Störung - Was Tun - BRAND Digital III Mode D'emploi

Burette
Table des Matières

Publicité

Störung – was tun?
Störung
Kolben schwergängig
Füllen nicht möglich
Luftblasen werden
angesaugt
Titrieren nicht möglich
Abgegebenes Volumen
⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ zu hoch
⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ zu niedrig
Blinkende Anzeige
Gerät reagiert nicht mehr
auf Tastendruck
"Err" erscheint im Display
Troubleshooting
Problem
Piston is difficult to move
Filling not possible
Air bubbles in the
instrument
Titrating not possible
Dispensed volume
⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ too high
⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ too low
Blinking display
Instrument no longer
responds to key depression
"Err" appears on the display
Mögliche Ursache
– Kristallablagerungen, Verunreinigungen
– Ansaugventil verklebt
– Reagenz zu schnell aufgezogen
– Dichtung nicht eingelegt,
Verschraubungen locker
– Ansaugrohr locker oder beschädigt
– Ventile locker, verschmutzt oder
beschädigt
– Rückdosierrohr nicht montiert
– Ausstoßventil verklebt
– Gerät ist dejustiert
– Spielausgleich nicht durchgeführt
– Unregelmäßiges Drehen der Handräder
beim Titrieren
– Ansaugventil undicht
– Gerät ist dejustiert
– Batteriekapazität erschöpft
– Vorübergehende Störung der Elektronik
– Störung der Elektronik
Possible cause
– Formation of crystals, dirty
– Filling valve stuck
– Reagent has been drawn in too quickly
– Seal not inserted, knurled locking nuts
not firmly connected
– Filling tube not firmly connected or
damaged
– Valves not firmly installed, dirty or
damaged
– Backflow tube not connected
– Discharge valve stuck
– Instrument not calibrated
– Backlash compensation not carried out
– Non uniform turning of handwheels
– Valves leaking
– Instrument not calibrated
– Weak battery
– Temporary malfunction of the electronics
– Malfunction of the electronics
– 24 –
Was tun?
– Sofort aufhören zu dosieren.
– Reinigung durchführen (⇒ Seite 18).
– Ansaugventil reinigen (⇒ Seite 19).
– Reagenz langsam aufziehen
– Überprüfung, ob Dichtung (K) eingelegt ist und die Verschraubungen
von Titrierkanüle und Safety Prime™ von Hand anziehen.
– Ansaugrohr fest einschieben. Ggf.
schneiden, bzw. Ansaugrohr ersetzen.
– Reinigung durchführen (⇒ Seite 19). Ansaugventil mit Montage-
schlüssel festziehen, Titrierkanüle festziehen, ggf. Ansaugventil/
Titrierkanüle mit jeweiliger Dichtung ersetzen.
– Rückdosierrohr (⇒ Seite 10, N) montieren.
– Titrierkanüle mit integriertem Ventil reinigen (⇒ S. 18), ggf. ersetzen.
– Gerät justieren (⇒ Seite 22).
– Spielausgleich nach jedem Füllen durchführen (⇒ Seite 14).
– Handräder gleichmäßig ohne abzusetzen drehen.
– Ansaugventil (⇒ Seite 19) reinigen, ggf. ersetzen.
– Gerät justieren (⇒ Seite 22).
– Gerät an Händler oder Hersteller schicken (⇒ Seite 31), um neue
Batterie einbauen zu lassen.
– Einen dünnen Gegenstand (z. B. Büroklammer) in die seitlich in Höhe
des Displays befindliche Bohrung stecken und wieder herausziehen.
Dadurch wird ein Reset der Elektronik vorgenommen.
– Zur Reparatur einsenden (⇒ Seite 31).
Corrective action
– Stop dispensing immediately.
– Follow all instructions under cleaning procedure (⇒ page 18).
– Clean filling valve (⇒ page 19).
– Slowly draw in reagent.
– Double check that seal (K) is in place, and that the knurled
locking nuts at the titrating tube and the Safety Prime™ valve
are firmly seated and finger tight.
– Push the filling tube on firmly. If necessary cut off approx. 1 cm
of tube at the upper end and re-connect it or replace filling tube.
– Cleaning procedure (⇒ page 19). Tighten the valves using the
mounting tool. If necessary, replace the valves and sealing washers.
– Connect backflow tube (⇒ page 10, N).
– Clean titrating tube with integrated valve.
Replace if necessary. (⇒ page 18).
– Calibrate instrument (⇒ page 22).
– Carry out backlash compensation after each filling (⇒ page 14).
– Turn handwheels smoothly without stopping.
– Clean filling valve (⇒ page 19). Replace if necessary.
– Calibrated instrument (⇒ page 22).
– Return instrument to dealer or manufacturer (⇒ page 31) for battery
replacement.
– Insert a thin object (e. g., paper clip) into hole on side at the display
level and withdraw. This resets the electronics.
– Return for repair (⇒ page 31).
– 25 –
ca. 1 cm am oberen Rohrende ab-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Burette digitale iiiDigital burette iiiBureta digital iii

Table des Matières