KaVo Primus 1058 Life Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Primus 1058 Life:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Primus 1058 Life

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo Primus 1058 Life

  • Page 1 Mode d'emploi Primus 1058 Life...
  • Page 2 Fabricant : Distribution : Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach www.kavo.com Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C......................20 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C avec kit de montage Position à droite..........20 3.2 Fauteuil dentaire standard et COMPACTchair ..................21 3.3 Corps de l'unité avec élément patient....................22 3.4 Élément praticien – Variantes ........................ 23 3.4.1...
  • Page 4 Table des matières 3.10.1 Plaque signalétique 1440......................36 3.11 Données techniques ..........................37 3.12 Tablette de service KaVo 1568 (accessoire optionnel) ................. 43 4 Utilisation ................................ 44 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil ....................44 4.2 Réglage du fauteuil..........................45 4.2.1...
  • Page 5 Mode d'emploi Primus 1058 Life Table des matières 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle ................93 7.1 Introduction ............................93 7.1.1 Indications générales ........................ 93 7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux............... 94 7.1.3 Composantes du contrôle technique de sécurité..............95 7.1.4...
  • Page 6: Informations Pour L'utilisateur

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute er- reur de manipulation et tout dégât.
  • Page 7: Service

    Vous trouverez de plus amples informations sur www.kavo.com 1.3 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le pro- duit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionnement, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à...
  • Page 8: Dégradations Lors Du Transport

    4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport. 5. Signaler le dommage auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :...
  • Page 9: Informations Sur L'emballage : Stockage Et Transport

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la si- gnification suivante :...
  • Page 10: Sécurité

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommanda- tions.
  • Page 11 Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – utilisation conforme Le système KaVo Primus 1058 Life est une unité de soins dentaires conforme à la norme ISO 7494 dotée d'un fauteuil dentaire conforme à la norme ISO 6875. Ce pro- duit KaVo est uniquement destiné...
  • Page 12: Indications De Compatibilité Électromagnétique

    Les raccords MULTIflex, les moteurs K/KL actuels ainsi que les tuyaux de détar- treur ultrasonique de la société KaVo sont équipés de série d'un dispositif de pro- tection pour empêcher la réaspiration de l'eau de traitement dans l'unité de soins via les instruments dentaires.
  • Page 13: Spécifique Au Produit

    Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires. 2.2.2 Spécifique au produit Modalités d'application et groupe cible KaVo Primus 1058 Life est utilisé pour le traitement médico-dentaire des enfants et des adultes. 13 / 128...
  • Page 14: Raccordement Des Appareils

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité Le système KaVo Primus 1058 Life est une unité de soins dentaires conforme à la norme ISO 7494 dotée d'un fauteuil dentaire conforme à la norme ISO 6875. Les pièces à main trois fonctions et multifonctions de KaVo sont des instruments dentaires selon la norme EN 1639.
  • Page 15 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité DANGER Risque d'explosion. Danger de mort. ▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible. AVERTISSEMENT Conditions de service inadéquates. Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil.
  • Page 16: Spécifique Au Produit

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l’influence de champs électromagnétiques. ▶ Avant de commencer le traitement, demander aux patients s'ils ont reçu un simu- lateur cardiaque ou tout autre système !
  • Page 17 Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessure dû à l'installation sur un fauteuil en position horizontale. ▶ Ne pas s'asseoir sur la têtière ou le pied du fauteuil en position horizontale.
  • Page 18 Mode d'emploi Primus 1058 Life 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité ATTENTION Risques pour la santé dus à la formation de germes. Risque d'infection. ▶ Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments avant de commen- cer le travail.
  • Page 19: Description Du Produit

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.1 Unité de soins - variantes 3 Description du produit 3.1 Unité de soins - variantes 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S 19 / 128...
  • Page 20: Kavo Primus 1058 Life C

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.1 Unité de soins - variantes 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C avec kit de montage Position à droite 20 / 128...
  • Page 21: Fauteuil Dentaire Standard Et Compactchair

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.2 Fauteuil dentaire standard et COMPACTchair 3.2 Fauteuil dentaire standard et COMPACTchair ① Têtière ② Dossier ③ Base du fauteuil ④ Banquette ⑤ Accoudoir (en option) 21 / 128...
  • Page 22: Corps De L'unité Avec Élément Patient

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.3 Corps de l'unité avec élément patient 3.3 Corps de l'unité avec élément patient ① Partie patient ② Corps de l'unité Le corps de l'unité abrite la commande centrale. ③ Bouteille d'eau pressurisée ④...
  • Page 23: Élément Praticien - Variantes

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.4 Élément praticien – Variantes 3.4 Élément praticien – Variantes 3.4.1 Tablette TM/C ① Poignée ② Turbine (raccord MULTIflex) ③ Moteur INTRA LUX KL 703 ou ④ Détartreur ultrasonique Moteur INTRA LUX KL 701 ⑤...
  • Page 24: Tablette S

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.4 Élément praticien – Variantes 3.4.2 Tablette S Indication L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modifiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée. ① Élément de commande ②...
  • Page 25: Élément Assistante - Variantes

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.5 Élément assistante – Variantes 3.5 Élément assistante – Variantes 3.5.1 Élément assistante standard ① Pièce à main trois fonctions ou multi- ② Aspiration du brouillard de spray fonctions ③ Élément de commande ④...
  • Page 26: Élément Assistante Droit, Gauche (En Option, Uniquement En Association Avec Le Fauteuil Dentaire Standard)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.5 Élément assistante – Variantes 3.5.2 Élément assistante droit, gauche (en option, uniquement en association avec le fauteuil dentaire standard) ① Pièce à main trois fonctions ② Aspiration du brouillard de spray ③...
  • Page 27: Pièce À Main Trois Fonctions (Pièce À Main 3 F)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.6 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) 3.6 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) ① Tuyau de pièce à main MF ② Manchon de poignée ③...
  • Page 28: Négatoscope 1440

    3 Description du produit | 3.8 Négatoscope 1440 3.8 Négatoscope 1440 Négatoscope 1440 Indication Le négatoscope KaVo 1440 est un appareil d'observation radiologique de type 1 conformément à la définition de la norme DIN 6856-3. 3.9 Éléments de commande 3.9.1 Eléments praticien Élément praticien tablette TM/C Groupe de touches Fauteuil dentaire Groupe de touches Sélection du menu...
  • Page 29: Élément Assistante

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.9 Éléments de commande Élément praticien tablette S Groupe de touches Sélection du menu Groupe de touches Minuterie (MEMOspeed en option) Groupe de touches Instruments Groupe de touches Fauteuil dentaire Groupe de touches Éclairage...
  • Page 30: Groupe De Touches Éclairage

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.9 Éléments de commande Touche de l'élément assis- Touche de l'élément prati- Désignation tante cien Touche « Levage du fau- teuil » Touche « AP 0 » (Position automatique 0) Touche « Abaissement du fauteuil » Touche « SP »...
  • Page 31: Pédale

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.9 Éléments de commande Touche Désignation Élément de commande Touche « Rinçage de la cu- Élément praticien et vette » élément assistante Touche « Décontamination Élément assistante (en op- intensive » tion) Touche « HYDROclean »...
  • Page 32 Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.9 Éléments de commande Pos. Désignation Fonction pour instrument Fonction pour instrument posé retiré ① Commande au pied Déplace le fauteuil den- Règle la présélection du « Présélection du spray/ taire dans la position au- spray.
  • Page 33: Plaque Indiquant La Puissance Et Plaque Signalétique

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.10 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique 3.10 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Plaque signalétique Plaques signalétiques intérieures et extérieures Emplacement intérieur de la plaque signalétique Emplacement extérieur de la plaque signalétique...
  • Page 34: Plaque Signalétique

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.10 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Numéro de série Respecter les documents d'accompagnement Respecter le mode d'emploi Suivre le mode d'emploi ! Partie appliquée de type B Partie appliquée de type BF Mode de fonctionnement :...
  • Page 35: Plaque Signalétique Et Marquage De L'élément Praticien

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.10 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Plaque signalétique et marquage de l'élément praticien Lieu de mise en place de la plaque signalétique et du marquage des parties appliquées de type BF sur l'élé- ment praticien Plaque signalétique Élément praticien (ex. tablette TM)/Marquage des parties appliquées de type BF...
  • Page 36: Plaque Signalétique Tablette De Service 1568

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.10 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Sigle CE selon norme 93/42/CEE Produits médicaux Stérilisable jusqu'à 135 Indication pour l'élimination selon la norme WEEE 2002/96/CE Annexe N Respecter le mode d'emploi Plaque signalétique Tablette de service 1568...
  • Page 37: Données Techniques

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.11 Données techniques 3.11 Données techniques Gabarit de perçage et plan d'agencement Plan d'installation (N° réf. 3.002.4533) 2 feuilles droitier et 2 feuilles gaucher Schéma d'installation avec COMPACT- 2 feuilles pour droitier et 2 feuilles pour chair (N°...
  • Page 38: Pièce À Main Multifonction Électrique

    Indication Un dispositif de décontamination d'eau est installé sur les unités dentaires de la so- ciété KaVo, en combinaison avec le « bloc-eau DVGW avec système de déconta- mination d'eau intégré ». Pour garantir la qualité de l'eau de traitement, l'agent de décontamination OXYGENAL 6 est déversé...
  • Page 39 ▶ Lors de l'utilisation du kit de montage « bloc-eau compact », aucune décontami- nation de l'eau n'est installée dans l'unité, il convient donc de prendre des me- sures de protection adéquates. KaVo recommande d'utiliser le « bloc-eau DVGW avec système de décontamination d'eau intégré » en association avec KaVo OXYGENAL 6 (N°...
  • Page 40: Alimentation En Air

    Pour une pression de stagnation > 180 mbar, l'unité de soins doit être équipée du kit de montage à clapet anti-retour. Diamètre du raccordement d'aspiration 40 mm Raccordement d'aspiration au-dessus du 20 mm Valeurs applicables pour le kit de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8500). 40 / 128...
  • Page 41: Conditions D'utilisation

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.11 Données techniques Conditions d’utilisation AVERTISSEMENT Conditions de service inadéquates. Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil. ▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques tech- niques »...
  • Page 42: Lampe Scialytique Kavolux 540 Led

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.11 Données techniques Poids Unité de soins avec 279 kg brut, 224 kg net fauteuil dentaire standard Avec plaque de montage en acier et com- 344 kg brut, 289 kg net munication avec les patients Unité...
  • Page 43: Tablette De Service Kavo 1568 (Accessoire Optionnel)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 3 Description du produit | 3.12 Tablette de service KaVo 1568 (accessoire optionnel) 3.12 Tablette de service KaVo 1568 (accessoire optionnel) ① Bras pivotant ② Bras à ressort ③ Bouton rotatif (frein) ④ Bouton rotatif (arrêt) ⑤ Tablette de service ⑥...
  • Page 44: Utilisation

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 4 Utilisation 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil Indication Toujours éteindre l'appareil avant de quitter le cabinet. ▶ Mettre l'appareil en marche au niveau de l'interrupteur principal.
  • Page 45: Réglage Du Fauteuil

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil 4.2 Réglage du fauteuil 4.2.1 Réglage des accoudoirs (en option) Accoudoirs pour fauteuil standard Pour faciliter l'accès des patients, les accoudoirs du fauteuil peuvent être relevés. ATTENTION Positionnement incorrect des mains du patient lors de la montée du fauteuil Risque d'écrasement des doigts entre l'accoudoir et le dossier.
  • Page 46: Installation De La Têtière

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil 4.2.2 Installation de la têtière Réglage du bouton rotatif de la têtière à 2 articulations ATTENTION Régler la têtière. Blessure des muscles de la nuque. ▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière.
  • Page 47: Réglage Du Bouton-Poussoir De La Têtière À 2 Articulations (En Option)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil Réglage du bouton-poussoir de la têtière à 2 articulations (en option) ATTENTION Régler la têtière. Blessure des muscles de la nuque. ▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière.
  • Page 48: Positionnement Manuel Du Fauteuil Dentaire

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil 4.2.3 Positionnement manuel du fauteuil dentaire ATTENTION Risque de blessure dû à la surcharge ou aux contraintes dynamiques. Une surcharge peut endommager le fauteuil dentaire. ▶ Le fauteuil dentaire ne supporte qu'une charge limitée (fauteuil dentaire standard 185 kg / fauteuil dentaire COMPACTchair 135 kg).
  • Page 49: Positionner Manuellement Le Fauteuil Et Le Dossier Avec La Pédale

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil Positionner manuellement le fauteuil et le dossier avec la pédale Le permutateur du rhéostat au pied reprend la fonction des touches directionnelles de l'élément praticien pour le positionnement manuel du fauteuil dentaire.
  • Page 50: Appeler Les Positions Automatiques Sur L'élément Praticien

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil Réglage graduel de la position du fauteuil Mémorisation des positions du fauteuil Les positions du fauteuil peuvent être mémorisées pour pouvoir les appeler à tout mo- ment en appuyant simplement sur une touche. Le fauteuil se déplace alors automati- quement dans la position mémorisée (ce qu'on appelle « position automatique »...
  • Page 51: Dernière Position

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil ▶ Pour enregistrer la position souhaitée du fauteuil, appuyer sur la touche « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « Position de Trendelenburg » jusqu'à ce qu'un si- gnal sonore retentisse.
  • Page 52: Déplacement Du Fauteuil Avec Instrument Posé

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil Appeler les positions automatiques sur la pédale Indication Si un instrument est décroché, les fonctions de la pédale réservées au fauteuil se bloquent. Ce verrouillage peut être supprimé en actionnant brièvement l'interrupteur de sécurité.
  • Page 53: Mémoriser La Position Automatique Avec La Pédale

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil ▶ Appuyer sur l'interrupteur de sécurité puis sur la commande au pied « Sélection spray » ou « Soufflette ». ð Le fauteuil se déplace jusqu'à la position automatique voulue. Mémoriser la position automatique avec la pédale ①...
  • Page 54 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil ATTENTION Dommages sur l'élément assistante et le fauteuil. Malgré les coupe-circuits de sécurité, il peut survenir des collisions entre le fauteuil et l'élément assistante, dans certaines positions. ▶ Maintenir l'élément assistante à l'écart du champ de mouvement du fauteuil.
  • Page 55 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil N° pos. Coupe-circuit de sécurité LED sur l'élément assis- LED sur l'élément prati- actionné tante cien ⑤ Plaque de marchepied ⑥ Banquette Coupe-circuit de sécurité pour fauteuil dentaire COMPACTchair ①...
  • Page 56 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.2 Réglage du fauteuil N° pos. Coupe-circuit de sécurité LED sur l'élément assis- LED sur l'élément prati- actionné tante cien ⑥ Partie pliante de la ban- quette Le coupe-circuit de sécurité se déclenche lorsqu'un angle de mouvement est dépassé...
  • Page 57: Abaisser Le Fauteuil

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.3 Abaisser le fauteuil 4.3 Abaisser le fauteuil Fauteuil dentaire standard Fauteuil dentaire COMPACTchair 4.4 Déplacement de l'élément praticien ATTENTION Dommages dus à la surcharge de l'élément praticien. Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement de plus de 2 kilogrammes de la charge maximale autorisée dû...
  • Page 58 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.4 Déplacement de l'élément praticien ATTENTION Risque de blessure dû au déplacement de l'élément praticien ou de l'élément assis- tante. Blessure ou contusion du patient ou du personnel du cabinet. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du déplacement de l'élé- ment assistante.
  • Page 59: Déplacement Du Chariot

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.4 Déplacement de l'élément praticien 4.4.1 Déplacement du chariot ATTENTION Déplacement et surcharge du Cart. Le Cart risque de basculer ou d'être endommagé. ▶ N'utiliser le Cart que sur un sol régulièrement plat.
  • Page 60: Déplacement De La Partie Patient

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.5 Déplacement de la partie patient 4.5 Déplacement de la partie patient 4.5.1 Inclinaison manuelle de la partie patient ° La plage pivotante est de 250 ATTENTION L'accoudoir gauche peut heurter la partie patient réglée manuellement lors du dépla- cement du fauteuil.
  • Page 61: Insérer Le Support Plateau

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.6 Déplacement de l'élément assistante ▶ Pour le régler à un niveau inférieur, tirer complètement l'élément assistante vers le haut jusqu'à ce que le verrouillage se déclenche, puis déplacer l'élément assis- tante vers le bas.
  • Page 62 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.6 Déplacement de l'élément assistante Plage de pivotement de l'élément assistante d, g (en option) ▶ Avant de pivoter l'élément assistante, relever le dossier. ▶ Déplacer l'élément assistante dans la position souhaitée dans la plage de pivote- ment.
  • Page 63: Commande Des Fonctions Via Le Menu

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu 4.7 Commande des fonctions via le menu 4.7.1 Commande du menu utilisateur Les options suivantes peuvent être appelées dans le menu utilisateur : Option Fonction Descriptif...
  • Page 64 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Option 1 : affichage de la version du micrologiciel La version du firmware actuelle est affichée. Option 2 : réglage de l'heure ▶ Appuyer sur la touche « SET » (S2) pour changer les valeurs des heures et des minutes.
  • Page 65 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Option 3 : réglage de la date ▶ Appuyer sur la touche « SET » (S2) pour changer les valeurs du jour, du mois et de l'année. ð La valeur à changer clignote.
  • Page 66 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Option 5 : réglage de la langue ▶ Appuyer sur les touches « Diminuer la valeur » ou « Augmenter la valeur » pour changer la langue du menu. Les langues suivantes peuvent être choisies : deutsch, english, italiano, français.
  • Page 67: Mode Veille

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu 4.7.2 Mode Veille Mode Veille en réglage standard L'appareil démarre dans le menu veille. Sélectionner la fonction L'affichage contient des champs d'affichage avec des symboles pour les fonctions de commandes.
  • Page 68: Sélection Du Dentiste, Si La Commutation Des Niveaux Est Activée

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Indication Si la commutation des niveaux est désactivée, l'appareil se comporte comme au ni- veau E. ▶ Pour permettre la commutation des niveaux, maintenir enfoncées les touches « Sens de rotation du moteur »...
  • Page 69: Messages D'erreur Dans L'affichage D'état

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu ▶ Appuyer sur la touche de sélection « S2 » ① pour afficher les messages d'état. ▶ Appuyer sur les touches de sélection « + » ② et « - » ① pour alterner entre plu- sieurs messages d'état.
  • Page 70: Utilisation Du Menu Memospeed (En Option)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu 4.7.3 Utilisation du menu MEMOspeed (en option) Le menu MEMOspeed permet d'afficher et de régler les valeurs spécifiques aux ins- truments. L'affichage sur l'écran dépend de l'instrument saisi.
  • Page 71: Régler L'état Du Système De Refroidissement

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu ▶ Appuyer sur la touche « min/max » (S4) pour alterner entre les menus de réglage des vitesses de rotation minimum et maximum. ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire la vitesse de rotation.
  • Page 72 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Indication Le mode de fonctionnement des moteurs compte 2 minutes de temps de fonction- nement puis 5 minutes d'arrêt. Ceci représente la charge limite du moteur (pleine charge à la vitesse de rotation maximale).
  • Page 73: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Réglage de la vitesse de rotation Indication Au niveau E, la vitesse de rotation ne peut être réglée qu'avec la pédale. Il n'est pas possible d'enregistrer le sens de rotation sur le Niveau E.
  • Page 74: Réglage Du Sens De Rotation Du Moteur

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Touche Fonction Une LED brille : état du système de refroidissement de l'air de spray Les deux LED brillent : état du système de refroidissement du spray ▶...
  • Page 75: Définition De L'intensité

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu Définition de l'intensité Le réglage de l'intensité est réalisé par pas de 0,25 ; le minimum est de 1,0, le maxi- mum de 10,0. Menu de réglage de l'intensité minimum/maximum ▶...
  • Page 76: Modification Des Réglages Pour La Pièce À Main Multifonctions Dans Le Menu

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.7 Commande des fonctions via le menu ▶ Appuyer sur la commande au pied « Présélection du spray ». Touche Fonction Aucune LED ne brille : pas de refroidissement Les deux LED brillent : état du système de refroidisse- ment du spray ▶...
  • Page 77: Utilisation De Conexiocom (En Option)

    Le menu CONEXIOcom sert à commander l'affichage des photos et vidéos déjà prises et enregistrées. Pour pouvoir utiliser la fonction, l'unité doit avoir accès aux données du logiciel KaVo « CONEXIO ». Plus de détails sur la configuration sont dis- ponibles dans les instructions d'installation « CONEXIO ».
  • Page 78: Commande Des Fonctions Via L'élément Praticien Ou Assistante

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante N° Icône Réglage Image / vidéo suivante Pour pouvoir communiquer de manière efficace avec les patients, il est possible de sélectionner et d'afficher direc- tement certaines images.
  • Page 79: Commande Du Système De Remplissage Du Gobelet

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante Touche Désignation Fonction Élément de com- mande Touche « Rinçage La cuvette est rin- Élément praticien de la cuvette » cée. La durée de rinçage peut être élément assistante...
  • Page 80: Commande Du Système De Rinçage De La Cuvette

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante ð Tandis que la touche reste appuyée, la durée des séquences est de 200 ms. Un signal sonore est émis chaque seconde. ð La valeur est enregistrée lorsque la touche est relâchée.
  • Page 81: Commande De La Minuterie

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante 4.8.4 Commande de la minuterie ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Minuterie » pour déclencher ou arrêter la mi- nuterie. ð La LED clignote pendant l'écoulement du temps.
  • Page 82: Enregistrement De L'état Du Système De Refroidissement

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante Instrument Valeur de réglage Moteur INTRA LUX Vitesse de rotation KL 701/703, Sens de rotation du moteur COMFORTdrive Présélection du spray Détartreur ultrasonique Spray marche/arrêt* Intensité...
  • Page 83: Enregistrement Du Sens De Rotation Du Moteur

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.8 Commande des fonctions via l'élément praticien ou assistante Réglage du moteur Indication La vitesse de rotation n'est pas affichée à l'écran et ne peut pas être mémorisée. Les vitesses de rotation minimum et maximum dépendent du moteur utilisé et du contre-angle ou de la pièce à...
  • Page 84: Réglage De La Pièce À Main Multifonctions

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.9 Utiliser la pédale ▶ Appuyer sur la touche « Mode » pour sélectionner le mode de service. Les modes P1 / P2 / P3 / E peuvent être sélectionnés. Réglage de la pièce à main multifonctions ▶...
  • Page 85: Lancer Et Régler Les Instruments

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.9 Utiliser la pédale 4.9.4 Lancer et régler les instruments ▶ Sortir l'instrument dentaire de son support (par ex. turbine, moteur). ð L'instrument dentaire est activé. ▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
  • Page 86: Régler La Lumière Des Instruments

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.9 Utiliser la pédale ▶ Pousser le permutateur vers le haut. ð Le sens de rotation du moteur est inversé à chaque activation du permutateur : marche à gauche du moteur - marche à droite du moteur.
  • Page 87: Tablette De Service 1568 (Accessoire Optionnel)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.10 Tablette de service 1568 (accessoire optionnel) N° Réglage ⑦ Affichage à l'écran L'affichage bascule entre le mode plein écran et l'affichage normal ⑧ Enregistrer une image/vidéo Pression brève – l'image en direct est gelée Pression longue –...
  • Page 88 Mode d'emploi Primus 1058 Life 4 Utilisation | 4.10 Tablette de service 1568 (accessoire optionnel) ▶ Régler le frein pour le mouvement vertical avec le bouton rotatif ②. 88 / 128...
  • Page 89: Méthodes De Préparation Din En Iso 17664

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 Indication Les méthodes de préparation peuvent être consultées dans les instructions d'entre- tien. 89 / 128...
  • Page 90: Accessoires Et Composants

    Bras de support du moniteur Le bras de support du moniteur est fixé à la colonne d'éclairage ou au Centro 1540. Moniteur KaVo Screen One et KaVo Screen HD Tablette de service 1568 Le montage peut être effectué au niveau du corps de l'appareil (version Cart).
  • Page 91: Fauteuil

    KaVo COMFORTdrive 200 XD Instrument de chirurgie dentaire destiné à une utilisa- tion à grande vitesse, jusqu'à 200 000 tr/min. Il ne peut être branché que sur le couplage KaVo COMFORT- base. Pièce à main trois fonctions Pièce à main multifonctions avec air, eau, sans chauf- fage et sans lumière froide.
  • Page 92 Mode d'emploi Primus 1058 Life 6 Accessoires et composants | 6.4 Élément praticien Désignation Descriptif ERGOcam One Caméra intra-buccale pour la documentation et la com- munication avec le patient. 92 / 128...
  • Page 93: Contrôle Technique De Sécurité - Instruction De Contrôle

    Indication Si plusieurs appareils électriques ou des appareils électriques reliés en un système provenant de différents fabricants sont associés avec une unité de soins KaVo, les indications des fabricants fournies dans les modes d'emploi de tous les produits concernés par l'essai récurrent doivent également être respectées.
  • Page 94: Remarques Pour Les Systèmes Électriques Médicaux

    7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction Indication KaVo met à disposition un livre de produits médicaux pour effectuer une liste d'in- ventaire et pour saisir les données de base principales du produit médical. Le livre de produits médicaux n'est disponible qu'en allemand (N°...
  • Page 95: Composantes Du Contrôle Technique De Sécurité

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction Indication Si certains appareils EM, qui forment un système EM grâce à une connexion fonc- tionnelle, ne peuvent être contrôlés individuellement, le système EM doit être contrôlé...
  • Page 96: Remarques Relatives Aux Contrôles De Répétition

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 7.1.6 Remarques relatives aux contrôles de répétition Indication Les valeurs déterminées lors de ces contrôles doivent être documentées conjointe- ment avec le procédé...
  • Page 97: Contrôle Visuel (Inspection Par Observation)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 7.2.2 Contrôle visuel (inspection par observation) Au préalable, il convient de contrôler les points suivants : ▪ L'équipement de l'équipement médical électrique ou du système médical élec- trique a-t-il été...
  • Page 98: Contrôle De La Lisibilité Et De L'exhaustivité Des Marquages De Sécurité

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité ▪ le fonctionnement du système porteur côtés praticien et assistance, de la lampe scialytique et de l'affichage (freins, réglage en hauteur, etc.) ▪...
  • Page 99: Contrôle De La Disponibilité Des Documents Requis

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Emplacements de pose : plaque signalétique, marquage BF et mention « Respecter le mode d'emploi » Contrôle de la disponibilité des documents requis ▶...
  • Page 100: Raccorder Le Testeur De Sécurité Avec Les Conduites De Mesure Kavo À L'unité De Soins

    Ainsi, il est inutile de couper la conduite de raccordement au réseau côté bâtiment L&N sur la platine d'entrée du réseau. Le câble d'adaptation ② est livré avec le conduite de mesure KaVo et est nécessaire pour les unités de soins plus anciennes, qui ne sont pas équipées d'un connecteur X2.
  • Page 101: Raccorder Le Testeur De Sécurité Sans Conduite De Mesure Kavo À L'unité De Soins

    ▶ Enficher le connecteur X2 sur la platine d'entrée du réseau et au connecteur cor- respondant X2 de la conduite de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8811). ▶ Enficher le deuxième connecteur X2 de la conduite de mesure KaVo sur la platine de mesure (X2).
  • Page 102: Raccorder Les Pièces D'application [Ap] Au Testeur De Sécurité

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Raccorder les pièces d'application [AP] au testeur de sécurité : ▶ Relier ① à ④ au testeur de sécurité.
  • Page 103: Acp Sur Les Lampes Scialytiques

    7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité ACP sur l'unité de soins Sur l'unité de soins Primus 1058 Life, il est inutile de relier les ACP au conducteur de protection (PE) pendant la mesure, étant donné que toutes les pièces concernées sont reliées au conducteur de protection (PE) en usine et intégrées dans le contrôle.
  • Page 104: Sonder L'unité De Soins Avec La Pointe De Contrôle

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Indication Les points de mesure complémentaires SL X doivent être pris en compte en cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires comme le raccordement d'appareils extérieurs, la prise USB de la caméra intra-buccale,...
  • Page 105: Sonder Le Fauteuil Avec La Pointe De Contrôle

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Sonder le fauteuil avec la pointe de contrôle ① Partie supérieure du fauteuil ② Plaque de la base du fauteuil ③...
  • Page 106 Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Sonder les éléments de commande avec la pointe de contrôle ① Élément praticien S : partie inférieure ② Élément praticien TM : partie inférieure...
  • Page 107: Lampe Scialytique Edi/Maia

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité Lampe scialytique EDI/MAIA Aucun point de mesure ne doit être palpé sur les lampes scialytiques EDI et MAIA.
  • Page 108: Mesurer Le Courant De Fuite Patient De Remplacement

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité AVERTISSEMENT Courant électrique. Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution. ▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, couper l'unité de soins du réseau au niveau du fusible secteur côté...
  • Page 109: Contrôles De Fonctionnement

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 7.2.4 Contrôles de fonctionnement Les conditions suivantes doivent être remplies pour tous les contrôles de fonctionne- ment suivants : ▪...
  • Page 110 Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité N° pos. Coupe-circuit de sécurité LED sur l'élément assis- LED sur l'élément prati- actionné tante cien ③...
  • Page 111 Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité N° pos. Coupe-circuit de sécurité LED sur l'élément assis- LED sur l'élément prati- actionné tante cien ④...
  • Page 112: Évaluation Et Documentation

    ▶ Date et signature du contrôleur Un modèle à copier du rapport de contrôle est fourni à la fin du chapitre de contrôle technique de sécurité. KaVo recommande d'utiliser ce modèle. Indication Après une vérification, une réparation ou un réglage, il faut vérifier que l'appareil EM ou le système EM a été...
  • Page 113 Mode d'emploi Primus 1058 Life 7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité 113 / 128...
  • Page 114: Annexe - Points De Mesure Complémentaires

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conduc- teur de protection 8 Annexe - Points de mesure complémentaires Indication Pour les accessoires qui ne sont pas énoncés ici, respecter les prescriptions figu- rant dans les modes d'emploi respectifs.
  • Page 115: Kit De Montage Adaptateur Plafond Pour Lampe Scialytique

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA Kit de montage Adaptateur plafond pour lampe scialytique ① Plaque de base de l'adaptateur pla- ② Zone du raccordement du contact de...
  • Page 116: Points De Mesure Supplémentaires Acp X (Raccordement De Terre Supplémentaire)

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre sup- plémentaire) Représentation du point de mesure sur le détartreur ultrasonique PiezoLED à titre d'exemple ① Insert d'essai sur l'insert du détartreur ultrasonique dans la pièce à...
  • Page 117: Traitement Des Dysfonctionnements

    Mode d'emploi Primus 1058 Life 9 Traitement des dysfonctionnements 9 Traitement des dysfonctionnements Indication En cas de dysfonctionnement des instruments (turbine, moteur, caméra, mini LED Satelec, par exemple), consulter les instructions d'utilisation et les instructions d'en- tretien. Panne Cause Remède ▶...
  • Page 118 Mode d'emploi Primus 1058 Life 9 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède ▶ Remplacer la lampe à haute pression ou la Multi Pas de lumière froide sur La lampe à haute pression LED. les instruments. ou la Multi LED de l'instru- ment est défectueuse.
  • Page 119 Mode d'emploi Primus 1058 Life 9 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède ▶ Remplir le réservoir d'Oxygenal. Un signal retentit toutes les Le réservoir d'Oxygenal 10 secondes. est vide. Voir également : La LED de la touche « Dé- 2 Instructions d'entretien contamination inten- sive »...
  • Page 120 Mode d'emploi Primus 1058 Life 9 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède ▶ Redémarrer le logiciel. L'image de la caméra se Perturbation due à des in- fige sans que le bouton de fluences électriques ou déclenchement ou le rhéo- électromagnétiques stat au pied n'ait enclen- d'autres appareils.
  • Page 121 Mode d'emploi Primus 1058 Life 9 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède ▶ Remplir de Dekaseptol. Affichage sur l'écran : ID Dekaseptol vide. Voir également : 2 Instructions d’entretien ▶ Installer la bouteille de DEKASEPTOL. Affichage sur l'écran : ID Flacon de Dekaseptol.
  • Page 122: Indications Sur La Compatibilité Électromagnétique Conformément À La Norme En 60601-1-2

    EN 60601-1-2 10.1 Émission électromagnétique L'appareil de soins Primus 1058 Life est conçu pour le fonctionnement dans un envi- ronnement tel que celui mentionné ci-après. Le client ou l'utilisateur du Primus 1058 Life doit s'assurer qu'il sera utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 123: Distances De Protection Recommandées Entre Les Appareils De Télécommunication Hf Portables Et L'appareil De Traitement

    10.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et l'appareil de traitement Le Primus 1058 Life est conçu pour fonctionner dans un environnement électroma- gnétique dont les hautes fréquences perturbatrices sont contrôlées. Le client ou l'utili- sateur du Primus 1058 Life peut contribuer à...
  • Page 124: Résistance Aux Interférences Électromagnétiques

    électromagnétiques tiques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et le Primus 1058 Life en fonction de la puis- sance délivrée de l'appareil de communication, comme indiqué ci-dessous. Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission : Puissance nominale P de Distance de protection dépendant de la fréquence de l'émetteur en m...
  • Page 125 étude du site. Si l'intensité du champ mesu- rée sur le site sur lequel Primus 1058 Life est utilisé dépasse le niveau de conformité ci-dessus, il convient de surveiller le Primus 1058 Life pour vérifier que le fonctionne-...
  • Page 126 à l'usage prévu. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être prises, comme par ex. modifier l'orientation ou le site du Primus 1058 Life. Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être infé- rieure à...

Ce manuel est également adapté pour:

Estetica e50 lifeEstetica e50 life tmEstetica e50 life s

Table des Matières