´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Consultez la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule, ainsi que le respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage, sont des facteurs importants dans la poursuite des mesures de protection de l’environnement.
Page 3
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. GARANTIES OFFERTES La garantie limitée des véhicules neufs comprend une couverture de base, une couverture des dispositifs de retenue des occupants, une couverture contre la corrosion et une couverture du moteur diesel 7.3L...
Page 4
Introduction REMARQUES SPÉCIALES Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules de type utilitaire Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser plus souvent que les autres types de véhicules. Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ce Guide du propriétaire.
Page 5
N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de préparation Ford pour ambulance. Véhicules électriques Pour de plus amples renseignements sur votre véhicule électrique, veuillez également vous reporter au supplément concernant les véhicules...
Page 6
Introduction Voici quelques symboles que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
Page 7
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
Instruments Tableau de bord Commutateur (pg. 10) d’éclairage Sac gonflable du (pg. 20) conducteur (pg. 104) Rhéostat d’éclairage de la planche de bord (pg. 21) DOOR AJAR CHECK GAGE RPMx1000 SPEED CHECK CONT ENGINE HIGH km/h R N D 2 1 THEFT BRAKE Commande...
Page 9
Instruments Prise de courant Sélecteur des 4 roues Chaîne audio auxiliaire motrices* (pg. 29) (pg. 28) (pg. 146) PUSH HIGH SEEK TONE TONE VOL TUNE AM/FM PASSENGER AIRBAG Commande des phares Contacteur de antibrouillards* désactivation du sac (pg. 20) gonflable du passager Bloc de commande du Ouverture (pg.
Page 10
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS DOOR AJAR CHECK 60 70 GAGE 0 0 0 RPMx1000 SPEED 0 0 0 0 0 0 CHECK CONT ENGINE HIGH CHECK FUEL km/h R N D 2 1 THEFT BRAKE Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre CHECK véhicule.
Page 11
Instruments 2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l’eau. 3. Le bouchon du réservoir de carburant peut être mal fermé. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du réservoir avec du carburant de haute qualité, à l’indice d’octane recommandé, ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé.
Page 12
Instruments Le système peut mettre du temps avant de détecter que le bouchon de réservoir de carburant est mal vissé. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la rubrique Bouchon de réservoir de carburant du chapitre Entretien et soins. Témoin de vérification des jauges Ce témoin s’allume lorsque la CHECK température du liquide de...
Page 13
Instruments lorsque le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant et que le circuit de freinage requiert une intervention immédiate. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage pour indiquer que le système est fonctionnel.
Page 14
Instruments Témoin du circuit de charge Ce témoin s’allume quand le contact est établi avant le démarrage du moteur. Ce témoin s’allume également pour indiquer une anomalie de charge de la batterie et la nécessité de procéder à la vérification du circuit électrique du véhicule. Témoin d’annulation de surmultipliée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le contacteur d’annulation de...
Page 15
Instruments Témoin de porte mal fermée Ce témoin s’allume lorsque le contact DOOR est établi à l’allumage et qu’une porte AJAR est ouverte. Il peut également s’allumer momentanément une fois que le moteur a été mis en marche avec toutes les portes fermées. Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la touche SPEED...
Page 16
Instruments Carillon d’oubli des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés, que le contact est coupé (avec la clé retirée du commutateur d’allumage) et que la porte du conducteur est ouverte. INDICATEURS DOOR AJAR CHECK...
Page 17
Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 18
Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. km/h Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. km/h Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 19
Instruments Manomètre d’huile moteur Le manomètre indique la pression de l’huile moteur. La pression est suffisante tant que l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « L » et « H »). Si l’aiguille indique une basse pression, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, et coupez immédiatement le moteur.
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage se trouve à...
Page 21
Commandes et e ´ quipements Feux de route Pour activer les feux de route, poussez le levier. Pour désactiver les feux de route, tirez le levier. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Relâchez-le pour désactiver.
Page 22
Commandes et e ´ quipements BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Chauffage seulement (selon l’équipement) Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
Page 23
Commandes et e ´ quipements • (Plancher et dégivrage) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches du plancher et les bouches de dégivrage du pare-brise. • (Dégivrage) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise.
Page 24
Commandes et e ´ quipements objets pourraient tomber dans les bouches de dégivrage et bloquer la circulation d’air, en plus d’endommager le système de chauffage-climatisation. Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne soient projetés en cas d’accident ou d’arrêt soudain. Chauffage et climatisation à...
Page 25
Commandes et e ´ quipements • MAX A/C - Utilise l’air recyclé pour refroidir l’habitacle. Cette fonction, bien que plus bruyante que la position A/C, est plus économique et refroidit l’habitacle plus rapidement. L’air circule par les bouches de la planche de bord.
Page 26
Commandes et e ´ quipements dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Si la température extérieure est d’environ 6 °C (43 °F) ou plus, le climatiseur se met en marche pour déshumidifier l’air, ce qui empêche la formation de buée sur les glaces. Conseils pratiques •...
Page 27
Commandes et e ´ quipements • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pourraient obstruer la prise d’air extérieure située à la base du pare-brise. • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient bloquer la circulation de l’air au pare-brise et réduire la visibilité.
Page 28
Commandes et e ´ quipements SÉLECTEUR DES 4 ROUES MOTRICES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce sélecteur permet de commander la mise en fonction des 4 roues HIGH motrices. Consultez le chapitre Conduite pour tout renseignement additionnel. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE SEEK TUNE AM-FM...
Page 29
Commandes et e ´ quipements Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. Ne vous servez jamais de la prise pour y suspendre des accessoires ou des supports d’accessoires. L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Page 30
Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur la commande pour VOL - PUSH ON allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. VOL - PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 31
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle La commande de recherche manuelle fonctionne en mode radio et chargeur de disques compacts (selon l’équipement). Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si TUNE aucune station n’est audible sur...
Page 32
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour rechercher SEEK la piste précédente sur le disque en cours de lecture.
Page 33
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. BASS Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les...
Page 34
Commandes et e ´ quipements Mode lecteur de disques compacts • Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec un ou plusieurs disques insérés), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à...
Page 35
Commandes et e ´ quipements Fonction de compression La fonction de compression permet COMP de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d’obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact. Appuyez sur la touche COMP pour activer ou désactiver le réglage de la compression.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Pour régler les minutes, appuyez sur SEEK la touche CLK et maintenez-la TUNE enfoncée, puis appuyez sur la DISCS touche TUNE : • pour faire reculer les minutes SEEK SEEK • pour faire avancer les TUNE TUNE minutes.
Page 37
Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande de volume Appuyez sur la commande pour VOL - PUSH ON allumer ou éteindre la chaîne audio. La radio peut également être allumée en appuyant sur la touche de choix de gamme AM/FM ou sur la touche de passage entre les modes lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts.
Page 38
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations La recherche manuelle fonctionne en mode radio. Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK SEEK fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences TUNE TUNE (même si aucune station n’est...
Page 39
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours. • Appuyez sur pour passer à la SEEK SEEK piste suivante du disque en cours. Après la dernière piste, le lecteur TUNE TUNE...
Page 40
Commandes et e ´ quipements Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Reportez-vous à la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. SIDE 1-2 COMP SHUFFLE...
Page 41
Commandes et e ´ quipements Pour neutraliser le mode de programmation provisoire automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche AUTO. Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS TREB ou de diminuer les tonalités graves...
Page 42
Commandes et e ´ quipements Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les FADE haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur la touche FADE et appuyez ensuite sur : • pour déplacer le son vers l’avant et • pour déplacer le son vers l’arrière.
Page 43
Commandes et e ´ quipements Sélection de direction de la bande Pour changer la direction du SIDE 1-2 défilement de la bande, appuyez sur la touche SIDE 1–2. Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur la touche Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ.
Page 44
Commandes et e ´ quipements Lecture aléatoire La fonction de lecture aléatoire est SHUFFLE utilisée en mode lecteur de disques compacts et permet d’écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre déterminé au hasard. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à...
Page 45
Commandes et e ´ quipements • pour faire reculer les minutes SEEK SEEK • pour faire avancer les TUNE TUNE minutes. Si votre véhicule est muni d’une montre séparée (autre que l’affichage numérique de la radio), la touche CLK ne fonctionnera pas de la façon expliquée ci-dessus. La touche CLK permet d’alterner entre le mode d’affichage de la radio AUTO...
Page 46
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord DISC SHUF SCAN COMP SEEK TUNE MUTE LOAD BASS TREB FADE PUSH ON MENU Bouton marche-arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio.
Page 47
Commandes et e ´ quipements Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne pour la radio comme pour le lecteur/chargeur de disques compacts. Commande AM/FM en mode radio Cette commande vous permet de choisir une fréquence sur les gammes AM ou FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Page 48
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour sélectionner le disque suivant. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche des disques qui suivent. Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio qu’en mode lecteur de disques compacts. Recherche automatique en mode radio •...
Page 49
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche SCAN pour écouter brièvement toutes les pistes du disque. (Le balayage du disque se fait vers l’avant et reprend à la première piste quand la fin du disque est atteinte.) Pour arrêter le balayage à...
Page 50
Commandes et e ´ quipements Activation de la programmation automatique des stations 1. Enfoncez et maintenez enfoncée brièvement la touche AM/FM. 2. Le message AUTOSET clignote au guichet pendant que la radio recherche les stations sur l’échelle des fréquences. 3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à...
Page 51
Commandes et e ´ quipements Guichet d’affichage Six cercles lumineux sont toujours affichés au guichet. Ces cercles correspondent aux six fentes des porte-disques de la chaîne audio. Lorsqu’un disque est inséré dans l’un des porte-disques (1 à 6), le chiffre correspondant à...
Page 52
Commandes et e ´ quipements six porte-disques soient pleins. L’ appareil joue le dernier disque compact chargé et l’affichage du guichet est mis à jour. Si certains porte-disques sont déjà occupés et que le chargement automatique est activé, le système remplira tous les porte-disques vides. Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la...
Page 53
Commandes et e ´ quipements Avance rapide L’avance rapide peut être utilisée en mode lecteur et chargeur de disques compacts. Appuyez sur la touche FF jusqu’à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque la fin du disque est atteinte, le lecteur revient à...
Page 54
Commandes et e ´ quipements Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Appuyez sur la touche TREB. Utilisez la touche SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës. Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de...
Page 55
Commandes et e ´ quipements • FIND type - Consultez la rubrique Système RDS • SHOW (NAME, TYPE, NONE) - Consultez la rubrique Système RDS. • RDS ON - Consultez la rubrique Système RDS. • SELECT HOURS - Consultez la rubrique Réglage de la montre. •...
Page 56
Commandes et e ´ quipements niveau du volume s’affichera au bas de l’écran. Vous entendrez les bulletins de circulation routière au niveau de volume sélectionné. Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le message TRAFFIC ON s’affiche. Appuyez sur la touche SEL. Le message TRAFFIC OFF s’affichera.
Page 57
Commandes et e ´ quipements Caractéristiques du système RDS : Lorsque le système RDS est mis en fonction, appuyez sur la touche MENU pour faire défiler les choix suivants : Bulletins de circulation routière Cette fonction vous permet d’écouter des bulletins de circulation routière en mode lecteur de disques compacts.
Page 58
Commandes et e ´ quipements • Jazz • Vieux succès • R & B • Religieux • Rock • Musique douce • Palmarès Affichage Cette fonction vous permet de sélectionner le type de MENU diffusion RDS que le guichet de la radio affichera de façon régulière.
Page 59
Commandes et e ´ quipements Utilisez la touche SEL pour un réglage manuel de l’heure. • Appuyez sur pour faire avancer les heures ou les minutes. • Appuyez sur pour faire reculer les heures ou les minutes. Nettoyage des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté.
Page 60
Commandes et e ´ quipements Dans une région donnée, toutes les fréquences ne sont pas nécessairement assignées. Facteurs de réception radio Trois facteurs peuvent affecter la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à...
Page 61
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. Informations relatives à la reprogrammation de la centrale clignotante Si les lumières clignotent plus rapidement ou plus lentement que la vitesse normale pendant le fonctionnement des clignotants, ceci indique...
Page 62
Commandes et e ´ quipements POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. La position Accessoires (1) permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur arrêté. 2. La position Antivol (2) bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique), et permet de retirer la clé...
Page 63
Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse programmée est effacée. Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET ACC. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être mis en fonction...
Page 64
Commandes et e ´ quipements Augmentation de la vitesse programmée • Maintenez enfoncée la touche SET ACC. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte; ou • appuyez brièvement sur la touche SET ACC pour activer la fonction de « réglage instantané » et COAST augmenter légèrement la vitesse.
Page 65
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte, appuyez brièvement sur la touche SET ACC. COAST Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou •...
Page 66
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée. Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RSM. Pour que le rappel de vitesse programmée agisse, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h).
Page 67
Commandes et e ´ quipements Annulation de la surmultipliée Appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée, situé à l’extrémité du levier ON/OFF sélecteur. Le témoin d’annulation de la surmultipliée du tableau de bord s’allume. La boîte de vitesses fonctionne à tous les rapports, sauf à...
Page 68
Commandes et e ´ quipements N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. FEUX DE DÉTRESSE Pour obtenir de plus amples renseignements sur les feux de détresse, consultez la rubrique Feux de détresse du chapitre Dépannage. COMMANDES D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE Tournez la commande des essuie-glace à...
Page 69
Commandes et e ´ quipements LAMPES D’ACCUEIL/DE LECTURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La lampe d’accueil s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tournée vers le haut jusqu’à ce que la lampe d’accueil s’allume;...
Page 70
Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Enfoncez complètement la commande AUTO et relâchez-la rapidement. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Appuyez de nouveau brièvement sur la AUTO commande pour arrêter le mouvement de la glace. La commande à impulsion peut être désactivée pendant son fonctionnement en appuyant sur la partie supérieure de la commande de glace électrique du conducteur.
Page 71
Commandes et e ´ quipements 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue. 3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie. CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : •...
Page 72
Commandes et e ´ quipements RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être muni d’une rallonge de plateau conçue pour recevoir les charges longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1. Abaissez le hayon. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté...
Page 73
Commandes et e ´ quipements 4. Exercez une pression égale sur la rallonge et poussez sur les boutons ronds de chaque côté pour la verrouiller. Les repères verts de l’axe indiquent la position de verrouillage. Les vis de blocage à pince se trouvant sous la barre du milieu peuvent être serrées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour plus de...
Page 74
Commandes et e ´ quipements Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Déployez la rallonge de plateau. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté de la rallonge pour la déverrouiller. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Page 75
Commandes et e ´ quipements Pour ouvrir le panneau avant : • Ouvrez le couvercle de la serrure et déverrouillez le panneau avant. • Soulevez le panneau pour accéder aux articles se trouvant dans le plateau près de la cabine. Le panneau avant se verrouille automatiquement lorsqu’il est abaissé...
Page 76
Commandes et e ´ quipements Pour ranger le panneau arrière : • Avant de conduire avec le couvercle de plateau ouvert, rangez le panneau arrière. • Dégagez les quatre pinces de cylindre et enlevez les deux cylindres hydrauliques du plateau et du panneau arrière.
Page 77
Commandes et e ´ quipements La division d’aire de chargement est conçue pour séparer le plateau en deux. Vous pouvez la faire pivoter de 90° pour vous permettre d’utiliser la totalité du plateau. Pour faire pivoter la division de plateau de 90° : •...
Page 78
Commandes et e ´ quipements Pour enlever la division d’aire de chargement : • Ouvrez le panneau avant. • Tirez sur les deux leviers de dégagement se trouvant de chaque côté de la division d’aire de chargement à partir du plateau et enlevez-la.
Page 79
Commandes et e ´ quipements • Rangez le panneau arrière par-dessus le panneau avant. Consultez les instructions fournies dans cette rubrique. • À partir du plateau, tirez sur les deux leviers de dégagement se trouvant sous le couvercle de plateau et enlevez le couvercle de plateau.
Page 80
Commandes et e ´ quipements Par temps chaud, la température à l’intérieur du plateau peut s’élever très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de sérieuses lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
Page 81
Commandes et e ´ quipements Verrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes. Appuyez de nouveau sur cette touche dans les cinq secondes qui suivent pour confirmer le verrouillage des portes. Les portes se verrouillent à nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les lampes clignotent.
Page 82
Commandes et e ´ quipements Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE. 2. Remplacez la pile en plaçant le côté...
Page 83
Commandes et e ´ quipements Pour reprogrammer vous-même les télécommandes, procédez comme suit : • Introduisez la clé dans le commutateur d’allumage, faites-la passer de la position 2 (Antivol) à la position 3 (Arrêt) et tournez-la huit fois successivement et rapidement de la position 3 (Arrêt) à...
Page 84
à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Mise en veille automatique Le système antidémarrage est...
Page 85
éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford.
Page 86
Commandes et e ´ quipements En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : • mettez le moteur en marche à l’aide de votre clé de rechange; • faites remorquer votre véhicule chez votre concessionnaire ou chez un serrurier.
Page 87
Commandes et e ´ quipements 1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position 3 (Arrêt) à la position 4 (Contact) (en l’y maintenant pendant au moins une seconde). 2. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis à...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Réglage manuel des sièges avant Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Page 89
Sie ` ges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) Tournez la molette du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour rendre le support lombaire plus ferme.
Page 90
Sie ` ges et dispositifs de retenue Strapontin central faisant face vers l’avant (cabine double 4 portes) (selon l’équipement) Pour ouvrir, tirez le siège vers le bas, et relevez le dossier. Pour ranger le siège, repliez le dossier et relevez le siège à la position verticale.
Page 91
Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
Page 92
Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les places latérales avant de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. La ceinture latérale destinée au passager avant est munie d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
Page 93
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité et de l’enrouleur, les risques de blessures graves augmenteront en cas de collision. Mode de blocage par inertie Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement de l’enrouleur qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque pour retenir l’occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à...
Page 94
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue Après toute collision, la ceinture de sécurité du passager avant doit être vérifiée par un technicien qualifié pour vérifier que « l’enrouleur à blocage automatique » prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut faire vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.
Page 96
Sie ` ges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Le baudrier du conducteur et celui du passager avant comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l’épaule. Si le baudrier n’est pas bien ajusté, l’efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ajustement de la ceinture sous-abdominale du strapontin orienté vers le centre du véhicule (selon l’équipement) La ceinture sous-abdominale se règle automatiquement. Pour boucler la ceinture, saisissez la languette et tirez pour allonger la sangle jusqu’à ce que la languette atteigne la boucle correspondante.
Page 99
Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur n’est Le témoin s’allume pendant une à pas bouclée avant d’établir le deux minutes et le carillon retentit contact à l’allumage... pendant quatre à huit secondes. La ceinture du conducteur est Le témoin s’éteint et le carillon bouclée pendant que le témoin est...
Page 100
» dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures ne Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont pas être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez confortables » de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 101
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Considérez les faits suivants... données... « Mes passagers Montrez l’exemple : les jeunes gens risquent ne portent pas quatre fois plus de perdre la vie lorsque leur ceinture » DEUX occupants ou PLUS ont pris place dans le véhicule.
Page 102
Sie ` ges et dispositifs de retenue • le contact est coupé; • toutes les portes sont fermées; • la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée; • le commutateur des feux de position/phares est à la position d’arrêt (la commande automatique des phares, si le véhicule en est équipé, n’a aucun effet sur cette procédure).
Page 103
À BOUCLES DE VERROUILLAGE (selon l’équipement) ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien qualifié...
Page 104
à la collision, incluant le fonctionnement des sacs gonflables et la gravité de l’impact. Cette information aidera Ford lors de la réparation de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les caractéristiques de sécurité...
Page 105
être projeté dans votre visage ou votre torse lors du déploiement du sac gonflable et risquer de vous blesser gravement. Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou les fusibles de leurs circuits. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Page 106
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, reportez-vous au Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent...
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue Comment fonctionnent les sacs gonflables? Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se sont pas déployés lors d’une collision, ce n’est pas nécessairement l’indication d’une anomalie mais simplement que le choc n’était pas assez violent pour justifier...
Page 108
Sie ` ges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. En cas de déploiement du sac gonflable, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement.
Page 109
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie et le témoin soient réparés. Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien compétent.
Page 110
En fonction (ON) et que le contact est établi, veuillez faire réparer l’interrupteur du sac gonflable du passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Le sac gonflable du passager doit toujours être en service (le témoin «...
Page 111
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner conjointement avec les sacs gonflables, pour augmenter la protection en cas de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable mais réduit également l’efficacité...
Page 112
Sie ` ges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (Canada exclu) 1. Bébés : Les bébés de moins d’un an doivent être assis sur un porte-bébé placé sur le siège avant parce que : •...
Page 113
Sie ` ges et dispositifs de retenue Le siège du conducteur et/ou le siège du passager avant de droite de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures sont spécialement conçues pour fonctionner conjointement avec les sacs gonflables pour aider à...
Page 114
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Raison médicale : Selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du passager : • présente un risque spécial pour le passager en cas de déploiement du sac gonflable, et • les risques encourus en cas de déploiement de sac gonflable doivent être supérieurs aux risques de blessures en cas d’accident alors que le sac gonflable est neutralisé.
Page 115
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
Page 116
Sie ` ges et dispositifs de retenue Un siège rehausseur doit être utilisé si la ceinture de sécurité à baudrier s’appuie sur le visage ou sur le cou de l’enfant, si la ceinture sous-abdominale ne repose pas bien sur les deux hanches ou si les cuisses de l’enfant sont trop courtes pour que ses jambes pendent par-dessus le coussin de siège lorsqu’il est bien assis.
Page 117
Mode de blocage automatique (places latérales des passagers avant et arrière) (selon l’équipement). Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
Page 118
Sie ` ges et dispositifs de retenue Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez celui-ci le plus possible.
Page 119
Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien bloquée. 5.
Page 120
Sie ` ges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé.
Page 121
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Sièges 60/40 Agrafez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’illustré. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu.
Page 122
Sie ` ges et dispositifs de retenue La patte d’ancrage se trouve dans la partie inférieure arrière du siège passager. 4. Agrafez la sangle de retenue à l’ancrage.
Page 123
Sie ` ges et dispositifs de retenue Emplacement au centre du siège Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre du siège, faites passer la sangle de retenue sur l’accoudoir central et agrafez-la à l’ancrage central.
Page 124
Sie ` ges et dispositifs de retenue Emplacement au centre du siège – sièges 60/40 en vinyle Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre d’un siège 60/40 en vinyle, faites passer la sangle de retenue par le manchon de guidage et agrafez-la à...
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 126
De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation adéquate des ceintures, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.
Page 127
De ´ marrage 3. Tournez la clé à la position 4 (Contact) sans atteindre la position 5 (Démarrage). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez fermement le volant de gauche à droite jusqu’à ce qu’elle tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
Page 128
La qualité des démarrages par temps froid peut également être améliorée par l’utilisation d’un chauffe-moteur. Ce dernier est disponible en option ou auprès de votre concessionnaire Ford. Veuillez consulter la section sur le chauffe-moteur pour les directives concernant son utilisation.
Page 129
De ´ marrage DÉMARRAGE REMARQUE : chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du démarreur risque d’endommager ce dernier. 1. Tournez la clé à la position 5 (Démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, et relâchez la clé...
Page 130
De ´ marrage Pour obtenir de meilleurs résultats, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Si le chauffe-moteur est branché pendant plus de trois heures, cela n’endommagera pas le moteur. Vous pouvez donc le brancher le soir pour faciliter le démarrage du lendemain matin.
Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
Page 132
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin...
Page 133
Conduite Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin de frein s’allume au tableau de bord et BRAKE demeure allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est en position de stationnement P (boîte de vitesses automatique) ou en première (boîte de vitesses manuelle).
Page 134
Conduite En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant peut être tourné, mais l’effort pour effectuer cette action est accru. Si la direction dérive ou tire d’un côté, il s’agit d’une anomalie qui peut être attribuable à...
Page 135
Conduite Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à centre de gravité élevé sont différentes de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme.
Page 136
Conduite Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale stabilisée car la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
Page 137
Conduite dans cette position. Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Serrez toujours à fond le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance avec le moteur en marche.
Page 138
Conduite Marche avant automatique - N’apparaît pas à l’affichage. Pour obtenir cette position, appuyez sur le contacteur d’annulation de surmultipliée situé à l’extrémité du levier sélecteur, dans la position . Le témoin d’annulation de surmultipliée (O/D OFF) s’allumera au tableau de bord. La boîte de vitesses fonctionnera de la première à...
Page 139
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement) Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement les changements de rapport à l’aide d’une stratégie d’apprentissage adaptative. Cette fonction est conçue pour améliorer la durabilité et pour procurer des changements de rapport uniformes pendant toute la vie utile du véhicule.
Page 140
Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R), le véhicule recule.
Page 141
Conduite La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La position de marche avant automatique (annulation de surmultipliée) offre un meilleur frein moteur que la surmultipliée et est particulièrement utile dans certaines conditions de conduite (conduite urbaine, route vallonnée, etc.) où...
Page 142
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses manuelle (selon l’équipement) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage qui empêche le fonctionnement du démarreur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Démarrage d’un véhicule équipé...
Page 143
Conduite 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Coupez le contact au commutateur d’allumage. Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
Page 144
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montée des vitesses en accélération (pour réduire la consommation de carburant) Position de la boîte de transfert Changement de (selon l’équipement) rapport de : 1 à 2 14 km/h (10 mi/h) 5 km/h (4 mi/h) 2 à...
Page 145
Conduite Placez le levier sélecteur au point mort et attendez quelques secondes avant de passer en marche arrière (R). Vous ne pouvez engager la marche arrière que depuis la gauche de la position de troisième (3) et de quatrième (4). Il s’agit d’un dispositif de blocage qui empêche le passage accidentel en marche arrière en rétrogradant depuis la cinquième (5) (surmultipliée).
Page 146
Conduite lorsque le mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) est sélectionné. • 4WD LOW– s’allume brièvement lors de chaque démarrage et lorsque le mode 4L (quatre roues motrices gamme basse) est sélectionné. Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) Positions de la boîte de transfert à...
Page 147
Conduite Passage du mode 4X4 HIGH (quatre roues motrices gamme haute) au mode 2WD (deux roues motrices gamme haute) Déplacez le sélecteur de la boîte de transfert à la position 2WD à HIGH n’importe quelle vitesse. • Il n’est pas nécessaire de conduire en marche arrière (R) pour désengager les moyeux avant.
Page 148
Conduite 4. Placez le sélecteur de la boîte de transfert à la position 2WD. HIGH Passage entre les modes 4X4 HIGH (quatre roues motrices gamme haute) et 4X4 LOW (quatre roues motrices gamme basse) 1. Stoppez le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3.
Page 149
Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite en tout terrain, veuillez lire le supplément intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices » qui se trouve dans votre pochette. Si votre véhicule est embourbé...
Page 150
Conduite Après avoir conduit dans la boue, nettoyez les pneus et les arbres de transmission. Les accumulations de boue peuvent provoquer un déséquilibre susceptible d’endommager les éléments de la transmission. Si la boîte de vitesses, la boîte de transfert ou le pont avant ont été submergés dans l’eau, vérifiez-en les liquides et vidangez au besoin.
Page 151
Conduite La boîte de vitesses automatique peut fréquemment changer de rapport lors de la montée d’une pente abrupte. Vous pouvez éliminer les passages fréquents de la boîte de vitesses en passant de la surmultipliée à un rapport inférieur. Conduite sur la neige et sur la glace Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
Page 152
Conduite pénétrer dans le collecteur d’admission et endommager gravement le moteur. S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont l’eau dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).
Page 153
Conduite • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW) : poids combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et des bagages) et de la remorque. • Poids total roulant autorisé (PTRA ou sigle anglais GCWR) : poids maximal du véhicule remorqueur (y compris les passagers et les bagages) et de la remorque.
Page 154
Conduite est limitée autrement, par exemple en réduisant le nombre de passagers ou la charge transportée. Veillez toujours à ce que le poids des passagers, de la charge et de l’équipement du véhicule reste dans les limites établies pour votre véhicule, y compris le poids total autorisé...
Page 155
Conduite remorque que votre véhicule peut tracter. Cette donnée doit être inférieure au poids apparaissant au tableau de remorquage. TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule peut tracter une remorque de catégorie I, II ou III à condition que le poids de la remorque ne dépasse pas le poids maximal de la remorque qui figure au tableau de remorquage suivant.
Page 156
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant auto- maximal de frontale arrière risé (PTRA) maximale de maximal – remorque – la remorque – en kg (en lb) en kg en m (en pi (en lb) Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m)
Page 157
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant auto- maximal de frontale arrière risé (PTRA) maximale de maximal – remorque – la remorque – en kg (en lb) en kg en m (en pi (en lb) Cabine double...
Page 158
Conduite 4x4 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de frontale arrière autorisé maximale de (PTRA) remorque – la remorque – maximal – en kg en m (en pi en kg (en lb) (en lb) Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0L...
Page 159
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de frontale arrière autorisé maximale de (PTRA) remorque – la remorque – maximal – en kg en m (en pi en kg (en lb) (en lb) Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2.3L...
Page 160
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de frontale arrière autorisé maximale de (PTRA) remorque – la remorque – maximal – en kg en m (en pi en kg (en lb) (en lb) Cabine double Suspension...
Page 161
Conduite 4x4 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de frontale arrière autorisé maximale de (PTRA) remorque – la remorque – maximal – en kg en m (en pi en kg (en lb) (en lb) Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0L...
Page 162
Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures.
Page 163
Conduite votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale. Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement accrus.
Page 164
Conduite Connecteur pour la traction d’une remorque Le connecteur pour la traction d’une remorque se trouve sous le pare-chocs arrière du côté conducteur. Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir des renseignements concernant le connecteur pour la traction d’une remorque monté en usine : Connecteur pour la traction d’une remorque Couleur...
Page 165
Conduite • Si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les règlements du code de la route en vigueur dans la région. • Passez à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes abruptes. Cela permettra d’éviter les changements de vitesse excessifs, d’obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu’un meilleur refroidissement de la boîte de vitesses.
Page 166
Conduite Mise à flot ou hissage d’un bateau Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser, • ne laissez pas le niveau de l’eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrière, et • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 pouces) au-dessus du bord inférieur du pare-chocs arrière.
Page 167
Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 milles) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être débranché. Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soient uniquement effectuées par un technicien qualifié.
SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
Page 169
Canada, composez le 1 800 665-2006. Aux États-Unis, composez le 1 800 241-3673 pour les véhicules Ford, ou le 1 800 521-4140, pour les véhicules Lincoln. Programme prolongé de service de dépannage Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez prolonger la durée de...
Page 170
De ´ pannage RÉENCLENCHEMENT DE L’INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE LA FUEL POMPE D’ALIMENTATION RESET L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe électrique d’alimentation lorsque le véhicule subit une secousse brutale. Si, après une collision, le moteur est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation ait été...
Page 171
De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 172
De ´ pannage COULEUR fusible Fusibles Mini- Fusibles haute Intensité haute fusible à fusibles ordinaires intensité intensité cartouche à cartouche 60 A — — Bleu — Jaune 70 A — — Havane — Brun 80 A — — Beige — Noir Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé...
Page 173
De ´ pannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Commutateur de rétroviseur électrique 10 A Feux de jour, phares de recul, boîte de vitesses, interrupteur du sac gonflable du passager, relais de ventilateur 7,5 A Connecteur de traction de remorque, feu stop/clignotant droit...
Page 174
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 7,5 A Servo/amplificateur de programmateur de vitesse, module électronique générique, actionneur de blocage du levier sélecteur, clignotants 7,5 A Tableau de bord, 4x4, commutateur d’éclairage principal, module central de sécurité...
Page 175
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Relais d’économiseur de batterie, boîte de relais auxiliaire, module de commande des sacs gonflables, module électronique générique, tableau de bord — Inutilisé 7,5 A Module électronique générique, radio 20 A Radio —...
Page 176
De ´ pannage Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité. Reposez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et soins.
Page 177
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 50 A** Moteur de pompe des freins antiblocage 30 A* Module de commande du groupe motopropulseur 20 A* Verrouillage électrique des portes et ouverture à distance —...
Page 178
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15 A* Feux de remorque 20 A* Phares antibrouillards, feux de jour — Inutilisé 15 A* Feux de position — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 10 A* Feu de croisement gauche —...
Page 179
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Électrovanne d’embrayage de climatiseur — Pompe de lave-glace avant * Fusibles ordinaires ** Fusibles à haute intensité Moteurs 3.0L et 4.0L (selon l’équipement) Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
Page 180
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A* Module de commande du groupe motopropulseur 20 A* Verrouillage électrique des portes et ouverture à distance — Inutilisé — Inutilisé 50 A** Relais du démarreur, commutateur d’allumage 20 A* Glaces à...
Page 181
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15 A* Feux de position — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 10 A* Feu de croisement gauche — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Sondes à oxygène chauffantes 10 A* Feu de croisement droit —...
Page 182
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Électrovanne d’embrayage de climatiseur — Feux de remorque * Fusibles ordinaires ** Fusibles à haute intensité CHANGEMENT D’UN PNEU Si la crevaison d’un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas brusquement.
Page 183
De ´ pannage • ne conduisez pas le véhicule dans un lave-auto automatique avec cette roue de secours provisoire, car la garde au sol du véhicule est réduite; • ne tentez pas de réparer le pneu de la roue de secours provisoire ni de le démonter de sa jante;...
Page 184
De ´ pannage Pour le montage du levier de manœuvre du cric, assemblez les éléments suivants : • une rallonge à poignée et une rallonge classique. Pour assembler, faites coulisser les pièces l’une dans l’autre. Pour désassembler, appuyez sur le bouton et tirez sur les pièces pour les séparer.
Page 185
De ´ pannage 4. Tournez le levier de manœuvre de la roue de secours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu. 5. Enlevez la fixation de la roue de secours. Rangement de la roue de secours 1.
Page 186
De ´ pannage 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). 2. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
Page 187
De ´ pannage • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
Page 188
De ´ pannage 10. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 11. Rangez la roue enlevée. Consultez la rubrique Rangement de la roue de secours. 12. Rangez le cric et la clé à goujon. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
Page 189
De ´ pannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
Page 190
De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à...
Page 191
De ´ pannage Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation.
Page 192
De ´ pannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.
Page 193
De ´ pannage Une fois le moteur en marche et les câbles déposés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti. Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement.
Page 194
De ´ pannage Ford n’a pas approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage. Dans le cas des véhicules 4x2, il est possible de remorquer le véhicule avec les roues avant au sol et les roues arrière soulevées du sol.
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 196
Entretien et soins 3. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage, et placez le levier de vitesse en première (1). 3.
Page 197
Entretien et soins OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture de capot, située sous la planche de bord près de la colonne de direction, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve à l’avant, au centre, sous le capot.
Page 198
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.3L I4 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile moteur 4. Jauge d’huile de boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
Page 199
Entretien et soins Moteur 3.0L V6 1. Vase d’expansion 2. Réservoir de liquide de lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
Page 200
Entretien et soins Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6.
Page 201
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter d’huile.
Page 202
Entretien et soins • Moteur 3.0L V6 • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête...
Page 203
Entretien et soins 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la à nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon, N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX.
Page 204
Entretien et soins • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur peut être endommagé. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose à fond dans son tube. Ajout d’huile moteur 1.
Page 205
Petroleum Institute (API). Utilisez de l’huile Motorcraft (référence : XO-5W20-QSP aux États-Unis) ou une huile équivalente correspondant à la norme Ford WSS-M2C153-H. L’huile SAE 5W-20 correspond aux exigences de qualité d’huile de votre moteur pour assurer à celui-ci une meilleure consommation de carburant et un rendement optimal.
Page 206
Petroleum Institute (API). Utilisez de l’huile Motorcraft (référence : XO-5W30-QSP aux États-Unis) ou une huile équivalente répondant à la norme Ford WSS-M2C153-G. N’utilisez jamais d’additifs ni de produits de traitement de l’huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dégâts au moteur qui ne seraient pas couverts par la...
Page 207
(Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.
Page 208
Si ce niveau baisse, ajoutez du liquide jusqu’à la marque sur le réservoir. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 209
Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 210
Entretien et soins Il se peut que des règlements relatifs aux composés volatils organiques, applicables dans votre région ou votre province, restreignent l’usage du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs à base de méthanol ne doivent être utilisés que s’ils sont efficaces par temps froid, et qu’ils ne causent pas de dommages au fini de la peinture, aux balais d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
Page 211
Entretien et soins • Moteurs 2.3L • Moteurs 3.0L et 4.0L Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à...
Page 212
Le circuit de refroidissement dans votre véhicule est rempli d’un liquide de refroidissement de qualité supérieure (de couleur verte) conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. Vérifiez votre vase d’expansion pour déterminer le type de liquide de refroidissement (couleur) recommandé pour votre véhicule.
Page 213
à durée prolongée de couleur orange, tels que le CXC-209 au Canada ou le VC-2 aux États-Unis, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Tout mélange d’antigel Motorcraft Specialty de couleur orange ou de tout autre produit longue durée de couleur orange avec l’antigel d’origine qui remplit votre véhicule pourrait...
Page 214
Entretien et soins Assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré de vase d’expansion pour éviter tout risque de blessures. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 215
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à...
Page 216
Entretien et soins • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % perd son efficacité de protection contre la surchauffe et peut provoquer des dégâts au moteur. • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie procurera au moteur une protection adéquate selon le climat de votre région.
Page 217
Entretien et soins VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
Page 218
Entretien et soins HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
Page 219
Entretien et soins Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile n’atteint pas le repère inférieur de la jauge alors que la température ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à sa température normale de fonctionnement, entre 66 °C et 77 °C, (150 °F et 170 °F), sur une surface plane.
Page 220
Entretien et soins Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Ces renseignements figurent généralement sur la jauge ou sur la poignée de celle-ci, de même qu’à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 221
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. Vérification et ajout d’huile à la boîte de transfert (selon l’équipement) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage.
Page 222
Entretien et soins 3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
Page 223
Entretien et soins Maintenez le niveau de l’électrolyte de chaque élément au repère. Ne remplissez pas les éléments de batterie excessivement. Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire à haute teneur en minéraux).
Page 224
Entretien et soins Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après avoir manipulé de telles pièces. Comme le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur de commande électronique, certaines conditions de commande dépendent de l’alimentation électrique de la batterie.
Page 225
Entretien et soins • La mise au rebut des batteries d’automobiles doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobiles.
Page 226
Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Page 227
Entretien et soins Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu’un pneu d’indice 100 lors d’essais sur piste gouvernementale.
Page 228
Entretien et soins La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 229
Entretien et soins • Permutation des quatre pneus • Permutation des cinq pneus...
Page 230
Entretien et soins Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
Page 231
Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule.
Page 232
Entretien et soins CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon.
Page 233
Entretien et soins Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Page 234
Entretien et soins sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d’effet secondaire indésirable, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage.
Page 235
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford d’origine ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 236
Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford (R+M)/2 METHOD déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
Page 237
Auto Maker’s Choice (Choix des constructeurs automobiles). Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
Page 238
Entretien et soins Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule. RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer la consommation de carburant de votre véhicule.
Page 239
Entretien et soins • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements du pistolet; • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté...
Page 240
Entretien et soins Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut améliorer la consommation jusqu’à...
Page 241
Entretien et soins • La conduite d’un véhicule qui présente un parallélisme déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d’entretien périodique telles que prescrites par le Calendrier d’entretien périodique fourni avec votre véhicule.
Page 242
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments affectant des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 243
Entretien et soins Consultez votre « Guide de garantie » pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution. Préparation aux contrôles de vérification et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle de vérification et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué.
Page 244
Entretien et soins • Phares de recul Ne retirez pas l’ampoule grillée d’un phare si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Une douille sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son rendement. Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1.
Page 245
Entretien et soins Pour poser une ampoule neuve : L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment où...
Page 246
Entretien et soins 4. Enlevez les vis du bloc optique. 5. Dégagez le bloc optique (il s’ajuste par enclenchement). 6. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-la du bloc optique. 7. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner et posez l’ampoule neuve.
Page 247
Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux arrière et des feux de recul Les ampoules des feux arrière et des phares de recul sont situées l’une au-dessus de l’autre dans le boîtier des feux arrière. Pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules, procédez comme suit : 1.
Page 248
Entretien et soins 3. Branchez le connecteur électrique sur l’ampoule de phare antibrouillard neuve. 4. Posez la douille de l’ampoule dans le boîtier du phare en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules du troisième feu stop et de lampe d’aire de chargement La méthode pour le remplacement de l’ampoule du troisième feu stop et de celle de la lampe d’aire de chargement est similaire.
Page 249
Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1. Passez votre main derrière le pare-chocs arrière pour atteindre la douille de l’ampoule.
Page 250
Entretien et soins Fonction Nombre d’ampoules Numéro de commerce Ampoules des feux 3157 stop/clignotants/feux arrière Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Phares de recul 3156 Plafonnier Boîte à gants Lampe de lecture/plafonnier – cabine double (selon l’équipement) Lampe de lecture/plafonnier – cabine simple (selon l’équipement) Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Page 251
DE LA LUNETTE ARRIÈRE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 252
ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l’extérieur (n ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule. Respectez les directives d’application des produits.
Page 253
Entretien et soins Les brosses utilisées dans certains lave-autos automatiques peuvent endommager le fini de vos roues. Avant d’entrer dans un lave-auto automatique, assurez-vous que les brosses ne sont pas abrasives. Nettoyage du moteur Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
Page 254
Entretien et soins • Moteur 3.0L • Moteur 4.0L • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique non peintes Pour l’entretien courant, utilisez un nettoyant pour vinyle. Nettoyez avec un dissolvant de goudron au besoin.
Page 255
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoie-vitres Ford « Ultra-Clear » en aérosol (E4AZ-19C507-AA), disponible chez votre concessionnaire Ford.
Page 256
Entretien et soins N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique ni de nettoyant à vitre, car ils peuvent endommager le verre des indicateurs. Nettoyage des tissus intérieurs Éliminez la poussière et les résidus à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
« P ». Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence avec suffixe « PP », comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile moteur Huile moteur Moteur 2.3L 3,8 L (avec Super Premium (4 pintes US)
Page 258
Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Huile pour boîte Tous Remplissez direction de vitesses jusqu’à la plage assistée automatique figurant sur la Motorcraft jauge MERCON Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte manuelle 2,65 L...
Page 259
Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2.3L I4 10 L refroidissement refroidissement avec boîte (10,5 pintes US) du moteur de qualité manuelle supérieure Moteur 2.3L I4 9,7 L avec boîte (10,2 pintes US) automatique Moteur 3.0L V6...
Page 260
être déterminés à l’aide de la plage de fonctionnement normal indiquée sur la jauge. Utilisez du liquide de refroidissement du moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange).
Page 261
Caracte ´ ristiques et contenances Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A ou de produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Les contenances de remplissage d’entretien sont déterminées en remplissant le pont arrière jusqu’à...
Page 262
Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Moteurs 2.3L XO-5W20-QSP WSS-M2C153-H et 3.0L et étiquette Huile moteur d’homologation de Super Premium l’API Motorcraft SAE 5W-20 Huile moteur Moteurs 4.0L XO-5W30-QSP WSS-M2C153-G et Huile moteur étiquette...
Page 263
Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Tringleries et Graisse longue XG-1-C ou ESA-M1C75-B pivots de boîte durée Premium XG-1-K de vitesses/ direction/frein stationnement, axe de pédale de frein et de débrayage, roulement pilote d’embrayage et...
Page 264
Ultra-Clear Ajoutez 118 ml (4 onces) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A ou de produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses automatique appropriée. Les indications relatives à l’huile pour boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur la poignée de celle-ci.
Page 265
Caracte ´ ristiques et contenances DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions Cabine simple à Cabine simple Cabine double du véhicule empattement à mm (po) court (SWB) mm empattement (po) long (LWB) mm (po) (1) Longueur 4 763 (187,5) 5 093 (200,5) 5 153 (202,9) hors tout (2) Largeur 1 785 (70,3)
Page 267
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation et prescrit FGAWR: XXXXXX/XXXXXXX...
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 269
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 270
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas où vous considérez que les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe à un programme de...
Page 271
Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, et la décision lie le plaignant et Ford du Canada. Le programme d’arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces (à...
Page 272
Assistance a ` la cliente ` le proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 U.S.A.
Page 273
De plus, chaque accessoire est fabriqué avec des matériaux de première qualité, et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à...
Page 274
Assistance a ` la cliente ` le Confort et commodité Climatiseur Chauffe-batterie Casiers de rangement Filet de retenue Pare-soleil d’aire de chargement (cabine double à 2 portes) Chauffe-moteur Lunette arrière à glace coulissante à commande manuelle Marchepied de pneu Éclairage de soubassement Accessoires de voyage Commande automatique des phares avec feux de jour Rallonge de plateau...
Page 275
Assistance a ` la cliente ` le Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables Tapis de sol toutes saisons Ensemble de tapis de plateau et protège-hayon Crochets de plateau Tapis de plateau Doublures de plateau Tapis en moquette avec logo Protecteurs de bord de porte Housses avant (normales et sport) Pare-insectes...
Page 276
émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas normalement nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.); • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements. COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez...
Page 277
Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
´ moin ........13 huile, ve ´ rification et appoint Assistance a ` la cliente ` le ...168 du niveau (boı ˆ te manuelle) ...220 accessoires offerts par Ford huiles, contenances ....257 pour votre ve ´ hicule ....272 lubrifiant prescrit ...261, 264 assistance hors des Boı...
Page 279
Index Carburant ........232 Coffre ...........79 additif de ´ tergent .....237 Commande de la tempe ´ rature bouchon ......11, 234 (voir Climatisation ou calcul de la consommation ..238 Chauffage) ........22 choix du Commutateur carburant approprie ´ ....235 d’allumage ....62, 264–265 comment ame ´ liorer la consommation ......238 Compte-tours ......17 contenance ......257...
Page 280
Index De ´ pannage Entre ´ e sans cle ´ a ` de ´ marrage-secours ....188 te ´ le ´ commande .......80–81 alarme de de ´ tresse Dimensions du ve ´ hicule ...265 personnelle ........81 Direction assiste ´ e ......133 e ´...
Page 281
Index Freins antiblocage Intervention .......195 (voir Freins) ......131–132 Fusibles ......171–172 Jauge huile de boı ˆ te de vitesses automatique ......218 Gaz d’e ´ chappement ....130 huile moteur ......201 Joint universel et fourche coulissante d’arbre de Huile moteur ......201 transmission ......222 caracte ´...
Page 282
Index ve ´ rification et appoint ....210 Lubrifiants prescrits ..261, 264 Phares ..........20 ampoules, caracte ´ ristiques ..249 carillon d’avertissement ...16 comment allumer et e ´ teindre ..20 Montre ......35, 44, 58 feux de croisement ....21 Moteur .......264–265 feux de jour ......20 commande de ralenti .....222 feux de route ......13, 21 contenances ......257...
Page 283
Index Pont Remorquage par une autobloquant de ´ panneuse .......193 « Traction-Lok » .....151 Re ´ troviseurs contenances ......257 nettoyage .........256 lubrifiant prescrit ...261, 264 re ´ troviseurs exte ´ rieurs a ` Pont arrie ` re autobloquant commande e ´ lectrique ....70 (Traction-Lok) ......151 Rodage ...........3 Porte-be ´...
Page 284
Index te ´ moin de bouchon de re ´ servoir ........11 Tableau des lubrifiants Toit ouvrant .........61 prescrits ......261, 264 Transmission automatique Te ´ moins et indicateurs ....10 huile pre ´ conise ´ e .....264 alarme antivol ......13 annulation de la surmultiplie ´ e ....14 anomalie du moteur ....10 Ve ´...
Page 286
3,8 L (4 pintes US) Utilisez l’huile moteur (comprend le changement moteur Super Premium Motorcraft de filtre) – moteur 2.3L I4 SAE 5W-20, norme Ford WSS-M2C153-H. Contenance du carter d’huile 4,3 L (4,5 pintes US) Utilisez l’huile moteur (comprend le changement moteur Super Premium Motorcraft de filtre) –...
Page 287
Utilisez du liquide de refroidissement Ford de qualité supérieure (de couleurverte ou jaune ). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Ajout de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
Page 288
Me ´ mento station service Indique la contenance approximative à vide. Certaines applications peuvent varier en fonction de la taille du refroidisseur et de la présence ou non d’un refroidisseur intégré au réservoir. La quantité et le niveau d’huile de la boîte de vitesses doivent être déterminés à l’aide de la plage de fonctionnement normal indiquée sur la jauge.