Ressort Cuve...
Page 214
CARB CARBURATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Vis de butée de l’axe de flotteur Axe de flotteur Flotteur Pointeau Gicleur principal Diffuseur Starter automatique Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 7 - 4...
CARB CARBURATEUR FAS000483 DÉMONTAGE DU CARBURATEUR DELL’ORTO Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du carburateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. DELL’ORTO Sommet du carburateur Joint Ressort de papillon des gaz Jeu d’aiguilles Papillon des gaz Ressort du plongeur de starter Plongeur de starter Vis d’air Vis de butée de papillon des gaz...
Page 216
CARB CARBURATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Flotteur Pointeau Gicleur de ralenti Gicleur principal Diffuseur Gicleur de starter Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 7 - 6...
CARB CARBURATEUR FAS00485 CONTRÔLE DU CARBURATEUR 1. Contrôler: • corps du carburateur 1 • cuve • logement de gicleur • passages de carburant Saleté/obstructions → Nettoyer Craquelures/endommagement → Rempla- cer. 322006 a. Laver le carburateur dans du dissolvant à base de pétrole. Veiller à ne pas utiliser d’agent de nettoyage pour carburateur cor- rosif.
CARB CARBURATEUR 6. Régler: • Mouvement du papillon des gaz Irrégulier/difficile → Remplacer. Insérer le papillon des gaz 1 dans le corps du carburateur 2 et vérifier si le mouve- ment se fait en douceur. 322015 7. Régler: • vis de butée de papillon des gaz 1 •...
CARB CARBURATEUR 2. Monter: • papillon des gaz 1 • plongeur de starter N.B.: Aligner la fente 2 du papillon des gaz et l’ergot 3 du carburateur. 3. Monter: • Carburateur N.B.: Aligner l’ergot 1 et l’ergot 2. 322020 FAS00492 REPOSE DU CARBURATEUR 1.
CARB ROBINET DE CARBURANT ROBINET DE CARBURANT CONTRÔLE DU ROBINET DE CARBURANT 1. Couper le moteur. 2. Déposer: • Caches latéraux arrière Se reporter à “CACHES” au chapitre 3. 3. Contrôler: • Robinet de carburant M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Étapes du contrôle du robinet de carbu-...
CARB CLAPET FLEXIBLE CLAPET FLEXIBLE 8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du clapet flexible Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carburateur Se reporter à la section “CARBURA- TEUR”. Raccord du carburateur Clapet flexible complet Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
CARB CLAPET FLEXIBLE YP600051 CONTRÔLE DU CLAPET FLEXIBLE 1. Contrôler: • Raccord du carburateur Endommagement/craquelures → Rempla- cer. • Clapet flexible Fatigue/craquelures → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Étapes de vérification: • Contrôler visuellement le clapet flexible. N.B.: Un clapet flexible en bon état doit affleurer ou pratiquement affleurer le siège de soupape.
Page 225
– ELEC CHAPITRE 8 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SCHÉMA DE CÂBLAGE - INTRODUCTION ..........8-1 MODÈLES NON AHLO ................... 8-2 MODÈLES AHLO .................... 8-3 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS ......8-4 CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES NON AHLO)....... 8-5 CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES AHLO)........ 8-6 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ....
Page 226
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE ................8-32 SCHÉMA DU CIRCUIT Type A ...............8-32 SCHÉMA DU CIRCUIT Type B ...............8-33 SCHÉMA DU CIRCUIT Type C ...............8-34 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-35 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE ........... 8-36 SYSTÈME DE SIGNALISATION..............8-41 SCHÉMA DU CIRCUIT Type A ...............8-41 SCHÉMA DU CIRCUIT Type B ...............8-43 SCHÉMA DU CIRCUIT Type C ...............8-45 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-47...
– ELEC SCHÉMA DE CÂBLAGE - INTRODUCTION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SCHÉMA DE CÂBLAGE - INTRODUCTION En raison des nombreuses modifications du circuit électrique au cours des ans, les schémas de câblage des YQ50 et YQ50L ont considérablement évolué durant la période de production des modèles.
– ELEC MODÈLES NON AHLO MODÈLES NON AHLO 1 Contacteur de frein avant et arrière 9 Contacteur ou capteur de température du liquide 2 Contacteur à clé de refroidissement 3 Contacteur d’avertissement de niveau d’huile 0 Relais de démarreur moteur A Fusible 4 Bobine d’allumage B Batterie...
– ELEC MODÈLES AHLO MODÈLES AHLO 1 Contacteur de frein avant et arrière 9 Alternateur 2 Contacteur à clé 0 Contacteur de température du liquide de refroi- 3 Bloc de commande du starter automatique dissement A Relais de démarreur (modèle EU2) 4 Contacteur d’avertissement de niveau d’huile B Fusible moteur...
– ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS FAS07300 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du multimètre dans les fentes des bornes des fiches rapi-...
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES NON AHLO) CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES NON AHLO) LOCK CHECK LW B LR/L LR L 1 Contacteur de frein arrière 7 Contacteur de frein avant 2 Contacteur d’avertisseur 8 Contacteur du démarreur 3 Inverseur feu de route/feu de croisement 9 Contacteur d’éclairage 4 Contacteur des clignotants 0 Fusible...
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES AHLO) CONTRÔLE DES CONTACTEURS (MODÈLES AHLO) LOCK CHECK 1 Contacteur de frein arrière 7 Contacteur de frein avant 2 Contacteur d’avertisseur 8 Contacteur du démarreur 3 Inverseur feu de route/feu de croisement 9 Fusible 4 Contacteur des clignotants 0 Contacteur de température du liquide de refroi- 5 Contacteur d’avertissement de niveau d’huile...
– ELEC CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES FAS07330 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure → Réparer ou rem- placer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
– ELEC CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES • Éviter de toucher avec les doigts la partie en verre de l’ampoule pour ne pas la graisser, ce qui réduirait la transparence du verre, la vie de l’ampoule et son flux lumineux.
Page 235
– ELEC CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Installer une bonne ampoule dans la douille d’ampoule. b. Raccorder les sondes du multimètre aux fils respectifs de la douille d’ampoule. c.
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS07340 SYSTÈME D’ALLUMAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br YR Gy Br YR 1 Volant magnétique CDI (bobine d’alimentation et bobine d’excitation) 2 Boîtier CDI 3 Bobine d’allumage...
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) 1 Volant magnétique CDI (bobine d’alimentation et bobine d’excitation) 2 Boîtier CDI 3 Bobine d’allumage 4 Bougie...
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) 1 Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente (bobine d’excitation) 2 Boîtier CC/CDI 3 Bobine d’allumage...
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS07360 FAS07380 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Fusible Le système d’allumage ne fonctionne • Vérifier la continuité du fusible. pas (pas d’étincelles ou étincelles inter- Se reporter à “CONTRÔLE DU FUSIBLE” au chapitre 3. mittentes). • Le fusible est-il en bon état? Contrôler: 1.
Page 240
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS07420 FAS00744 4. Longueur d’étincelle d’allumage 5. Résistance du capuchon de bougie • Déconnecter le capuchon de la bougie. • Retirer le capuchon de bougie du fil de bougie. • Connecter testeur d’allumage • Relier le multimètre (“Ω × 1k”) au capu- comme illustré.
Page 241
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE • Raccorder le multimètre (Ω × 1k) à la 8a.Résistance de la bobine d’excitation bobine d’allumage, comme illustré. (volant magnétique CDI A) (Type A ou B) Sonde positive du multimètre → borne de terre Sonde négative du multimètre → •...
Page 242
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS07480 9. Résistance de bobine d’alimentation (type 8b.Résistance de la bobine d’excitation (alter- A ou B uniquement) nateur A) • Déconnecter le coupleur de la bobine d’ali- Type C mentation du faisceau de fils. • Déconnecter le coupleur de la bobine de •...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07550 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DU CIRCUIT Type A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br YR Gy Br YR 5 Contacteur à...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DU CIRCUIT Type B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) 5 Contacteur à clé A Contacteur à la poignée droit A Contacteur du démarreur 6 Fusible 7 Batterie...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DU CIRCUIT Type C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) 2 Boîtier CC/CDI A Contacteur à...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07560 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE (Type A ou B) Si le contacteur à clé est sur “ ”, le démar- reur ne peut fonctionner que si l’une au moins des conditions suivantes est remplie: •...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07560 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE (Type C) Si le contacteur à clé est sur “ ”, le démar- reur ne peut fonctionner que si l’une au moins des conditions suivantes est remplie: • Le contacteur de frein avant est activé (ON).
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07570 FAS07390 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le démarreur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA BAT- Contrôler: TERIE” au chapitre 3. 1. fusible 2. batterie Densité...
Page 249
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07610 FAS07640 4. Relais de démarreur 6. Contacteur du démarreur • Déconnecter le coupleur du relais de • Contrôler la continuité du contacteur du démarreur du coupleur. démarreur. • Brancher le multimètre (Ω × 1) et la batte- Se reporter à...
1 Joint torique 5 Induit 2 Couvercle avant de démarreur 6 Couvercle arrière de démarreur 3 Joint en caoutchouc 4 Porte-balais/balais Modèle YAMAHA Modèle MORIYAMA Limite d’usure de balai: Limite d’usure de balai: 0,9 mm (0,04 in) 2,5 mm (0,10 in) Limite d’usure du collecteur:...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS07690 CONTRÔLE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • collecteur Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier émeri de grain n° 600. 2. Mesurer: • diamètre de collecteur a Hors spécifications → Remplacer le démar- reur. Limite d’usure du collecteur 14,8 mm (0,58 in) 3.
5. Mesurer: • longueur de balai a Hors spécifications → Remplacer l’ensem- ble des balais. Longueur limite de balai 0,9 mm (0,04 in) (modèle Yamaha) 2,5 mm (0,10 in) (modèle Moriyama) FAS0772 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • jeu de balais 1 •...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE FAS07730 SYSTÈME DE CHARGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type A W YR (Red) (Red) LR L 1 Volant magnétique CDI (bobine de charge) 6 Fusible 7 Batterie 8 Redresseur/régulateur 8 - 27...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type B W YR (Red) (Red) LR L 1 Volant magnétique CDI (bobine de charge) 6 Fusible 7 Batterie 8 Redresseur/régulateur 8 - 28...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type C MAIN HARNESS STARTER MOTOR (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) Dg Ch 1 Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente (bobine de charge) 6 Fusible 7 Batterie 8 Redresseur/régulateur 8 - 29...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE FAS07740 PANNES ET DIAGNOSTICS La batterie ne se charge pas. Le circuit de charge Contrôler: est en bon état. 1. tension de charge FAS07380 2. fusible 2. Fusible 3. batterie 4. résistance de la bobine de charge •...
Page 257
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE FAS07760 FAS07760 4a.Résistance de la bobine de charge (volant 4b. Résistance de la bobine de charge (alter- magnétique CDI A) nateur A) Type A ou B Type C • Déconnecter la fiche rapide du volant •...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS07800 SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL T¡ (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br Gy Br YR Ë 1 Volant H Feu arrière/stop magnétique...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) (Green) (Green) (Blue) (Blue) G Veilleuse Ë 1 Volant magnétique H Feu arrière/stop O Bloc compteurs (bobine d’éclairage) H Éclairage des instruments...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Type C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL Y GB (Blue) (Blue) Ê J Éclairage des instruments 1 Alternateur avec rotor...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS07820 PANNES ET DIAGNOSTICS Un des éléments suivants ne s’allume Remplacer le stator. pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière et éclairage des instruments. 1b.Résistance de la bobine d’éclairage (alter- nateur A) Contrôler: Type C 1.
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS07870 2a.Tension (phare A et témoin de feu de 3. Câblage route M) Type A ou B • Contrôler le câblage de l’intégralité du sys- tème d’éclairage. • Relier le multimètre (20 V CC) aux fiches Se reporter à...
Page 263
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS07890 2b.Tension (phare A et témoin de feu de 2. L’éclairage des instruments ne s’allume pas. route M) 1. Ampoule et douille de l’éclairage des instruments Type C • Contrôler la continuité de l’ampoule et de •...
Page 264
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2b.Tension (éclairage des instruments J) 2. Tension (feu arrière H) Type C • Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur • Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur de feu arrière/stop (côté faisceau de fils), de l’éclairage des instruments (côté...
Page 265
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2. Tension (feu de position C) 2. Tension (Éclairage de la plaque d’immatri- culation S) • Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du feu de position (côté faisceau de fils), • Relier le multimètre (20 V CC) à la fiche comme illustré.
Page 266
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2. Tension (éclairage de la plaque d’immatri- culation Q) (Voir le tableau page 7-1) • Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du feu de position (côté faisceau de fils), comme illustré. Sonde positive du multimètre → bleu (L)/rouge 1 Sonde négative du multimètre →...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS07930 SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT Type A LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL FUEL T¡ (Black) (Black) (Green) (Green) Gy Br Gy Br YR 8 - 41...
Page 268
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 1 Volant magnétique CDI (bobine d’éclairage) 5 Contacteur à clé 6 Fusible 7 Batterie B Contacteur à la poignée gauche C Contacteur d’avertisseur E Contacteur des clignotants D Clignotant avant gauche E Clignotant avant droit F Fil de clignotant arrière gauche G Fil de clignotant arrière droit H Feu arrière/stop (feu stop)
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT Type B LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR B Or W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) (Green) FUEL (Black) (Black) FUEL (Green) (Green) (Blue) (Blue) 8 - 43...
Page 270
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 1 Volant magnétique CDI (bobine d’alimentation et bobine d’excitation) 2 Boîtier CDI 5 Contacteur à clé 6 Fusible 7 Batterie B Contacteur à la poignée gauche C Contacteur d’avertisseur E Contacteur des clignotants D Clignotant avant gauche E Clignotant avant droit F Fil de clignotant arrière gauche G Fil de clignotant arrière droit...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT Type C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR LW Br (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) P BrW L P BrW Dg Ch FUEL FUEL Y GB LR RY (Blue) (Blue) 8 - 45...
Page 272
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 1 Alternateur avec rotor à aimantation permanente (bobine d’excitation) 2 Boîtier CC/CDI 5 Contacteur à clé 6 Fusible 7 Batterie B Contacteur à la poignée gauche C Contacteur d’avertisseur E Contacteur des clignotants D Clignotant avant gauche E Clignotant avant droit F Fil de clignotant arrière gauche G Fil de clignotant arrière droit...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS07940 PANNES ET DIAGNOSTICS • Un des éléments suivants ne s’allume • Nettoyer les bor- pas: clignotant, feu stop ou un témoin. nes de la batterie. • L’avertisseur ne fonctionne pas. • Recharger ou rem- Contrôler: placer la batterie.
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS07960 3. Avertisseur CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIGNALISATION • Débrancher le connecteur rose à la borne 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. d’avertisseur. • Connecter un cavalier à la borne de 1. Contacteur d’avertisseur l’avertisseur et mettre le cavalier à la •...
Page 275
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS07980 • Placer le contacteur à clé sur “ ”. 2. Le feu stop ne s’allume pas. • Actionner les leviers de frein. 1. Ampoule et douille de feu arrière/feu stop • Mesurer la tension (12 V CC). •...
Page 276
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION • Placer le contacteur à clé sur “ ”. 3. Tension (entrée relais des clignotants J) • Mettre le contacteur des clignotants sur • Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur “ ” ou “ ”.
Page 277
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS08020 Témoin des clignotants L 4. Le témoin d’alerte du niveau d’huile ne Sonde négative du multimètre → s’allume pas. Chocolat (Ch) 5 ou vert foncé 6 1. Ampoule de témoin d’alerte du niveau Sonde positive du multimètre → noir 7 d’huile et douille •...
Page 278
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS08040 3. Tension (témoin d’avertissement de niveau 5. La jauge de carburant ne fonctionne pas. d’huile K) 1. Capteur de carburant • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la • Retirer le capteur de carburant du réser- fiche rapide des instruments (côté...
Page 279
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Tension (afficheur du niveau de carburant Type B ou C Variante D • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la fiche rapide des instruments (côté fais- FUEL ceau de fils), comme illustré. (Blue) Sonde positive du multimètre →...
Page 280
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 6. Le compte-tours ne fonctionne pas. • Type A : Contrôler le circuit d’éclairage. S’il ne fonc- tionne pas, se reporter à la section Pannes Remplacer le bloc Contrôler le câblage et diagnostics du circuit d’éclairage. compteurs.
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT Type A LOCK CHECK W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) FUEL FUEL T¡ (Green) Gy Br Gy Br YR É Ë 5 Contacteur à clé 6 Fusible P Contacteur de température du O Bloc compteurs P Témoin DEL d’avertisse- 7 Batterie...
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT Type B LOCK CHECK W YR (Red) (Red) Dg Ch (Green) FUEL FUEL (Green) (Blue) (Blue) Ê Ë 5 Contacteur à clé 6 Fusible O Bloc compteurs O Bloc compteurs P Témoin d’avertissement de P Témoin DEL d’avertisse- 7 Batterie P Contacteur de température du...
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT Type C Gy Br R LOCK CHECK MAIN HARNESS STARTER MOTOR (Black) 12V 4Ah LW LW (Red) Dg Ch FUEL FUEL Y GB LR RY (Blue) (Blue) Ê Ë 5 Contacteur à clé 6 Fusible O Bloc compteurs O Bloc compteurs...
Page 284
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6a.Le témoin d’avertissement de température d’eau Étapes du Température du liquide ne s’allume pas (Type B et C variante Ê). Continuité test de refroidissement 1. Ampoule et douille de témoin d’avertisse- 0 à 115 ± 3°C ment de température d’eau >115 ±...
Page 285
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6b. Le témoin DEL d’avertissement de tempé- 3. Tension (témoin de température du liquide rature d’eau ne s’allume pas (Type A, B et de refroidissement P) C variante Ë). FAS00811 • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la fiche rapide des instruments (côté...
Page 286
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6c. La jauge de température d’eau ne fonc- Contacteur de température du tionne pas (Type A variante Ê). liquide de refroidissement FAS00811 12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb) Three bond sealock 1.
Page 287
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Contacteur de température du liquide de refroidissement 12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb) Three bond sealock • Le contacteur de température du liquide de refroidissement fonctionne-t-il correcte- ment (conformément aux indications ci- dessus)? Remplacer le contac- teur de température...
– ELEC SYSTÈME DE STARTER AUTOMATIQUE (Type C Variante Í) SYSTÈME DE STARTER AUTOMATIQUE (Type C Variante Í) SCHÉMA DU CIRCUIT Í 1 Alternateur avec rotor à Q Starter automatique aimantation permanente R Commande de starter auto- (bobine d’éclairage) matique Voir le tableau page 8-1.
– ELEC SYSTÈME DE STARTER AUTOMATIQUE (Type C Variante Í) PANNES ET DIAGNOSTICS Le starter automatique ne fonctionne pas. Procédure Contrôler: 1. Starter automatique 2. Résistance de la bobine d’éclairage 3. Bloc de commande du starter automatique 4. Câblage Sonde positive du multimètre → N.B.: N.B.: jaune/rouge 1...
Page 290
– ELEC SYSTÈME DE STARTER AUTOMATIQUE (Type C Variante Í) Remplacer le bloc de Remplacer le bloc de commande du star- commande du star- ter automatique. ter automatique. 3b.Bloc de commande du starter automatique 4. Câblage R (étape de test 2) •...
TRBL SHTG CHAPITRE 9 PANNES ET DIAGNOSTICS PROBLÈME DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE ......9-1 MOTEUR ....................9-1 CIRCUIT D’ALIMENTATION ..............9-1 CIRCUITS ÉLECTRIQUES ............... 9-2 RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT ........9-2 MOTEUR ....................9-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION ..............9-2 CIRCUITS ÉLECTRIQUES ............... 9-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À...
Page 292
TRBL SHTG MANIEMENT INSTABLE ................9-5 MANIEMENT INSTABLE................9-5 SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX..9-6 LES PHARES NE S’ALLUMENT PAS ............9-6 AMPOULE DE PHARE GRILLÉE ............. 9-6 FEU ARRIÈRE/STOP NE S’ALLUME PAS ..........9-6 AMPOULE DE FEU ARRIÈRE/STOP GRILLÉE ........9-6 UN OU LES CLIGNOTANTS NE S’ALLUMENT PAS .......
TRBL PROBLÈME DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE SHTG FAS08450 PANNES ET DIAGNOSTICS N.B.: Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il sera cependant utile et servira de guide de dépannage. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES/ TRBL EMBRAYAGE DÉFECTUEUX SHTG FAS08490 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES Se reporter à “PROBLÈME DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE”. MOTEUR CIRCUIT D’ALIMENTATION Filtre à air Carburateur • Élément de filtre à air encrassé •...
SURCHAUFFE/ TRBL DÉMARRAGE AU KICK DÉFECTUEUX SHTG FAS00855 SURCHAUFFE MOTEUR CIRCUIT D’ALIMENTATION Passages de liquide de refroidissement Carburateur bouchés • Réglage de gicleur principal incorrect • Culasse(s) et piston(s) • Niveau de carburant insuffisant • Dépôts de calamine excessifs • Raccord du carburateur endommagé ou Huile pour moteurs 2 temps desserré...
TRBL BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX/ SHTG FREINAGE MÉDIOCRE/MANIEMENT INSTABLE FAS08600 BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX FUITES D’HUILE MAUVAIS FONCTIONNEMENT • Tube plongeur plié, endommagé ou rouillé • Tube plongeur plié ou endommagé • Fourreau endommagé ou craquelé • Fourreau plié ou endommagé •...
Page 298
SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE TRBL DÉFECTUEUX SHTG FAS08660 SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX LES PHARES NE S’ALLUMENT PAS UN OU LES CLIGNOTANTS NE • Ampoule de phare de type incorrect S’ALLUMENT PAS • Trop d’accessoires électriques • Contacteur des clignotants défectueux •...
Page 300
SCHÉMA DE CÂBLAGE YQ50 / YQ50L 1997 Ù 2001 TYPE A Voir le tableau page 8-1 (3C61-AF1) È 1 Volant magnétique CDI 2 Boîtier CDI P Capteur de température du 3 Bobine d’allumage liquide de refroidissement 4 Bougie LOCK É 5 Contacteur à...
Page 301
SCHÉMA DE CÂBLAGE YQ50 / YQ50L 2002 TYPE B Voir le tableau page 8-1 (3C61-AF1) Ê 1 Volant magnétique CDI 2 Boîtier CDI O Bloc compteurs I Éclairage des instruments 3 Bobine d’allumage J Éclairage des instruments 4 Bougie LOCK K Témoin d’avertissement de 5 Contacteur à...
Page 302
SCHÉMA DE CÂBLAGE YQ50 / YQ50L 2003 Ù 2006 TYPE C Voir le tableau page 8-1 (3C61-AF1) Ê 1 Alternateur avec rotor à O Bloc compteurs aimantation permanente I Éclairage des instruments 2 Boîtier CC/CDI Gy Br R LOCK J Éclairage des instruments 3 Bobine d’allumage K Témoin d’avertissement de 4 Bougie...