IT
A 3 Funzionamento / Impiego
Afferrare lo sportello ai due lati e aprirlo
tirandolo in avanti e ribaltandolo in basso.
Non posare alcunché sullo sportello o
dentro di esso.
A 3.1 Applicazione degli strumenti
I Applicare manipoli e contrangoli sul
raccordo INTRAmatic e fare scattare in
posizione.
I Negli strumenti LUX fare attenzione alla
posizione del nasello di bloccaggio
I Applicare il contrangolo turbina sul rac-
cordo Multiflex e fare scattare in posizione.
I Inserire le testine sull'adattatore per testine
(accessorio speciale) riportare indietro la
ghiera @ e fare scattare in posizione.
Montando l'adattatore per testine
INTRA è necessario spingere
esattamente la boccola " sulla corrispondente
valvola per garantire una corretta manuten-
zione.
Spingere verso l'alto lo sportello e chiuderlo.
Non è necessario che siano montati
tutti gli adattatori e non è neppure
importante la sequenza. A sinistra si vede
l'adattatore 1 e contemporaneamente la spia 1.
A 3.2 Manutenzione degli strumenti
Se l'interruttore centrale è acceso si illumina
il diodo £. Azionando il tasto Ì si avvia il
ciclo di manutenzione automatico.
La durata del ciclo per ogni strumento
è di 20 sec.
Terminato il ciclo si accendono i diodi fi
che indicano quanti strumenti sono inseriti e
risuona un segnale acustico. I diodi fi
restano accesi fintanto che non si apre lo
sportello frontale. A questo punto gli strumenti
sono pronti.
Se il diodo # si accende significa che
la bomboletta dello spray è vuota
oppure è mal posizionata.
A sportello aperto, i diodi fi si spengono.
FR
A 3 Instructions de service
Tenir solidement le clapet frontal à gauche
et à droite des poignées encastrées et le tirer
vers l'avant et le rabattre pour l'ouvrir.
Ne pas déposer d'objets sur ou dans le
clapet frontal.
A 3.1 Placement des instruments
I Placez les pièces à main et les contre-
angles sur le raccord d'entretien INTRAmatic
et encliquetez-les.
I Veiller au bon positionnement du taquet
d'adaptation pour les instruments LUX.
I Placer le contre-angle de la turbine sur le
raccord d'entretien Multiflex et l'enclencher.
I Placer les têtes sur les têtes INTRA du
raccord d'entretien (accessoire spécial), pousser
en arrière la douille d'arrêt @ et l'enclencher.
Lors du montage des têtes du raccord
d'entretien INTRA, la douille de
connexion " doit absolument être poussée
sur le clapet associé afin de garantir un
entretien sûr.
Presser le clapet frontal vers le haut et le
fermer.
Tous les adaptateurs ne doivent pas
nécessairement être équipés et ils ne
doivent pas l'être non plus par la suite. A
gauche: adaptateur 1, de même que témoin
LED 1
A 3.2 Cycle d'entretien
Si l'interrupteur général est en marche, la
diode £ s'allume. Actionner la touche de
déclenchement Ì, le déroulement automa-
tique de l'entretien commence.
La durée d'entretien automatique est
de 20 secondes par instrument.
L'entretien une fois achevé, les diodes fi
des raccords posés s'allument et un signal
sonore retentit. Les diodes fi continuent
d'être allumées jusqu'à l'ouverture du clapet
frontal. L'entretien est terminé.
Lorsque la diode # s'allume, cela
signifie que la bombe d'entretien est
vide ou mal positionnée
Après ouverture du clapet frontal, le témoin
des diodes fi s'éteint.
16
GB
A 3 Operation/handling
To open the device, grip the recessed handles
on the left and right of the front flap and
pull it towards you and down.
Do not place any articles on or in the
front flap.
A 3.1 Attaching the instruments
I Attach straight handpiece and contra angle
shanks to the INTRAmatic care coupling,
latching them in securely.
I In the case of LUX instruments, the
position of the fixing lug should be noted.
I Attach contra-angle turbine to the
Multiflex care coupling and snap in.
I Insert heads into the INTRA head care
coupling (special accessory), push back
locking sleeve @ and snap in.
When installing the care coupling for
INTRA heads, it is essential to push
the switch sleeve " onto the associated flap
in order to ensure safe care.
Push front flap upwards to close it.
It is not necessary to mount all adapters,
nor in any order. Adapter 1 is on the
left, as well as LED display 1.
A 3.2 Care sequence
When the main switch is on, the LED £
lights up. Operate the start push-button Ì,
and the automatic care sequence begins.
The automatic care sequence lasts
approximately 20 seconds per
instrument.
After the end of the care sequence, the
LEDs fi light up to indicate whether the
care couplings have instruments attached,
and an acoustic signal is heard. The LEDs fi
remain lit up until the front flap is opened.
The care sequence has been completed.
If the LED # lights up, the spray can
is empty or not correctly inserted.
After the front flap has been opened, the
LEDs fi go out.