Télécharger Imprimer la page

SRAM DUB MTB Mode D'emploi page 13

Publicité

DUB Bottom Bracket Installation
Einbau des DUB-Innenlagers
Instalación del pedalier DUB
DUB BB30 / DUB PressFit 30 / DUB PressFit
Use a bottom bracket bearing press tool or a
headset press to install the left side cup into
the non-drive side of the frame according to
the tool manufacturer's instructions.
Repeat the installation with the right side
cup and center tube into the drive side of
the frame.
NOT I C E
Make sure to guide the center tube
parallel through the bottom bracket shell.
The center tube should not contact the
frame or any cable(s).
Verwenden Sie ein Innenlager-Einpresswerk-
zeug oder ein Steuersatz-Einpresswerkzeug,
um die linke Lagerschale gemäß den Anwei-
sungen des Werkzeugherstellers auf der
Nicht-Antriebsseite in den Rahmen einzubauen.
Wiederholen Sie das Verfahren mit der rechten
Lagerschale und der Innenlagerhülse auf der
Antriebsseite des Rahmens.
HI NWE IS
Stellen Sie sicher, dass Sie die Innenlager-
hülse parallel durch das Tretlagergehäuse
führen. Die Innenlagerhülse darf weder
den Rahmen noch irgendwelche Züge
berühren.
Utilice una herramienta de casquillo del pedalier
o una prensa de dirección para instalar la
cazoleta del lado izquierdo en el lado no motriz
del cuadro según las instrucciones del fabricante
de la herramienta. Repita la instalación con la
cazoleta del lado derecho y el tubo central en el
lado motriz del cuadro.
AV I S O
Asegúrese de dirigir el tubo central en
paralelo a través de la caja del pedalier.
El tubo central no debe tener contacto con
el cuadro ni con ningún cable.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation du boîtier de pédalier DUB
Installazione movimenti centrali DUB
Installatie van de DUB trapas
À l'aide d'une presse pour jeu de direction
ou d'une presse à roulements pour boîtier
de pédalier, installez la cuvette de gauche
dans le côté du cadre opposé à la chaîne,
conformément aux instructions du fabricant
de l'outil. Répétez ce processus d'installation
avec la cuvette de droite et le tube central
dans le cadre du côté de la chaîne.
Assurez-vous d'insérer le tube central de
manière bien parallèle dans le boîtier de
cadre. Le tube central ne doit toucher ni le
cadre ni aucun câble.
Utilizzare uno strumento di pressione del
cuscinetto del movimento centrale o una
pressa per serie sterzo per installare la
coppetta del lato non di guida del telaio
in base alle istruzioni del produttore dello
strumento. Ripetere l'installazione con la
coppetta destra e il tubo centrale nel lato di
guida del telaio.
Accertarsi di far passare il tubo centrale
parallelamente attraverso l'involucro del
movimento centrale. Il tubo centrale non
deve entrare in contatto con il telaio o con
i cavi.
Installeer de linker lagerschaal in de niet-
aandrijfzijde van het frame met behulp van
een lagerpers voor trapassen of balhoofdpers
volgens de instructies van de fabrikant van
het gereedschap. Doe hetzelfde voor het
installeren van de rechter lagerschaal en de
middelste buis in de aandrijfzijde van het frame.
M EDE DE L IN G
Zorg dat de middelste buis volledig vlak
door het trapashuis wordt gestopt. De
middelste buis mag het frame of de kabel(s)
niet aanraken.
Instalar
取り付け
安装
Instalação do eixo pedaleiro DUB
DUBボ トム ・ ブラケ ッ トの取り付け
DUB 中轴安装
1
AVI S
AVVI S O
2
Use uma ferramenta de compressão da
chumaceira do eixo pedaleiro ou uma
ferramenta de compressão da caixa da
direcção para instalar a tampa do lado
esquerdo no lado do quadro que não tem
cremalheiras, de acordo com as instruções do
fabricante da ferramenta. Repita a instalação
com a tampa do lado direito e o tubo central,
no lado do quadro que tem cremalheiras.
N OTI F ICAÇÃO
Assegure-se de que guia o tubo central
paralelamente através do tubo do seu
quadro que vai receber o eixo pedaleiro.
O tubo central não deverá contactar o
quadro nem quaisquer cabos.
ボトム・ブラケット・ベアリング・プレス・
ツールまたはヘッドセット・プレスを使用
し、 ツール ・ メーカーの使用説明書に従って、
左側のカップを非ドライブ側のフレーム内
に取り付けます。同様に、右側のカップに
ついても取り付け、センター・チューブを
ドライブ側のフレーム内に取り付けます。
注意事項
センター ・ チューブは、 必ずボトム ・ ブラケッ
ト・シェルに平行に通してください。セン
ター・チューブがフレームまたはケーブル
に接触してはなりません。
用一个中轴轴承压装工具或车头碗组压力
机,根据工具厂商的说明,将左侧轴碗安装
入车架的非传动侧。同样地,右侧轴碗和中
心管也安装入车架的传动侧。
注意
务必引导中心管,使之平行穿入中轴罩。
中心管不得触碰车架或任何线缆。
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dub road