Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Table des matières
Introduction
Instruments
Témoins
Indicateurs
Chaînes audio
Radio AM/FM stéréo
Chaîne stéréo AM/FM avec lecteur de disque compact/MP3
Chaîne stéréo AM/FM avec lecteur de cassette et de disque
compact/MP3
Chaîne audio Premium/Audiophile avec lecteur à six disques
compacts/MP3 monté dans la planche de bord
Chaîne audio Tremor avec lecteur à six disques compacts/MP3 32
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 39
Chauffage seulement
Chauffage et climatisation à commande manuelle
Éclairage et phares
Commutateur d'éclairage
Commande des clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commande d'essuie-glace/lave-glace
Réglage du volant de direction
Glaces à commande électrique
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
2005 Ranger (ran)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
4
10
10
14
17
17
19
23
28
39
40
42
42
46
46
52
52
53
54
55
55
62
62
62
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Ranger 2005

  • Page 1 Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne stéréo AM/FM avec lecteur de disque compact/MP3 Chaîne stéréo AM/FM avec lecteur de cassette et de disque compact/MP3 Chaîne audio Premium/Audiophile avec lecteur à six disques compacts/MP3 monté...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Renseignements - pneus Gonflage des pneus Changement d’un pneu Couple de serrage des écrous de roue Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Conduite...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 7 Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule comporte des fonctions et des options différentes de celles qui sont décrites dans le...
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10 Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 11 Instruments Témoin du bouchon du réservoir de carburant : Le témoin du bouchon du réservoir de carburant s’allume si le bouchon du réservoir est mal vissé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Le système peut mettre un certain temps avant de détecter que le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé...
  • Page 12 Instruments Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé. Témoin des sacs gonflables : Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, faites immédiatement vérifier le circuit des sacs gonflables.
  • Page 13 Instruments Témoin de température du liquide de refroidissement (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume quand la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 14 Instruments Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume quand le programmateur de vitesse est en fonction. Le témoin s’éteint à la désactivation du programmateur de vitesse. Témoin des clignotants : Ce témoin s’allume lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
  • Page 15 Instruments Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indice d’une surchauffe du moteur.
  • Page 16 Instruments Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est mis à...
  • Page 17 Chaînes audio Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2. 2. CLK (montre) : Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR / SELECT MINS s’affiche.
  • Page 18 Chaînes audio Balance (équilibrage gauche-droite) : Appuyez sur AUDIO pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. 4. Tune (recherche manuelle) : Appuyez sur pour passer manuellement à la fréquence radio précédente ou suivante, ou en mode audio pour sélectionner divers réglages.
  • Page 19 Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM/FM AVEC LECTEUR À UN DISQUE COMPACT/MP3 (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche d’éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. 2. Touche CLK (montre) : Appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINS (sélectionner les minutes) s’affiche à...
  • Page 20 Chaînes audio Autoset (programmation provisoire) : Appuyez sur MENU pour sélectionner les stations locales les plus puissantes dans les bandes AM, FM1 et FM2, sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement. Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à...
  • Page 21 Chaînes audio 9. Touche REW (rembobinage) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une même piste de disque compact. 10. Touches de présélections : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 22 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 23 Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM/FM AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET DE DISQUES COMPACTS/MP3 (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche d’éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. 2. Touche CLK (montre) : Appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINS (sélectionner les minutes) s’affiche à...
  • Page 24 Chaînes audio 4. MENU : Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises pour sélectionner les modes suivants et utilisez pour faire les réglages dans le mode sélectionné. Autoset (programmation provisoire) : Appuyez sur MENU pour accéder au réglage de programmation provisoire.
  • Page 25 Chaînes audio Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby et le symbole double « D » sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 5. Touche TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur pour monter ou descendre manuellement sur la bande de fréquences et aussi pour sélectionner divers réglages en mode de menu.
  • Page 26 Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste du disque compact. 13. Touches de présélections : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 27 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 28 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO PREMIUM/AUDIOPHILE PIONEER AVEC LECTEUR À SIX DISQUES COMPACTS/MP3 MONTÉ DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2. 2. CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode disques compacts.
  • Page 29 Chaînes audio MENU pour régler les heures ou les minutes. Avec le contact coupé, appuyez sur la touche CLK pour afficher l’heure. 5. MUTE (sourdine) : Appuyez sur cette touche pour réduire complètement le volume d’écoute du support musical en cours. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
  • Page 30 Chaînes audio Numéro de piste/nom normal du morceau/nom du fichier : Appuyez sur la touche MENU pour accéder à la fonctionnalité, puis utilisez pour faire défiler les options d’affichage MP3 (numéro de piste, nom normal du morceau ou nom du fichier). 7.
  • Page 31 Chaînes audio 14. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Pour sélectionner une station mise en mémoire, appuyez sur la touche de programmation désirée.
  • Page 32 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 33 Chaînes audio correspondant au disque à éjecter à l’aide des touches de présélection. Appuyez sur la touche EJ (éjection) et maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques. 2. CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà...
  • Page 34 Chaînes audio 8. Touche MENU : Appuyez sur cette touche pour parcourir les modes suivants et TUNE pour effectuer le réglage de ces modes. Touche Autoset (réglage automatique) : Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2.
  • Page 35 Chaînes audio 10. SCAN (balayage automatique) : En mode radio, lecteur de disques compacts ou fichier MP3, appuyez sur cette touche pour une brève écoute des stations de radio ou des pistes du disque compact ou MP3. En mode de répertoire MP3, appuyez sur cette touche pour une brève écoute de toutes les pistes du répertoire courant.
  • Page 36 Chaînes audio précédente ou suivante. En mode de répertoire MP3, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante ou précédente du répertoire en cours. 17. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2.
  • Page 37 Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À faire : • utilisez uniquement des cassettes de 90 minutes ou moins; • si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à...
  • Page 38 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 39 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2.
  • Page 40 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 4.
  • Page 41 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et celles du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise.
  • Page 42 Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE : Éteint les phares. : Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. : Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être activés lorsque le commutateur d’allumage est sur la position...
  • Page 43 Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité...
  • Page 44 Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule est impliqué dans une collision ou que vos phares sont mal réglés, faites-les vérifier par un technicien qualifié. PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES PHARES Les phares ont été...
  • Page 45 Éclairage et phares 3. Allumez les feux de croisement et ouvrez le capot. 4. Localisez la zone de haute intensité du faisceau lumineux et placez l’extrémité supérieure de la zone d’intensité à égalité avec la ligne de repère horizontale (4). Si la limite supérieure de la zone de haute intensité...
  • Page 46 Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR LAMPES D’ACCUEIL ET DE LECTURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les lampes d’accueil s’allument lorsque : •...
  • Page 47 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Feux de position/clignotants (avant) 3457AK (ambre) Feux de position latéraux Phares 9007 Phares antibrouillards (selon l’équipement) 9145 Troisième feu de freinage Feux de freinage, clignotants et feux arrière 4157K ou 3157K Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Phares de recul 3156 Plafonnier...
  • Page 48 Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 4. Retirez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites-la ensuite glisser hors de la base en plastique. 5.
  • Page 49 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux avant 1. Tournez le commutateur d’éclairage à la position OFF, puis ouvrez le capot. 2. Soulevez les deux goupilles de retenue à l’arrière du bloc optique pour libérer celui-ci et tirez le phare vers l’avant.
  • Page 50 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière et des phares de recul 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le hayon pour accéder au bloc optique. 2. Retirez les quatre vis et le bloc optique du véhicule.
  • Page 51 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF, puis retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2.
  • Page 52 Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glaces (de l’intervalle désiré à la position de vitesse lente ou élevée); tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage.
  • Page 53 Commandes du conducteur 4. Le rendement des essuie-glace peut quelquefois être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. 5. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé de déloger la glace accumulée sur le pare-brise avant d’actionner les essuie-glace.
  • Page 54 Commandes du conducteur N’utilisez pas les prises de courant pour actionner l’élément de l’allume-cigares. L’alimentation maximale disponible à chaque prise de courant dépend de l’intensité du fusible. Par exemple, un fusible de 20 A devrait accepter une charge maximale de 240 W, un fusible de 15 A, une charge maximale de 180 W et un fusible de 10 A, une charge maximale de 120 W.
  • Page 55 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez pour régler le rétroviseur gauche ou pour régler le rétroviseur droit. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue. 3.
  • Page 56 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant de direction. 1. Appuyez brièvement sur la touche ON (en fonction). 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
  • Page 57 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RES (reprise), puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La touche RES ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
  • Page 58 Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage (selon l’équipement), puis sur la touche SET + lorsque la vitesse désirée est atteinte. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
  • Page 59 Commandes du conducteur Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation d’appareils de communication mobile dans le cadre d’activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
  • Page 60 Commandes du conducteur RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de plateau conçue pour agrandir le plateau de pick-up sur la longueur afin de pouvoir y déposer des charges plus longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1.
  • Page 61 Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
  • Page 62 Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule; il est impossible de démarrer votre véhicule à...
  • Page 63 Serrures et sécurité • la présence d’autres véhicules stationnés à proximité du vôtre. Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé;...
  • Page 64 Serrures et sécurité touche ou mettez le contact pour désactiver l’alarme, ou attendez que l’alarme s’arrête automatiquement après trois minutes. NOTA : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est en position Arrêt ou Accessoires. Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 65 Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé parce que vous en avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 66 Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est employé pour déverrouiller les portes ou pour actionner l’alarme de détresse. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si le commutateur d’allumage est mis à la position Contact; •...
  • Page 67 Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 68 Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier situé sur le côté du coussin du siège vers le haut pour ajuster le dossier. Siège 60/40 (selon l’équipement) Pour accéder au bac de rangement de votre accoudoir (selon l’équipement), soulevez le loquet pour ouvrir le couvercle.
  • Page 69 Sièges et dispositifs de retenue Accès à l’arrière côté passager Tirez vers le haut le levier d’inclinaison. Le siège bascule vers l’avant. Levez la barre de déblocage pour avancer le siège et accéder à l’arrière de la cabine. Pour ramener le siège à sa position initiale, glissez le coussin de siège vers l’arrière, puis remettez le dossier à...
  • Page 70 Sièges et dispositifs de retenue Strapontin orienté vers le centre (cabine double 4 portes) (selon l’équipement) Pour ouvrir, tirez le siège vers le bas, puis relevez le dossier. Pour ranger le siège, repliez le dossier et relevez le siège à la position verticale.
  • Page 71 Sièges et dispositifs de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieur ou extérieur, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 72 Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les dispositifs de retenue des places latérales avant du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du passager de la place latérale avant est dotée de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 73 Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 74 Sièges et dispositifs de retenue LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET L’ENROULEUR DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
  • Page 75 Sièges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant assis à la place extérieure comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 76 Sièges et dispositifs de retenue La ceinture sous-abdominale doit être ajustée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à...
  • Page 77 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’était pas bouclée au moment deux minutes et le carillon retentit où le contact à l’allumage a été pendant quatre à huit secondes. établi...
  • Page 78 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 79 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements. » peut causer des dommages plus graves que des vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité. «...
  • Page 80 Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Lisez attentivement les étapes de 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder. Pour activer ou désactiver ce dispositif, procédez selon les étapes décrites ci-dessous.
  • Page 81 (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 82 Sièges et dispositifs de retenue Les fonctions d’absorption d’énergie peuvent avoir été activées au moment de la collision et les dispositifs de retenue doivent être vérifiés; si les sacs gonflables avant se sont déployés, les prétendeurs se sont aussi déployés et ils doivent être remplacés, que le siège du passager ait été...
  • Page 83 Sièges et dispositifs de retenue Ne placez jamais un siège de bébé orienté vers l’arrière sur le siège avant, à moins que le sac gonflable du passager n’ait été désactivé. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable.
  • Page 84 Tout équipement supplémentaire peut entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le risque de blessures. Consultez le Manuel Ford à l’intention des carrossiers-constructeurs pour obtenir les directives d’installation de dispositifs additionnels. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire...
  • Page 85 Sièges et dispositifs de retenue Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé. Il a été prouvé qu’un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant orienté vers l’avant. Lorsque vous installez un siège d’enfant à une place avant (y compris à...
  • Page 86 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que...
  • Page 87 Sièges et dispositifs de retenue droite avant bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, d’être assez rapproché des commandes pour bien conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 88 Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection supplémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Les témoins clignotent ou restent allumés. • Les témoins ne s’allument pas dès que le contact est établi à l’allumage.
  • Page 89 OFF (arrêt) et que le contact est mis, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Afin d’éviter l’activation accidentelle du contacteur, retirez toujours la clé de contact du contacteur de neutralisation de sac gonflable du passager.
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
  • Page 91 Sièges et dispositifs de retenue Le sac gonflable du passager doit toujours être en service (le témoin « OFF » ne doit pas être allumé), sauf si le passager répond aux critères de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de Transports Canada ou de la NHTSA énoncés ci-dessous.
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 93 Sièges et dispositifs de retenue • entraînerait des blessures plus graves en cas de déploiement du sac que celles encourues éventuellement lors d’un accident, alors que le sac gonflable est neutralisé. Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité...
  • Page 94 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu‘ils sont trop grands pour un siège d‘enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, cela se produit lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit entre 8 et 12 ans).
  • Page 96 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés sur un siège doté d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb).
  • Page 97 36 kg (80 lb) retenus à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue du présent chapitre. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les points d’ancrage, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à...
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à...
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. La patte d’ancrage se trouve dans la partie inférieure arrière du siège passager.
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue Emplacement au centre du siège Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre de la banquette avant, faites passer la sangle de retenue sur l’accoudoir central et agrafez-la à l’ancrage central. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
  • Page 105 Deux guides de fixation en plastique peuvent être obtenus gratuitement chez tous les concessionnaires Ford (numéro de pièce 1W4Z-54613F16–AA). Ces guides s’enclenchent sur les points d’ancrage inférieurs du système LATCH du véhicule pour faciliter la fixation des...
  • Page 106 Pneus, jantes et chargement Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 107 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à 4 roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est choisi) est mû par les quatre roues. La traction est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 108 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 109 Indices de qualité des pneus : Le « Department of Transportation » des É.-U. exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
  • Page 110 Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 111 Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 112 (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les cailloux, les clous, les morceaux de verre et autres objets qui auraient pu s’y loger.
  • Page 113 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est indiquée sur l’étiquette des pneus ou sur l’étiquette d’homologation...
  • Page 114 Pneus, jantes et chargement Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 km [1 mi]), ne réduisez jamais la pression d’air. Après avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà...
  • Page 115 (tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
  • Page 116 Pneus, jantes et chargement REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez : • ne freinez pas brusquement; • réduisez graduellement votre vitesse; • tenez fermement le volant; • déplacez-vous lentement vers un endroit sûr en bordure de la route; L’utilisation d’agents de scellement pour les pneus est déconseillée et peut endommager les pneus de votre véhicule.
  • Page 117 Pneus, jantes et chargement L’utilisation d’une roue de secours temporaire d’urgence à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; •...
  • Page 118 Pneus, jantes et chargement Pour le montage du levier de manœuvre du cric, assemblez les éléments suivants : • une rallonge à poignée et une rallonge classique. Pour assembler, faites coulisser les pièces l’une dans l’autre. Pour désassembler, appuyez sur le bouton et tirez sur les pièces pour les séparer.
  • Page 119 Pneus, jantes et chargement 4. Tournez le levier de manœuvre de la roue de secours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu. 5. Retirez l’élément de retenue de la roue de secours lorsque celle-ci est au sol.
  • Page 120 Pneus, jantes et chargement 4. Insérez l’extrémité conique du démonte-roue derrière les enjoliveurs pour les enlever. 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol.
  • Page 121 Pneus, jantes et chargement Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric N’EST destiné QU’AU remplacement d’une roue.
  • Page 122 Pneus, jantes et chargement Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours NOTA : Le câblage pourrait être endommagé et vous pourriez perdre la roue de secours si vous ne respectez pas les directives de rangement de la roue de secours. 1.
  • Page 123 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Au moment d’installer une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
  • Page 124 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
  • Page 125 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. Le code de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, sous des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 126 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 127 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 128 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P »; ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 129 Pneus, jantes et chargement Usure des pneus Contrôler la profondeur et l’état des sculptures de façon régulière. L’usure prématurée ou inégale des pneus réduit l’adhérence sur la chaussée en conditions difficiles (pluie, neige, etc.). Faites un contrôle visuel de vos pneus, recherchez des points haut et bas sur la sculpture, ou encore des zones qui apparaissent plus polies.
  • Page 130 Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites vérifier périodiquement la géométrie des roues par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 131 être corrigé par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les véhicules à traction et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre...
  • Page 132 NOTA : Si vos pneus s’usent de manière inégale, demandez à un technicien qualifié au service d’un concessionnaire Ford ou Lincoln de vérifier la géométrie et l’équilibrage des roues, de rechercher des problèmes mécaniques éventuels et d’effectuer les réparations nécessaires avant de procéder à...
  • Page 133 Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Une conduite à haute vitesse dans des conditions inappropriées peut provoquer la perte de maîtrise du véhicule. La conduite à une vitesse très élevée pendant de longues périodes peut endommager certains composants du véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité...
  • Page 134 Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 135 Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids maximal autorisé à l’essieu indiqué sur l’étiquette d’homologation pourrait sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 136 Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation pourrait sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 137 Pneus, jantes et chargement de 5 216 kg (11 500 lb), multipliez par 0,15 et 0,25 pour obtenir une plage de charge au pivot d’attelage de 782 à 1 304 kg (1 725 à 2 875 lb). Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé...
  • Page 138 Pneus, jantes et chargement Les informations suivantes constituent d’autres exemples de calcul de la charge disponible pour les marchandises ou les bagages : • Voici un exemple pour un véhicule offrant 636 kg (1 400 lb) de capacité de chargement. Vous décidez d’aller jouer au golf. Vous et vos amis pesez en moyenne 100 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 14 kg (30 lb) chacun.
  • Page 139 Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre.
  • Page 140 Pneus, jantes et chargement 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport PTRA Poids maximal de Surface frontale de pont maximal – en la remorque – en maximale de la arrière kg (en lb) kg (en lb) remorque - pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2,3 L tous...
  • Page 141 Pneus, jantes et chargement 4x4 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport de PTRA maximal – Poids maximal Surface pont arrière en kg (en lb) de la frontale remorque – en maximale de kg (en lb) la remorque - Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3,0 L* tous 2 722 (6 000)
  • Page 142 Pneus, jantes et chargement 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport PTRA Poids maximal de Surface frontale de pont maximal – en la remorque – en maximale de la arrière kg (en lb) kg (en lb) remorque - pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2,3 L tous...
  • Page 143 Pneus, jantes et chargement 4x4 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport de PTRA maximal – Poids maximal Surface pont arrière en kg (en lb) de la frontale remorque – en maximale de kg (en lb) la remorque - Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3,0 L* tous 2 722 (6 000)
  • Page 144 Pneus, jantes et chargement Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur essieu indiqués par leur sigle (PTAC ou PMAE) sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 145 Pneus, jantes et chargement Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu’ils aient été correctement posés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
  • Page 146 Pneus, jantes et chargement Connecteur électrique de remorque Le connecteur électrique de remorque se situe sous le pare-chocs arrière, du côté du conducteur. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements concernant le connecteur pour la traction d’une remorque monté en usine : Connecteur électrique de remorque Couleur Fonction...
  • Page 147 Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Désactivez le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée. •...
  • Page 148 Pneus, jantes et chargement • Le timon de la remorque doit porter 10 à 15 % du poids de la remorque chargée. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 149 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
  • Page 150 Si vous devez conduire sur une distance de plus de 80 km (50 milles) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), détachez les arbres de transmission avant (4x4 seulement) et arrière. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 151 Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
  • Page 152 Conduite Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dégâts au véhicule. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur des herbes sèches ni sur aucun autre revêtement de sol sec.
  • Page 153 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 154 Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
  • Page 155 Conduite où la température peut être inférieure à -23 °C (-10 °F). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin. Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à...
  • Page 156 Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Quand le système de freinage antiblocage (ABS) est sollicité, on peut entendre du bruit provenant du moteur de la pompe ABS et sentir des pulsations dans la pédale des freins mais la course de la pédale de freins se prolonge dès que l’ABS...
  • Page 157 Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. BRAKE Pour le desserrer, tirez le levier (2). Serrez toujours le frein de stationnement à...
  • Page 158 Conduite • éléments de la direction desserrés ou usés; • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou des vents latéraux puissants peuvent également laisser croire à une déviation/un tirage de la direction. PONT ARRIÈRE ANTIBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine.
  • Page 159 Conduite Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur...
  • Page 160 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
  • Page 161 Conduite Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : • immobilisez totalement votre véhicule; • déplacez le levier de vitesse et placez-le en position de stationnement (P) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. Serrez toujours fermement le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P).
  • Page 162 Conduite • Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume. • Le frein moteur est disponible. • Cette position doit être utilisée lorsque les conditions routières occasionnent de trop fréquents changements de vitesse entre la surmultipliée et les autres rapports. Exemples : La circulation en ville, les régions montagneuses, les charges lourdes, le remorquage et l’utilisation du frein moteur.
  • Page 163 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un dispositif de verrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 164 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les rétrogradations de rapports selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur/organes de transmission : Montée des vitesses en accélération (pour réduire la consommation de carburant) Position de la boîte de transfert (selon Changement de l’équipement) rapport de :...
  • Page 165 Conduite 2. Déplacez le levier de vitesse au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R). • Le levier de vitesse ne peut être mis en marche arrière (R) qu’en le déplaçant à la gauche de la position de troisième (3) et de quatrième (4) vitesse avant d’engager la marche arrière (R).
  • Page 166 Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à...
  • Page 167 Conduite Utilisation du système 4 roues motrices avec boîte de transfert à commande électronique HIGH 2WD (2 roues motrices gamme haute) - puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. 4X4 HIGH (4 roues motrices gamme haute) – utilisé pour obtenir une adhérence supplémentaire pour la conduite sur des chaussées enneigées ou glacées ou pour la conduite hors route.
  • Page 168 Conduite 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage. 4.
  • Page 169 Conduite Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs. Cela produit un bruit excessif, use les pneus et peut endommager les composants de la transmission. Les modes 4 roues motrices ne sont prévus que pour des surfaces glissantes ou non revêtues.
  • Page 170 Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme, en faisant un arrêt avant chaque changement.
  • Page 171 Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Systèmes à quatre roues motrices Un système à quatre roues motrices (lorsqu’un mode 4 roues motrices est sélectionné) utilise les quatre roues pour propulser le véhicule.
  • Page 172 Conduite Évitez la vitesse excessive car l’élan du véhicule pourrait jouer contre vous. Votre véhicule pourrait en effet s’enfoncer à un point tel que vous devriez faire appel à un autre véhicule pour vous dégager. N’oubliez pas qu’il est possible de se tirer d’un mauvais pas en reculant avec précaution.
  • Page 173 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 174 Conduite Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte de l’adhérence et, par conséquent, la perte de contrôle du véhicule. Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir;...
  • Page 175 Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
  • Page 176 Conduite Une fois le véhicule hors de l’eau, séchez toujours les freins en conduisant votre véhicule lentement tout en appliquant une légère pression sur la pédale de frein. Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. L’immersion du tube de dégazage de la boîte de vitesses ou de la boîte de transfert (véhicules 4x4 seulement) lors de la conduite en eau profonde peut entraîner une pénétration d’eau dans la boîte de vitesses ou de transfert et...
  • Page 177 • le remorquage de votre véhicule chez le concessionnaire Ford le plus près ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il se trouve dans un rayon de 56 km (35 mi) du concessionnaire Ford le plus près (un seul remorquage par panne). Votre véhicule est remorqué...
  • Page 178 Dépannage Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140. Les clients canadiens qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006.
  • Page 179 Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 180 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles Fusibles à cartou- Cartou- Inten- Fusibles ordinai- à haute che à che de fil sité standard intensité haute in- fusible tensité Gris Gris — — — Violet Violet — —...
  • Page 181 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Rhéostat d’éclairage de la planche de bord 10 A Feux de position de remorque 10 A Feu de croisement droit 10 A Feu de croisement gauche 30 A Essuie-glace/lave-glace 10 A...
  • Page 182 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Module de commande des dispositifs de retenue, indicateur de neutralisation du sac gonflable du passager Témoin des sacs gonflables du tableau de bord 10 A Tableau de bord (Démarrage), module 4 roues motrices (Démarrage), système de surveillance de la pression des...
  • Page 183 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Module de freins antiblocage, verrouillage du levier sélecteur, module du programmateur de vitesse, phares de recul, contacteur d’annulation de surmultipliée, centrale clignotante électronique (clignotants/feux de détresse) Relais du démarreur Radio (Démarrage), détection de point mort 4x4 (boîte manuelle uniquement)
  • Page 184 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Tableau de bord, module de surveillance de pression des pneus 20 A une prise de courant 15 A Verrouillage électrique des portes Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé...
  • Page 185 Dépannage Moteur 2,3 L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 40 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) — Inutilisé 40 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) —...
  • Page 186 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur, capteurs de moteur — Inutilisé 30 A** Ventilateur (chauffage et climatisation) — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Freins antiblocage (moteur) —...
  • Page 187 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes, vanne de mise à l’air libre du filtre à charbon actif, moteur pas-à-pas de la recirculation des gaz d’échappement, boîte de vitesses 7,5 A*...
  • Page 188 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de l’électrovanne d’embrayage du climatiseur — Inutilisé * Fusibles ordinaires ** Fusibles à haute intensité Moteurs 3,0 L et 4,0 L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
  • Page 189 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 50 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) — Inutilisé 40 A** Démarreur — Inutilisé 40 A** Commutateur d’allumage — Inutilisé 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur, capteurs de moteur —...
  • Page 190 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Phares antibrouillards — Inutilisé 30 A* Freinage antiblocage (solénoïdes) — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé...
  • Page 191 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Relais du ventilateur — Relais du démarreur * Fusibles ordinaires ** Fusibles à haute intensité DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à...
  • Page 192 Dépannage 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à l’écart du motoventilateur de refroidissement et de toute pièce mobile du moteur. 4.
  • Page 193 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 194 Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
  • Page 195 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 196 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 197 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro fourni ci-dessous. À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre...
  • Page 198 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 199 États-Unis. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 200 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 201 à une révision, à l’exception : • des produits non conçus par Ford; • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; • des litiges liés à la vente entre le client et le concessionnaire, à...
  • Page 202 • le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
  • Page 203 Waukesha, Wisconsin 53187–1424, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
  • Page 204 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 205 Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant sujets à changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
  • Page 206 Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
  • Page 207 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 208 Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 209 Nettoyage • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher.
  • Page 210 Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur.
  • Page 211 Nettoyage • Moteur V6 3,0 L • Moteur V6 4,0 L à simple arbre à cames en tête • ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 212 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent être notamment de la cire provenant des traitements à...
  • Page 213 Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Motorcraft ultrapuissant pour tissus (ZC-41);...
  • Page 214 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 215 Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 216 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de débrayage et mettez le levier de vitesse en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
  • Page 217 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2,3 L I4 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Jauge d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5.
  • Page 218 Entretien et caractéristiques Moteur V6 3,0 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
  • Page 219 Entretien et caractéristiques Moteur V6 4,0 L à simple arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6.
  • Page 220 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 221 Entretien et caractéristiques Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs à base de méthanol ne doivent être utilisés que s’ils sont efficaces par temps froid et s’ils ne causent pas de dommages au fini de la peinture, aux balais d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
  • Page 222 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. • Moteur 2,3 L I4 • Moteur V6 3,0 L 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 223 Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4,0 L à simple arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 224 Entretien et caractéristiques • Moteur 2,3 L I4 • Moteur V6 3,0 L 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 225 Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4,0 L à simple arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7.
  • Page 226 Afin d’éviter l’annulation de la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 Motorcraft ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
  • Page 227 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 228 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis.
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
  • Page 230 Entretien et caractéristiques 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. •...
  • Page 231 Entretien et caractéristiques d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (comme le pèse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou dans la plage « COLD FILL RANGE » (plage de niveau à froid) du vase d’expansion.
  • Page 232 Entretien et caractéristiques • Moteurs 3,0 L et 4,0 L Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou être dans la plage de niveau à froid «...
  • Page 233 Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
  • Page 234 Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
  • Page 235 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 236 Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froids (moins de -36 °C [-34 °F]) : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; • ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %; •...
  • Page 237 Entretien et caractéristiques refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale » permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières. Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : •...
  • Page 238 Entretien et caractéristiques 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5. Redémarrez et conduisez jusqu’à l’atelier de réparation le plus près. Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages à...
  • Page 239 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 240 Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 241 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 242 Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 243 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à...
  • Page 244 Entretien et caractéristiques lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 245 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : Divisez le total des milles parcourus par le total des gallons US consommés. Calcul 2 : Multipliez les litres consommés 100 et divisez par le total des kilomètres parcourus.
  • Page 246 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • Laisser le pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 247 Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2005 Ranger (ran)
  • Page 248 Entretien et caractéristiques Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur des herbes sèches ni sur aucun autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 249 Entretien et caractéristiques 2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l’eau. 3. Le bouchon du réservoir de carburant est peut-être mal vissé. Si tel est le cas, le témoin de bouchon de remplissage s’allume également. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de qualité...
  • Page 250 Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE • Moteur 2,3 L I4 • Moteur V6 3,0 L • Moteur V6 4,0 L 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 251 Entretien et caractéristiques Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, utilisez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON . 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
  • Page 252 N’utilisez que des liquides de frein certifiés DOT 3 conformes à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
  • Page 253 Entretien et caractéristiques Pour vérifier l’huile et en ajouter : 1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) pour permettre à l’huile d’atteindre sa température normale de fonctionnement. 2. Si vous conduisez par temps chaud, en circulation urbaine ou que votre véhicule tracte une remorque, laissez la boîte de vitesses refroidir pendant trente minutes avant de procéder à...
  • Page 254 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si l’huile se trouve à un niveau égal ou inférieur au repère indiqué sur la jauge. Niveau d’huile trop élevé Un niveau de liquide supérieur à la plage spécifiée peut causer une surchauffe, des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses et des dommages aux...
  • Page 255 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Vérification et ajout d’huile à la boîte de transfert (selon l’équipement) 1.
  • Page 256 3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
  • Page 258 RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft au autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
  • Page 259 Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile moteur Mélange d’huile Moteur 2,3 L 3,8 L (avec filtre) moteur (4 pintes US) synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Moteur V6 3,0 L 4,3 L Huile moteur (4,5 pintes US)
  • Page 260 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte manuelle à 2,65 L de vitesses de vitesses cinq rapports (2,8 pintes US) automatique Motorcraft MERCON Huile pour boîte Véhicules 4x2 9,4 L de vitesses avec boîte...
  • Page 261 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2,3 L I4 10,0 L refroidissement refroidissement avec boîte (10,5 pintes US) du moteur du moteur manuelle Motorcraft Moteur 2,3 L I4 9,7 L Premium Gold avec boîte...
  • Page 262 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Lubrifiant pour Lubrifiant pour Véhicules 4x4 1,7 L (3,6 pintes pont avant pont arrière Premium Motorcraft SAE 80W-90 Huile pour pont Lubrifiant pour Tous (sauf FX4 2,4 à 2,5 L (5 à...
  • Page 263 5 pintes US) de lubrifiant pour pont arrière. Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL–3 ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Les contenances de remplissage d’entretien sont déterminées en remplissant le pont arrière jusqu’à...
  • Page 264 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Bourrelets Lubrifiant aux XL-6 ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes Liquide de Liquide de VC-7–A (É.-U., WSS-M97B51-A1 refroidissement refroidissement sauf la Californie du moteur du moteur et l’Orégon), Motorcraft VC-7–B...
  • Page 265 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou XL-5 ESB-M1C159-A arrêts de porte, universelle loquets, ESB-M1C93-B supports de gâche, charnière de trappe de carburant et glissières de siège Tringleries et Graisse longue...
  • Page 266 Motorcraft Premium Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
  • Page 267 Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions Cabine simple à Cabine simple Cabine double du véhicule empattement à – mm (po) court (SWB) - empattement mm (po) long (LWB) - mm (po) (1) Longueur 188,5 (4 788) 200,4 (5 092) 202,6 (5 147) hors-tout (2) Largeur...
  • Page 268 Entretien et caractéristiques 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 269 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration des États-Unis exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
  • Page 270 ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de...
  • Page 271 Accessoires Phares, feux arrière, phares antibrouillards et feux de jour Marchepieds Lunettes arrière coulissantes – commande manuelle et électrique Pare-boue Marchepieds tubulaires Housses de capote Roues Apparence intérieure Consoles Rétroviseur avec température/compas à électrochrome Tapis de sol Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Témoin de programmateur de vitesse Style de vie...
  • Page 272 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques autres que les pièces d’origine Ford qui seraient ajoutés au véhicule le concessionnaire ou le propriétaire du véhicule pourraient diminuer le rendement et la longévité de la batterie.
  • Page 273 ....259 refroidissement) ......230 lubrifiant prescrit ...263, 266 Assistance a ` la cliente ` le ...177 Boı ˆ te de vitesses accessoires offerts par Ford automatique ......159 pour votre ve ´ hicule ....214 fonctionnement .......159 assistance hors des huile, contenances ....259 États-Unis et du Canada ..205...
  • Page 274 Index cotes de consommation de Contacteur de neutralisation l’EPA et de Transports du sac gonflable du passager ..88 Canada ........247 Contenances ......259 filtre, caracte ´ ristiques ..243, 258 indice d’octane ..242, 266–267 Contenances des re ´ servoirs ..259 les carburants et la se ´ curite ´ ..238 Contro ˆ...
  • Page 275 Index rappel de bouclage des Feux de jour (voir Lampes) ..42 ceintures de se ´ curite ´ ....77 Filet d’arrimage ......59 te ´ moin et carillon ....76–77 Filtre a ` air ......256, 258 Dispositifs de retenue pour Fonction de réglage de la enfant ...........94 montre ceintures de se ´...
  • Page 276 Index Huile moteur ......221 Lampes caracte ´ ristiques ....263, 266 e ´ clairage inte ´ rieur ....46–47 contenances ......259 phares ........42 filtre, caracte ´ ristiques ..226, 258 phares antibrouillards ....42 huile moteur recommande ´ e ...226 planche de bord, rhe ´ ostat jauge d’huile ......221 ve ´...
  • Page 277 Index géométrie ........130 indices de qualite ´ des pneus ........110 Nettoyage de votre ve ´ hicule inspection et gonflage ....111 balais d’essuie-glace ....212 mesures de sécurité ....130 ceintures de se ´ curite ´ .....213 permutation ......131 compartiment moteur ....210 pneus hiver et chaı ˆ nes ...133 inte ´...
  • Page 278 Index Rappel de bouclage des fonctionnement ......86 ceintures de se ´ curite ´ ....77 mise au rebut ......88 passager ........86 Réglage de la montre te ´ moin ........87 CD-MP3 ........33 chaîne AM/FM/Stéréo ....17 Serrures a ` commande Chaîne audio AM/FM stéréo e ´...
  • Page 279 Index conduite tout-terrain ....168 Volant réglable ......53 te ´ moin ........166 Volant de direction re ´ glable ........53 2005 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)