Publicité

Liens rapides

Transferpettor
Fix + Digital
1 µl - 200 µl
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utilisation,
et suivre toutes les instructions d´emploi et
de sécurité.
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes de
la utilización y seguir todas las normas de
manejo y de seguridad.
9979 16 · Printed in Germany · 13/0219/9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRAND Transferpettor Fix+Digital

  • Page 1 Transferpettor Fix + Digital 1 µl - 200 µl Mode d‘emploi Veuillez lire attentivement avant utilisation, et suivre toutes les instructions d´emploi et de sécurité. Instrucciones de manejo Por favor leer cuidadosamente antes de la utilización y seguir todas las normas de manejo y de seguridad.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Contenido Page Pág. Règles de sécurité Normas de seguridad Limites d‘emploi Limitaciones de empleo Restrictions d’emploi, Interdictions d’emploi Limitaciones de uso, Excepciones de uso Pièces détachées Componentes Réglage du volume Ajuste del volumen Pipetage Pipeteado Vérifier l'étanchéité Controlar la hermeticidad Nettoyage Limpieza Remplacement du capillaire...
  • Page 4: Règles De Sécurité

    – 4 – Règles de sécurité Normas de seguridad A lire attentivement! ¡Rogamos lea este documento cuidadosamente! Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dange- Este aparato puede entrar en contacto con instalacio- reux ou en relation avec des appareillages ou procédés nes, aplicaciones o materiales peligrosos.
  • Page 5 4. Employer uniquement l’appareil pour le pipetage 4. El aparato deberá utilizarse exclusivamente para de liquides en observant les limites et restric- pipetear líquidos cumpliendo siempre con las tions d'emploi définies. Observer les interdictions limitaciones de empleo y de uso. Observar las d'emploi (voir page 7).
  • Page 6: Limites D'emploi

    – 6 – Limites d‘emploi Limitaciones de empleo Domaines d'application Campo de aplicación L'appareil est conçu pour les milieux ayant une: adecuado para medios con: – densité jusqu'à 13,6 g/cm – densidad hasta 13,6 g/cm – tension de vapeur jusqu'à 500 mbar –...
  • Page 7: Restrictions D'emploi

    Restrictions d‘emploi Limitaciones de uso Les cristallisations de solutions salines concentrées La cristalización de soluciones salinas concentradas y et autres liquides cristallisants peuvent endommager otros líquidos que cristalicen pueden dañar el émbolo. le seal. Interdictions d‘emploi Excepciones de uso On ne doit pas utiliser l’appareil pour les liquides qui El aparato no debe ser utilizado con líquidos que attaquent le verre, l'acier inox (modelès jusqu'à...
  • Page 8: Pièces Détachées

    – 8 – Pièces détachées / Componentes 1 bouton de pipetage 1 pulsador 2 manette de fixation du 2 palanquita para fijación del volume (type Digital) volumen ajustado (aparatos, tipo Digital) 3 vis de fixation du boîtier 3 tornillo de fijación para la 4 disque d’arrêt carcasa 5 affichage du volume...
  • Page 9: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Ajuste del volumen Pour les appareils, type Digital, seulement. Sólo para aparatos, tipo Digital. – Placer la manette (a) sur – Colocar la palanquita (a) en posición – Tourner le bouton de pipetage (b) – Girar el pulsador (b) hasta que el jusqu’à...
  • Page 10 – 10 – – Légèrement essuyer le capillaire contre – Escurrir ligeramente el capilar en la la paroi du récipient. pared del recipiente. – Avec un tissu ou tampon qui ne pe – Limpiar cuidadosamente el exterior del luchent pas, essuyer doucement l’ex- capilar con un pañuelo o un paño- térieur du capillaire.
  • Page 11: Vérifier L'étanchéité

    Contrôle journalier: Diariamente: Vérifier l’étanchéité Controlar la hermeticidad – Régler sur le volume nominal – Ajustar el volumen nominal (type Digital). (aparatos, Tipo Digital). – Aspirer le liquide. – Aspirar líquido. – Tenir l’appareil verticalement pendant 10 – Mantener el aparato 1 minuto en posi- sec.
  • Page 12: Remplacement Du Capillaire

    – 12 – Remplacement du capillaire Cambio del capilar Retirer le capillaire usagé Extracción del capilar viejo Attention! iAtención! Ne pas toucher à la partie contamineé No tocar la zona contaminada del capi- du capillaire. Porter des gants protec- lar. Utilizar guantes de protección. teurs.
  • Page 13 – Tirer les débris de derrière du support, – Extraer las partes posteriores del les envelopper dans un tissu et les aloja-miento, envolverlas en un paño y écraser avec une pince. desmenuzarlas con unas tenazas. Poser le nouveau capillaire Montaje del nuevo capilar –...
  • Page 14: Remplacement De La Tige De Piston

    – 14 – Remplacement de la tige Cambio de la varilla de piston de émbolo Retirer le capillaire Extracción del capilar Attention ! i Atención! Ne pas toucher à la partie contaminée du capil- No tocar la zona contaminada del capilar. Utilizar laire.
  • Page 15 – Appuyer sur le bouton de pipetage. – Oprimir el pulsador. – Les vis à alêne (a) apparaissent dans les – En el orificio (a) aparecen los tornillos fenêtres des deux cotés. S'il s'agit d'un hexagonales. Para ello, en aparatos, appareil type Digital, eventuellement tipo Digital, se tiene que girar eventual- tourner un peu le bouton de pipetage.
  • Page 16 – 16 – – Introduire la tige de piston dans le corps – Introducir la varilla de émbolo en el de l’appareil et poser ce dernier sur le cuerpo del aparato y colocar éste sobre cylindre d’ajustage. el tubo de calibrado. –...
  • Page 17: Remplacement Du Seal

    Remplacement du seal Cambio de la junta – Retirer le capillaire. – Extraer el capilar. > "Remplacement du capillaire", pag. 12. > "Cambio del capilar", pág. 12. – Inciser l'ancien seal avec un couteau tran- – Cortar y retirer el émbolo viejo con un chant (scalpel ou similaires) et le retirer.
  • Page 18: Contrôle Des Volumes

    Control del volumen Les instructions de contrôle détaillés sont disponi- Las instrucciones de calibrado detalladas se bles en téléchargement gratuit sous www.brand.de. enuentran bajo www.brand.de para un download. L’exactitude et le coefficient de variation de l’appareil La exactitud y el coeficiente de variación del aparato sont déterminés de façon gravimétrique comme suit:...
  • Page 19: Calcul De L'exactitude (E%) Et Du Coefficient De Variation (Cv%)

    Calcul de l'exactitude (E%) et du Cálculo de la exactitud (E%) y del coefficient de variation (CV%): coeficiente de variación (CV%): E et CV seront calculés selon les formules utilisés pour E y CV se calculan según las fórmulas del control le controle statistique de qualité.
  • Page 20: Dérangement - Que Faire

    – 20 – Dérangement - que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Volume pipetté trop Capillaire mal positionné. Desserrer l’écrou-raccord. Pousser le capillaire grand/Bulles d’air dans jusqu’à la butée, visser fermement l’écrou- le liquide aspiré. raccord. > "Poser le nouveau capillaire", p. 13. La pipette goutte.
  • Page 21: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable Solución Volumen pipeteado El capilar no está montado correc- Aflojar la tuerca de racor, introducir el capilar demasiado grande/ tamente. hasta el tope, apretar la tuerca de racor. Burbujas de aire en el >...
  • Page 22: Données Techniques/Pièces De Rechange

    – 22 – Données techniques / Pièces de rechange 20 °C Datos técnicos / Recambios Volume Exactitude Coefficient de Code-couleur Réf. Capillaires Seals Tige de Kit de répara- Volumen (E%) variation (CV%) Código de color Ref. Capilares Embolos piston tion [µl] Exactitud (E) Coeficiente de...
  • Page 23: Accessoires

    Emballage standard 3 unités. 3 unidades por embalaje. 3 unidades por embalaje, a partir de 20 µl: con émbolo montado. Emballage standard 3 unités, à partir de 20 µl: avec seal monté. Set de reparación, compuesto por: 1 llave hexagonal, 1 destornillador, Kit de réparation, se composant de: 1clé...
  • Page 24 – 24 – Normalement (selon les expériences du fabricant) avec des appareils Tipicamente (experiencia del fabricante) se pueden obtener, usando apa- neufs dans des conditions de test optimisées (personnel qualifié, ratos nuevos bajo condiciones óptemas (personal formado y condiciones conditions d'environnement normalisées) les tolérances suivantes seront de ambiente normalizados) las siguientes tolerancias: atteints: Volumes...
  • Page 25: Retour Pour Réparation

    Pedir el formulario al seur. Demander le formulaire au fournisseur ou au proveedor o al fabricante, o se encuentran bajo fabricant ou bien en téléchargement gratuit sous www.brand.de para un download. www.brand.de. – 25 –...
  • Page 26 – 26 – Adresses de contact/Direcciones de contacto BRAND GMBH + CO KG China: Otto-Schott-Straße 25 BRAND (Shanghai) Trading Co., Ltd. 97877 Wertheim (Germany) Guangqi Culture Plaza Tel.: +49 9342 808-0 Room 506, Building B Fax: +49 9342 808-98000 No. 2899, Xietu Road E-Mail: info@brand.de...
  • Page 27: Service De Calibration

    BRAND o por el laboratorio de calibrado DAkkS. tion ou par le laboratoire de calibration DAkkS de Mándenos sencillamente los instrumentos a calibrar BRAND.
  • Page 28: Garantie

    – 28 – Garantie Garantía Nous déclinons toute responsabilité en cas de con- No seremos responsables de las consecuencias deriva- séquences d‘un traitement, d‘une utilisation, d‘un entre- das del trato, manejo, mantenimiento, uso incorrecto o tien et d‘une manipulation incorrecte, d‘une réparation reparación no autorizada del aparato, ni de las conse- non-autorisée de l‘appareil ou d‘une usure normale, cuencias derivadas del desgaste normal, en especial de...

Table des Matières