Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et MP3 Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteurs de cassette, de disques compacts et de MP3 Chaîne audio haut de gamme ou Audiophile Pioneer avec chargeur à...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule). Pour réinitialiser l’interrupteur, consultez la section Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
Page 6
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 7
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Page 8
Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
Page 9
Introduction La première responsabilité du conducteur est de conduire son véhicule prudemment. La chose la plus importante à faire pour éviter les accidents est de réduire au minimum les distractions et de porter constamment attention à la route. Attendez, avant d’utiliser un appareil de communication mobile, qu’il soit entièrement sécuritaire de le faire.
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Sac gonflable – Latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 12
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 13
Tableau de bord CHECK FUEL CAP (vérifiez le bouchon du réservoir de carburant) : Ce message apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal installé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Le système peut mettre un certain temps avant de détecter que le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé...
Page 14
Tableau de bord Témoin des sacs gonflables : Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection complémentaires.
Page 15
Tableau de bord Témoin de porte mal fermée : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi et qu’une porte est ouverte. Témoin de désactivation de la surmultipliée (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée est désactivée; consultez le chapitre Conduite. Si le témoin clignote ou ne s’allume pas, faites réparer la boîte de vitesses dès que possible.
Page 16
Tableau de bord Témoins des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position Arrêt-Antivol ou Accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
Page 17
Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
Page 18
Tableau de bord Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est mis). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Pendant le plein de carburant, le commutateur d’allumage doit se trouver en position Arrêt-Antivol ou Accessoires pour que l’indication du niveau de carburant soit précise, sinon le relevé...
Page 19
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Radio AM/FM stéréo (selon l’équipement) Préférences de l’affichage : Vous pouvez sélectionner le mode de la montre, qui affiche l’heure, ou le mode de fréquence, qui affiche la fréquence radio courante à l’écran de la radio. Appuyez sur la touche CLK (montre) pour passer du mode de la montre à...
Page 20
Chaînes audio Réglage du mode d’affichage : Appuyez sur cette touche pour passer du mode de la montre à celui de la fréquence. 3. AUDIO : Appuyez sur la touche AUDIO à plusieurs reprises pour sélectionner les modes suivants, puis utilisez pour faire les réglages dans le mode sélectionné.
Page 21
Chaînes audio 7. Bouton rotatif de mise sous tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez-le pour régler le niveau du volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau lorsque le contact est coupé, la chaîne audio reprendra son fonctionnement à...
Page 22
Chaînes audio 3. Touche MUTE (mise en sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre le média en cours d’écoute en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. 4. MENU : Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises pour sélectionner les modes suivants et utilisez pour faire les réglages dans le mode sélectionné.
Page 23
Chaînes audio 7. Touche REPEAT (répétition) : Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste de disque compact en cours. La sélection sera lue de façon répétée jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT pour désactiver la fonction.
Page 24
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 25
Chaînes audio Chaîne stéréo AM/FM avec lecteur de cassettes et de disques compacts/MP3 (selon l’équipement) 1. Touche d’éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. 2. Touche CLK (montre) : Appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINS (sélectionner les minutes) s’affiche à...
Page 26
Chaînes audio sélectionner les modes suivants et utilisez pour faire les réglages dans le mode sélectionné. Autoset (programmation provisoire) : Appuyez sur MENU pour accéder au réglage de programmation provisoire. Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Page 27
Chaînes audio 5. Touche TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur pour monter ou descendre manuellement sur la bande de fréquences et aussi pour sélectionner divers réglages en mode de menu. 6. Éjection de la cassette : Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette.
Page 28
Chaînes audio 13. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Pour sélectionner une station mise en mémoire, appuyez sur la touche de programmation désirée.
Page 29
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 30
Chaînes audio Chaîne audio Premium/Audiophile Pioneer avec lecteur à six disques compacts/MP3 monté dans la planche de bord (selon l’équipement) 1. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2. 2. Touche CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Lecteur de disques compacts.
Page 31
Chaînes audio SELECT MINS (sélectionner les minutes) s’affiche à l’écran. Appuyez MENU pour régler les heures ou les minutes. Avec le contact coupé, appuyez sur la touche CLK pour afficher l’heure. 5. MUTE (sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine.
Page 32
Chaînes audio Numéro de piste/nom normal du morceau/nom du fichier : Appuyez sur la touche MENU pour accéder à la fonctionnalité, puis utilisez pour faire défiler les options d’affichage MP3 (numéro de piste, nom normal du morceau ou nom du fichier). 7.
Page 33
Chaînes audio 14. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Pour sélectionner une station mise en mémoire, appuyez sur la touche de programmation désirée.
Page 34
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 35
Chaînes audio correspondant au disque à éjecter à l’aide des touches de présélection. Appuyez sur la touche EJ (éjection) et maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques. 2. Touche CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà...
Page 36
Chaînes audio 8. Touche MENU : Appuyez sur cette touche pour parcourir les modes suivants et TUNE pour effectuer le réglage de ces modes. Autoset (programmation provisoire) : Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Page 37
Chaînes audio 10. SCAN (balayage automatique) : En mode radio, lecteur de disques compacts ou dossier plat MP3, appuyez sur cette touche pour une brève écoute des stations de radio ou des pistes du disque compact ou MP3. En mode de répertoire MP3, appuyez sur cette touche pour une brève écoute de toutes les pistes du répertoire courant.
Page 38
Chaînes audio 17. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. 18. Touche LOAD (chargement) : Pour charger un disque compact ou MP3 dans une fente particulière, appuyez sur la touche LOAD et sélectionnez le numéro de la fente dans laquelle vous désirez charger le disque à...
Page 39
12 cm (4,75 po) seulement. En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. Les disques compacts souillés, 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 40
Chaînes audio déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts. L’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé...
Page 41
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélection de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 3.
Page 42
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 4.
Page 43
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise.
Page 44
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer.
Page 45
Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour qu’ils fonctionnent : • le commutateur d’allumage doit être à la position de contact, et • le commutateur d’éclairage doit être à la position d’arrêt ou de feux de position.
Page 46
Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Déplacez la commande vers le haut ou vers le bas pour régler l’intensité...
Page 47
Éclairage et phares horizontale de 2,40 mètres (8 pieds) de large sur le mur ou sur l’écran (1) (avec du ruban-cache, par exemple). 3. Allumez les feux de croisement et ouvrez le capot. 4. Localisez la zone de haute intensité du faisceau lumineux et placez l’extrémité...
Page 48
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes d’accueil et de lecture (selon l’équipement) Les lampes d’accueil s’allument lorsque : •...
Page 49
Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou par la lettre « E » pour l’Europe.
Page 50
Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare, de feux de position et de clignotants Pour enlever l’ampoule de phare : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (éteint), puis ouvrez le capot.
Page 51
Éclairage et phares Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
Page 52
Éclairage et phares 4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 5. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner et posez l’ampoule neuve. 6. Installez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 53
Éclairage et phares 3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 4. Tirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampoules.
Page 54
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (éteint) et passez votre main derrière le pare-chocs arrière pour atteindre la douille de l’ampoule. 2. Tournez la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Page 55
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glaces (de l’intervalle désiré à la position de vitesse lente ou élevée); tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage.
Page 56
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 57
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : • un compartiment de rangement avec logement pour cassettes et disques compacts; • des porte-gobelets; • un range-monnaie; •...
Page 58
Commandes du conducteur Commande à impulsion Elle permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Appuyez brièvement à fond sur la commande AUTO. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à...
Page 59
Commandes du conducteur N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1.
Page 60
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche RES (reprise) pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La commande RES est inopérante si la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de programmer...
Page 61
Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage (selon l’équipement), puis sur la touche SET + lorsque la vitesse désirée est atteinte. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
Page 62
Commandes du conducteur RALLONGE DE CAISSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de caisse conçue pour agrandir la caisse sur la longueur afin de pouvoir y déposer des charges plus longues. Pour déployer la rallonge de caisse : 1.
Page 63
Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de caisse : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Page 64
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Vos clés sont programmées spécifiquement pour votre véhicule, et il n’est pas possible de faire démarrer le moteur à...
Page 65
Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet : • de déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de déclencher l’alarme de détresse.
Page 66
Serrures et sécurité position Contact (4) pour désactiver l’alarme de détresse, ou attendez trois minutes pour la fin de l’alarme. NOTA : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est en position Accessoires (1), Antivol (2) ou Arrêt (3). Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé...
Page 67
Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé parce que vous en avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé...
Page 68
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 69
Serrures et sécurité en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois causer des problèmes temporaires s’ils sont trop près de la clé...
Page 70
Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. Conseils : • Vous pouvez programmer jusqu’à huit clés correspondant au système antidémarrage de votre véhicule. •...
Page 71
Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt (3) à la position Contact (4). Gardez le commutateur d’allumage à la position Contact (4) pendant au moins une seconde. 9. Votre nouvelle clé est maintenant programmée. Si la programmation a réussi, la clé à puce fait démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin antivol du tableau de bord s’allume pendant trois secondes, puis s’éteint.
Page 72
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 73
Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier situé sur le côté du coussin du siège vers le haut pour ajuster le dossier. Siège 60/40 (selon l’équipement) Pour accéder au bac de rangement de votre accoudoir (selon l’équipement), soulevez le loquet pour ouvrir le couvercle.
Page 74
Sièges et dispositifs de retenue Accès à l’arrière côté passager Tirez vers le haut le levier d’inclinaison. Le siège bascule vers l’avant. Levez la barre de déblocage pour avancer le siège et accéder à l’arrière de la cabine. Pour ramener le siège à sa position initiale, glissez le coussin de siège vers l’arrière, puis remettez le dossier à...
Page 75
Sièges et dispositifs de retenue Strapontin orienté vers le centre (cabine double 4 portes) (selon l’équipement) Pour ouvrir, tirez le siège vers le bas, puis relevez le dossier. Pour ranger le siège, repliez le dossier et relevez le siège à la position verticale.
Page 76
Sièges et dispositifs de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
Page 77
Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les dispositifs de retenue des places latérales avant du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du passager de la place latérale avant est dotée de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué...
Page 78
Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Page 79
Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux suite à la vérification par un concessionnaire autorisé. Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité...
Page 80
Sièges et dispositifs de retenue Raccourcissez et bouclez la ceinture lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour le strapontin arrière, raccourcissez et repliez la ceinture dans le siège lorsqu’elle n’est pas utilisée. Prétendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager de droite avant sont munies de prétendeurs de ceinture de sécurité.
Page 81
Sièges et dispositifs de retenue • Cabine double à deux portes Pour abaisser le point d’attache du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut. Après le réglage, tirez le régleur vers le bas pour vous assurer qu’il est fermement verrouillé.
Page 82
Sièges et dispositifs de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à...
Page 83
Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif de rappel de bouclage de conducteur n’est pas bouclée ceinture de sécurité Belt-Minder alors que le véhicule a atteint déclenche : le témoin des ceintures de une vitesse d’au moins 5 km/h sécurité...
Page 84
Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité et de redresser le dossier du siège au...
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
Page 86
Sièges et dispositifs de retenue • le contact est coupé; • toutes les portes sont fermées; • la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée; • les feux de position et les phares sont hors fonction (la commande automatique des phares, si le véhicule en est équipé, n’a aucun effet sur cette procédure).
Page 87
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 88
Sièges et dispositifs de retenue SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à...
Page 89
Sièges et dispositifs de retenue Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures. Procédez comme suit pour établir une distance convenable entre vous et le sac gonflable : •...
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les sections relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé.
Page 91
Sièges et dispositifs de retenue Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant. Les sièges d’enfant ne doivent jamais être placés sur un siège avant, à moins que le sac gonflable du passager n’ait été...
Page 92
Sièges et dispositifs de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de protection complémentaires comprennent les éléments suivants : • un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le générateur de gaz et le sac); • un ou plusieurs capteurs d’impact et de sécurité, un contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager et un module électronique de surveillance;...
Page 94
Sièges et dispositifs de retenue Comment se défaire des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les prétendeurs) Consultez votre concessionnaire autorisé. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié. Contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager Ce véhicule est équipé...
Page 95
Sièges et dispositifs de retenue Afin d’éviter l’activation accidentelle du contacteur, retirez toujours la clé de contact du contacteur de neutralisation de sac gonflable du passager. Mise en service du sac gonflable du passager Le sac gonflable du passager reste hors service tant que vous ne le remettez pas en service.
Page 96
Sièges et dispositifs de retenue Utilisez toujours correctement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si un enfant doit être assis à l’avant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière, le sac gonflable du passager doit être neutralisé, car si le sac gonflable se déploie, le dossier du siège pour enfant se trouve trop près du sac et l’enfant peut être mortellement blessé.
Page 97
Sièges et dispositifs de retenue 2. Enfant âgé d’un à douze ans. Un enfant d’un à douze ans est assis sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants d’un à douze ans doivent être assis sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
Page 98
Sièges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de Transports Canada (Canada seulement) 1. Bébé. Un bébé de moins d’un an est placé sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
Page 99
Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Dispositifs de protection complémentaires du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Page 100
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
Page 101
Sièges et dispositifs de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
Page 102
Sièges et dispositifs de retenue Les sièges d’enfant et les rehausseurs sont proposés dans une large gamme de tailles et de formes. Choisissez un rehausseur qui ajuste bien la ceinture sous-abdominale vers le bas des hanches, jamais au niveau de l’estomac, et qui permet d’ajuster le baudrier sur la poitrine de l’enfant et qu’il repose fermement au centre de son épaule.
Page 103
Sièges et dispositifs de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
Page 104
36 kg (80 lb) qui utilisent un harnais de torse supérieur et un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages.
Page 105
Sièges et dispositifs de retenue Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE doivent JAMAIS être placés sur le siège avant, à moins que le sac gonflable du passager ne soit mis hors fonction. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
Page 106
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
Page 108
Sièges et dispositifs de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. 1.
Page 109
Sièges et dispositifs de retenue 4. Agrafez la sangle de retenue à l’ancrage. Emplacement au centre du siège 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre de la banquette avant, faites passer la sangle de retenue sur l’accoudoir central et agrafez-la à l’ancrage central. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges 60/40 Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Page 113
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Page 114
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsqu’elle est activée) peut utiliser la traction des quatre roues. La traction est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 115
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
Page 116
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 117
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 118
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 119
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 120
Pneus, jantes et chargement pneus apposée sur le pilier central ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule.
Page 121
Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. NOTA : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant la mini-roue de secours de type T) : rangez la roue et maintenez la pression à...
Page 122
Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
Page 123
(tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
Page 124
Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 125
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 126
Pneus, jantes et chargement NOTA : ll est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de celles fournies en première monte.
Page 127
Pneus, jantes et chargement 4. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu de type radial. 5. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à...
Page 128
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : Ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 129
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 130
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 131
Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Une conduite à haute vitesse dans des conditions inappropriées peut provoquer la perte de maîtrise du véhicule. La conduite à une vitesse très élevée pendant de longues périodes peut endommager certains composants du véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité...
Page 132
Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
Page 133
Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 134
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 135
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 136
Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 137
Pneus, jantes et chargement toute sécurité un véhicule ou une remorque dont le PTC du véhicule tracteur et de la remorque excède le PTCA du véhicule tracteur, il faut prévoir des circuits de freinage distincts. Le PTC ne doit jamais excéder le PTCA.
Page 138
Pneus, jantes et chargement Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1. Recherchez la mention « Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l’étiquette du véhicule.
Page 139
Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour les marchandises et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
Page 140
Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule peut tracter une remorque de catégorie I, II ou III, à condition que le poids maximal de la remorque ne dépasse pas le poids maximal qui figure au tableau de remorquage suivant. Le poids figurant dans cette liste correspond au moteur et au rapport de pont arrière de votre véhicule.
Page 141
Pneus, jantes et chargement 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport de PTRA Poids maximal Surface pont maximal – de la remorque frontale arrière en kg (en – en kg (en lb) maximale de la remorque – Cabine double 2.3 L Tous 2 177...
Page 142
Pneus, jantes et chargement 4x4 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport PTRA Poids maximal Surface frontale de pont maximal – en de la remorque maximale de la arrière kg (en lb) – en kg (en lb) remorque – pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0 L* Tous...
Page 143
Pneus, jantes et chargement 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport PTRA maximal Poids maximal de Surface frontale de pont – en kg (en lb) la remorque – en maximale de la arrière kg (en lb) remorque – pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 2.3 L Tous...
Page 144
Pneus, jantes et chargement 4x4 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport de PTRA maximal Poids Surface pont arrière – en kg (en lb) maximal de la frontale remorque – maximale de en kg (en lb) la remorque – pi Cabine simple avec plateau de 6 pi (1,80 m) 3.0 L* Tous...
Page 145
Pneus, jantes et chargement Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu indiqués par leur sigle (PTAC ou PMAE) sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
Page 146
Pneus, jantes et chargement Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu’ils aient été correctement installés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
Page 147
Pneus, jantes et chargement Connecteur électrique de remorque Le connecteur électrique de remorque se situe sous le pare-chocs arrière, du côté du conducteur. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements concernant le connecteur pour la traction d’une remorque monté en usine : Connecteur électrique de remorque Couleur Fonction...
Page 148
Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Ne roulez pas à plus de 112 km/h (70 mi/h) pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles) de la traction d’une remorque et n’accélérez pas à...
Page 149
Pneus, jantes et chargement • Le timon de la remorque doit porter 10 à 15 % du poids de la remorque chargée. • Si le véhicule tire souvent une remorque par temps chaud, sur terrain vallonné, au PTRA, ou si ces facteurs sont combinés, il est conseillé de vidanger le pont arrière et de le remplir d’une huile synthétique pour engrenages si ce n’est déjà...
Page 150
Pneus, jantes et chargement Remplacez le lubrifiant de pont arrière chaque fois que ce dernier a été submergé. Le lubrifiant de pont arrière n’exige aucune vérification, sauf si une fuite est soupçonnée ou si une réparation est requise. REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage de loisir.
Page 151
Si vous devez faire remorquer votre véhicule 4x4 équipé d’une boîte automatique sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), Ford recommande l’achat et la pose (par un concessionnaire autorisé) d’un ensemble de remorquage au point mort.
Page 152
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
Page 153
Conduite Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 154
Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 155
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. 2. Tournez la clé à la position Démarrage (5), puis relâchez-la dès que le moteur démarre.
Page 156
Conduite heures avant de faire démarrer votre véhicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin. Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à...
Page 157
Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position Contact. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
Page 158
Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de servodirection : • Ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide du réservoir de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir).
Page 159
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 160
Conduite 3. Faites démarrer le moteur. Si vous devez avoir recours à la méthode ci-dessus pour déverrouiller le levier sélecteur, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé ou que les feux de freinage soient défectueux. Consultez la section Fusibles et relais du chapitre Dépannage.
Page 161
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : •...
Page 162
Conduite Marche avant automatique (D) sans surmultipliée La marche avant (D) avec la surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le contacteur ON/OFF d’annulation de la surmultipliée situé sur l’extrémité du levier de vitesse. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée.
Page 163
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un dispositif de verrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
Page 164
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les rétrogradations de rapports selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur/organes de transmission : Montée des vitesses en accélération (pour réduire la consommation de carburant) Position de la boîte de transfert (selon Changement de rapport l’équipement) de :...
Page 165
Conduite 2. Déplacez le levier sélecteur au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R). • Le levier sélecteur ne peut être mis en marche arrière (R) qu’en le déplaçant à la gauche de la position de troisième (3) et de quatrième (4) vitesse avant d’engager la marche arrière (R).
Page 166
Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à...
Page 167
Conduite Utilisation du système 4 roues motrices avec boîte de transfert à commande électronique HIGH 2WD (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. 4X4 HIGH (4 roues motrices gamme haute) – utilisé pour obtenir une adhérence supplémentaire pour la conduite sur des chaussées enneigées ou glacées ou pour la conduite hors route.
Page 168
Conduite 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage. 4.
Page 169
Conduite Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs. Cela produit un bruit excessif, use les pneus et peut endommager les composants de la transmission. Les modes 4 roues motrices ne sont prévus que pour des surfaces glissantes ou non pavées.
Page 170
Conduite Si votre véhicule s’enlise Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 171
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Systèmes à quatre roues motrices Un système à quatre roues motrices (lorsqu’un mode 4 roues motrices est sélectionné) utilise les quatre roues pour propulser le véhicule.
Page 172
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 173
Conduite parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à...
Page 174
Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
Page 175
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Page 176
Conduite l’eau assez profonde pour immerger le tube de mise à l’air libre de la boîte de vitesses peut provoquer de sérieux dommages internes à celle-ci. Une fois le véhicule hors de l’eau, séchez toujours les freins en conduisant votre véhicule lentement tout en appliquant une légère pression sur la pédale de frein.
Page 177
Les remorques sont couvertes pour un coût maximal de 100 $ si le véhicule tracteur en panne a besoin d’être réparé par le concessionnaire Ford ou Lincoln qualifié le plus près. Si la remorque est en panne et que le véhicule tracteur est en état de rouler, le plan d’assistance dépannage ne s’applique pas à...
Page 178
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 179
Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
Page 180
Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé sous la partie droite de la boîte à gants, juste au-dessus du tapis. Pour réinitialiser l’interrupteur : 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation.
Page 181
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
Page 182
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais Rhéostat d’éclairage de la planche de bord 10 A Feux de position de remorque 10 A Feu de croisement droit 10 A Feu de croisement gauche 30 A...
Page 183
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A Module de commande des dispositifs de retenue, indicateur de neutralisation du sac gonflable du passager Témoin des sacs gonflables du tableau de bord 10 A Tableau de bord (position Contact/Démarrage), module 4x4 (position Contact/Démarrage)
Page 184
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais Bobine de relais du démarreur Radio (Démarrage), détection de point mort 4x4 (boîte manuelle uniquement) 30 A Phares (feux de croisement et feux de route) 20 A Alimentation B+ de la radio —...
Page 185
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
Page 186
Dépannage Moteur 2.3 L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) — Inutilisé 40 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) —...
Page 187
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Inutilisé 30 A** Ventilateur (chauffage et climatisation) — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Freins antiblocage (moteur) — Inutilisé 20 A** Motoventilateur de refroidissement de moteur —...
Page 188
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes, vanne de mise à l’air libre du filtre à charbon actif, moteur pas-à-pas de la recirculation des gaz d’échappement, boîte de vitesses 7,5 A*...
Page 189
Dépannage Moteurs 3.0 L et 4.0 L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Porte-fusibles intérieur (boîtier de raccordement électronique) 40 A** Amplificateur (chaîne audio Tremor seulement)
Page 190
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur, capteurs de moteur — Inutilisé 30 A** Ventilateur (chauffage et climatisation) — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Freins antiblocage (moteur) —...
Page 191
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Inutilisé — Inutilisé 7,5 A* Clignotant droit de remorquage — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Sondes à oxygène chauffantes, vanne de mise à l’air libre du filtre à...
Page 192
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 193
Dépannage • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente; • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à...
Page 194
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : • tracter une remorque; • la conduite du véhicule équipé d’une cabine de camping; • la conduite du véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
Page 195
Dépannage Pour le montage du levier de manœuvre du cric, assemblez les éléments suivants : • Une rallonge à poignée et une rallonge classique. Pour assembler, faites coulisser les pièces l’une dans l’autre. Pour désassembler, appuyez sur le bouton et tirez sur les pièces pour les séparer.
Page 196
Dépannage 4. Tournez le levier de manœuvre de la roue de secours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu. 5. Retirez l’élément de retenue de la roue de secours lorsque celle-ci est au sol.
Page 197
Dépannage 4. Insérez l’extrémité conique du démonte-roue derrière les enjoliveurs pour les enlever. 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 6.
Page 198
Dépannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric N’EST destiné QU’AU remplacement d’une roue. •...
Page 199
20 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 200
Dépannage Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous qu’aucune pièce de fixation du disque au moyeu n’interfère avec les surfaces de montage de la roue.
Page 201
Dépannage 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à...
Page 202
Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 203
Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 204
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 205
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 206
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 207
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
Page 208
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 209
États-Unis. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 210
PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
Page 211
BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 212
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
Page 213
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 214
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Vous pouvez obtenir un Guide du propriétaire en français auprès de votre concessionnaire autorisé ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 215
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 216
Nettoyage • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise).
Page 217
Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • Faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à...
Page 218
Nettoyage • Moteur V6 3 L • Moteur V6 4 L à simple arbre à cames en tête • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 219
Nettoyage • Dans le cas des lentilles de phare en plastique, utilisez le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23). GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement.
Page 220
Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
Page 221
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et...
Page 222
Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Concentré de lavage et de cirage en une étape Motorcraft (ZC-6-A) Enduit protecteur de peinture Motorcraft (ZC-45) Concentré de lavage pour voitures Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-17-B) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A) Lave-glace concentré...
Page 223
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de retracer facilement les interventions d’entretien périodique de votre véhicule.
Page 224
Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’embrayage et mettez le levier sélecteur en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne •...
Page 225
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.3 L I4 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Jauge d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5.
Page 226
Entretien et caractéristiques Moteur V6 3 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
Page 227
Entretien et caractéristiques Moteur V6 4 L à simple arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6.
Page 228
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. N’utilisez aucun liquide de lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces...
Page 229
Entretien et caractéristiques Si vous utilisez votre véhicule par des températures inférieures à 5 °C (40 °F), utilisez du liquide de lave-glace avec protection antigel. Si vous omettez d’utiliser ce type de liquide de lave-glace par temps froid, la visibilité du pare-brise en sera affectée et les risques de blessures ou d’accident seront accrus.
Page 230
Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile du moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 231
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 3 L • Moteur V6 4 L à simple arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les deux orifices ou entre les repères MIN et MAX (selon le modèle), le niveau est bon, N’AJOUTEZ PAS D’HUILE.
Page 232
Entretien et caractéristiques • Moteur I4 2.3 L • Moteur V6 3 L 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 233
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4 L à simple arbre à cames en tête • Le moteur pourrait subir des dommages si le niveau d’huile est au-dessus de l’orifice supérieur ou du repère MAX. L’excès d’huile doit être vidangé par un concessionnaire autorisé. 7.
Page 234
Afin d’éviter l’annulation de la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 Motorcraft ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
Page 235
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 236
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés.
Page 237
Entretien et caractéristiques Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
Page 238
Entretien et caractéristiques 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réacquisition. •...
Page 239
Entretien et caractéristiques d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (comme le pèse-acide–antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou dans la plage « COLD FILL RANGE » (plage de niveau à froid) du vase d’expansion.
Page 240
Entretien et caractéristiques • Moteurs 3 L et 4 L Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou être dans la plage de niveau à froid «...
Page 241
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
Page 242
Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
Page 243
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 244
Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Contenances de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiqués sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre. Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid (moins de -36 °C [-34 °F]) : •...
Page 245
Entretien et caractéristiques moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. FILTRE À CARBURANT Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer votre filtre à carburant. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement du filtre à carburant. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft approuvé.
Page 246
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne pas fumer, évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
Page 247
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 248
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 249
Les réparations occasionnées par l’emploi d’un carburant non approprié peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2006 Ranger (ran)
Page 250
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Page 251
Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse amener le carburant du réservoir au moteur.
Page 252
Entretien et caractéristiques Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie. Quand la jauge indique vide, il peut être impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à sa contenance publiée, à...
Page 253
Entretien et caractéristiques Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
Page 254
Entretien et caractéristiques Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement des roues déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre.
Page 255
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 256
Entretien et caractéristiques Des fuites, des odeurs insolites, de la fumée, une perte de puissance du moteur ou l’allumage des témoins , du circuit de charge ou de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
Page 257
Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé. Après trois cycles de conduite sans aucune anomalie intermittente, le témoin devrait s’éteindre –...
Page 258
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE • Moteur I4 2.3 L • Moteur V6 3 L • Moteur V6 4 L 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 259
Entretien et caractéristiques Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON . 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
Page 260
N’utilisez que des liquides de frein certifiés DOT 3 conformes à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 261
Entretien et caractéristiques Pour vérifier l’huile et en ajouter : 1. Effectuez un parcours d’environ 30 km (20 mi) pour permettre à l’huile d’atteindre sa température normale de fonctionnement. 2. Si vous conduisez par temps chaud, en circulation urbaine ou si votre véhicule tracte une remorque, laissez la boîte de vitesses refroidir pendant 30 minutes avant de procéder à...
Page 262
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si l’huile se trouve à un niveau égal ou inférieur au repère indiqué sur la jauge. Niveau d’huile trop élevé Un niveau de liquide supérieur à la plage spécifiée peut causer une surchauffe, des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses et des dommages aux...
Page 263
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. LIQUIDE DE BOÎTE DE TRANSFERT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage.
Page 264
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
Page 265
Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
Page 266
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Page 267
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Ford Usage Contenance Huile moteur Mélange d’huile Moteur 2.3 L 3,8 L (4 pintes US) (avec filtre) moteur synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Moteur V6 3.0 L 4,3 L (4,5 pintes Huile moteur Super...
Page 268
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Ford Usage Contenance Huile pour boîte Huile pour boîte de Boîte manuelle à 2,65 L de vitesses vitesses cinq rapports (2,8 pintes US) automatique Motorcraft MERCON Huile pour boîte de Véhicules 4x2 9,4 L vitesses avec boîte...
Page 269
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Ford Usage Contenance Réservoir de Sans objet Cabine simple 64,4 L (17 gal US) carburant (empattement court) Cabine simple 76,8 L (20,3 gal (empattement long) Cabine double 73,8 L (19,5 gal US) Liquide de boîte Huile pour boîte de...
Page 270
5 pintes US) de lubrifiant pour pont arrière. Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à la norme EST-M2C118-A de Ford pour le remplissage complet des ponts à glissement limité. La capacité de remplissage lors de l’entretien se détermine en remplissant le pont arrière jusqu’à...
Page 271
Entretien et caractéristiques Désignation Pièce Ford ou Référence Ford Norme Ford équivalent Liquide de frein et Liquide de frein à PM-1 ESA-M6C25-A d’embrayage haut rendement (selon DOT 3 Motorcraft l’équipement) Bourrelets Lubrifiant à base XL-6 ESR-M13P4-A d’étanchéité des de silicone en portes aérosol...
Page 272
Motorcraft Premium Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts à glissement limité. 2006 Ranger (ran) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 273
Entretien et caractéristiques Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à l’huile pour boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur la poignée de celle-ci. Les huiles MERCON et MERCON V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS les huiles MERCON et MERCON V.
Page 275
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
Page 276
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, du côté conducteur. Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique.
Page 277
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES – BOÎTE-PONT Le code de la boîte de vitesses ou de la boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code.
Page 278
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de...
Page 279
Accessoires Pare-boue Marchepieds tubulaires Protecteurs de feux arrière Housses de capote Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Volants gainés de cuir Programmateur de vitesse Style de vie Rallonge de caisse à claire-voie Doublures de plateau et tapis de plateau Tentes de plateau Porte-vélos Ensemble de remorquage au point mort...
Page 280
Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
Page 281
´ diation et Boîte de vitesses automatique d’arbitrage .......211 avec surmultipliée, programme d’entretien conduite ........160 prolonge ´ Ford ......212 lubrifiant, contenances ...267 service de de ´ pannage .....177 lubrifiant prescrit ....273 Avertisseurs Boı ˆ te de vitesses manuelle ..163 (voir Te ´...
Page 282
Index choix du carburant Configuration de la montre approprie ´ .........249 chaîne audio AM-FM stéréo contenance ......267 avec lecteur de cassettes, de cotes de consommation de disques compacts et MP3 ..25 l’EPA et de Transports chaîne audio AM-FM stéréo Canada ........254 avec lecteur de disques compacts ........21 filtre, caracte ´...
Page 283
Index Directives de chargement ..139 remplacement des balais d’essuie-glace ......229 Dispositifs antipollution ...255 vérification du niveau et Dispositifs de retenue ..75–80 appoint ........228 ceinture sous-abdominale ..79 entretien des ceintures de sécurité ........87 pour adultes ......76–79 Feux pour enfants ......99 éclairage intérieur ....48, 50 rallonge ........81 rappel de bouclage des feux de croisement ....44...
Page 284
Index Gaz d’e ´ chappement ....155 Le ` ve-glaces a ` commande e ´ lectrique ....57 Lève-glaces à commande électrique ........57 Huile moteur ......230 Limite de charge .......132 caracte ´ ristiques ....270, 273 Liquide de refroidissement contenances ......267 caracte ´ ristiques ....270, 273 filtre, caracte ´...
Page 285
Index Nume ´ ro d’identification du Pont autobloquant ve ´ hicule (N.I.V.) ......276 « Traction-Lok » .....158 contenances ......267 lubrifiant prescrit ...270, 273 Phares ..........44 Pont arrie ` re autobloquant (Traction-Lok) ......158 alignement .........46 allumer et éteindre ....44 Porte-bébés ampoules, caracte ´ ristiques ..49 (voir Sièges d’enfant) ....103 feux de croisement ....44 Portes...
Page 286
Index disque compact-MP3 ....35 Sièges d’enfant ......103 ancrage au moyen d’une Relais .........180 sangle de retenue ....107 Remorquage ......140 place avant ......104 remorquage du ve ´ hicule ..206 traction d’une remorque ..140 Siège d’enfant ve ´ hicule de loisir ....150 sièges arrière ......104 Remorquage par une Support lombaire, sie ` ges ..73–74...