Télécharger Imprimer la page

Rowenta X-plorer 80 Série Guide De L'utilisateur page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour X-plorer 80 Série:

Publicité

4.
Remove the brush guard, and pull out the brush.
EN
Clean the brush with the blade side (to cut the hair) and the brush side (to remove them)
doing movements from the top to bottom.
Retirez la trappe de la brosse et retirez la brosse.
FR
Nettoyez la brosse avec le côté lame (pour couper les poils) et le côté brosse (pour les
enlever) en e ectuant des mouvements de haut en bas.
Retire el protector del cepillo, y extraiga el cepillo.
ES
Limpie el cepillo con el lado de la cuchilla (para cortar los pelos) y el lado del cepillo (para
retirar pelusa) realizando movimientos de arriba a abajo.
Rimuovere la protezione ed estrarre la spazzola.
IT
Pulire la spazzola con il lato lama (per tagliare i capelli) e il lato spazzola (per rimuoverli)
con movimenti dall'alto verso il basso.
Entfernen Sie den Bürstenschutz und ziehen Sie die Bürste heraus.
DE
Reinigen Sie die Staubsaugerbürste mit der Klingenseite (um die Haare zu schneiden) und
die Bürstenseite (um sie zu entfernen), indem Sie die Reinigungsbürste von oben nach
unten bewegen.
Verwijder het omhulsel van de borstel en trek de borstel uit.
NL
Reinig de borstel met de meskant (om vastzittend haar door te snijden) en de borstelkant
(om het haar te verwijderen) door het uitvoeren van neerwaartse bewegingen.
Remova a proteção da escova e retire a escova.
PT
Limpe a escova com o lado da lamina (para cortar os pelos) e o lado da escova (para os
retirar) efetuando movimentos de cima para baixo.
Îndepărtați apărătoarea periei, și scoateți peria.
RO
Curățați peria cu porțiunea cu lamelă (pentru a tăia părul) și utilizați capătul cu periuță
(pentru a îndepărta părul) efectuând mișcări de sus în jos.
Отстранете предпазителя на четката и издърпайте четката.
BG
Почистете четката с острата страна (за да отрежете космите) и със страната на четката
(за да ги премахнете), като извършвате движения отгоре надолу.
Odstraňte kryt kartáče a vytáhněte kartáč.
CS
Pohyby shora dolů vyčistěte stranu kartáče s čepelí (na uvolnění vlasů) a stranu s kartáčem
(na jejich odstranění).
month
48
4.
Odstráňte kryt kefy a kefu vytiahnite.
SK
Pohybmi zhora nadol vyčistite kefu stranou rukoväte (na uvoľnenie vlasov) a stranou kefy
(na ich odstránenie).
Зніміть захист і дістаньте щітку.
UK
Очистіть щітку гострою стороною (щоб зрізати волосся) і стороною з ворсинками
(щоб видалити його) за допомогою рухів зверху вниз.
Αφαιρέστε τον προφυλακτήρα της βούρτσας και τραβήξτε έξω τη βούρτσα.
EL
Καθαρίστε τη βούρτσα με την πλευρά της λεπίδας (για να κόψετε τις τρίχες) και με την
πλευρά της χτένας (για να τις αφαιρέσετε), μετακινώντας τη χτένα από πάνω προς τα κάτω.
Skinite štitnik četke i izvadite četku.
HR
Očistite četku sa škarama (za rezanje kose) i sa strane četke (da biste ih uklonili) radeći
pokrete od vrha do dna
Távolítsa el a kefevédőt, és húzza ki a kefét.
HU
Tisztítsa meg a kefét a tisztítókefe penge oldalával (a haj vágásához) és a kefe oldalával is
(hogy eltávolítsa őket), fentről lefelé haladva.
Odstranite varovalo za krtačo in izvlecite krtačo.
SL
Očistite krtačo na hrbtni strani (da odrežete lase) in na strani s ščetinami (da jih odstranite)
od vrha do konca.
2
1
Put the brush and the brush guard back. Make sure that the rubber part at the tip of
EN
the brush is in place. Lock the brush guard with the 2 lockers.
Remettez la brosse et la trappe en place. Assurez-vous que la partie en caoutchouc à
FR
l'extrémité de la brosse est en place. Verrouillez la trappe avec les 2 clips.
Vuelva a colocar el cepillo y el protector del cepillo. Asegúrese de que la pieza de
ES
goma en el punta del cepillo está en la posición correcta.
Bloquee el protector del cepillo con los 2 cierres.
Riposizionare la spazzola e la sua protezione. Assicurarsi che la parte in gomma
IT
sull'estremità della spazzola sia in posizione. Bloccare la protezione della spazzola
con I 2 fermagli.
month
49

Publicité

loading