• Do not choke the carburetor to stop engine. • Tie up long hair and remove jewelry. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become filter (if equipped) removed. ...
Page 8
Engine Control Symbols and Meanings Install the cable wire (L, Figure 5) through the hole in the cable mounting nut (J) and tighten screw (K). Make sure that the cable wire (L) does not extend more than ½" (12,7 mm) past the hole. Engine speed - FAST ...
To install a remote throttle control from the right direction, a cable mounting bracket (U, SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. Figure 10, part number 596950) is required. To purchase a cable mounting bracket, 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil contact a Briggs &...
Page 10
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. WARNING Check the engine oil. See the Check Oil Level section. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. Fire or explosion can cause severe burns or death. ...
Service Exhaust System • Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. ...
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if Note: The oil fill plug (A, Figure 21) has a vent hole (F) and must be installed on the top necessary. of the gear case cover as shown. •...
Page 13
Troubleshooting and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, For assistance, contact your local dealer or go to VanguardPower.com or call cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions...
Page 14
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial a question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. of the product will be used to determine the warranty period.
Page 15
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. failure of any warranted emissions parts. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. ...
Page 16
repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim.
• No haga girar el motor si retiró la bujía. • Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente. • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está...
Page 19
Llenado de aceite Afloje el tornillo (I, Figura 4). Fije la funda del cable (N) debajo de la abrazadera del cable (M) y apriete el tornillo (I). Tapón de drenaje de aceite Verifique el funcionamiento del control remoto del acelerador, mueva el control Silenciador, protección del silenciador (de estar equipado), supresor de chispas remoto del acelerador de lento a rápido unas cuantas veces.
Page 20
Use una llave de 10 mm y afloje la tuerca (P, Figura 6) medio giro en el control temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado del acelerador/palanca TransportGuard® (A). para exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a ®...
Page 21
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol). Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de llenado de combustible y el AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15 y la E85. No mezcle la filtro de aire (si está...
• Cambio de aceite en la unidad de reducción (si está equipado - Figura 21, 23) • No estrangule el carburador para detener el motor. Cada 200 horas o anualmente Control del embrague/TransportGuard®: Mueva del control de embrague/ TransportGuard® (A, Figura 16) a la posición APAGADO o PARE. •...
Extraiga la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 23). ADVERTENCIA Extraiga el tapón de drenaje del aceite (B, Figura 23) y drene el aceite en un receptáculo adecuado. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales.
• Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá posición que las piezas originales. vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Page 25
1, 2, 3 Mantenimiento de piezas - modelo: 10V000, 12V000 Términos de la garantía estándar Todos los demás motores Repuesto Número de pieza Uso privado: 24 meses Modelo de filtro de aire de papel, 10V000 (Figura 24) 84002309 Uso comercial: 3 meses Modelo de filtro de aire de papel, 12V000 (Figura 24) 596760 Modelo de filtro de aire de papel de bajo perfil, 10V000...
Si l’entretien requiert de faire basculer la machine • Utiliser l'équipement avec les protections en place. • S'il est nécessaire de basculer la machine au cours de l'entretien, le réservoir de • Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. carburant, s'il est monté...
Silencieux, protège-silencieux (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant) Pour vérifier le fonctionnement de la commande d’accélération à distance, déplacer la commande d’accélération à distance de lente à rapide plusieurs fois. Commande d’accélérateur/Arrêt du carburant/TransportGuard® La commande d’accélérateur distante et le câble tressé (L, Figure 4) doivent Commande de starter bouger librement. Ajuster l’écrou (P, Figure 6) comme souhaité...
Tourner la commande d’accélérateur/le levier TransportGuard® (A, Figure 9) en ® Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour position RAPIDE. obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser Utiliser une clé...
Recommandations concernant le • Pour démarrer le moteur, tirer lentement le cordon du lanceur jusqu'à percevoir une résistance et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de recul. carburant Le carburant doit répondre à ces exigences : AVERTISSEMENT • Essence sans plomb, propre et fraîche. L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. ...
Interventions concernant le contrôle des Démarrage électrique, le cas échéant : Tourner le contacteur du démarrage électrique (D, Figure 16) pour le placer sur la position MARCHE. émissions AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes au maximum). Attendre une minute entre les L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de cycles de démarrage. ...
Entretien du système d'échappement Retirer le bouchon de vidange (C, Figure 21) et vidanger l’huile dans un récipient approprié. Remettre et resserrer le bouchon de vidange (C, Figure 21). AVERTISSEMENT Pour remplir, verser lentement le lubrifiant d’engrenage (voir la section Spécifications) dans l’orifice de remplissage d’huile (D, Figure 21). Un moteur en marche produit de la chaleur.
Remarque : Vérifier l’ajustement du joint en mousse (E, Figure 25). S’assurer que le • Entreposez-les à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres joint en mousse du périmètre est correctement retenu dans la rainure (F). appareils ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d’inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence.
1, 2, 3 Modèle : 12V000 Période de garantie standard Entrefer volant/bobine .010 - .013 po (,25 - ,35 mm) 3 Vanguard® ; Série commerciale Dégagement de soupape d’admission .004 - .006 po (,10 - ,15 mm) Usage privé – 36 mois Dégagement de soupape d’échappement .005 - .007 po (,15 - ,20 mm) Usage commercial –...
Page 35
les pièces associées ou ensembles tels que les embrayages, les transmissions, les commandes du matériel, etc. qui ne sont pas fournis par Briggs & Stratton ; une surchauffe due à des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou des nids de rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du volant, ou due à...
Page 37
• Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de fechamento de combustível na posição FECHADA. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque o silencioso, ficam extremamente quentes.
Page 38
Símbolos e significados do controle do Segure a porca de montagem do cabo (J, Figura 5) com uma chave de 10 mm e solte o parafuso (K). motor Instale o cabo (L, Figura 5) através do orifício na porca de montagem do cabo (J) e aperte o parafuso (K).
Page 39
Direção da direita Consulte a Figura: 6, 10 Para instalar o controle remoto do acelerador a partir da direção direita, é necessário um suporte de montagem de cabo (U, Figura 10, número da peça 596950). Para comprar um suporte de montagem de cabo, entre em contato com uma Assistência Técnica Autorizada da Briggs &...
Page 40
Para proteger o sistema de combustível contra a formação de goma, adicione um • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posição OPEN ou RUN estabilizador de combustível à gasolina. Consulte Armazenamento. Nem todos os (aberto/em funcionamento), coloque o acelerador (se houver) na posição FAST combustíveis são iguais.
Page 41
Controle do acelerador/TransportGuard®: Mova o controle do acelerador/ • Trocar o óleo do motor TransportGuard® (A, Figura 16) para a posição DESLIGADO ou PARADO. • Limpe filtro de ar 1 Nota: Quando o controle do acelerador/TransportGuard® estiver na posição DESLIGADO ou PARADO, a válvula de combustível fica na posição DESLIGADO. A cada 600 horas ou a cada 3 anos ...
Trocar o óleo do motor Remova a vareta (A, Figura 23) e verifique o nível de óleo. O nível de óleo correto está na parte superior do indicador de abastecimento de óleo (D) na vareta. Veja a Figura: 18, 19, 20 Instale a vareta (A, Figura 23). O óleo usado é...
Sistema de arrefecimento do motor Modelo: 10V000 Deslocamento 10.313 ci (169 cc) Diâmetro 2.44 pol. (62 mm) ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor As peças do motor, especialmente Curso 2.204 pol. (56 mm) o abafador, tornam-se extremamente quentes. Capacidade de óleo 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato.
Page 44
e classificada conforme a SAE J1995. Os valores de torque são derivados a 2600 RPM substituição dos produtos se estes não apresentarem qualidade aceitável, e para os motores indicados com "rpm" no rótulo, e em 3060 RPM para todos os outros; se a falha não for uma falha grave.
Page 46
Wakati wa Kusafirisha Kifaa • Safirisha tangi la mafuta likiwa TUPU au vali ya kufungia ikiwa katika eneo la Onyo kuonyesha IMEFUNGWA (CLOSED). Injini zinazoguruma zinatoa joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa moto zaidi. Wakati wa Kuhifadhi Mafuta Au Kifaa Kilicho na Mafuta Kwenye Tangi •...
Page 47
Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Weka waya ya kebo (L, Kielelezo 5) kupitia shimo lililo kwenye nati ya kuweka kebo (J) na ukaze skrubu (K). Hakikisha kwamba waya ya kebo (L) si ndefu kuliko ½" (milimita 12.7) kutoka kwenye shimo. Kasi ya injini - HARAKA ...
Page 48
Ili kuweka kidhibiti injini kwa mbali kwenye mweleko wa kulia, bano la kuweka kebo ((U, Kielelezo 10, nambari ya kipuri 596950) linahitajika. Ili kunua bano la kuweka kebo, wasiliana na Mtoa Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidhinishwa. Songeza wenzo wa kidhibiti injini / TransportGuard® (A, Kielelezo 6, 10) hadi eneo la ZIMA. ...
Page 49
Ili kulinda mfumo wa mafuta kutokana na utengenezaji wa gundi, changanya kiimarishaji mafuta ndani ya mafuta. Tazama Uhifadhi. Mafuta yote sio sawia. Iwapo matatizo ya kuwasha au utendakazi yatatokea, badilisha unakonunua mafuta au ubadilishe Onyo aina. Injini hii imeidhinishwa kuendeshwa kutumia petroli. Mfumo wa kudhibiti mafukizo HATARI YA GESI YENYE SUMU.
Page 50
Kumbuka: Ufunguo (D, Kielelezo 16) hauzimi injini, ufunguo unawasha tu injini. Kila Mwaka Ili kuwazuia watoto kutoanzisha injini, kila wakati ondoa ufunguo (D) wakati kifaa hakitumiwi. • Badilisha plagi ya spaki Udumishaji • Fanyia huduma mfumo wa mafuta • Shughulikia mfumo wa kupoesha ...
Page 51
Dumisha Chujio la Hewa Ondoa Oili Injini ikiwa imezimwa lakini bado ina joto, tenganisha waya ya plagi ya spaki (D, Tazama Kielelezo: 24, 25 Kielelezo 18) na ukiweke mbali na plagi ya spaki (E). Ondoa kifaa cha kupima kiwango cha oili (A, Kielelezo 19). Injini ina tundu mbili za kumwaga oili.
Page 52
Shughulikia Mfumo wa Kupoesha Modeli: 10V000 Unyonyaji Mafuta 10.313 ci (169 cc) Shimo 2.44 in (62 mm) Onyo Injini inayoendesha inazalisha joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa Mpigo 2.204 in (56 mm) moto zaidi. Kiwango cha Oili 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Kuchomeka vikali kunaweza kusababishwa unapogusana nazo.
Page 53
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Thamani halisi ya nishati inachukuliwa kwa eneo la salesenquiries@briggsandstratton.com.au, au kutuma barua kwa Briggs & injini la kutolea injini na kisafishaji wa injini iliyosakinishwa ambapo thamani ya mapato Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, ya injini yanakusanywa bila viambatisho hivi. Mapato halisi ya nishati ya injini yatakuwa 2170. ...
Page 55
لا ترت د ِ ملابس فضفاضة، أو ملابس ذات أشرطة متدلية، أو أي أشياء • عند القيام بأعمال الصيانة التي تتطلب إمالة الوحدة، يجب أن يكون • .يمكن أن تعلق بالأجزاء الدوارة خزان الوقود فار غ ًا، وإلا قد يتسرب الوقود إلى الخارج مما يسبب حريق أو .انفجار...
Page 56
)مفتاح بدء التشغيل الكهربائي )إذا كان المحرك مجه ز ًا به ( استخدم مفتاح ربط 01 ملم وقم بإرخاء الصامولةP، الشكل 6( بمعدل / 2/1 دورة على ذراع التحكم في الخانقTransportGuard® (A). )وحدة الخفض )إذا كان المحرك مجه ز ًا بها ( قم...
Page 57
لفحص عمل أداة التحكم في الخانق عن ب ُعد، حرك أداة التحكم في الخانق عن ب ُعد من الوضع البطيء إلى السريع عدة مرات. أداة التحكم في ( الخانق عن ب ُعد وكابل السلك الصلبL، الشكل 9( يجب أن يتحركا ( بحرية.
Page 58
تتعلق ببدء التشغيل أو مستوى الأداء، تعا م َل مع مزودين آخرين، أو قم بتغيير لا تحاول تدوير المحرك باستخدام ذراع التدوير إذا كانت شمعة الإشعال • العلامة التجارية. تم اعتماد هذا المحرك ليعمل بالبنزين. نظام التحكم في .مفكوكة ...
Page 59
.لا تحاول خنق الكربوراتور )ال م ُف ح ّ ِم( بغرض إيقاف المحرك • غير زيت المحرك • / أداة التحكم في الخانقTransportGuard®: / ح ر ّك أداة التحكم في الخانق • 1 تنظيف فلتر الهواء TransportGuard® (A، .الشكل 61( إلى وضع إيقاف التشغيل أو إيقاف كل...
Page 60
تغيير زيت المحرك ( ر ك ّب مقياس مستوى الزيتA، 23 .)الشكل ( أخرج مقياس مستوى الزيتA، الشكل 32( وافحص مستوى الزيت. يكون 20 ,19 ,18 :انظر الشكل ( مستوى الزيت الصحيح عند قمة مؤشر الامتلاء بالزيتD) على مقياس .مستوى الزيت يعتبر...
Page 61
صيانة نظام التبريد للحصول على المساعدة، اتصل بالوكيل المحلي في منطقتك أو تفضل بزيارة الموقع الإلكترونيVanguardPower.com أو اتصل على 1-008-999-3339 )في .)الولايات المتحدة الأمريكية المواصفات تحذير تنتج حرارة عن تشغيل المحركات. وتصبح أجزاء المحرك، وبخاصة كاتم صوت .المحرك، ساخنة للغاية 10 :الموديلV000 .مما...
Page 62
نوصي بأن تقوم بزيارة أي وكيل معتمد لدىBriggs & Stratton لإجراء جميع أعمال أو استرداد أموالك في حالة وجود عطل جوهري، أو الحصول على تعويض .الصيانة والخدمة للمحرك وجميع أجزائه عما سوى ذلك من خسائر أو أضرار متوقعة على نحو معقول. كما يحق لك...