Télécharger Imprimer la page

Dosieren Nach Zeit - Ismatec Reglo-CPF Mode D'emploi

Pompe doseuse piston rotative sans soupape contrôlée par microprocesseur

Publicité

PUMP
Flow rate
DISP
Volume
DISP
Time
PAUSE
Time
STROKE
div(µl)
1
2
3
Hinweis
Durch Drücken der RUN/STOP-Taste
kann die Dosierung unterbrochen
werden.
– die restliche Dosierzeit blinkt
– durch erneutes Drücken der
RUN/STOP-Taste wird mit der
Dosierung fortgefahren
– mit der
Taste wird eine unter-
brochene Dosierung abgebrochen
Please note
A dispensing cycle can be interrupted
by pressing the RUN/STOP key.
– the remaining dispensing time blinks
– by pressing the RUN/STOP key
again, the dispensing cycle is
continued
– by pressing the
-key an inter-
rupted dispensing cycle can be
stopped for good
Veuillez noter
Un cycle de distribution peut être
interrompu en pressant la touche
RUN/STOP.
– le temps de distribution restant
clignote
– en pressant à nouveau la touche
RUN/STOP, le cycle de distribution
se poursuit;
– en pressant la touche
, le cycle de
distribution interrompu s'arrête
définitivement
09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP

Dosieren nach Zeit

Die Dosierzeit kann von
0.1s–999h eingegeben werden.
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP•Time wechseln
2 Mit den
Tasten ge-
wünschte Zeit eingeben
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Suchlauf beschleunigt sich,
wenn
oder
Taste ge-
drückt bleibt.
Sekunden:0.1 – 899.9 (in 0.1s Schritten)
Minuten: 15' – 899' (in 1min Schritten)
Stunden: 15h – 999h (in 1h Schritten)
3 Pumpe mit RUN/STOP starten
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Mit den
Tasten kann die
Dosierzeit auch während des
Dosiervorganges verändert
werden.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Während des Dosiervorganges
kann mit der MODE-Taste die
Fließrate (PUMP • Flow rate)
abgelesen werden. Die Fließrate
kann dabei mit den
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Sehr kurze Dosierzeiten kön-
nen zu nicht reproduzierbaren
Dosiervolumen führen.
Dispensing by time
The dispensing time can be
entered from 0.1s to 999h.
1 Change the mode to
DISP•Time
2 Enter the required dispensing
time with the
keys
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ The display accelerates
when pressure on the
or
key is maintained.
Seconds: 0.1–899.9 (in 0.1s steps)
Minutes: 15'–899'
(in 1min steps)
Hours:
15h–999h (in 1h steps)
3 Start pump with RUN/STOP
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ With the
keys the dispens-
ing time can be changed while
the dispensing cycle is in process.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ During the dispensing process
the flow rate (PUMP • Flow rate)
can be retrieved by pressing the
MODE-key. The flow rate can be
changed during the dispensing
process by using the
keys.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Very short dispensing times
can result in non-repeatable
dispensing volumes.
Dosage selon le temps
La durée de dosage peut être
définie de 0.1s à 999 h
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP•Time
2 Introduire la durée désirée au
moyen des touches
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ La procédure de recherche
s'accélère lorsque l'on main-
tient les touches
ou
enfoncées.
Secondes: 0.1–899.9 (en pas de 0.1s)
Minutes: 15'–899' (en pas de 1min)
Heures:
15h–999h (en pas de 1h)
3 Mettre en route avec RUN/STOP
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Le temps de dosage peut être
modifié avec les touches
également pendant le dosage.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Durant le processus de
distribution, le débit peut être lu
(PUMP • Flow rate) en pressant la
touche MODE. Le débit peut être
modifié durant le processus de
distribution en utilisant les
touches
.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Des durées de distribution très
courtes peuvent avoir comme
conséquence des volumes de
distribution non reproductibles.
,
21

Publicité

loading