A 8.6 Spittoon Care; A 8.6.1 Disinfecting The Suction Hoses; A 8.6.2 Water-Operated Saliva Ejector (Option); A 8.6.3 Suction Hose Nozzle Care - KaVo PROMATIC 1057 Serie Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

E
ES
S
ERVICIO DEL ELEMENTO DEL LA
C
UIDADO Y CONSERVACIÓN
AYUDANTE
A 8.6
Cuidado y conservación de
la fuente de escupider
A 8.6.1 Desinfección de las
mangueras de succión
Diariamente después de terminar la visita
• Limpiar las mangueras de succión con un
medio apropiado. Por ejemplo, el
Aseptoclean
2 se puede emplear para
®
todos los equipos de KaVo.
Para otras instrucciones sobre el
KaVo Aseptoclean, rogamos
observar las instrucciones para el
uso, mantenimiento y montaje del
Aseptoclean
®
2, adjuntadas al
empaque.
A 8.6.2 Salivador, operado por agua
(Equipo adicional)
Accionar varias veces al día el enjuague de
retorno.
• Quitar la cánula.
• Mantener la manguera del salivador en la
taza de la escupidera.
• Tirar del tirador de enjuague de retorno.
A 8.6.3 Cuidado y conservación de
las piezas de empalme
Las cánulas de succión pueden ser
esterilizadas según las
instrucciones adjuntadas al
empaque.
Diariamente o cuando sea necesario
• Quitar las piezas de empalme de las
mangueras de succión.
En una succión operada por agua,
la boquilla de goma puede ser
desenroscada.
• Limpiarlas con un cepillo bajo agua
corriente.
Las piezas de empalme pueden ser lavadas en
el desinfectador térmico hasta una temperatura
de 95 °C.
74
F
FR
E
NTRETIEN
C
OMMANDE ENSEMBLE ASSISTANTE
A 8.6
Entretien du crachoir
A 8.6.1 Désinfection des flexibles
d'aspiration
Tous les jours après les soins
• Nettoyer les flexibles d'aspiration avec
un désinfectant approprié. Par exemple
Aseptoclean
2 pour tous les équipements
®
KaVo.
Pour d'autres informations sur le
produit KaVo Aseptoclean, se
reporter aux instructions de
montage, de service et d'entretien
joints à l'Aseptoclean
®
A 8.6.2 Pompe à salive commandée
par eau
(option)
Actionner le rinçage à contre-courant
plusieurs fois par jour.
• Retirer la canule.
• Maintenir le flexible de la pompe à salive
dans la cuvette du crachoir.
• Tirer la poignée de rinçage à contre-
courant.
A 8.6.3 Entretien des raccords
Stériliser les canules d'aspiration
conformément aux instructions
fournies en accompagnement.
Tous les jours ou suivant les besoins
• Retirer les canules d'aspiration des
flexibles.
Sur les pompes à salive
commandées par eau, l'embout en
caoutchouc est dévissable.
• Nettoyer en brossant à l'eau courante.
Les canules d'aspiration peuvent être lavées
dans un autolaveur de nettoyage et de
désinfection jusqu'à 95 °C.
M
AINTENANCE AND CARE
O
PERATING THE ASSISTANT
A 8.6
Spittoon care
A 8.6.1 Disinfecting the suction
hoses
Daily after office hours
• Disinfect the suction hoses with a suitable
disinfectant. For example, a disinfectant
useable for all KaVo units is Aseptoclean
See the separate Operating,
Maintenance and Assembly
instuctions (OMA) supplied with
Aseptoclean 2 for further notes
regarding KaVo Aseptoclean
2.
A 8.6.2 Water-operated saliva ejector
(option)
Actuate backflush several times a day.
• Pull off nozzle.
• Hold saliva ejector hose in spittoon bowl.
• Pull backflush lever.

A 8.6.3 Suction hose nozzle care

Disinfect the suction hose nozzles
according to the instructions
supplied with the nozzles.
Daily or as required
• Pull the nozzles off the suction hoses.
The rubber mouth piece can be
unscrewed when a water-operated
saliva ejector is present.
• Clean the nozzles by brushing them under
running water.
The suction hose nozzles may be washed in a
thermodisinfector at up to 95 °C.
KaVo PROMATIC 1057
GB
GB
'
S UNIT
2.
®
®
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Promatic 1057 tPromatic 1057 sPromatic 1057 g

Table des Matières