TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ....................INTRODUCTION ....................EINLEITUNG ......................DESCRIPTION ..................... DESCRIPTION ...................... BESCHREIBUNG ....................III. MONTAGE ET BRANCHEMENT ................. MOUNTING AND CONNECTION ................ MONTAGE UND ANSCHLUSS ................DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE ......... DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE ........... BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER STEUERKONSOLE ......
I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION Le contrôleur de semis MONOSEM CS 2000-12 est un The MONOSEM CS 2000-12 sowing controller is a device appareil conçu pour éliminer toute approximation et incertitude lors du designed to eliminate any guesswork and uncertainty during sowing. It is semis.
II. DESCRIPTION Le système se compose des éléments suivants : - une console installée dans la cabine du tracteur (fig. A) avec le câble d’alimentation électrique. - un faisceau, avec boîte de raccordement, fixés sur le semoir (fig. B) - des cellules photo-électriques (fig. C) installées dans chaque boîtier de distribution.
III. MONTAGE ET BRANCHEMENTS III. MOUNTING AND CONNECTIONS 1. Montage des cellules sur le boîtier de distribution 1. Mounting the cells on the feed unit Les cellules sont à installer sur chaque boîtier de distribution et à The cells must be installed on each feed unit and connected to the wire brancher au faisceau.
Supply cable La console MONOSEM CS 2000-12 doit être alimentée uniquement The MONOSEM CS 2000-12 console must be powered by a 12 Volt sous une tension de 12 Volts. Elle doit être branchée directement à la power supply only. It must be directly connected to the battery using the batterie à...
Page 11
3. Montage du boîtier de raccordement 3. Mounting the terminal box Le faisceau permet de relier tous les composants (capteurs de vitesse, The wire harness allows the connecting of all the components (speed cellules, console, coupures de rangs). Tous les câbles du faisceau sont sensors, cells, console and row cutters).
Page 12
NOTES ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
IV. DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE 1. Touche Marche/Arrêt : Permet de mettre le CS 2000-12 en marche ou de l’arrêter. 2. Touche SET : Permet de valider les modifications des paramètres. La mise en mémoire des nouveaux paramètres est confirmée par un bref signal sonore.
Marche/Arrêt Un appui bref sur la touche Marche/Arrêt permet d’allumer ou d’éteindre le contrôleur de semis. Après la mise en marche, le système effectue un test de l’affichage et du signal sonore pendant 2 secondes environ. Ensuite, l’appareil affiche brièvement, à l’aide des diodes (6), le nombre d’éléments semeurs paramétrés. Chaque diode verte représente un capteur actif.
Mode « Éléments semeurs » Le mode « Éléments semeurs » permet de définir le nombre des capteurs de contrôle connectés. En appuyant sur les touches « + » (3) ou « – » (4), il est possible de modifier la valeur paramétrée. La valeur courante affichée peut être validée et enregistrée à long terme à l’aide de la touche SET (2).
à gagner sur la Any faulty parts must be sent to us at LARGEASSE (MONOSEM) for récolte, etc ...). inspection, repairing or possible replacing. Dismantling and remounting Toute pièce défectueuse devra nous être adressée à...
Page 19
10230170 Câble de cellule lg 2m10 (653113) 10230171 Câble de cellule lg 5m60 (653114) 10230172 Câble de capteur lg 6m (653112) 10230209 Console CS 2000-12 10230210 Console CS 2200-12 10230225 Boite de raccordement CS 6000-24 10230230 Console CS 6000-24 10230231...
Page 20
NOTES ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.