Page 7
Safety Messages General Information WARNING This manual contains the safety information about the hazards and risks related to This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is the engine and how to prevent them. It also contains the correct operation and known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known maintenance of this engine. It is important that you read, understand, and obey these to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Page 8
Assembly Front Direction Throttle Control Conversion ® Move the throttle control / TransportGuard lever (A, Figure 10) to the OFF position. The standard engine has a manual throttle control. To operate the manual throttle Remove the spring (S, Figure 10). control, install a remote throttle control, or convert to a fixed speed. Refer to the ®...
Page 9
Remove the control link (H, Figure 13). 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check the oil level frequently. ® NOTE: At this time, the throttle control / TransportGuard lever will only have two 5W-30 positions: STOP / OFF position and RUN position.
Page 10
Start the Engine Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (C, Figure 18). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull quickly. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a WARNING poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas.
Page 11
Servicing the Exhaust and Cooling Systems WARNING All the components used to assemble this engine must stay in the initial position WARNING for correct operation. Damage or injury can occur if you use incorrect parts or you During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, do not replace all parts on the engine.
Page 12
Install and tighten the dipstick again. NOTE: Check the fit of the foam seal (E, Figure 29). Make sure that the perimeter foam Connect the spark plug wire(s) to the spark plug(s). Refer to the Remove Oil seal is correctly seated in the channel (F). section.
Page 13
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow Specifications Model: 10V000 Model: 12V000 limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) 180 lb-in (20 Nm)
Page 14
80114782 (Revision B) • Air injection system or pulse value Briggs & Stratton Emissions Warranty Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches U.S. EPA and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and Obligations •...
Page 15
must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time Length of Coverage listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty system.
Page 16
Peligro de amputación: Nivel de combustible - piezas móviles Máximo No lo llene en exceso Información general Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto Mensajes de seguridad funcionamiento y mantenimiento de este motor.
Page 17
Extraiga el resorte (S, Figura 9). Arranque del motor Arranque del motor Estrangulador CERRADO Estrangulador ABIERTO ® Mueva el control del acelerador/palanca TransportGuard (A, Figura 9) a la posición RÁPIDO. Use una llave de 10 mm y afloje la tuerca (P, Figura 4) medio giro en el control del ®...
Page 18
Afloje el tornillo (I, Figura 12). Fije la funda del cable (N) debajo de la abrazadera ® Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para (M) y apriete el tornillo (I). un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
Page 19
obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda operar la máquina a alturas menores de 2500 pies (762 metros) con el ajuste de gran altura. ADVERTENCIA En el caso de motores con inyección de combustible electrónica (EFI), no se requiere Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los un ajuste de gran altura.
Page 20
® NOTA: Cuando el control del acelerador/TransportGuard (A, Figura 19) está en • Cambie el aceite del motor. la posición APAGADO o DETENER, la válvula de combustible está en posición • Limpie el filtro de aire ® APAGADO. Mueva siempre el control del acelerador/TransportGuard a la posición APAGADO o DETENER durante el transporte del equipo.
Page 21
Retire el deflector o el parachispas, si está instalado, y examínelo en busca Retire varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 26) y verifique el nivel de de daños o bloqueos de carbón. Asegúrese de limpiar o instalar las piezas de aceite.
Page 22
Colador de combustible, si está instalado La sección Modelo: 19V000 Modelo: 25V000 Quite la tapa del combustible (A, Figura 30). Cilindrada 18.734 pulg cúbicas (307 24.898 pulg cúbicas (408 Retire el colador de combustible (B, Figura 30). Diámetro 3.150 pulg (80 mm) 3.465 pulg (88 mm) Si el colador de combustible está...
Page 23
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo servicio autorizados de Briggs &...
Page 24
Sistema de inducción de aire Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: • Limpiador de aire Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas • Colector de admisión Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: •...
Page 25
Piezas de emisiones garantizadas Reclamaciones y exclusiones de la cobertura La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se indican Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida disposiciones de la política de garantía del motor B&S.
Page 26
Risque d’amputation – Niveau de carburant – pièces mobiles maximum Ne pas trop remplir Renseignements généraux Ce manuel contient des consignes de sécurité portant sur les dangers et risques connexes au moteur et comment les prévenir. Il contient également le fonctionnement et Messages de sécurité...
Page 27
® Déplacer la manette des gaz/TransportGuard (A, Figure 9) à la position ARRÊT. Démarrage du moteur Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ Étrangleur OUVERT Retirer le ressort (S, Figure 9). ® Déplacer le levier de la manette des gaz/TransportGuard (A, Figure 9) à la position RAPIDE.
Page 28
Desserrer la vis (I, Figure 12). Attacher la gaine du câble (N) sous la bride (M) et ® Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton serrer la vis (I). pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure.
Page 29
recommandé de faire fonctionner le moteur à une altitude inférieure à 2 500 pieds (762 mètres) avec l’ajustement de haute altitude. AVERTISSEMENT Pour les moteurs à système d’injection de carburant électronique (EFI), aucun Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les ajustement de haute altitude est nécessaire.
Page 30
Arrêter le moteur Aux intervalles de 8 heures ou quotidiennement • Vérifier le niveau d’huile moteur. • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux. AVERTISSEMENT • Nettoyer la grille d’admission d’air. Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Page 31
Briggs & Stratton examine et nettoie le système à refroidissement par air. Se reporter au Retirer le bouchon de vidange (B, Figure 26) et vidanger l’huile dans un contenant Calendrier d’entretien. approuvé. Veiller à ce que des matières combustibles ne traînent pas autour et derrière le Poser et serrer le bouchon de vidange d’huile (B, Figure 26).
Page 32
Entretien du système de carburant Spécifications Modèle : 10V000 Modèle : 12V000 Réduction d’engrenage 4 oz (12 L) 4 oz (12 L) 6:1 - Volume maximal AVERTISSEMENT d’huile Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une Écartement des .030 po (,76 mm) .030 po (,76 mm) explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Page 33
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de Garantie limitée l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de Briggs & Stratton garantit que, sans frais, pendant la période de couverture de la pétrole liquéfié...
Page 34
La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées Couverture indirecte ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la mesure que La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant consécutive à...
Page 35
avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou Couverture indirecte BRIGGSandSTRATTON.COM. La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie. Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à...