b) Câble de raccordement au faisceau cellule
Amener le câble de la console avec sa prise 37 broches [B] (fig.1) à l'arrière du
tracteur, près du relevage en le faisant courir le long du tracteur du côté opposé
à l'alternateur et aux bougies.
S'assurer qu'il est possible de manœuvrer le relevage sans endommager
le câble.
Raccorder la prise 37 broches du câble de la console à la prise 37 broches du
faisceau semoir auquel sont connectés les cellules photo-électriques de chaque
rang. Le raccordement doit se faire au centre du semoir. Les faisceaux et les fils
en excès doivent être solidement attachés, de façon à ce qu'ils ne soient pas
détériorés au cours du travail du semoir.
2.3 - Faisceau semoir
Veillez à faire passer les fils de manière qu'ils ne subissent aucun dommage en
cours de travail.
Le câblage s'effectue donc suivant l'illustration. Le raccordement moulé [C] doit
être fixé au centre du semoir, et chaque fil individuel du faisceau doit être
raccordé aux cellules photo-électriques. Les fils en excès et le faisceau doivent
être solidement attachés, de façon à ce qu'ils ne soient pas détériorés au
cours du travail du semoir.
b) Cell harness connection cable
Route the console cable with its 37-pin connector [B] (fig.1) to the back of the
tractor, near the lifting, by running it along the tractor on the side opposite the
alternator and the spark plugs.
Check that the lifting can be controlled without damaging the cable.
Connect the 37-pin connector of the console cable to the 37-pin connector of the
seeder, to which the photoelectric cells of each row are connected. The
connection must be made at the centre of the seeder. Fasten the excess wires
and harness securely, ensuring they are not damaged during the seeder's
operation.
2.3 - Seeder harness
Run the wires in such a way that they are not damaged during operation.
Therefore, wiring is performed as shown in the illustration. The moulded
connection [C] must be fastened at the centre of the seeder, and each individual
wire of the harness connected to the photoelectric cells. Fasten the excess wires
and harness securely, ensuring they are not damaged during the seeder's
operation.
b) Cavo di allacciamento al fascio cellula
Portare il cavo della console e la sua presa a 37 pin [B] (fig.2) dietro il trattore,
vicino al sollevamento, facendolo scorrere lungo il trattore dal lato opposto
all'alternatore e alle candele.
Accertarsi che sia possibile manovrare il sollevamento senza danneggiare
il cavo.
Collegare la presa a 37 pin del cavo della console alla presa a 37 pin del fascio
della seminatrice a cui sono collegate le cellule fotoelettriche di ogni fila. Il
raccordo deve essere fatto al centro della seminatrice. I fasci e i fili in eccesso
devono essere legati solidamente, in modo che non vengano danneggiati
durante il lavoro della seminatrice.
2.3 Fascio seminatrice
Fare passare i fili in modo tale che non vengano danneggiati durante il lavoro.
Il cablaggio si effettua quindi secondo l'illustrazione. L'allacciamento stampato
[C] deve essere fissato al centro della seminatrice e ogni filo individuale del
fascio deve essere collegato alle cellule fotoelettriche. I fili in eccesso e il fascio
devono essere legati solidamente, in modo tale che non vengano danneggiati
durante il lavoro della semina.
b) Aansluitkabel naar de kabelboom van de sensor
Leid de paneelkabel met de 37-polige stekker [B] (afb.1) naar de achterkant van
de tractor in de buurt van de hefinrichting en laat deze langs de tractor lopen aan
de andere kant van de dynamo en de bougies.
Zorg ervoor dat de hefinrichting kan worden bediend zonder de kabel te
beschadigen.
Sluit de 37-polige stekker van de paneelkabel aan op de 37-polige stekker van
de kabelboom van de zaaimachine waarop de fotosensoren van elke rij zijn
aangesloten. De aansluiting moet in het midden van de zaaimachine gebeuren.
Overtollige kabelbomen en draden moeten stevig worden bevestigd, zodatze
niet worden beschadigd tijdens de werking van de zaaimachine.
2.3 - Zaaimachine-kabelboom
Zorg ervoor dat de draden zo worden geleid dat ze niet worden beschadigd
tijdens het gebruik.
De bedrading wordt dus uitgevoerd zoals op de afbeelding. De gegoten
bekabeling [C] moet in het midden van de zaaimachine worden bevestigd en
elke afzonderlijke draad van de kabelboom moet met de fotosensoren worden
verbonden. De overtollige draden en de kabelboom moeten stevig worden
bevestigd, zodat ze niet worden beschadigd tijdens de werking van de
zaaimachine.
9