Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 19 Radio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts et de disques MP3 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 39 Chauffage seulement...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. En vue d’assurer un diagnostic et un entretien appropriés, Ford Motor Company, Ford du Canada Limitée ainsi que les installations d’entretien et de réparation peuvent accéder, au moment opportun, à...
Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule soit équipé...
Page 8
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses, dans l’un des circuits de votre véhicule. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 11
Instruments Témoin du bouchon de réservoir de carburant : ce témoin s’allume lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Le système peut prendre un certain temps, selon les conditions de conduite et de niveau de réservoir, pour détecter un bouchon de remplissage mal installé...
Page 12
Instruments Témoin des sacs gonflables : si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est mis, s’il clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires.
Page 13
Instruments Témoin de bas niveau d’essence : ce témoin s’allume lorsque le réservoir est vide ou presque vide (consultez la rubrique Jauge de carburant de ce chapitre). Témoin de porte mal fermée : ce témoin s’allume lorsque le contact est mis et qu’une des portes est ouverte.
Instruments Témoins des clignotants : ce témoin s’allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
Page 15
Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
Page 16
Instruments Jauge de carburant : indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est mis). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. La flèche à côté du symbole de distributeur d’essence indique le côté...
Chaînes audio Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. 2. Touche CLK (montre) : appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR/SELECT MINUTE (sélectionner les heures/sélectionner les minutes) s’affiche.
Page 18
Chaînes audio Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez AUDIO pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. 4. Touche de recherche manuelle : appuyez sur en mode radio pour passer manuellement à la fréquence radio précédente ou suivante ou en mode audio pour sélectionner divers réglages.
Page 19
Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM/FM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche d’éjection de disque compact : appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. 2. Touche CLK (montre) : appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche.
Page 20
Chaînes audio 4. Touche MENU : appuyez sur cette touche pour parcourir les modes suivants et sur pour effectuer des réglages dans les modes. Programmation provisoire : appuyez sur MENU pour sélectionner les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement, pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Page 21
Chaînes audio 7. Touche REPEAT (répéter) : appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste de CD en cours. La sélection sera lue de façon répétée jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT pour désactiver la fonction.
Page 22
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM/FM AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET DE DISQUES COMPACTS/MP3 (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche d’éjection de disque compact : appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. 2. Touche CLK (montre) : appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche à...
Page 24
Chaînes audio Programmation provisoire : appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage de la programmation provisoire. Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement, pour les bandes AM, FM1 et FM2. Utilisez MENU pour le réglage.
Page 25
Chaînes audio 5. Touche TUNE (recherche manuelle) : appuyez sur en mode radio pour passer manuellement à la fréquence radio précédente ou suivante ou en mode menu pour sélectionner divers réglages. 6. Touche d’éjection de la cassette : appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette.
Page 26
Chaînes audio 12. Touche REW (rebobinage) : en mode lecteur de cassettes, appuyez sur cette touche pour rebobiner la cassette. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de CD. 13. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM;...
Page 27
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 28
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO PREMIUM/AUDIOPHILE AVEC LECTEUR À SIX DISQUES COMPACTS/MP3 MONTÉ DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. 2. Touche CD (lecteur de disques compacts) : appuyez sur cette touche pour accéder au mode de lecture de disque compact.
Page 29
Chaînes audio SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche à l’écran. Appuyez MENU pour régler les heures et les minutes. Appuyez sur CLK pour afficher l’heure lorsque le contact est coupé. 5. Touche MUTE (mise en sourdine) : appuyez sur cette touche pour mettre le média en cours d’écoute en sourdine.
Page 30
Chaînes audio Mode fichier plat/répertoire : en mode MP3, appuyez sur MENU pour accéder à cette fonction. Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode fichier plat ou le mode répertoire. Numéro de piste/nom de musique normal/nom de fichier : appuyez sur MENU pour accéder à...
Page 31
Chaînes audio 13. Touche REW (rebobinage) : appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de CD. 14. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 33
Chaînes audio de fente correspondant au disque à éjecter à l’aide des touches de présélection. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques. 2. Touche CD (lecteur de disques compacts) : appuyez sur cette touche pour accéder au mode de lecture de disque compact.
Page 34
Chaînes audio 8. Touche MENU : appuyez sur cette touche pour parcourir les modes suivants et sur TUNE pour effectuer des réglages dans les modes. Programmation provisoire : cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement, pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Page 35
Chaînes audio 10. Touche SCAN (balayage automatique) : appuyez sur cette touche en mode radio, lecteur de disques compacts ou fichier plat MP3 pour écouter un bref échantillon de chaque station de radio ou de chaque piste du disque compact ou MP3. En mode de répertoire MP3, appuyez sur cette touche pour écouter un bref échantillon de chaque piste du répertoire.
Chaînes audio sur cette touche pour sélectionner la piste suivante ou précédente du répertoire en cours de lecture. 17. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. 18. Touche LOAD (chargement) : pour charger un disque compact ou MP3 dans une fente spécifique, appuyez sur la touche LOAD et...
Chaînes audio signal plus puissant interfère avec le signal de la station que vous écoutez; vous entendrez cette fréquence plus puissante, alors que sera affichée la fréquence de la station la plus faible. SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À...
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à vitesse élevée. 4.
Page 41
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et celles du plancher. : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. CONSEILS PRATIQUES • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de fonction à...
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être activés lorsque le commutateur d’allumage est à...
Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité...
Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule est impliqué dans une collision ou que vos phares sont mal réglés, faites-les vérifier par un technicien qualifié. RÉGLAGE DES PHARES Seul le réglage vertical des phares votre véhicule est possible.
Page 45
Éclairage et phares 3. Allumez les feux de croisement et ouvrez le capot. 4. Localisez la zone de haute intensité du faisceau lumineux et placez l’extrémité supérieure de la zone d’intensité à égalité avec la ligne de repère horizontale (4). Si l’extrémité...
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR LAMPES D’ACCUEIL ET DE LECTURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les lampes d’accueil s’allument lorsque : •...
Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de position/clignotants 3457AK (ambre) (avant) Feux de position latéraux Phares 9007 Phares antibrouillards 9145 (selon l’équipement) Troisième feu stop Feux stop, clignotants 3157K et feux arrière Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Phares de recul 3156K...
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF, puis ouvrez le capot. 2. Retirez les deux vis et le couvercle (selon l’équipement). 3.
Page 49
Éclairage et phares Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampoules. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux et des clignotants 1. Tournez le commutateur d’éclairage à la position OFF, puis ouvrez le capot. 2.
Page 50
Éclairage et phares 5. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 6. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner et posez l’ampoule neuve. 7. Installez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Éclairage et phares 3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 4. Tirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampoules.
Page 52
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF et passez votre main derrière le pare-chocs arrière pour atteindre la douille de l’ampoule. 2. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace (de l’intervalle désiré à la position de vitesse lente ou élevée); tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage.
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3.
Commandes du conducteur Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles ne sont pas utilisées. GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Avant de fermer les glaces à commande électrique, assurez-vous que rien ne peut gêner leur fermeture, et que les enfants ou les animaux de compagnie sont éloignés des glaces.
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez pour régler le rétroviseur gauche ou pour régler le rétroviseur droit. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue. 3.
Page 57
Commandes du conducteur Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, serrez les freins pour réduire la vitesse.
Page 58
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de programmer une vitesse supérieure : • maintenez la touche SET + jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la; ou • appuyez et relâchez la touche SET + pour activer la fonction de «...
Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : • appuyez sur la touche OFF du programmateur de vitesse; • coupez le contact. Remarque : Lorsque vous mettez le programmateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est effacée.
Commandes du conducteur Les équipements de communication mobile comprennent, mais sans s’y limiter, les téléphones cellulaires, les téléavertisseurs, les dispositifs de courriel portables, les systèmes de communication à l’intérieur du véhicule, les dispositifs télématiques et les radios bidirectionnelles portables. La principale responsabilité du conducteur est de conduire son véhicule prudemment.
Page 61
Commandes du conducteur Pour déployer la rallonge de plateau : 1. Abaissez le hayon. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour dégager cette dernière du plateau de pickup. 3. Faites pivoter la rallonge sur le hayon.
Page 62
Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • déclencher l’alarme de détresse. En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé...
Serrures et sécurité de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; • la présence de structures à proximité du véhicule; •...
Serrures et sécurité avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé pour les faire reprogrammer. Reprogrammation de vos télécommandes d’entrée sans clé Assurez-vous d’avoir toutes vos télécommandes d’entrée sans clé (pour un maximum de quatre) à...
Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Serrures et sécurité en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois causer des problèmes temporaires s’ils sont trop près de la clé...
Serrures et sécurité Le témoin antivol s’allume pendant trois secondes puis s’éteint. Remarque : Si l’indicateur antivol reste allumé pendant une longue période ou clignote rapidement, rendez-vous chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, si vous n’avez pas de clé...
Page 70
Serrures et sécurité 1. Insérez une clé déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt (3) à la position Contact (4). Gardez le commutateur d’allumage à la position Contact (4) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser un délai de dix secondes.
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier situé sur le côté du coussin de siège pour régler le dossier du siège. Banquette divisée 60/40 (selon l’équipement) Pour accéder au bac de rangement de votre accoudoir (selon l’équipement), soulevez le loquet pour ouvrir le couvercle.
Sièges et dispositifs de retenue Accès à l’arrière côté passager Tirez le levier d’inclinaison. Le siège se rabat vers l’avant. Levez la barre de déblocage pour déplacer le siège vers l’avant et accéder à la partie arrière de la cabine. Pour ramener le siège à...
Sièges et dispositifs de retenue Strapontin central faisant face vers l’avant (cabine double 4 portes) (selon l’équipement) Pour ouvrir, tirez le siège vers le bas, et relevez le dossier. Pour ranger le siège, repliez le dossier et relevez le siège à la position verticale.
Sièges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les dispositifs de retenue latéraux avant du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du passager latéral avant est dotée de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué...
Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Sièges et dispositifs de retenue LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET L’ENROULEUR DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
Sièges et dispositifs de retenue Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule. •...
Sièges et dispositifs de retenue La ceinture sous-abdominale doit être bien ajustée et placée aussi bas que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour de la taille. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette).
Sièges et dispositifs de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité est trop courte lorsqu’elle est totalement déroulée, il est possible d’ajouter une rallonge de ceinture de sécurité de 20 cm (8 po) (numéro de pièce 611C22). Vous pouvez obtenir gratuitement une telle rallonge chez votre concessionnaire.
Page 82
Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif de rappel de bouclage de conducteur n’est pas bouclée ceinture de sécurité Belt Minder se alors que le véhicule a atteint déclenche : le témoin des ceintures de une vitesse d’au moins 5 km/h sécurité...
Page 83
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Mes passagers ne portent pas Donnez l’exemple : les jeunes gens leur ceinture. » risquent quatre fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants ou PLUS ont pris place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder. Pour activer ou désactiver ce dispositif, procédez comme décrit ci-dessous.
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Sièges et dispositifs de retenue Les fonctions d’absorption d’énergie peuvent avoir été activées au moment de la collision et les dispositifs de retenue doivent être vérifiés; si les sacs gonflables avant se sont déployés, les prétendeurs se sont aussi déployés et ils doivent être remplacés, que le siège du passager ait été...
Page 88
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou les fusibles de leurs circuits. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide.
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé. Il a été prouvé qu’un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant orienté vers l’avant. Lorsque vous installez un siège d’enfant à une place avant (y compris à...
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que...
Sièges et dispositifs de retenue conducteur et le passager de droite avant bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, d’être assez rapproché des commandes pour bien conserver la maîtrise du véhicule.
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection supplémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • les témoins clignotent ou restent allumés; • les témoins ne s’allument pas dès que le contact est établi à l’allumage;...
OFF (arrêt) et que le contact est mis, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager pour éviter l’activation inopinée du contacteur.
Page 95
Ford ou Lincoln. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision.
Sièges et dispositifs de retenue Lisez toutes les étiquettes relatives aux sacs gonflables apposées à l’intérieur du véhicule ainsi que tous les autres avertissements et directives concernant les sacs gonflables dans le présent Guide du propriétaire. Le sac gonflable du passager doit toujours être en service (le témoin «...
Sièges et dispositifs de retenue Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
Sièges et dispositifs de retenue • entraînerait des blessures plus graves en cas de déploiement du sac que celles encourues éventuellement lors d’un accident, alors que le sac gonflable est neutralisé. Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité...
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Sièges et dispositifs de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, la ceinture trois points s’ajuste correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit huit à...
Page 101
Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 103
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges...
Page 104
Sièges et dispositifs de retenue Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE doivent JAMAIS être placés sur le siège avant, à moins que le sac gonflable du passager ne soit mis hors fonction. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
Page 105
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges 60/40 Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu.
Page 108
Sièges et dispositifs de retenue La patte d’ancrage est située sur la portion inférieure arrière du siège du passager. 4. Agrafez la sangle de retenue à l’ancrage. 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Sièges et dispositifs de retenue Emplacement au centre du siège Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre de la banquette avant, faites passer la sangle de retenue sur l’accoudoir central et agrafez-la à l’ancrage central. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue des places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité. Pour les sièges d’enfant orientés vers l’avant, la sangle de retenue doit également être fixée à...
Page 111
Deux guides de fixation en plastique peuvent être obtenus gratuitement chez tous les concessionnaires Ford (numéro de pièce 1W4Z-54613F16–AA). Ces guides s’enclenchent sur les points d’ancrage inférieurs de fixation du véhicule pour faciliter la fixation des...
Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
Conduite seulement lorsque le démarrage du moteur s’avère difficile. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la rubrique Démarrage du moteur dans le présent chapitre. Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule.
Page 114
Conduite Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction.
Conduite • Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas.
Conduite nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas, appuyez à fond sur l’accélérateur et essayez de nouveau; ceci permettra de lancer le moteur avec le carburant coupé, dans l’éventualité où le moteur serait noyé. Utilisation du chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné...
Page 117
Conduite Consultez la rubrique Témoin du circuit de freinage du chapitre Instruments pour obtenir de BRAKE l’information relative à ce témoin. Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins.
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. BRAKE Pour le desserrer, tirez le levier (2). Serrez toujours à...
Conduite • éléments de la direction desserrés ou usés; • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou des vents latéraux puissants peuvent également laisser croire à une déviation/un tirage de la direction. PONT ARRIÈRE ANTIBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine.
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche de désengager celui-ci de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi à l’allumage tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Conduite avec boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement) Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule.
Page 122
Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en position de marche arrière ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
Conduite • Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque fois que la clé est tournée à la position d’arrêt. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein moteur en descente. Première imposée (1) •...
Conduite 4. Déplacez le levier de vitesse au rapport désiré, puis relâchez la pédale de débrayage lentement, tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur. Durant chaque passage, la pédale de débrayage doit être totalement enfoncée. Des efforts accrus peuvent être requis pour les passages de vitesses et une usure prématurée des composants de la boîte de vitesses peut survenir si vous n’enfoncez pas totalement la pédale de débrayage.
Page 125
Conduite Montée des vitesses en accélération (pour réduire la consommation de carburant) Vitesses de rétrogradation maximales Position de la boîte de transfert (selon Changement de l’équipement) rapport de : 2H ou 4H 5 (surmultipliée) à 4 88 km/h (55 mi/h) 34 km/h (22 mi/h) 4 à...
Page 126
Conduite Retrait de la clé Coupez le contact, poussez le levier de dégagement (situé au-dessus du commutateur d’allumage), puis tournez la clé vers vous et retirez-la. Si votre véhicule reste immobilisé dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule reste immobilisé dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière, avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 127
Conduite Témoins du mode 4 roues motrices de la boîte de transfert • 4x4 – s’allume brièvement lors du démarrage. Il s’allume lorsque le mode 4H (4 roues motrices gamme haute) est engagé. • 4WD LOW – s’allume brièvement lors du démarrage. Il s’allume lorsque le mode 4L (4 roues motrices gamme basse) est engagé.
Conduite motrices gamme haute), à l’arrêt ou à une vitesse en marche avant ne dépassant pas 88 km/h (55 mi/h). Remarque : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. Passage du/au mode 4x4 LOW (4 roues motrices gamme basse) 1.
Conduite Vous devriez connaître le relief du secteur où vous vous rendez (en étudiant des cartes détaillées au besoin) avant de vous y aventurer. Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues restent au sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper.
Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Systèmes à 4 roues motrices Un système à 4 roues motrices (lorsqu’un mode 4 roues motrices est sélectionné) utilise les quatre roues pour propulser le véhicule.
Page 132
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter...
Page 133
Conduite l’environnement lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de suivre la pente, que ce soit en montée ou en descente.
Page 134
Conduite Pour descendre une pente abrupte, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir; de cette façon, vous ménagerez vos freins, qui autrement risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
Remplacement des pneus Ne montez pas de pneus ni de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford sur votre véhicule, car la sécurité et le rendement de celui-ci seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures graves ou la mort.
Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
Conduite nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Une vérification fréquente du châssis est recommandée si le véhicule est utilisé en service dur hors route. CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci.
Page 138
Conduite Poids de la charge – comprend le poids ajouté au poids à vide en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 139
Conduite PTAC (poids total autorisé en charge) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur la porte du conducteur ou le pied milieu.
Page 140
Conduite Poids maximal autorisé de la remorque chargée – représente le poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tractée par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule équipé uniquement des options obligatoires, sans chargement (à l’intérieur ou à l’extérieur), avec un poids au timon équivalent à...
Conduite Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.
Page 142
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport PTCA Poids maximal Surface frontale de pont maximal — de la maximale de la arrière en kg (en lb) remorque — remorque – en en kg (en lb) (en pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2.3L tous 2 177 (4 800)
Page 143
Conduite 4x4 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport PTCA Poids maximal Surface de pont maximal — de la frontale arrière en kg (en lb) remorque – en maximale de la kg (en lb) remorque – en (en pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0L tous 2 722 (6 000)
Page 144
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport PTCA Poids maximal Surface frontale de pont maximal — de la maximale de la arrière en kg (en lb) remorque — remorque – en en kg (en lb) (en pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2.3L tous 2 495 (5 500)
Page 145
Conduite 4x4 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport PTCA Poids maximal Surface frontale de pont maximal — de la maximale de la arrière en kg (en lb) remorque — remorque – en en kg (en lb) (en pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0L tous 2 722 (6 000)
Conduite Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages Pour la traction de remorques pesant jusqu’à 907 kg (2 000 lb), utilisez un attelage porteur et une rotule appropriés qui répartissent uniformément le poids au timon de la remorque sur toute la structure inférieure du véhicule.
Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement des feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
Conduite Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements concernant le connecteur pour la traction d’une remorque monté en usine : Connecteur pour la traction d’une remorque Couleur Fonction Remarques 1. Vert foncé Clignotant droit de Ce circuit est mis en fonction la remorque lorsque la pédale de frein est enfoncée ou que le contact est...
Page 149
Conduite vitesse jusqu’à ce que la température du liquide de refroidissement revienne à la normale. Consultez la rubrique Thermomètre du liquide de refroidissement du chapitre Tableau de bord; • anticipez les arrêts et freinez graduellement; • ne dépassez jamais le poids total roulant autorisé (PTRA) de votre véhicule, sinon des dégâts internes peuvent être causés à...
Conduite Mise à flot ou hissage d’un bateau Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci dans l’eau. Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus dans l’eau. Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser : •...
Si vous devez conduire sur une distance de plus de 80 km (50 milles) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), détachez les arbres de transmission avant (4x4 seulement) et arrière. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié.
• la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Dépannage Remarque : Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils sont activés pendant une période prolongée. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé...
Page 155
Dépannage Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à...
Page 156
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord, derrière la garniture de côté d’auvent. 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 157
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Rhéostat d’éclairage de la planche de bord 10 A Feux de position de remorque 10 A Phare droit (feu de croisement) 10 A Phare gauche (feu de croisement) 30 A Essuie-glace/lave-glace 10 A...
Page 158
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Fusible à Glaces à commande électrique cartouche 30 A 15 A Clignotants/feux de détresse — Inutilisé 20 A Troisième feu stop central/feux stop 10 A Module des freins antiblocage, interverrouillage du levier sélecteur, module du programmateur de vitesse, feux de recul, contacteur d’annulation...
Page 159
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A Feux de position avant, feux de position arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation Contacteur de feux stop (logique) Instruments 20 A Une prise de courant. 15 A Verrouillage électrique des portes Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé...
Page 160
Dépannage Moteur 2.3L (selon l’équipement) 56 B 56 A 46 B 45 B 50 B 45 A 46 A 50 A Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 50 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique)
Page 161
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur, capteurs du moteur — Inutilisé 30 A** Moteur de ventilateur (chauffage-climatisation) — Inutilisé 30 A** Freinage antiblocage (solénoïdes) — Inutilisé 40 A** Moteur des freins antiblocage —...
Page 162
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes 7,5 A* Clignotant gauche de remorquage — Inutilisé — Inutilisé — Relais de vitesse élevée/basse des essuie-glace —...
Page 163
Dépannage Moteurs 3.0L et 4.0L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 50 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) 40 A** Amplificateur (chaîne audio Tremor seulement) 50 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique)
Page 164
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A** Fusible de relais du module de commande du groupe motopropulseur — Inutilisé 30 A** Moteur de ventilateur (chauffage-climatisation) — Inutilisé 30 A** Freinage antiblocage (solénoïdes) — Inutilisé 40 A** Moteur des freins antiblocage —...
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes 7,5 A* Clignotant gauche de remorquage — Inutilisé — Inutilisé — Relais de vitesse élevée/basse des essuie-glace —...
Page 166
Dépannage L’utilisation d’agents de scellement pour les pneus peut endommager les pneus de votre véhicule. Renseignements sur la roue de secours Votre véhicule peut être équipé d’une roue de secours classique de taille différente (plus petit diamètre et plus étroite) des autres roues montées sur le véhicule.
Page 167
Dépannage Renseignements concernant la roue de secours classique Si vous avez une roue de secours qui est de même dimension que les autres roues utilisées sur le véhicule, vous pouvez utiliser la roue de secours à la place des autres roues. Le pneu de la roue de secours sera équivalent aux autres pneus sur le véhicule, bien qu’il puisse être d’apparence différente (flancs noirs sans lettrage blanc).
Page 168
Dépannage • un démonte-roue. Enfoncez le bouton et glissez les pièces une dans l’autre. 2. Le cas échéant, déverrouillez et enlevez l’antivol de roue de secours à partir du trou de visite arrière, situé juste au-dessus du pare-chocs arrière et au-dessous du hayon. 3.
Page 169
Dépannage 5. Retirez l’élément de retenue de la roue de secours lorsque celle-ci est au sol. Méthode de remplacement d’une roue Pour assurer l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, vérifiez si le frein de stationnement est serré, puis calez (à...
Page 170
Dépannage 4. Insérez l’extrémité conique du démonte-roue derrière les enjoliveurs pour les enlever. 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 6.
Page 171
à des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. N’utilisez que la boulonnerie préconisée par Ford (1/2-20). 11. Rangez la roue enlevée. Consultez la rubrique Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours.
Page 172
84-114 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Dépannage Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers qui pourraient se trouver sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces de l’ensemble moyeu et disque du frein avant qui entrent en contact avec la roue. L’installation de roues dont le contact métal à...
Page 174
Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension.
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 176
Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Page 177
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 180
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 182
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Page 183
Le « Dispute Settlement Board » s’occupe des problèmes non résolus liés à des réparations couvertes par la garantie ou au rendement des véhicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à...
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des lois de l’État ou des lois fédérales.
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher.
Page 192
Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur.
Nettoyage • Moteur 3.0L V6 • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête • ne lavez ni ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent être notamment de la cire provenant des traitements à...
Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Motorcraft ultrapuissant pour tissus (ZC-41);...
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.3L I4 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
Page 200
Entretien et caractéristiques Moteur 3.0L V6 1. Vase d’expansion 2. Réservoir de liquide de lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
Page 201
Entretien et caractéristiques Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 204
Entretien et caractéristiques • Moteur 3.0L V6 • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 205
Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Intoduisez-la dans le tube jusqu’au fond et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon, N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX.
Page 206
Entretien et caractéristiques • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose au fond du tube. Ajout d’huile moteur 1.
Page 207
Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H. L’huile SAE 5W-20 optimise le rendement et la durabilité du carburant et répond à...
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 209
Entretien et caractéristiques Maintenez le niveau de l’électrolyte de chaque élément au repère. Ne remplissez pas à l’excès les éléments de batterie. Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire à haute teneur en minéraux).
Page 210
Entretien et caractéristiques Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après avoir manipulé de telles pièces. Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à...
Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
Page 212
Entretien et caractéristiques • Moteurs 2.3L • Moteurs 3.0L et 4.0L 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • Ajoutez du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune), de catégorie VC-7–A (VC-7–B, pour l’Oregon), conforme aux spécifications Ford WSS-M97B51–A1. 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 214
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur...
Page 215
Entretien et caractéristiques 1. Avant de commencer, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon épais sur le bouchon taré du vase d’expansion (un réservoir en plastique transparent). Tournez le bouchon lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche), jusqu’à...
Page 216
Entretien et caractéristiques Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Entretien et caractéristiques • le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40 % réduira les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la corrosion du moteur et peut endommager le moteur; • le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à...
Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. La température du moteur continue à s’élèver à mesure que la distance parcourue augmente : •...
Page 219
Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
Page 220
Entretien et caractéristiques • faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford (R+M)/2 METHOD déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
Entretien et caractéristiques efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c’est-à-dire durant les premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé. Vous obtiendrez des résultats plus précis après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 à...
Entretien et caractéristiques Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage (ou le millage) au compteur. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons US). 3.
Page 226
Entretien et caractéristiques • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]). • L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant. •...
Entretien et caractéristiques • La consommation augmente durant les douze à seize premiers kilomètres (8 à 10 milles) de conduite par basse température. • Il est plus économique de conduire sur des routes plates que sur des routes vallonnées. • Les boîtes de vitesses contribuent à une meilleure consommation lorsqu’elles sont dans le rapport le plus élevé...
Page 228
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments affectant des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 229
Entretien et caractéristiques Soon), c’est que le circuit d’autodiagnostic OBD-II a détecté une défaillance. Des anomalies temporaires peuvent également causer l’allumage du témoin. Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratés ou fonctionner de façon irrégulière.) 2.
Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE • Moteur 2.3L I4 • Moteur 3.0L V6 • Moteur 4.0L V6 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON . 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez le chapitre la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 233
Entretien et caractéristiques Pour vérifier l’huile et en ajouter : 1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) pour permettre à l’huile d’atteindre sa température normale de fonctionnement. 2. Si vous conduisez par temps chaud, en circulation urbaine ou que votre véhicule tracte une remorque, laissez la boîte de vitesses refroidir pendant trente minutes avant de procéder à...
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si l’huile se trouve à un niveau égal ou inférieur au repère indiqué sur la jauge. Niveau d’huile trop élevé Un niveau de liquide supérieur à la plage spécifiée peut causer une surchauffe, des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses et des dommages aux...
Page 235
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Vérification et ajout d’huile à la boîte de transfert (selon l’équipement) 1.
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
Page 237
Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Entretien et caractéristiques L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Entretien et caractéristiques • Standard load (capacité de charge normale) : pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po [37 lb/po (2,5 bars) pour les pneus métriques]. Une augmentation de la pression de gonflage n’augmentera pas la capacité...
Page 241
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
Page 242
Entretien et caractéristiques 159 km/h (99 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. Remarque : Ces renseignements, n’étant pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus. Code de vitesse Vitesse maximale - km/h (mi/h) 159 km/h (99 mi/h)
Page 243
Entretien et caractéristiques 11. Charge maximale : indique la charge maximale en kilogrammes ou en livres que le pneu peut supporter. Pour connaître la pression de gonflage de vos pneus, consultez l’étiquette des pneus ou l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur la porte du conducteur. 12.
Page 244
Entretien et caractéristiques Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P ». Ces renseignements sont donnés ci-après : 1.
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « T » Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Remarque : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné. 1.
Page 246
Entretien et caractéristiques manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station service sont souvent imprécis. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Entretien et caractéristiques 3. Ajoutez de l’air selon la pression de gonflage préconisée. Remarque : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à l’aide de votre propre manomètre. 4.
Page 248
Entretien et caractéristiques • Véhicules à traction avant (pneus avant illustré en haut) • Véhicules à propulsion/à quatre roues motrice (pneus avant illustré en haut) 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques La permutation des pneus peut quelquefois corriger une condition d’usure irrégulière. Remarque : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, consultez un technicien qualifié au service d’un atelier de réparation réputé pour contrôler et rectifier la géométrie des roues, pour faire équilibrer vos pneus ou régler tout autre problème mécanique avant de procéder à...
Entretien et caractéristiques Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Entretien et caractéristiques PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule.
« P ». Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence avec suffixe « PP », comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile moteur Mélange d’huile Moteur 2.3L 3,8 L (avec filtre) moteur (4 pintes US) synthétique...
Page 253
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile moteur Moteur 4.0L V6 4,7 L Super Premium (5 pintes US) Motorcraft SAE 5W-30 Liquide de frein Liquide de frein tous Remplissez et liquide à haut jusqu’au repère d’embrayage rendement ou jusqu’au cran...
Page 254
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2.3L I4 10 L refroidissement refroidissement avec boîte (10,5 pintes US) du moteur du moteur manuelle Motorcraft Moteur 2.3L I4 9,7 L Premium Gold avec boîte (10,2 pintes US)
Page 255
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Lubrifiant pour Lubrifiant pour Véhicules 4x4 1,7 L (3,6 pont avant pont arrière chopines US) Premium Motorcraft SAE 80W-90 Lubrifiant pour Lubrifiant pour Tous (sauf FX4) 2,4 à 2,5 L 5, 6 pont arrière...
4,75 à 5 chopines US) de lubrifiant pour pont arrière. Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL–3 ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Les contenances de remplissage d’entretien sont déterminées en remplissant le pont arrière jusqu’à...
Page 257
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et Liquide de frein à haut DOT 3 et d’embrayage rendement (selon Motorcraft DOT l’équipement) Caoutchoucs Lubrifiant aux XL-6 ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones...
Page 258
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou XL-5 ESB-M1C159-A arrêts de portes, universelle verrous, ESB-M1C93-B supports de gâches, charnière de volet de trappe de carburant et glissières de siège Tringleries et...
Page 259
Motorcraft Premium Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à l’huile pour boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur la poignée de celle-ci.
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur 2.3L I4 Moteur 3.0L Moteur 4.0L Moteur Cylindrée Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane Carburant requis de 87 de 87 de 87 Ordre 1-4-2-5-3-6 1-4-2-5-3-6 1-3-4-2 d’allumage 1,04 à 1,19 mm 1,07 à 1,17 mm 1,6 à...
Page 261
Entretien et caractéristiques 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES/BOÎTE-PONT Un code de boîte de vitesses/boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule située sur le montant de porte. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses ou la boîte-pont représentée par chaque code.
Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique 4 vitesses à surmultipliée (4R44E) Boîte de vitesses automatique 4 vitesses à surmultipliée (4R100) Boîte de vitesses automatique 5 vitesses à surmultipliée (5R55E) Électrique Une vitesse électrique Boîte de vitesses automatique 5 vitesses à...
Page 266
Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont manuelle propulsion arrière Boîte de vitesses 5 vitesses (Mazda M5) Boîte de vitesses automatique propulsion arrière Boîte de vitesses 4 vitesses à surmultipliée (4R70W) Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (5R55N) 2004 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt)
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
Page 268
Accessoires Phares, feux arrière, phares antibrouillards et feux de jour Marchepieds Lunettes arrière coulissantes – commande manuelle et électrique Pare-boue Marchepieds tubulaires Housses de capote Enjoliveurs de camion Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Consoles Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir...
Page 269
Accessoires Tranquillité d’esprit Antivols de sacs gonflables Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir verrouillable Dispositifs d’aide à la navigation Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
....252 refroidissement) ......211 lubrifiant prescrit ...256, 260 Assistance a ` la cliente ` le ...152 Boı ˆ te de vitesses accessoires offerts par Ford automatique ......120 pour votre ve ´ hicule ....196 fonctionnement .......120 assistance hors des huile, contenances ....252 États-Unis et du Canada ..186...
Page 271
Index contenance ......252 sable .........131 cotes de consommation de Conduite a ` travers des nappes l’EPA et de Transports d’eau ..........137 Canada ........227 Console ........59 filtre, caracte ´ ristiques ..223, 252 indice d’octane ....222, 260 Contacteur de neutralisation les carburants et la se ´ curite ´ ..218 du sac gonflable du passager ..93 panne se ` che ......223 Contenances ......252...
Page 272
Index entretien des ceintures de Feux de jour (voir Lampes) ..42 sécurité ........86 Filet d’arrimage ......60 pour adultes ......75–78 Filtre a ` air ......236, 252 pour enfants ......98–99 rappel de bouclage des Fonction de réglage de la ceintures de se ´ curite ´ ....81 montre te ´...
Page 273
Index huile moteur recommande ´ e ...207 planche de bord, rhe ´ ostat d’e ´ clairage .........43 jauge d’huile ......203 remplacement des ve ´ rification et appoint du ampoules .......46, 48–52 niveau ........203 tableau de remplacement des ampoules ........46 Huile (voir Huile moteur) ..203 Lecteur de cassettes ....28 Le ` ve-glaces a ` commande e ´...
Page 274
Index lustrage ........190 te ´ moin d’usure ......238 nettoyage .........190 Pont pie ` ces en plastique ....193 autobloquant roues ........191 « Traction-Lok » .....119 verre des instruments du contenances ......252 tableau de bord ......194 lubrifiant prescrit ...256, 260 Nume ´ ro d’identification du ve ´...
Page 275
Index Chaîne audio AM/FM stéréo sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant ........102 avec lecteur de disques compacts ........23 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant .........102 Réglage de montre ancrage au moyen d’une Chaîne AM/FM stéreo ....19 sangle de retenue ....106 Chaîne haut...