Table des Matières

Publicité

Reinigung
Damit eine einwandfreie Funktion
gewährleistet ist, muss das Gerät in
folgenden Fällen gereinigt werden:
– sofort, wenn der Kolben schwer-
gängig wird
– vor Reagenzwechsel
– vor längerer Lagerung
– vor Ventilaustausch
– regelmäßig bei Verwendung von
kristallisierenden Lösungen
Warnung!
Alle Sicherheitsbestimmungen
befolgen (⇒ Seite 4-5).
Glaszylinder, Ventile,Teleskop-
Ansaugrohr und Titrierkanüle sind
mit Reagenz gefüllt. Öffnungen
von Teleskop-Ansaugrohr,
Titrierkanüle und Ventilen niemals
auf den Körper richten. Schutz-
kleidung, Augenschutz und aus-
reichenden Handschutz tragen.
1
Bürette mit Reagenz entleeren
und abschrauben.
2
Auf andere Flasche mit Wasser
aufschrauben.
3
Bürette in Dosier- und Rück-
dosierstellung spülen.
4
Flasche entleeren, reinigen und
mit Reinigungslösung füllen.
Vorgang 3 und 4 mit aqua dest.
wiederholen.
5
Bürette entleeren.
1
1.
3.
2.
Ventile reinigen/
bzw. auswechseln
N
J
Cleaning
The instrument must be cleaned in
the following situations to assure
correct operation:
– immediately if the piston becomes
difficult to move
– before changing the reagent
– prior to long term storage
– before replacing the valves
– regularly when using crystallizing
liquids
Warning!
Follow all Safety Instructions
(⇒ page 4-5).
The glass cylinder, valves, tele-
scoping filling tube and titrating
tube contain reagent. Point the
valves and tube openings away
from your body. Wear protective
clothing, eye protection and
appropriate hand protection.
1
Empty the burette of reagent
and unscrew.
2
Mount the burette onto another
bottle filled with water.
3
Flush the burette in dispensing-
and recirculation position.
4
Empty the bottle, clean it and
fill it with cleaning solution.
Repeat step 3 and 4 with distilled
water.
5
Empty the burette.
2
4.
5.
Cleaning/ replacing
the valves
S
– 18 –

Nettoyage

Pour assurer le fonctionnement
correct de l'appareil le nettoyer:
– immédiatement quand le piston
est grippé
– avant de changer de réactif
– avant un stockage prolongé
– avant de remplacer les soupapes
– régulièrement, en cas d'utilisation
des milieux cristallisants
Avertissement!
Suivre toutes les règles de sécu-
rité (⇒ pag. 4-5).
Le cylindre de verre, les soupapes,
le tube d'aspiration telescopique
et la canule de titrage sont remplis
de réactif. Ne jamais diriger les
orifices du tube d'aspiration teles-
copique, de la canule de titrage et
des soupapes vers le corps. Porter
des vêtements de protection,
pro-tection des yeux et une
protection des mains adéquate.
1
Vider la burette avec le
réactif.
2
Visser la burette sur un autre
flacon avec d'eau.
3
Rincer la burette en position de
dosage et de dosage inversé.
4
Vider le flacon, le nettoyer et
remplir avec solution détergente.
Répéter les pas 3 et 4 avec
d'aqua dest.
5
Vider la burette.
4
3
6.
7.
Nettoyage/remplacement
des soupapes
I
P
L
– 19 –
Limpieza
Para garantizar el funcionamiento
correcto del aparato, debe limpiarse
éste en los casos siguientes:
– inmediatamente en caso de un
desplazamiento difícil del émbolo
– antes de cambiar el reactivo
– antes de un almacenaje prolongado
– antes de cambiar una válvula
– regularmente si se utilizan medios
cristalizantes
¡Advertencia!
Observar todas las reglas de se-
guridad (⇒ pág. 4-5). El cilindro
de vidrio, las válvulas, el tubo de
aspiración telescopico y la cánula
de valoración contienen reactivo.
No dirigir nunca los orificios del
tubo de aspiración telescopico, de
la cánula de valoración y de las
válvulas hacia el usuario ni otras
personas. Utilizar protección de
los ojos, vestimenta de protección,
así como una protección sufi-
ciente para las manos.
1
Vaciar bureta y reactivo y
desenroscar.
2
Enroscar la bureta a otra botella
con agua.
3
Enjuagar la bureta en posición de
valoración y dosificación inversa.
4
Vaciar la botella, limpiar y
rellenar con solución detergente.
Repetir los pasos 3 y 4 con agua
destilada.
5
Vaciar la bureta.
5
Limpieza/cambio de las
válvulas
A
Ultraschallbad
ultra sonic bath
bain a ultrasons
baño de ultrasonidos
A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Burette digitale iiiDigital burette iiiBureta digital iii

Table des Matières