Lagerung Und Transport; Technische Daten - 3M Versaflo M Série Notice D'utilisation

Coiffes
Masquer les pouces Voir aussi pour Versaflo M Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Gesichtsabdichtung aus der Nut des Visierrahmens. (Abb. 4). Zum Einbau der neuen
Gesichtsabdichtung setzen Sie die Gummilippe an der Nut des Visierrahmens an und
richten diese aus. Dann drücken Sie die Gummilippe komplett in die Nut des
Visierrahmens. Befestigen Sie die Kunststoffenden des Gummizuges der
Gesichichtsabdichtung an den T-förmigen Aufnahmen des Kopfbandes.
Austausch des Latzes (M-400 Series). - Nehmen Sie den Latz vom Kopfteil, indem Sie
die Gummilippe vorsichtig komplett aus der Nut rund um das Kopfteil ziehen. (Abb. 5).
Lösen Sie den äußeren Latz von dem Einstellknopf für die Kopfgröße. Lösen Sie die
Lasche des äußeren Latzes vom QRS Schlauchanschluß des Kopfteils. Beim Einbau des
neuen Latzes drücken Sie die Lasche des äußeren Latzes über den QRS
Schlauchanschluß. Stellen Sie sicher, daß die Lasche ganz über den Schlauchanschluß
geschoben wurde und plan am Kopfteil anliegt. Drücken Sie die Gummilippe komplett in
die Nut des Kopfteils.
Austausch des inneren Latzes. - Lösen Sie den Reißverschluß zwischen innerem und
äußerem Latz und nehmen Sie den inneren Latz aus dem Kopfteil und ersetzen diesen
durch einen neuen.
^ Achten Sie darauf, daß innerer und äußerer Latz immer korrekt im Kopfteil
eingebaut sind. Nutzen Sie das Kopfteil nur, wenn innerer und äußerer Latz korrekt
im Kopfteil eingebaut sind.
Austausch des Kopfbandes (M-100/M-200 Serie).
Entfernen Sie die Gesichtsabdichtung, wie oben beschrieben. Lösen Sie das Kopfband
vom Kopfteil, indem Sie es an den 4 Haltepunkten - Höheneinstellung des Kopfteils -
lösen. (Abb. 2 ). Befestigen Sie das neue Kopfband an den 4 Haltepunkten. Wählen Sie
die gleichen Positionen für die Höheneinstellung wie vorher.
Austausch des Kopfbandes (M-300 und M-400 Serie).
Entfernen Sie die Gesichtsabdichtung, wie oben beschrieben (M-300 Serie). Legen Sie
sich das Kopfteil so zurecht, daß Sie von oben ins Kopfteil schauen. Lösen Sie die 4
Aufnahmen des Kopfbandes indem Sie die grauen Kunststoffhalter nach oben aus ihren
Ankerpunkten an der Helmschale ziehen. (Abb. 6). Lösen Sie die 2 Aufnahmen des
zentralen Textilbandes indem Sie die grauen Kunststoffhalter nach oben aus ihren
Ankerpunkten an der Helmschale ziehen. Bauen Sie das neue Zentralband sowie das
neue Kopfband in die Helmschale, indem Sie die grauen Kunststoffhalter in die
Ankerpunkte in der Helmschale drücken. Achten Sie darauf, daß alle Halter fest in den
Ankerpunkten sitzen.
Austausch der Stirndichtung (M-100/M-200 Serie).
Lösen Sie die äußeren Enden der Stirnabdichtung indem Sie die runden Halteknöpfe aus
den Langlöchern des Kopfbandes lösen (Abb. 7). Ziehen Sie die schwarze Gummilippe
vorsichtig komplett aus der Nut des Kopfteils. Bauen Sie die neue Stirnabdichtung ein,
wie in Abb. 8 dargestellt. Drücken Sie die schwarze Gummilippe komplett in die Nut im
Stirnbereich des Kopfteils. Befestigen Sie zum Schluß die Enden der Stirnabdichtung,
indem Sie die runden Halteknöpfe in den Langlöchern des Kopfbandes befestigen.
Austausch der Stirndichtung (M-300 Serie).
Ziehen Sie die gebrauchte Stirnabdichtung vorsichtig von der Helmschale. Entfernen Sie
mögliche Überreste (Abdichtung oder Klebstoff) von Hand. Reinigen Sie die Stelle für die
Stirnabdichtung gründlich mit einem Reinigungstuch (s. Merkblatt) oder mit einem
feuchten Tuch. Bevor die neue Stirnabdichtung eingesetzt wird muß die Kontaktfläche in
der Helmschale komplett trocken sein. Kleben Sie die Stirnabdichtung dann in die
Helmschale.
Austausch der Dichtung zwischen Visierrahmen und Kinnteil des Integralhelmes
(M-400 Serie).
Ziehen Sie die Gummilippe der Dichtung vorsichtig aus der Nut im Visierrahmen. (Abb. 9).
Richten Sie die neue Dichtung am Visierrahmen aus und drücken Sie die Gummilippe der
Dichtung vorsichtig in die Nut des Visierrahmens.
Austausch des Luftstromreglers
Öffnen Sie das Visier des Kopfteils. Entfernen Sie den defekten, blauen Luftstromregler,
falls notwendig nehmen Sie einen Schraubendreher zur Hilfe. Setzen Sie einen neuen
Luftstromregler in das Kopfteil.
Austausch des Einstellmechanismus zur Kopfgrößeneinstellung - Der
Einstellmechanismus zur Kopfgrößeneinstellung ist an zwei Stellen mit dem Kopfband
verbunden (Abb. 10A). Drücken Sie auf beiden Seiten die 4 Segmente des Kopfbandes
durch die Löcher am Einstellmechanismus (Abb. 10B ). Nehmen Sie den neuen
Einstellmechanismus und drücken Sie die 4 Segmente des Kopfbandes in die 2 Löcher
des Einstellmechanismus, bis diese einrasten. (Abb. 10C ).
Austausch der Visierscheibe - Lösen Sie die beiden blauen Halteknöpfe für die
Visierscheibe, indem Sie diese von Innen nach Außen drücken (Abb. 11). (Achtung: Bei
den Kopfteilen der M-400 Serie ist der Austausch bei geöffnetem Visier einfacher als bei
geschlossenem Visier). Nehmen Sie die Visierscheibe aus dem Visierrahmen (Abb. 12).
Setzen Sie die neue Visierscheibe in den Visierrahmen ein und richten Sie die
Visierscheibe so aus, das die Löcher in der Visierscheibe unter den blauen Halteknöpfen
liegen. Drücken Sie nun die blauen Halteknöpfe in den Visierrahmen um die
Visierscheibe zu fixieren. (Abb. 13). Die blauen Halteknöpfe müssen fest im Visierrahmen
sitzen. Beim richtigen Einrasten der Halteknöpfe ist ein "Klicken" zu hören.
^ Stellen Sie unbedingt sicher, daß die Visierscheibe fest und sicher im
Visierrahmen steckt (Abb. 14). Tauschen Sie verschlissene oder defekte Teile
umgehend aus.
Austausch von Visierrahmen und Visierrahmen-Befestigungs-Kit. - Das
Visierrahmen-Befestigungs-Kit ist in Abb. 15 dargestellt. (Aufnahmen am Visierrahmen,
Metallfedern und Rückenplatten).
Entfernen Sie die Gesichtsabdichtung, wie oben beschrieben (M-100, M-200 und M-300
Serie). Öffnen Sie das Visier. Ziehen Sie die Metallfeder aus der Führung, indem Sie
diese nach unten drücken und dann nach ober herausziehen (Abb. 16). Nehmen Sie den
Visierrahmen vom Kopfteil ab. Wenn Sie den Visierrahmen oder die Visierrahmenbefesti-
gung tauschen möchten, müssen Sie die Aufnahmen am Visierrahmen (Kunststoffauf-
nahme mit rotem 3M Aufdruck) von dem Visierrahmen entfernen. Legen Sie den
Visierrahmen hierzu mit der Innenseite auf eine Tischkante. Drücken Sie dann von außen
auf den Visierrahmen, bis die Aufnahmen (links und rechts) sich aus dem Rahmen lösen.
Sollte die komplette Visierrahmenbefestigung ausgetauscht werden, müssen Sie
zusätzlich die Rückenplatte der Befestigung aus der Helmschale entfernen. Hierzu lösen
Sie die graue Rückenplatte vorsichtig von der Helmschale und ziehen diese dann aus der
Führung (Abb. 17). Zur Entfernung der Metallfeder und der Rückenplatte nehmen Sie am
besten einen Schraubendreher zur Hilfe. Setzen Sie die neuen Aufnahmen am
Visierrahmen so ein, daß das 3M Logo auf der Außenseite richtig herum im Visierrahmen
sitzt. Setzen Sie danach die Rückenplatten in die Führung der Helmschale - die
abgerundeten Ecken müssen in die Helmschale weisen und das Gegenstück zur
Aufnahme am Visierrahmen muß nach außen zum Visierrahmen weisen - Abb. 18).
Setzen Sie den Visierrahmen über den Aufnahmen an der Helmschale an und befestigen
Sie diesen mit den Metallfedern (Abb. 19). Hinweis: Der Visierrahmen muß sich in
komplett geöffneter oder geschlossener Position befinden, bevor die Metallfedern
eingesetzt werden.
Austausch der blauen Halteknöpfe am Visierrahmen. - Beachten Sie die Anleitung
zum Austausch der Visierscheibe und tauschen Sie die Halteknöpfe aus.
Austausch der Dichtung an der Visierscheibe. - Ziehen Sie die Gummilippe der
Visierscheibendichtung vorsichtig aus der Nut am oberen Ende der Visierscheibe (Abb.
20). Richten Sie die neue Dichtung an der Visierscheibe aus und drücken Sie die
Gummilippe der Dichtung dann über die ganze Länge in die Nut der Visierscheibe.
Austausch des Schweißbandes - Lösen Sie die 3 Druckknöpfe am Schweißband und
entfernen Sie dieses vom Kopfband. Legen Sie das neue Schweißband um das
Kopfband und schließen Sie die 3 Druckknöpfe (Abb. 21).
Kopf-, Hals- und Schulterabdeckung (nur M-100/M-200/M-300 Serie). - Lösen Sie die
schwarze Visierabdichtung von der Visierscheibe (Abb. 20). Schieben Sie das Kopfteil in
die Abdeckung und achten Sie darauf, den QRS Schlauchanschluß vollständig durch das
Loch am hinteren Ende der Abdeckung zu führen. Drücken Sie die Gummilippe der
Dichtung der Abdeckung in die Nut am oberen Ende der Visierscheibe.
Flammschutz-Abdeckung - Lösen Sie die schwarze Visierabdichtung von der
Visierscheibe (Abb. 20). Drücken Sie die Gummilippe der Dichtung der Abdeckung in die
Nut am oberen Ende der Visierscheibe. Ziehen Sie die Schlaufe der Abdeckung
vollständig über den QRS Schlauchanschluß. Der Schlauchanschluss passt durch das
Loch in der Abdeckung. Hinweis: Wenn die Abdeckung zusammen mit dem Ohrenschutz
angebracht wird, siehe dazu nachstehende Ohrschutz-Montageanweisungen.
Kinnriemen. - Befestigen Sie den Kinnriemen an den Befestigungspunkten am Kopfband
(Abb. 22).
Helm-Kapsel-Gehörschutz (nur M-100/M-200/M-300 Serie). - Suchen Sie die beiden
Anschlußpunkte, an denen die Gehörschutzkapseln angeschraubt werden (Abb. 23 und
24 ). Der rechte Halter ist mit einem 'X' gekennzeichnet, der linke Halter ist mit einem 'O'
gekennzeichnet ( 25). Befestigen Sie die Gehörschutzkapseln an den Haltern wie in Abb.
26 dargestellt. Verwenden Sie einen kleinen spitzen Schraubendreher, um die
Befestigungspunkte einzudrücken, bevor Sie die Gehörschutzkapseln an der Helmschale
anbringen. Drehen Sie die Schrauben fest an der Helmschale an, überdrehen Sie siese
aber nicht.
Hinweis: Werden die Gehörschutzkapseln in Kombination mit der Flammschutz-Abdeck-
ung (M972) verwendet, müssen die angebrachten Gehörschutzkapseln zuerst durch die
Schitze (linke und rechte Seite der Helmabdeckung) geführt werden, bevor der mittlere
Schlitz der Helmabdeckung über den Luftschlauchanschluss gezogen werden kann.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Die vorliegenden Produkte sollten in der Originalverpackung bei Raumtemperatur trocken
gelagert werden und weder hohen Temperaturen noch Schadstoffen, z.B. Lösemitteln
ausgesetzt sein.
^ Die Produkte dürfen keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Nicht außerhalb des Temperaturbereichs von -30°C bis +50°C oder bei einer
Luftfeuchtigkeit über 90% lagern.
Wird das vorliegende Produkt vor dem ersten Einsatz über einen längeren Zeitraum
gelagert, sollte die Lagertemperatur zwischen 4°C und 35°C liegen.
Wenn die Produkte gemäß den Vorgaben dieser Bedienungsanleitung gelagert werden,
beträgt die maximale Lebensdauer (Lagerdauer plus Einsatzdauer) 5 Jahre ab
Herstelldatum. Die Originalverpackung erfüllt alle Vorgaben für den Transport innerhalb
der Europäischen Gemeinschaft.

TECHNISCHE DATEN

(Bitte beachten Sie diesbezüglich auch die Angaben der Referenztabellen auf dem
beigefügten Merkblatt)
Atemschutz
M-100 Series
Nomineller Schutzfaktor = 10; Vielfaches des Grenzwertes nach BGR190 = 5
EN12941 TH1 in Verbindung mit der 3M Dustmaster Gebläseeinheit.
Nomineller Schutzfaktor = 50; Vielfaches des Grenzwertes (gemäß BGR190) = 20
EN12941 TH2 in Kombination mit den 3M Gebläsesystemen TR802E, TR602E,TR302E,
TR302E+, Jupiter und Adflo.
EN14594 2B in Kombination mit den 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E und
3M™ Flowstream™ Druckluftreglern.
EN1835 LDH2 in Kombination mit den 3M™ Vortemp™ und 3M™ Vortex
Druckluftreglern.
M-200 Serie
Nomineller Schutzfaktor = 50; Vielfaches des Grenzwertes (gemäß BGR190) = 20
EN12941 TH2 in Kombination mit der 3M™ Jupiter™ Gebläseeinheit.
Nomineller Schutzfaktor = 500 Vielfaches des Grenzwertes (gemäß BGR190) = 100
EN12941 TH3 in Kombination mit den 3M Gebläsesystemen TR802E, TR602E, TR302E
und TR302E+.
Noimineller Schutzfaktor = 200 Vielfaches des Grenzwertes (gemäß BGR190 = 100)
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières