Consigliamo la sostituzione in particolare modo dei cuscinetti soggetti a più gravose sollecitazioni, anche in considerazione della difficoltà di controllo della relativa usura.
Per un corretto funzionamento dell'albero si consiglia l'adozione di due nuovi cuscinetti di banco ad alta velocità, in selezione C3 e il montaggio di due anelli di tenuta nuovi
e di buona qualità.
MONTAGGIO CUSCINETTI ALBERO MOTORE
- Preriscaldare i carter con un phon o un fornello elettrico, alla temperatura di 100-120°C massimo.
- Montare i cuscinetti rispettando la perpendicolarità.
heavy sollicitations. In order to have a correct work of the crankshaft, the use of two new high-speed roller bearings is recommended (grade C3) and the fitting of two new
good-quality O rings.
CRANKSHAFT BEARINGS ASSEMBLY
- Heat the crankcase using a hair-drier or electric cooker to a maximum temperature of max. 100-120°C.
- Fit the bearings ensuring that perpendicularity is maintained.
- The bearing fits in its seat when temperature reaches 100-120°C.
particulier nous conseillons la substitution des roulements, en considerant la difficulté de contrôle de l'usure. Pour un correct fonctionnement du vilebrequin, nous conseillons
d'adopter deux nouveaux paliers à grande vitesse, dans la sélection C3 et de monter deux bagues d'étanchéité neuves et de bonne qualité.
MONTAGE DES ROULEMENTS DU VILEBREQUIN
- Préchauffez les carters avec un sèche-cheveux ou un chauffage électrique, à une température de 100-120°C maximum.
- Montez les roulements en respectant la perpendicularité.
- Quand le siège du roulement atteint la température de 100-120°C le roulement entre dans son siège sans résistance.
zwei neuen Hochleistungslagern (C3) sowie der Einsatz von zwei neuen O-Ringen guter Qualität angeraten.
MONTAGE DER KURBELWELLENLAGER
- Erhitzen Sie das Gehäuse mit einem Heissluftfön oder Elektrokocher auf eine Temperatur von maximal 100-120°C.
- Passen Sie die Lager senkrecht ein.
- Die Lager lassen sich bei einer Temperatur des Gehäuses von 100-120°C einsetzen.
- Verwenden Sie auf keinen Fall Metallhämmer, niemals mit einem Metallhammer direkt auf das Lager einwirken, sondern legen Sie ein Aluminium-Passstück auf den
antes del montaje. Aconsejamos la sustitución en particular del cojinete sometido a mas gravosas prestaciones, teniendo en cuenta la dificultad del control del uso relativo.
Para un correcto funcionamiento del cigüeñal se aconseja el montaje de dos nuevos cojinetes de cigüeñal de alta velocidad, en calidad C3 y el montaje de dos arandelas de
contención nuevos y de buena calidad.
MONTAJE DE COJINETES DE CIGÜEÑAL
- Calentar el carter con un soplete o hornillo eléctrico, a la temperatura de 100-120 grados C máximo.
- Montar el cojinete respetando la perpendicularidad.
6 6