Télécharger Imprimer la page

Malossi R.H.Q. Instructions De Montage page 5

Publicité

ATTENZIONE: alberi motore con comando pompa olio integrale sull'albero motore
La prima operazione da eseguire per lo smontaggio dell'albero motore di serie consiste nello smontaggio della pompa dell'olio. Dopo aver montato l'albero motore Malossi si può
montare la pompa dell'olio, avendo cura di accoppiare per bene l'ingranaggio della pompa e la vite senza fine presente sull'albero motore.
Si ricorda che guarnizioni, paraolio, fermi metallici, rondelle di tenuta in materiale deformabile (rame, alluminio, fibra, etc.) e dadi autobloccanti dovranno sempre essere sostituiti.
E importantissimo pulire accuratamente tutti i componenti, i cuscinetti e tutti gli altri particolari soggetti ad usura dovranno essere lubrificati con olio motore prima del montaggio.
WARNING: crankshafts with integral oil pump control on the crankshaft
The first operation to be done to disassemble the original crankshaft is to disassemble the oil pump.
After the Malossi crankshaft is fit, it is necessary to reassemble the oil pump, taking care to pair the pump gear with the never-ending screw on the crankshaft.
Remember that gaskets, oil seal, metallic pins, seal washers capable of being deformed (copper, aluminium, fibre, etc) have always to be changed. It is very important to clean
accurately all the components, the bearings and all the parts subjected to wear and tear have to be lubricated before assembly. We suggest to replace the bearings, subjected to
ATTENTION: vilebrequins avec commande pompe à huile intégrale sur le vilebrequin
La première opération pour le démontage du vilebrequin en série est le démontage de la pompe à huile.
Après le montage du vilebrequin Malossi vous pouvez monter la pompe à huile, en couplant parfaitement l'engrenage de la pompe et la vis sans fine sur le vilebrequin.
Il faut toujours substituer joints, pare-huile, clips métalliques, rondelles d'étanchéité en materiel déformable (cuivre, alluminium, fibre, etc.) et écrous auto-bloquants. Il est très
important de nettoyer soigneusement tous les composants, les roulements et tous les autres éléments sujets à usure doivent être lubrifiés avec huile lubrfiant avant le montage. En
WARNUNG: Kurbelwellen mit integrierter Ölpumpemsteuerung an der Kurbelwelle
Nachdem die Malossi Kurbelwelle eingebaut ist, ist es erforderlich, die Ölpumpe zu montieren, indem der Ölpumpenantrieb mit der Endlosschraube an der Kurbelwelle verbunden
wird.
Beachten Sie,dass sämtliche Dichtungen erneuert werden müssen. Sehr wichtig ist es, alle Komponenten sorgfältig zu reinigen und die Lager und alle Teile, die Verschleiss
ausgesetzt sind, vor dem Zusammenbau zu schmieren. Wir empfehlen den Austausch der Lager. Um eine korrekte Funktion der Kurbelwelle zu gewährleisten, ist der Gebrauch von
ATENCIÓN: cigüeñal con mando bomba de aceite integral sobre el cigüeñal
La primera operación ha realizar para el desmonte del cigüeñal de serie consiste en desmontar la bomba de aceite. Después de haber montado el cigüeñal Malossi se puede montar
la bomba de aceite, teniendo cuidado para acoplar bien el engranaje de la bomba de aceite y el tornillo fino presente sobre el cigüeñal.
Se recuerda que las juntas, retenes, base metálica, arandelas de contención en material deformable (cobre, aluminio, fibra, etc.) y tuercas autoblocantes deberán siempre ser
cambiadas. Es importantísimo pulir escrupulosamente todos los componentes, y todos los otros objetos sometidos a tratamiento deberán ser lubrificados con aceite de motor
5 5

Publicité

loading