Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
4 INTRODUCTION INTRODUCTION pas ce dernier et ne tentez pas de contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, éta- Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou- tiques, provinciaux et locaux partout où vous conduisez. veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de Comme pour tout autre véhicule de ce type, vous risquez précision, le style distinctif et la qualité...
INTRODUCTION 5 Ce guide du propriétaire décrit tous les modèles de ce connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine ou à...
6 INTRODUCTION de deux millions de personnes annuellement. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte.
INTRODUCTION 7 Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Roues et pneus 2 – Pare-brise 5 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Feux de jour 6 – Portières...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
Page 14
12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 4 – Boîte à gants 2 – Groupe d’instruments 5 – Volant 3 – Levier d’essuie-glaces...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 4 – Commandes de chauffage-climatisation 2 – Sièges 5 – Panneau de commande 3 – Sélecteur de rapport 6 – Radio Uconnect...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Votre véhicule peut être équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande de Télécommande télédéverrouillage et un bouton-poussoir d’allumage START/ La télécommande actionne le commutateur d’allumage. STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT). Le système de télédéver- Insérez l’extrémité...
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d’allumage. Placez le côté en saillie (côté opposé de la clé d’urgence) de la télécom- mande contre le bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR), puis poussez pour actionner le commutateur d’allumage.
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour déverrouiller les portières et le hayon 1st Push Of Key Fob Unlock (Déverrouillage en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande) Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur de la portière sur le panneau de portière. Cette fonction vous permet de programmer le système afin de déverrouiller la portière du conducteur ou toutes les Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la...
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement consultez le paragraphe « Système d’accès et de démarrage le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la sans clé...
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Séparez les moitiés de la télécommande en utilisant la pointe de la clé d’urgence, un tournevis à lame plate nº 2 ou une pièce de monnaie, puis séparez délicatement les deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité...
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de la télécommande peut être effectuée chez votre concessionnaire autorisé. Demande pour des télécommandes supplémentaires NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Apportez toutes vos clés chez un concessionnaire COMMUTATEUR D’ALLUMAGE autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur Système d’accès et de démarrage sans clé Sentry Key. Keyless Enter-N-Go – Allumage Généralités Cette fonction permet au conducteur d’actionner le com- La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
Page 29
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 ACC (ACCESSOIRES) • Le moteur ne démarre pas. • Certains dispositifs électriques sont disponibles. RUN (MARCHE) • Position de conduite. • Tous les dispositifs électriques sont disponibles. START (DÉMARRER) • Faites démarrer le moteur. NOTA : Le véhicule ne démarre pas si la télécommande se trouve dans l’espace de chargement et si le hayon est ouvert.
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements, MISE EN GARDE! (Suite) consultez le paragraphe « Démarrage du moteur » dans la subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- section « Démarrage et conduite ». fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein Message sur le véhicule de stationnement, la pédale de frein ou le levier de...
Page 31
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Avant de quitter un véhicule, attendez toujours qu’il à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible soit en arrêt complet, puis placez le levier sélecteur aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du de la transmission automatique en position P (STA-...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON NOTA : L’ÉQUIPEMENT • Lorsque le démarrage à distance est activé, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (délai) à moins que la clé de contact soit placée à la position ON/RUN Ce système utilise la télécommande pour démar- (MARCHE).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 • Le système n’est pas désactivé par l’événement de Message d’annulation du démarrage à distance sur démarrage à distance précédent. l’affichage du groupe d’instruments • Le témoin du système d’alarme du véhicule clignote. Un des messages suivants apparaît à l’affichage du groupe d’instruments si le véhicule ne démarre pas à...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le moteur peut être démarré consécutivement deux fois Le message reste affiché jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit mis à la position ON/RUN (MARCHE). au moyen de la télécommande. Toutefois, il faut établir le contact en appuyant deux fois sur le bouton ENGINE Passage en mode de démarrage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Pour quitter le mode de démarrage à distance et Système de démarrage à distance avec fonctions conduire le véhicule confort – selon l’équipement Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement Lorsque le système de démarrage à distance est activé, les sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour fonctions de volant chauffant et de siège chauffant du déverrouiller les portières et désamorcer le système...
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé : système n’a pas besoin d’être amorcé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 clignoter après la vérification du fonctionnement de l’am- Clés de rechange poule, cela signifie qu’une télécommande non valide a été NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le utilisée pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le le moteur est coupé...
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation des clés par le propriétaire SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON L’ÉQUIPEMENT La programmation des télécommandes peut être effectuée chez votre concessionnaire autorisé. Le système d’alarme antivol contrôle les portières du véhicule, du capot et du hayon et détecte leur ouverture Généralités ainsi que l’utilisation non autorisée du système d’accès et La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Amorçage du système Désamorçage du système Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé antivol : au moyen d’une des méthodes suivantes : • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- 1.
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Lorsque le système d’alarme antivol du véhicule est PORTIÈRES activé, les commutateurs intérieurs de verrouillage élec- Verrouillage manuel des portières trique des portières ne permettent pas de déverrouiller Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de les portières.
Page 41
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 MISE EN GARDE! (Suite) est HORS FONCTION, retirez la télécommande du véhicule et verrouillez les portières. L’utilisation non supervisée de l’équipement d’un véhicule peut provo- quer des blessures graves ou la mort. • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique Chaque panneau de portière avant est pourvu de commu- tateurs de verrouillage à commande électrique des porti- ères. Appuyez sur ce commutateur pour verrouiller ou déverrouiller les portières. NOTA : La télécommande peut ne pas être détectée par le système d’accès sans clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 • Si vous portez des gants ou s’il a plu/neigé sur une Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage des portières lorsque le commutateur d’allumage est à la poignée de portière à déverrouillage passif, la sensibilité position ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) de déverrouillage peut être réduite, entraînant un temps et que la portière du conducteur est ouverte, les portières...
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déverrouillent En ayant en main une télécommande munie du système de lorsque vous saisissez la poignée de la portière du conducteur.
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 • Une sollicitation de verrouillage est faite par la poignée NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du passager avant, peu im- de portière à déverrouillage passif lorsqu’une portière porte le réglage de préférence du conducteur de déverrouil- est ouverte.
Page 46
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage et accès au hayon La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée dans la poignée du hayon. En ayant en main une télécom- mande munie du système de déverrouillage passif valide à moins de 1,5 m (5 pi) du hayon, appuyez d’un mouvement continu sur le commutateur de déverrouillage électronique pour ouvrir le hayon.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Verrouillage des portières et du hayon du véhicule NOTA : NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de En ayant en main une télécommande du système de poignée de portière.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Déverrouillage automatique des portières à la sortie • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de Les portières des véhicules munis du verrouillage à com- pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au mande électrique se déverrouillent automatiquement si : moyen d’une des deux poignées de portière à...
Page 49
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Pour utiliser le système, ouvrez chaque portière arrière et, NOTA : à l’aide d’un tournevis à lame plate (ou de la clé d’ur- • Lorsque le système de verrouillage sécurité-enfants est gence), tournez le bouton à la position verrouillage ou enclenché, la portière ne peut s’ouvrir qu’à...
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Réglage manuel du siège avant – selon l’équipement Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière des sièges avant MISE EN GARDE! Pour les modèles équipés de sièges à...
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et Réglage manuel de la hauteur du siège déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Relâchez la Le siège du conducteur et le siège du passager sont barre lorsque la position voulue est atteinte.
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel de l’inclinaison du dossier de siège MISE EN GARDE! avant Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé extérieur du siège, penchez-vous vers l’arrière jusqu’à...
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Réglage vers l’avant et vers l’arrière des sièges Réglage d’inclinaison du dossier de siège arrière arrière – selon l’équipement Pour offrir un confort supplémentaire au passager, le Levez la barre de réglage située à l’avant du siège près du dossier arrière peut également être incliné.
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si le véhicule est équipé d’un siège arrière fixe, tirez sur la Sièges à commande électrique – selon poignée située sur le côté extérieur supérieur du dossier. l’équipement Certains modèles peuvent être équipés d’un siège du conducteur à...
Page 55
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Réglage vers l’avant ou vers l’arrière de siège dans la direction du commutateur. Relâchez le commutateur lorsque la position voulue est atteinte. Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. Appuyez sur le commutateur de siège vers l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la direction du com- mutateur.
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Support lombaire à réglage électrique – selon Siège à mémoire du conducteur – selon l’équipement l’équipement Les véhicules équipés de sièges de conducteur et de Cette fonction permet au conducteur de conserver en passager à réglage électrique peuvent être munis d’un mémoire deux profils d’utilisateur et de les activer à...
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 3. Appuyez brièvement sur le bouton S (réglage) du commutateur de mémoire, puis appuyez sur le bouton de mémorisation (1) dans les cinq secondes. L’affichage du groupe d’instruments, affiche la position de mémoire qui a été programmée. Au besoin, un deuxième profil d’utilisateur peut être enregistré...
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Procédez de la manière suivante pour programmer votre télécommande : • Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE- 1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (AR- MENT);...
Page 59
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Rappel des positions mémorisées Easy Entry/Exit Seat (Recul automatique du siège à la sortie) NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, Cette fonction offre un positionnement automatique du la transmission du véhicule doit être en position P (STA- siège du conducteur améliorant la mobilité...
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Chaque réglage mémorisé est associé à une position de MISE EN GARDE! (Suite) recul automatique à l’entrée et à la sortie. particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le NOTA : La fonction de recul automatique du siège à chauffage du siège.
Page 61
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège MISE EN GARDE! chauffant pour désactiver les éléments chauffants. • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur Si vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de système revient automatiquement au niveau LO (BAS) diabète, de traumatisme à...
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants arrière – selon l’équipement NOTA : • La chaleur devrait se faire sentir dans les deux à cinq Sur certains modèles, les deux sièges d’extrémité arrière minutes suivant votre sélection. sont équipés de sièges chauffants. Les commutateurs de siège chauffant pour ces sièges sont situés à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Les boutons de commande des sièges ventilés avant se Siège arrière divisé 60-40 rabattable à plat trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder Pour fournir un espace de rangement supplémentaire, aux boutons de commande à travers le l’écran de chaque siège arrière peut être rabattu à...
Page 64
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Abaissement du siège arrière 1. Soulevez le levier de déblocage de dossier de siège situé sur la partie supérieure du côté extérieur du siège. Si votre véhicule est équipé d’un siège arrière coulissant, vous pouvez aussi tirer la courroie de tirage située sur le bord extérieur au milieu du siège.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Relèvement du siège arrière MISE EN GARDE! NOTA : Si une interférence provenant de l’espace de • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne chargement empêche le dossier de se bloquer complète- devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans ment, vous aurez des difficultés à...
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d’appuie-tête réactifs (RHR). En cas de collision arrière, les appuie-tête réactifs (RHR) se déplacent automatiquement vers l’avant pour minimiser l’espace entre l’arrière de la tête de l’occupant et l’appuie-tête.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 NOTA : Pour retirer les appuie-tête, soulevez-les aussi loin MISE EN GARDE! (Suite) que possible. Appuyez ensuite sur le bouton réglage et le • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- tirant l’appuie-tête vers le haut.
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Colonne de direction inclinable et télescopique Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d’allon- ger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d’inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Le bouton de commande du volant chauffant se trouve l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à...
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour réduire les éblouissements provenant des véhicules MISE EN GARDE! qui vous suivent, déplacez le petit levier sous le rétroviseur • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur à la position de nuit (vers l’arrière du véhicule). Vous devez régler le rétroviseur lorsqu’il est à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 NOTA : Le véhicule est équipé d’un rétroviseur muni d’un joint à rotule ou d’un rétroviseur prisme réglable muni de deux joints à rotule. • Le rétroviseur muni d’un joint à rotule se « visse » à un endroit précis sur le pare-brise.
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique AVERTISSEMENT! Les commutateurs des rétroviseurs à commande électrique Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- se trouvent sur le panneau de garnissage de la portière du ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. conducteur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Rétroviseurs extérieurs chauffants – Selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction est activée lorsque vous mettez en fonction le dégivreur de lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe «...
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR fonctionnement des phares, des feux de stationnement, des phares automatiques – selon l’équipement, de l’éclairage Levier multifonction du tableau de bord, de l’intensité lumineuse du tableau de Le levier multifonction commande le fonctionnement des bord, de l’éclairage intérieur et des phares antibrouillard –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Feux de jour – selon l’équipement Cette caméra détecte l’éclairage du véhicule et passe auto- matiquement des feux de route aux feux de croisement Les feux de jour s’allument lors du démarrage du moteur jusqu’à ce que le véhicule qui approche soit hors de vue. et restent allumés à...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appel de phares Allumage des phares avec les essuie-glaces (fonction disponible uniquement avec les phares Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant automatiques) vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vous.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Temporisateur des phares Si vous éteignez les phares avant de couper le contact, ils s’éteindront normalement. Cette fonction permet aux phares de rester allumés pen- dant 90 secondes maximales (délai programmable) après NOTA : que vous avez quitté votre véhicule, vous assurant ainsi •...
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Phares antibrouillard – selon l’équipement NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de croisement ou les feux de stationnement sont activés. Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré Cependant, lorsque les feux de route sont allumés, les au commutateur des phares.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Système d’alarme de changement de voie – selon ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR l’équipement L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une portière est Appuyez une fois sur le levier multifonction vers le haut ouverte. ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur feu de direction (droite ou gauche) clignotera trois fois s’éteint automatiquement 10 minutes après que le commu-...
Page 80
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE sur le commutateur. Ces lampes s’allument également Lorsque les feux de stationnement ou les phares sont lorsqu’une portière est ouverte, lorsque vous appuyez sur allumés, tournez le rhéostat d’intensité lumineuse du ta- le bouton de déverrouillage de la télécommande ou lors- bleau de bord vers le haut pour augmenter l’intensité...
Page 81
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage Mise hors fonction de l’éclairage intérieur (position ambiant — selon l’équipement d’extinction) Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de ambiant vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou bord vers le bas à...
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Fonctionnement des essuie-glaces Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent Tournez l’extrémité du levier à l’une des quatre premières sur le levier d’essuie-glaces et de lave-glace du côté droit positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- de la colonne de direction.
Page 83
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 AVERTISSEMENT! Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin de course. Le moteur des essuie-glaces pourrait être endommagé si le commutateur des essuie-glaces est tourné à la position d’arrêt et que les balais ne peuvent pas revenir à...
Page 84
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuyage antibruine Système de balayage intermittent des essuie-glaces Utilisez cette fonction lorsque les conditions météorologi- Utilisez l’une des quatre vitesses de balayage intermittent ques nécessitent une utilisation occasionnelle des essuie- des essuie-glaces lorsque les conditions météorologiques glaces.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Essuie-glaces à détection de pluie – selon NOTA : l’équipement • La fonction de détection de pluie ne fonctionne pas lorsque le commutateur des essuie-glaces est en position Cette fonction détecte la présence d’humidité sur le pare- de vitesse basse ou de vitesse élevée.
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système de détection de pluie comporte des caractéris- Essuie-glace et lave-glace de lunette tiques de protection touchant les balais et les bras d’essuie- Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace arrière se glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : trouvent sur le levier d’essuie-glaces et de lave-glace du côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Dégivreur d’essuie-glace – selon l’équipement Pour actionner le lave-glace, appuyez sur le levier vers l’avant et maintenez-le dans cette Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur d’essuie- position pour pulvériser la quantité de liquide glace qui peut être activé dans les conditions suivantes : voulue.
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Descriptions des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation sans écran tactile Les commandes du système de chauffage-climatisation à commande manuelle dans ce véhicule consistent en une série de boutons rotatifs extérieurs et de boutons-poussoirs intérieurs.
Page 89
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Description des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation sans écran tactile Icône Description Commande du ventilateur Cette commande sert à régler la quantité d’air dans le système, quel que soit le mode sélec- tionné. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir de la position d’arrêt pour augmenter la vitesse du ventilateur.
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Icône Description Réglage de CLIMATISATION MAXIMALE Tournez le bouton de commande de température au réglage de climatisation MAXIMALE pour activer la climatisation MAXIMALE. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
Page 92
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette est activé. Le dégivreur de lunette arrière s’éteint automatiquement dix minutes après avoir été...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 le mode de démarrage à distance, le système de chauffage- climatisation reprend les fonctions précédentes, sauf si le dégivreur est activé, auquel cas le dégivreur et sa minuterie continueront de fonctionner. Commandes du système de chauffage-climatisation avec une vue d’ensemble de l’écran tactile Menu du système Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces et commande de température manuelle...
Page 94
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces et commande de température manuelle...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Menu du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces et commande de température manuelle...
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu du système Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces et commande de température automatique...
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Menu du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces et commande de température automatique...
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces et commande de température automatique...
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Description des commandes du système de chauffage-climatisation avec écran tactile Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le té- moin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Icône Description Système Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Uconnect 3 Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 102
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de la pla- Commande du ventilateur que frontale La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctions du système de chauffage-climatisation MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)permet Climatisation (A/C) de régler la commande pour un refroidissement maximal. Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATI- climatisation.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- NOTA : lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou- température pour les véhicules froids ou chauds.
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Conseils utiles Entreposage du véhicule Avant d’entreposer ou de remiser votre véhicule (par NOTA : Le tableau présenté à la fin de cette section suggère exemple, pour la durée des vacances) pendant deux semai- des réglages pour diverses conditions météorologiques. nes ou plus, faites fonctionner le système de climatisation, Fonctionnement en été...
Page 107
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Prise d’air extérieur AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant Le non-respect de ces avertissements pourrait causer le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des des dommages aux éléments chauffants : feuilles. Les feuilles mortes qui obstruent la prise d’air •...
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles GLACES Commandes des glaces à commande électrique Les commandes des glaces sur la portière du conducteur permettent de commander toutes les glaces des portières. Commutateurs de glace à commande électrique 1 – Commutateur de glace avant à commande électrique côté conducteur 2 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Le panneau de garnissage de chacune des portières des MISE EN GARDE! (Suite) passagers comprend une seule commande de glace. Les clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES- commandes des glaces ne fonctionnent que si le commu- SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE).
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction de fermeture automatique des glaces MISE EN GARDE! avec protection antipincement La protection antipincement n’est plus disponible lors- Soulevez le commutateur de glace pendant un court mo- que la glace est presque complètement fermée. Pour ment, puis relâchez-le pour que glace monte de façon éviter les blessures, assurez-vous de garder les bras, les automatique.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Commutateur de verrouillage de glace TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVEC PARE-SOLEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur de verrouillage de glace situé sur le panneau de garnissage de la portière du conducteur vous Les commutateurs de toit ouvrant à commande électrique permet de désactiver les commandes des glaces des porti- sont situés sur la console au pavillon, à...
Page 112
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES- SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Les passagers du véhicule, et particulièrement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Ouverture du toit ouvrant Mode manuel Le toit ouvrant est doté de deux positions d’ouverture Maintenez le commutateur enfoncé vers l’arrière pour programmées : position de butée de confort et position ouvrir le toit ouvrant à la position de butée de confort et d’ouverture complète.
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture du toit ouvrant pour minimiser le tremblement. Si le phénomène se pro- duit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de Rapide celui-ci pour atténuer le tremblement. Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partir de Ouverture du pare-soleil électrique n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers l’avant et relâchez-le dans un délai d’une demi-...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Mode manuel complètement et automatiquement à partir de n’importe quelle position. Si le toit ouvrant est ouvert complètement Maintenez de nouveau le commutateur du pare-soleil ou partiellement, le pare-soleil se ferme jusqu’à la position enfoncé vers l’arrière pour que le pare-soleil s’ouvre à de demi-ouverture et s’arrête;...
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction de détection des obstacles CAPOT Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture Ouverture du capot rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le course du toit ouvrant, le toit se rétracte automatiquement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 2. Sortez du véhicule, puis tirez le levier de déverrouillage MISE EN GARDE! du loquet de sûreté vers l’avant (vers vous). Le levier de déverrouillage du loquet de sûreté se trouve derrière le Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de bord avant du capot, légèrement décalé...
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE HAYON La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée dans le commutateur de déverrouillage du hayon électro- Ouverture nique. En ayant en main une télécommande munie du Déverrouillage et ouverture du hayon système de déverrouillage passif valide à moins de 1,5 m (5 pi) du hayon, appuyez d’un mouvement continu sur le Vous pouvez ouvrir le hayon à...
Page 119
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 1. En cas de panne électrique du hayon, le hayon peut être ouvert en utilisant la fonction d’ouverture d’en- tretien du loquet. Vous pouvez le faire à l’aide d’un tournevis de 3 mm de diamètre. 2.
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture NOTA : La fonction de déverrouillage du hayon est intégrée dans le commutateur de déverrouillage du hayon Il y a plusieurs façons de fermer le hayon : électronique. • Manuellement, si vous saisissez la poignée de fermeture Hayon mains libres –...
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 NOTA : La zone d’activation est la même pour les véhicu- NOTA : les équipés avec ou sans ensemble de remorquage. • La fonction de hayon mains libres ne fonctionne que lorsque la transmission est en position de STATIONNE- Lorsqu’un mouvement du pied valide est effectué, le MENT.
Page 122
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le hayon est laissé ouvert pendant une période Le hayon est maintenu en position ouverte par des vérins prolongée, il est possible que vous deviez le fermer à gaz. Cependant, la pression du gaz diminuant avec la manuellement pour réinitialiser la fonctionnalité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Caractéristiques de l’espace de chargement Crochets et boucles d’arrimage de l’espace de chargement Plancher de l’espace de chargement Les points d’arrimage situés sur le plancher de l’espace de Le système de plancher de l’espace de chargement com- chargement doivent être utilisés pour fixer solidement les porte une capacité...
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Bacs de rangement arrière MISE EN GARDE! (Suite) Les bacs de rangement arrière sont situés à l’arrière du Le poids et la position de la charge et des passagers véhicule sur les côtés du plancher de chargement. peuvent modifier le centre de gravité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Les boutons de la télécommande HomeLink, situés sur le Avant de commencer la programmation de la pare-soleil du côté conducteur, désignent les trois diffé- télécommande HomeLink rents canaux de la télécommande HomeLink. Le témoin de Assurez-vous que votre véhicule est stationné...
Page 126
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation d’un système à code roulant Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAIN (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l’antenne à...
Page 127
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer haitez programmer pendant que vous maintenez en- l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le foncé...
Page 128
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- HomeLink (code roulant) haitez programmer pendant que vous maintenez en- foncé le bouton de la télécommande portative. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- ravant, suivez les étapes suivantes : 4.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- HomeLink (code fixe) nologie similaire et conforme à cette loi canadienne. Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la ravant, suivez les étapes suivantes : porte de garage ou du moteur de la grille d’entrée.
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- 3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro- mande HomeLink et observez le témoin. grammation au Canada et programmation de grille d’entrée », puis effectuez toutes les autres étapes. NOTA : Utilisation du système HomeLink •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Conseils de dépannage MISE EN GARDE! (Suite) Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée programmer votre télécommande HomeLink : s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre •...
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités ÉQUIPEMENT INTERNE La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous Rangement dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Boîte à gants Le présent appareil est conforme à la section 15 des La boîte à gants est située du côté passager du tableau de règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada bord.
Page 133
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Compartiment de rangement de la console Pour accéder au compartiment de rangement supérieur, soulevez le loquet supérieur. La console centrale comporte des espaces de rangement supérieur et inférieur qui peuvent accommoder des télé- phones cellulaires, des assistants électroniques de poche et d’autres petits articles.
Page 134
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour accéder au compartiment de rangement inférieur, Porte-gobelet soulevez le loquet inférieur. La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant. Loquet du compartiment de rangement inférieur Porte-gobelets avant MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du compartiment de la console est ouvert.
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 L’accoudoir central comprend deux porte-gobelets pour les Pare-soleil passagers des sièges arrière. Chaque pare-soleil est muni d’un miroir de courtoisie éclairé. Pour vous servir du miroir, faites pivoter le pare- soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir. L’éclairage s’allume automatiquement.
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Prises de courant AVERTISSEMENT! Votre véhicule est muni de prises de courant de 12 V (13 A) Les prises de courant sont prévues pour recevoir des qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des fiches d’accessoires uniquement. N’insérez aucun petits appareils électroniques et d’autres accessoires élec- autre objet dans la prise de courant, sans quoi vous triques à...
Page 137
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 En plus de la prise de courant avant, une autre prise de NOTA : La prise de courant de l’espace de chargement courant se trouve dans l’espace de rangement de la console arrière peut être placée en alimentation par « batterie » centrale.
Page 138
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
Page 139
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Onduleur d’alimentation – selon l’équipement AVERTISSEMENT! (Suite) • Les accessoires qui consomment plus d’énergie (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les utilisez que de temps à autre et soyez vigilant. •...
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour activer la prise de l’onduleur d’alimentation, bran- PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON chez simplement le dispositif. La prise se désactive auto- L’ÉQUIPEMENT matiquement lorsque vous débranchez le dispositif. La charge sur le toit lorsqu’il est muni d’un porte-bagages L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de de toit ne doit pas dépasser 150 lb (68 kg) et elle doit être protection intégré...
Page 141
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- prudemment lorsque vous transportez de grosses ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- charges ou des charges d’une largeur excessive sur le quent de s’envoler ou de tomber du véhicule, particu- porte-bagages de toit.
Page 143
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins d’avertissement rouges ... .157 GROUPE D’INSTRUMENTS ....142 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 Groupe d’instruments de luxe 2. Affichage du groupe d’instruments Description du groupe d’instruments • L’affichage du groupe d’instruments offre au conduc- 1. Compte-tours teur un affichage interactif. Consultez le paragraphe • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours «...
Page 146
144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 3. Compteur de vitesse MISE EN GARDE! • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. Un circuit de refroidissement du moteur chaud est 4. Jauge de carburant dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Emplacement et commandes de l’écran d’affichage du groupe d’instruments Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- ducteur.
Page 148
146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Arrêt-démarrage • Audio • Messages • Configuration de l’écran Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Affichage du groupe d’instruments de luxe 1 –...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 • Bouton fléché vers le haut Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile – selon l’équipement Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut pour Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de faire défiler vers le haut le menu principal et les vidange d’huile moteur.
148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de vie utile d’huile 3. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- ment une fois sur le bouton ENGINE START/STOP 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) pour remet- ment sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- tre le commutateur d’allumage à...
Page 151
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 Information sur le véhicule bouton fléché vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler les sous-menus d’information, puis appuyez briè- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vement sur le bouton OK pour sélectionner ou réinitialiser vers le bas jusqu’à...
150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des de nouveau si une des activités suivantes relatives au messages suivants s’affiche à...
Page 153
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 Consultez le paragraphe « LaneSense – selon l’équipe- NOTA : Les changements importants du style de conduite ment » dans le chapitre « Démarrage et conduite » pour ou de la charge du véhicule influent considérablement sur obtenir de plus amples renseignements.
Page 154
152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Average Fuel Economy (Consommation moyenne de carbu- Messages mémorisés rant) – cet affichage indique la consommation moyenne Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou consommation de carburant (mi/gal, L/100 km ou km/l) du vers le bas jusqu’à...
Page 155
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 Configuration de l’écran – options sélectionnables du conducteur Coin supérieur gauche Coin supérieur droit • Aucune • Aucune • Compass (Boussole) • Boussole (réglage par défaut) • Température extérieure (par défaut) •...
Page 156
154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Centrale Menus des favoris • Aucune • Compteur de vitesse • Compass (Boussole) • Information sur le véhicule • Température extérieure • Aide au conducteur (afficher/masquer) • Time (Heure) • Économie de carburant (afficher/masquer) •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 Protection antidécharge de la batterie Ces messages indiquent que la charge de la batterie du véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un activée/Message relatif au mode de protection rythme qui le circuit de charge ne peut supporter.
Page 158
156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • La batterie a été déchargée par une charge électrique La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou plusieurs des conditions suivantes : laissée allumée lorsque le véhicule était stationné. •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 Après un trajet : la plus grande attention dans tous les cas. Reportez-vous toujours à l’information fournie dans ce chapitre en cas • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été d’indication de panne.
Page 160
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de sac gonflable servofrein détecté par le système de freinage antiblocage (ABS) ou la commande de stabilité électronique (ESC). Ce témoin indique une anomalie du système de sacs gonfla- Dans ce cas, le témoin reste allumé...
Page 161
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 Ce témoin s’allume également lorsque vous serrez le frein MISE EN GARDE! de stationnement et que le commutateur d’allumage est à la position ON/RUN (MARCHE). Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé.
Page 162
160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement d’anomalie de la NOTA : Ce témoin peut s’allumer si les pédales d’accélé- direction assistée électrique rateur et de frein sont enfoncées en même temps. Ce témoin s’allume lorsqu’il y a une anomalie avec le Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous système de direction assistée électrique.
Page 163
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 température ne revient pas à la normale, coupez immédia- N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la cause de tement le moteur et faites inspecter votre véhicule. Consul- l’anomalie soit supprimée. Le témoin ne vous indique pas tez le paragraphe «...
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins d’avertissement jaune MISE EN GARDE! – Témoin d’avertissement du régulateur de Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule vitesse adaptatif – selon l’équipement lorsque le témoin d’avertissement de température de la Ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie du régu- transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul- lateur de vitesse adaptatif.
Page 165
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) lorsque le moteur est en marche. Si le témoin de la s’allume ou reste allumé pendant que vous roulez, cela commande de stabilité électronique s’allume en continu indique que le dispositif antiblocage du système de frei- lorsque le moteur est en marche, une anomalie a été...
Page 166
164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de désactivation de la – Témoin d’avertissement d’entretien du système commande de stabilité électronique – selon de détection de changement de voie LaneSense – l’équipement selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électroni- Ce témoin s’allume lorsque le système de détection de que est désactivée.
Page 167
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 – Témoin d’avertissement de vérification / MISE EN GARDE! d’anomalie du moteur Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- ment, peut atteindre des températures encore plus tème de diagnostic embarqué...
Page 168
166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement du système 4 roues – Témoin d’avertissement d’anomalie du motrices – selon l’équipement régulateur de vitesse Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la conduite, Ce témoin s’allume pour indiquer que le système de il indique que le système à...
Page 169
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la AVERTISSEMENT! pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la manipulation pourrait être compromise.
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! (Suite) pression des pneus peuvent se produire pour diverses pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de de marché...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système à – Régulateur de vitesse adaptatif programmé sans 4 roues motrices – selon l’équipement » dans la section témoin de véhicule cible – selon l’équipement «...
170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du système de détection de changement – Témoins des clignotants de voie Lanesense – selon l’équipement Lorsque le clignotant de gauche ou de droite est activé, le Le témoin du système de détection de changement de voie témoin des clignotants clignote indépendamment et les LaneSense non clignotant est de couleur verte lorsque les clignotants extérieurs correspondants clignotent.
Page 173
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 – Témoin de réglage du régulateur de vitesse LaneSense est blanc et ne clignote pas. Cette situation se adaptatif – selon l’équipement produit lorsque seule la ligne de voie à gauche ou à droite, ou aucune ligne n’a été...
172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin prêt du régulateur de vitesse d’économie de carburant, ainsi qu’un niveau d’émissions nettement inférieur à celui exigé par le gouvernement. Ce témoin s’allume lorsque le contrôle de vitesse est activé, mais n’est pas réglé.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 Cybersécurité relative au système de diagnostic MISE EN GARDE! (Suite) embarqué (OBD II) • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic à...
Page 176
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE En général, le système OBD II est prêt. Toutefois, il se peut démarriez le moteur. Cela signifie que le système de qu’il ne soit pas prêt si un entretien a récemment été diagnostic embarqué...
176 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
Page 179
SÉCURITÉ 177 Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonctionner MISE EN GARDE! (Suite) avec les pneus d’origine. Toute modification peut altérer les • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- performances du système de freinage antiblocage. ment du système de freinage antiblocage et peut Témoin du système de freinage antiblocage provoquer une collision.
178 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Système électronique de répartition du freinage (EBD) Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de commande électronique des freins. Ce système comprend Cette fonction gère la distribution du couple de freinage le système électronique de répartition du freinage (EBD), le entre les essieux avant et arrière en limitant la pression de système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis- freinage à...
Page 181
SÉCURITÉ 179 Système d’assistance au freinage (BAS) MISE EN GARDE! (Suite) Le BAS (système d’assistance au freinage) est conçu pour celles qui sont causées par une vitesse excessive dans maximiser la capacité de freinage du véhicule en cas de les virages, par la chaussée glissante ou l’aquaplanage. manœuvres de freinage d’urgence.
Page 182
180 SÉCURITÉ • Le frein de stationnement doit être desserré. MISE EN GARDE! (Suite) • La portière du conducteur doit être fermée. ou lorsqu’une remorque est tractée. L’assistance au départ • Le véhicule doit être sur une pente abrupte. en pente ne remplace pas une conduite active de votre part.
Page 183
SÉCURITÉ 181 • Pour désactiver le système d’assistance au départ en 6. Appuyez quatre fois sur le bouton de désactivation de la pente à l’aide de l’option Uconnect Settings (Réglages du commande de stabilité électronique située dans le bloc système Uconnect), consultez le paragraphe « Réglages de commandes inférieur sous le système de chauffage- du système Uconnect »...
Page 184
182 SÉCURITÉ Remorquage avec le système d’assistance au départ Système antipatinage (TCS) en pente Le système antipatinage contrôle le degré de patinage de L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance chacune des roues motrices. Si un patinage des roues est pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction détecté, le système antipatinage (TCS) peut appliquer la d’une remorque.
Page 185
SÉCURITÉ 183 également restreindre la puissance du moteur en vue pendant l’accélération, relâchez la pédale d’accélérateur et d’aider le véhicule à conserver sa trajectoire. diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à tou- jours adapter votre vitesse et votre style de conduite à l’état La commande de stabilité...
Page 186
184 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique activée MISE EN GARDE! (Suite) Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com- • Des modifications ou un entretien inadéquat du mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage véhicule pourraient en modifier le comportement et du véhicule, le système se trouve dans ce mode.
Page 187
SÉCURITÉ 185 la commande de stabilité électronique) s’allume. Pour réacti- MISE EN GARDE! (Suite) ver la commande de stabilité électronique, appuyez briève- désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of- ment sur le commutateur « ESC Off » (Désactivation de la ferte par la commande de stabilité...
Page 188
186 SÉCURITÉ Pour RÉACTIVER la commande de stabilité électronique, MISE EN GARDE! (Suite) appuyez brièvement sur le commutateur de désactivation électronique ne s’activera pas pour assurer la stabi- de la commande de stabilité électronique. lité du véhicule. Le mode de désactivation complète NOTA : Le système peut passer du mode de désactivation de la commande de stabilité...
Page 189
SÉCURITÉ 187 Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande électronique se met à clignoter pendant l’accélération, de stabilité électronique et témoin de désactivation relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à toujours adapter votre vitesse de la commande de stabilité électronique (ESC OFF) et votre style de conduite à...
Page 190
188 SÉCURITÉ Dispositif électronique antiroulis (ERM) MISE EN GARDE! Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent véhicule.
Page 191
SÉCURITÉ 189 NOTA : Le dispositif ne peut empêcher le louvoiement de Système d’anticipation au freinage d’urgence (RAB) toutes les remorques. Faites toujours preuve de prudence Le système d’anticipation au freinage d’urgence peut ré- lorsque vous tirez une remorque et observez les recom- duire le temps requis pour que les freins atteignent leur mandations concernant le poids au timon de la remorque.
Page 192
190 SÉCURITÉ Couple dynamique de direction (DST) Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon l’équipement Le couple dynamique de direction est une fonction des modules de commande de stabilité électronique et du Le limiteur de vitesse en descente est destiné à la conduite système de direction assistée qui fournissent un couple au hors route à...
Page 193
SÉCURITÉ 191 Activation en attente du limiteur de vitesse en descente Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en descente Le limiteur de vitesse en descente est activé en appuyant • P = Aucune vitesse programmée. Le limiteur de vitesse sur le commutateur du limiteur de vitesse en descente, en descente peut être dans un état d’activation en attente mais les conditions suivantes doivent aussi être présentes...
Page 194
192 SÉCURITÉ • Le levier de vitesses est déplacé à la position P (Station- NOTA : Lorsque le limiteur de vitesse en descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour la nement). sélection de vitesse cible du limiteur de vitesse en descente Désactivation du limiteur de vitesse en descente mais n’affectera pas le rapport sélectionné...
Page 195
SÉCURITÉ 193 • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Rétroaction au conducteur du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de en descente se désactive en raison de la surchauffe des limiteur de vitesse en descente et le commutateur du freins.
Page 196
194 SÉCURITÉ Le régulateur de vitesse de sélection comporte trois états : Activation en cours du régulateur de vitesse de sélection 1. Désactivation (la fonction n’est pas dans un état d’acti- Une fois que le régulateur de vitesse de sélection est activé, vation en attente et ne s’activera pas).
Page 197
SÉCURITÉ 195 • 4 • La performance du régulateur de vitesse de sélection est = 4 km/h (2,5 mi/h) influencée par le mode Selec-Terrain. Cette différence • 5 = 5 km/h (3,1 mi/h) peut être importante pour le conducteur et peut être •...
Page 198
196 SÉCURITÉ Désactivation du régulateur de vitesse de sélection Rétroaction au conducteur : Le régulateur de vitesse de sélection se désactivera et sera Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de désactivé si une des conditions suivantes est présente : régulateur de vitesse de sélection et le commutateur du régulateur de vitesse de sélection est muni d’un voyant •...
SÉCURITÉ 197 • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes, puis ils s’éteignent lorsque le régulateur de vitesse de sélection se désactive en raison de la vitesse excessive. • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin du commutateur clignotent lorsque le régulateur de vitesse de sélection se désactive en raison de la surchauffe des freins.
Page 200
198 SÉCURITÉ • Le système de surveillance des angles morts peut pré- La zone de détection du système de surveillance des angles morts s’étend sur environ une largeur de voie de 12 pi senter un signal intermittent (clignotement) des témoins (3,7 m) des deux côtés du véhicule.
Page 201
SÉCURITÉ 199 Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d’un côté du véhicule. Emplacement du témoin d’avertissement Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection à partir de trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour Surveillance latérale déterminer si une alarme doit être émise.
Page 202
200 SÉCURITÉ Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 15 mi/h [24 km/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
Page 203
SÉCURITÉ 201 Fin du dépassement Objets immobiles Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
Page 204
202 SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d’une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
Page 205
SÉCURITÉ 203 Le système de surveillance de circulation en marche arrière MISE EN GARDE! (Suite) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour si le système de surveillance de circulation en marche repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à arrière est activé.
Page 206
204 SÉCURITÉ Témoins et carillon d’alarme d’angle mort Désactivation de l’alarme d’angle mort Lorsque le mode de témoins et carillon d’alarme d’angle Lorsque le système de surveillance des angles morts est mort est activé, le système de surveillance des angles morts désactivé, aucune alarme visuelle ou sonore n’est émise par émet une alarme visuelle dans le rétroviseur extérieur le système de surveillance des angles morts, ni par le...
SÉCURITÉ 205 NOTA : Toute modification non expressément approuvée système détermine qu’une collision avant est probable, une par la partie responsable de la conformité du système alerte sonore retentit, un message d’avertissement s’affiche pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur et le système donne un coup de frein.
Page 208
206 SÉCURITÉ • Les alertes du système d’avertissement de collision frontale peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou des panneaux de signalisation, en se basant sur la trajectoire prévue. Une telle réaction doit être envisagée et fait partie de l’activation normale et des fonctions du système d’avertissement de collision frontale.
Page 209
SÉCURITÉ 207 Modifiez l’état du système d’avertissement de collision fron- MISE EN GARDE! tale en sélectionnant le réglage « Far » (Éloigné) pour permet- tre au système d’avertir le conducteur d’une collision possible Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au avec le véhicule qui le précède au moyen d’avertissement système d’avertissement de collision frontale.
Page 210
208 SÉCURITÉ • Si vous changez l’état du système d’avertissement de Message d’avertissement de fonctionnent limité du collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » système d’avertissement de collision frontale (Hors fonction), le système ne fournira plus l’option de Si le message «...
SÉCURITÉ 209 Message d’avertissement d’entretien du système 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- d’avertissement de collision frontale terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée. Si le système se désactive et le message ci-après s’affiche à l’écran du groupe d’instruments : NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité...
Page 212
210 SÉCURITÉ le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus » dans NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être la section « Entretien et soin » pour obtenir des renseigne- nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 28 KPa ments sur la méthode appropriée de gonflage des pneus du (4 lb/po²) de plus que la pression à...
Page 213
SÉCURITÉ 211 le véhicule roule, la pression remonte à environ 193 kPa AVERTISSEMENT! (Suite) (28 lb/po²), mais le témoin reste allumé. En pareil cas, le surveillance de la pression des pneus n’est pas conçu témoin du système de surveillance de la pression des pour être utilisé...
Page 214
212 SÉCURITÉ NOTA : Système de catégorie supérieure • Le système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- n’est pas conçu pour se substituer à l’entretien normal lance de la pression des pneus utilise une technologie sans des pneus, ni pour signaler une défaillance ou un autre fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des problème d’un pneu.
Page 215
SÉCURITÉ 213 Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et un carillon retentit lorsque la pression d’au moins un des quatre pneus route actifs est basse.
Page 216
214 SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 28 KPa (4 lb/po²) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 217
SÉCURITÉ 215 valeur de pression est affichée à la place des tirets. Une 2. Si vous installez la roue de secours compacte ou la roue anomalie du système peut se produire dans les cas sui- de secours pleine grandeur non correspondante à la vants : place d’un pneu route dont la pression se situe sous le seuil d’avertissement pour manque de pression, au...
Page 218
216 SÉCURITÉ 4. À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit Alerte de gonflage des pneus et le témoin du système de surveillance de la pression Cette fonction prévient l’utilisateur lorsque la pression des des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume pneus recommandée est atteinte lors du gonflage ou du en continu, et l’écran d’affichage du groupe d’instru- dégonflage des pneus.
Page 219
SÉCURITÉ 217 Les feux de détresse s’allument pour confirmer que le Désactivation du système de surveillance de la pression véhicule est en mode d’alerte de gonflage des pneus. des pneus (TPMS) – selon l’équipement Le système de surveillance de la pression des pneus peut Lorsque vous accédez au mode d’alerte de gonflage des être désactivé...
Page 220
218 SÉCURITÉ En commençant au prochain cycle d’allumage, le système Généralités de surveillance de la pression des pneus ne fait plus La déclaration de réglementation suivante s’applique à retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYS- tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est TEM »...
SÉCURITÉ 219 DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre pour minimiser les risques de blessures causées par le Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont déploiement d’un sac gonflable : parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : 1.
220 SÉCURITÉ 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier MISE EN GARDE! derrière leur dos ou sous leur bras. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour 5. Il est important de lire attentivement les directives enfants orienté...
Page 223
SÉCURITÉ 221 Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas Indication initiale de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée lorsque et peut aussi atténuer considérablement la gravité des le commutateur d’allumage est d’abord tourné...
Page 224
222 SÉCURITÉ du système BeltAlert pour le passager d’extrémité avant) Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant (le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’aver- peut être déclenché...
Page 225
SÉCURITÉ 223 Ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une • Au moment d’une collision, les occupants d’un véhi- ceinture à trois points d’ancrage. cule risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité...
Page 226
224 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut prennent place dans un siège et bouclent correcte- augmenter les risques de lésions en cas de collision. ment leur ceinture de sécurité.
Page 227
SÉCURITÉ 225 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, le corps peut être projeté...
Page 228
226 SÉCURITÉ Mode d’emploi de la ceinture à trois points d’ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière).
Page 229
SÉCURITÉ 227 Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
Page 230
228 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis dépla- points d’ancrage cez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit.
Page 231
SÉCURITÉ 229 NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité de la d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de place centrale de deuxième rangée – selon l’équipement régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer La ceinture de la place centrale de la deuxième rangée peut sur le bouton de déverrouillage.
Page 232
230 SÉCURITÉ Position de rangement de la mini-languette Mini-languette bouclée 2. Saisissez la mini-languette et passez la ceinture de 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette sécurité par-dessus le siège. ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à...
Page 233
SÉCURITÉ 231 7. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 9. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- bouton rouge situé sur la boucle. men. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdominale 10.
Page 234
232 SÉCURITÉ rallonge ne doit être utilisée que si la ceinture de sécurité MISE EN GARDE! normale n’est pas assez longue. Lorsque la rallonge n’est • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle pas requise pour un autre occupant, elle doit être retirée. miniature correctement si vous voulez que la cein- MISE EN GARDE! ture de sécurité...
Page 235
SÉCURITÉ 233 Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
Page 236
234 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Les ceintures de sécurité d’extrémité avant sont équipées d’une fonction d’absorption d’énergie qui peut aider à réduire davantage les risques de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
Page 237
SÉCURITÉ 235 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
236 SÉCURITÉ Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que de sécurité.
Page 239
SÉCURITÉ 237 câblage d’interconnexion associés aux composants électri- Témoin de sac gonflable ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut Le module de commande des dispositifs de être équipé des composants du système de sacs gonflables retenue des occupants surveille l’état de fonc- suivants : tionnement des composants électroniques du système de sacs gonflables lorsque le commuta-...
Page 240
238 SÉCURITÉ du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
Page 241
SÉCURITÉ 239 Témoin redondant de sac gonflable au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- Si une anomalie est détectée dans le témoin de MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
Page 242
240 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
Page 243
SÉCURITÉ 241 peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables avant évolués selon la position du siège. • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- Ce véhicule est équipé d’un système de classification de ble, car les risques de blessures graves pourraient l’occupant du siège du passager avant droit qui assure le être accrus en cas de collision.
Page 244
242 SÉCURITÉ D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla- sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci- bles avant se déploient complètement en moins de temps dents qui causent des dommages minimes à...
Page 245
SÉCURITÉ 243 • le siège passager avant est occupé par un passager de Module de classification de l’occupant et capteur petite taille, y compris un enfant; ou Le module de classification de l’occupant est situé sous le • le siège passager avant est occupé par un ensemble de siège passager avant.
Page 246
244 SÉCURITÉ * Il est possible de classer un enfant en tant qu’adulte, Le système de classification de l’occupant détermine la permettant le déploiement de pleine puissance du sac classification la plus probable du passager avant. Le sys- gonflable avant évolué du passager. Ne laissez jamais un tème de classification de l’occupant détermine le poids sur enfant prendre place sur le siège passager avant et n’ins- le siège passager avant et l’emplacement du poids.
Page 247
SÉCURITÉ 245 Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du passager avant sur le siège passager avant. Le poids assis du passager avant doit être placé correcte- ment sur le siège passager avant. Dans le cas contraire, vous risquez des blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Page 248
246 SÉCURITÉ Des exemples de positions assises inadéquates du passager Le système de classification de l’occupant détermine la avant sont présentés ci-dessous : classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement •...
Page 250
248 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- vous correctement, avec le dossier de siège en posi- tion verticale, votre dos appuyé contre le dossier de siège, assis bien droit, faisant face vers l’avant, au centre du siège, et vos pieds reposant confortable- ment sur le plancher ou près de celui-ci.
Page 251
SÉCURITÉ 249 Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : lume lorsque le système de classification de l’occupant • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni ne peut effectuer la classification de l’état du siège aucun de ses composants.
Page 252
250 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Des modifications apportées au siège du passager ou • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les des méthodes d’entretien non approuvées du siège, protège-genoux de quelque façon que ce soit. •...
Page 253
SÉCURITÉ 251 Sacs gonflables latéraux Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplé- mentaires montés dans les sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette «...
Page 254
252 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des sacs gonflables et causer la projection d’objets qui pourraient provoquer des blessures graves au moment du déploiement.
Page 255
SÉCURITÉ 253 Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- MISE EN GARDE! ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du • Ne montez pas d’équipement, n’empilez pas de déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture bagages ou ne placez pas de charge dont la hauteur de pavillon et couvrent la glace.
Page 256
254 SÉCURITÉ Collisions latérales Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se déploient Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lors en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des yeux. de certaines collisions latérales.
Page 257
SÉCURITÉ 255 Accidents impliquant un capotage MISE EN GARDE! Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour lors de certains accidents comportant un capotage. Le se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière module de commande des dispositifs de retenue des ou la glace.
Page 258
256 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si un déploiement se produit Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler NOTA : Le module de commande des dispositifs de immédiatement après le déploiement. retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électri- NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :...
Page 259
SÉCURITÉ 257 • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez MISE EN GARDE! observer la présence de particules ressemblant à de la fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au de ceinture de sécurité...
Page 260
258 SÉCURITÉ Système de réponse améliorée en cas d’accident Votre véhicule peut aussi être conçu pour effectuer l’une de ces autres fonctions pour réagir au système de réponse En cas d’un impact, si le réseau de communications du améliorée en cas d’accident : véhicule et l’alimentation électrique demeurent intacts, •...
Page 261
SÉCURITÉ 259 NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un Entretien du système de sacs gonflables cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/ LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer MISE EN GARDE! la clé du commutateur d’allumage pour éviter de déchar- •...
Page 262
260 SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement MISE EN GARDE! (Suite) Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • Ne tentez pas de modifier les composants du système de nement. Le but principal d’un enregistreur de données sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se déployer d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions accidentellement ou ne pas fonctionner adéquatement ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
SÉCURITÉ 261 NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- Ensemble de retenue pour enfants nement du véhicule sont enregistrées seulement si une Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- doivent porter leur ceinture en tout temps;...
Page 264
262 SÉCURITÉ Avant d’acheter un ensemble de retenue, assurez-vous MISE EN GARDE! qu’il porte une étiquette certifiant qu’il est conforme à toutes les normes de sécurité en vigueur. Vous devriez Lors d’une collision, un enfant non protégé peut se aussi vous assurer que vous pouvez l’installer dans le transformer en projectile à...
Page 265
SÉCURITÉ 263 Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 266
264 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 267
SÉCURITÉ 265 la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants MISE EN GARDE! (Suite) devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté vers • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de limite de poids et de hauteur imposée par le siège.
Page 268
266 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
Page 269
SÉCURITÉ 267 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 270
268 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer pour siège d’enfant (LATCH) les sièges d’enfant équipés du système LATCH. Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier et un ancrage d’attache supérieur se trouve derrière la place assise.
Page 271
SÉCURITÉ 269 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Positions du système LATCH des sièges fixes de deuxième rangée Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieure Positions du système LATCH des sièges coulissants de deuxième rangée Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieure...
Page 272
270 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
Page 273
SÉCURITÉ 271 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants No (Non) Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage inférieur avec deux ensembles ou plus de retenue LATCH commun? pour enfants.
Page 274
272 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Sièges fixes de deuxième rangée : Sièges coulissants de deuxième rangée : Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- Les ancrages inférieurs sont des barres rondes tion du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage qui se trouvent à...
Page 275
SÉCURITÉ 273 Localiser les ancrages d’attache supérieurs est munie d’un crochet ou d’un connecteur pour fixer l’ancrage inférieur et pour resserrer la connexion à l’an- crage. Les ensembles de retenue pour enfants orientés vers Des ancrages de courroie d’attache se trouvent l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont derrière chaque place arrière, à...
Page 276
274 SÉCURITÉ Vous pouvez installer en même temps jusqu’à deux sièges Options pour installer deux sièges d’enfant à l’aide des d’enfant au moyen du système LATCH. Si vous pouvez ancrages du système LATCH dans ce véhicule : installer trois ensembles de retenue pour enfants dans 1.
Page 277
SÉCURITÉ 275 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) de système LATCH pour poser le siège d’enfant en • Utilisez des ancrages C et D pour installer un ensem- place (3), derrière le conducteur. Vous pouvez utiliser ble de retenue pour enfants compatible avec le les ancrages de système LATCH ou la ceinture de système LATCH à...
Page 278
276 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) pour installer des sièges d’enfant aux places d’extré- mité. Pour connaître les directives d’installation recom- mandées, consultez le paragraphe « Installation d’un ensemble de retenue pour enfants compatible avec le système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) ».
Page 279
SÉCURITÉ 277 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies infé- 4. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une rieures et de la courroie d’attache du siège d’enfant afin courroie d’attache, raccordez-la à l’ancrage d’attache de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs supérieur.
Page 280
278 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
Page 281
SÉCURITÉ 279 Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide Les ceintures de sécurité des places de passager sont des ceintures de sécurité du véhicule munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- mutable qui est conçu pour maintenir la partie sous- Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour abdominale de la ceinture de sécurité...
Page 282
280 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (siège fixe) EBA = Enrouleur à blocage commutable Symbole d’ancrage d’attache supérieure Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (siège coulissant) EBA = Enrouleur à...
Page 283
SÉCURITÉ 281 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 284
282 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants 2. Tirez suffisamment la ceinture de sécurité hors de avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) l’enrouleur pour l’acheminer dans le passage de cein- commutable : ture de l’ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez pas la sangle dans le passage de ceinture.
Page 285
SÉCURITÉ 283 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieur de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 286
284 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
SÉCURITÉ 285 CONSEILS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Transport de passagers • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce L’ESPACE DE CHARGEMENT. qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la position d’ancrage située directement derrière le MISE EN GARDE! siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé-...
286 SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de MISE EN GARDE! carbone dans l’habitacle. Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
Page 289
SÉCURITÉ 287 Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la arrière qui ont été endommagées lors d’une collision commande de mode à la position de dégivrage et la (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
288 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou sez seulement un tapis de plancher approuvé par empilé ou des attaches endommagées de tapis de FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- de votre véhicule.
SÉCURITÉ 289 Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
Page 292
290 SÉCURITÉ Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant ou de frein, déterminez-en l’origine et faites immédiatement corriger le problème.
Page 293
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Dispositif de déverrouillage de la transmission DÉMARRAGE DU MOTEUR ....296 au frein ......308 ▫...
Page 294
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Désactivation ......338 DIRECTION ASSISTÉE ....329 SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE .
Page 295
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 ▫ Affichage d’avertissement et entretien ..352 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE – SELON ▫ Précautions à prendre lorsque vous conduisez avec L’ÉQUIPEMENT ......374 le régulateur de vitesse adaptatif .
Page 296
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Fonctionnement et affichage de l’aide au ▫ Classification des attelages de remorque ..433 stationnement perpendiculaire dans un espace . .398 ▫ Capacité de remorquage (poids maximal de la ▫ Quitter l’espace de stationnement ...407 remorque) .
Page 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 ▫ Conseils de conduite hors route... . .453 CONSEILS DE CONDUITE ....453 ▫...
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- de laisser des enfants sans surveillance dans un ture de sécurité.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 Démarrage normal – Moteur à essence 2. Attendez de 10 à 15 secondes. NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid 3. Répétez la procédure de démarrage normale. s’effectue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la pédale Températures extrêmement froides (inférieures à...
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Si le moteur ne démarre pas dans un délai de 10 secon- MISE EN GARDE! (Suite) des, tournez le commutateur d’allumage à la posi- papillon. Cela pourrait déclencher un incendie ins- tion OFF (VERROUILLÉ), attendez cinq secondes, puis tantané...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT 4. Après que le véhicule soit en marche, refixez le cordon sur la courroie de Velcro et rangez correctement à l’écart, Le chauffe-moteur réchauffe le moteur et permet le démar- derrière le phare du côté conducteur. rage plus rapide par temps froid.
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU AVERTISSEMENT! MOTEUR N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le minérale pure dans le moteur, car vous risquez de moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l’endommager.
Page 303
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 Vous pouvez serrer le frein de stationnement de deux fa- Pour serrer manuellement le frein de stationnement, tirez çons : brièvement vers le haut sur le commutateur. Vous pouvez entendre un léger bruit de vrombissement provenant de •...
Page 304
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE sur la pédale de frein pendant que vous serrez le frein de NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant stationnement, vous pourriez remarquer un léger mouve- vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente ment de la pédale de frein.
Page 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) est dangereux de laisser des enfants sans surveil- des blessures ou des dommages matériels. Assurez- lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres vous également de laisser la transmission en posi- personnes peuvent subir des blessures graves, voire tion P (STATIONNEMENT).
Page 306
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour desserrer le frein de stationnement pendant que le Frein de stationnement automatique véhicule est en mouvement, relâchez le commutateur. Si le Le frein de stationnement électrique peut être programmé véhicule est immobilisé complètement à l’aide du frein de pour être automatiquement serré...
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Dans le cas des transmissions automatiques, le frein de Lors de l’entretien des freins arrière, il peut être nécessaire stationnement est activé automatiquement si toutes les pour vous ou pour votre technicien d’enfoncer le piston conditions suivantes sont présentes : arrière dans l’alésage de l’étrier arrière.
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque les travaux d’entretien des freins sont terminés, les TRANSMISSION AUTOMATIQUE étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le système de frein de stationnement en mode de fonctionne- MISE EN GARDE! ment normal : • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la •...
Page 309
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF Assurez-vous que la transmission est à la position P (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la (STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule. •...
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE avant de pouvoir tourner le commutateur d’allumage à la AVERTISSEMENT! position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la clé). La télécommande ne peut être retirée du Vous pourriez endommager votre transmission si vous commutateur d’allumage que lorsque celui-ci se trouve à la ne prenez pas les précautions suivantes : •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 Transmission automatique à neufs rapports les premiers passages de rapports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. Cette situation est normale La plage de rapports de transmission (PRND) s’affiche à et le passage des rapports deviendra plus précis au bout de côté...
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE sélecteur de rapport en position Autostick (-/+) (à côté de la position D [MARCHE AVANT]) pour activer le mode AutoStick et offrir une commande de sélection de vitesse manuelle, ainsi que pour afficher le rapport actuel dans le groupe d’instruments (tel que 1, 2, 3, etc.).
Page 313
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 P (STATIONNEMENT) Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui suit : Cette position complète l’action du frein de stationnement, • Serrez le frein de stationnement. car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à...
Page 314
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT clé...
Page 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit : système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- • Lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position P ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ (STATIONNEMENT), appuyez sur le bouton de ver- RUN (MARCHE).
Page 316
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous conduite pour quelque raison que ce soit avec la transmis- pouvez faire démarrer le moteur à...
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 Lorsque de fréquents changements de transmission survien- Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la nent (par exemple, lorsque le véhicule est soumis à une forte transmission soit modifié en fonction de la température du charge, sur une route vallonnée, avec un fort vent de face ou moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du avec une remorque lourdement chargée), utilisez la com-...
Page 318
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode de fonctionnement de secours de la 5. Redémarrez le moteur. transmission 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro- plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis- niquement pour la détection des états anormaux.
Page 319
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 • Vous pouvez démarrer au premier ou au deuxième Fonctionnement rapport (à partir d’un arrêt). Le démarrage en deuxième Lorsque le sélecteur de rapport se trouve à la position rapport peut s’avérer utile lorsque les routes sont ennei- AutoStick, à...
Page 320
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour désactiver le mode AutoStick, replacez le sélecteur de risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en rapport à la position D (MARCHE AVANT). Vous pouvez fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule passer au mode AutoStick ou en sortir à tout moment sans diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa- lever le pied de la pédale d’accélérateur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES Système à quatre roues motrices à une vitesse – selon l’équipement Ce système vous permet d’utiliser sur demande le mode 4 roues motrices. Il s’agit d’un système automatique qui n’exige ni action, ni connaissances particulières en matière de conduite de la part du conducteur.
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système à quatre roues motrices à 2 vitesses – selon l’équipement Commutateur du système à quatre roues motrices à deux vitesses (avec différentiel arrière de blocage) Le système à quatre roues motrices est entièrement auto- matique en mode de conduite normale. Les boutons du Commutateur du système à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 Lorsqu’une traction supplémentaire est nécessaire, le Positions de changement de vitesse mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Pour obtenir de plus amples renseignements concernant fournit un rapport de démultiplication plus grand, ce qui l’utilisation appropriée de chaque position de mode du permet d’augmenter le couple aux roues avant et arrière.
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Cette gamme est utilisée pour la conduite à basse vitesse en mode 4 roues motrices. Elle fournit un rapport de démultipli- cation plus grand, ce qui permet de procurer un couple plus élevé...
Page 325
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 Passage hors du mode 4WD LOW (4 ROUES répéter plusieurs fois la manœuvre afin d’aligner correcte- MOTRICES GAMME BASSE) ment les dents et de terminer le passage de gamme. Il est recommandé que la vitesse du véhicule soit de 0 à 5 km/h Lorsque le véhicule roule à...
Page 326
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Immobilisez complètement le véhicule sur un terrain plat et déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT). 2. COUPEZ le moteur. 3. Mettez le commutateur d’allumage en mode ON/RUN (MARCHE), mais ne faites pas démarrer le moteur. 4.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 10. Placez le levier de vitesses de la transmission à la Système de verrouillage électronique arrière – position R (MARCHE ARRIÈRE). selon l’équipement Le système de verrouillage électronique arrière comprend 11. Relâchez la pédale de frein pendant cinq secondes et un différentiel arrière de blocage mécanique afin d’assurer assurez-vous que le véhicule demeure immobile.
Page 328
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 15 mi/h Désactivation du système de verrouillage électronique (24 km/h). arrière Pour désactiver le système de verrouillage électronique 4. Pour engager le système de verrouillage électronique arrière, les conditions suivantes doivent être présentes : arrière, appuyez une fois sur le bouton REAR LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 • Lorsque vous désactivez le système de verrouillage SYSTÈME SELEC-TERRAIN électronique arrière, les témoins au groupe d’instru- Description ments et sur le bouton REAR LOCK (VERROUILLAGE Le système Selec-Terrain allie les capacités des systèmes de ARRIÈRE) commencent à clignoter. Lorsque le passage maîtrise du véhicule aux données fournies par le conduc- des rapports est terminé, les témoins REAR LOCK teur, afin d’offrir le meilleur rendement sur tous les types...
Page 330
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système Selec-Terrain offre les modes suivants : NOTA : Le mode SPORT n’est pas disponible lorsque la position 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME • Auto (Automatique) – Ce réglage est destiné à la BASSE) est sélectionnée. conduite sur route et hors route lorsque le véhicule est •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 NOTA : DIRECTION ASSISTÉE • Le mode Rock (Roche) est seulement disponible sur les Le système électrique de direction assistée améliore la réponse véhicules équipés de l’ensemble hors route. du véhicule et la manœuvrabilité en espace restreint. Le système varie son servofrein d’assistance pour les efforts •...
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE indique que le véhicule doit être conduit chez le conces- NOTA : sionnaire pour entretien. Il est probable que le véhicule a • Même si la direction assistée n’est plus fonctionnelle, il subi une perte de puissance de la direction assistée. est encore possible de manœuvrer votre véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 Mode automatique Raisons possibles pour que le moteur ne passe pas en mode arrêt automatique La fonction d’arrêt et de démarrage est activée après chaque démarrage normal du moteur effectué par l’utilisateur. Le Avant la coupure du moteur, le système vérifie plusieurs système passe alors en mode ARRÊT-DÉMARRAGE PRÊT et, conditions de sécurité...
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le moteur n’a pas atteint la température normale de Il se peut que le véhicule puisse rouler plusieurs fois sans fonctionnement. que le système d’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE passe à un état d’ARRÊT-DÉMARRAGE PRÊT dans des conditions •...
Page 335
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 • La température du système de chauffage, ventilation et Les conditions qui imposent l’application du frein de climatisation ou la vitesse du ventilateur est réglé à la stationnement électrique en mode d’arrêt automatique : main. • La portière du conducteur est ouverte et la pédale de •...
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation manuelle du système d’arrêt et de Consultez le paragraphe « Témoins et messages » dans démarrage la section « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. 1. Appuyez sur le commutateur STOP/START OFF (DÉS- ACTIVATION DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMAR- 3.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 Anomalie du système Si une anomalie est présente dans le système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE, le système ne permettra pas l’arrêt du moteur. Un message « SERVICE STOP/START SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s’affiche à...
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE En pareil cas, vous pouvez réactiver le système de régula- MISE EN GARDE! tion de vitesse en appuyant sur le bouton en fonction-hors fonction du régulateur de vitesse, puis en réglant de Il est dangereux de laisser fonctionner le système de nouveau la vitesse voulue.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du Accélération pour dépassement système anglo-saxon (mi/h) ou métrique : Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) vous relâchez la pédale.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON Le régulateur de vitesse offre deux modes de fonctionne- ment : L’ÉQUIPEMENT • Le mode de régulation de vitesse adaptatif qui conserve Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité de une distance appropriée entre les deux véhicules.
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • immobilisera complètement le véhicule alors qu’il • Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé sur suit un véhicule cible et maintient le véhicule à la commodité. Il ne remplace pas une conduite active de l’arrêt pendant environ 3 minutes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous serrez les freins. Si le système est programmé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20 mi/h), la vitesse programmée • Lorsque le frein de stationnement est serré. passe par défaut à 32 km/h (20 mi/h). Si le système est •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 Activation et désactivation Poussez et relâchez le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du régulateur de vitesse adaptatif. Le message « ACC Ready » (Régulateur de vitesse adaptatif prêt) s’affiche dans le menu du régulateur de vitesse adaptatif à l’écran du groupe d’instruments.
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur fait passer la commande de stabilité Annulation du système électronique en mode entièrement désactivé. Les conditions suivantes annulent le fonctionnement du • La température des freins dépasse la plage de tempéra- système : ture normale (surchauffe).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 Reprise Changement de la vitesse programmée S’il y a une vitesse programmée dans le système, appuyez Pour augmenter la vitesse sur le bouton RES (REPRISE), puis retirez le pied de la Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous pédale d’accélérateur.
Page 348
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) programmée continuera de diminuer par paliers de • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 • Lorsque vous utilisez le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Réglage de la distance entre véhicules du pour ralentir, et si la puissance du frein moteur ne régulateur de vitesse adaptatif ralentit pas suffisamment le véhicule pour atteindre la Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée vitesse programmée, le système de freinage ralentira pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le...
Page 350
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 351
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système règle auto- matiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir le réglage de distance, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- Aide au dépassement ments et un carillon retentit alors que le régulateur de Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 NOTA : Après que le régulateur de vitesse adaptatif Menu du régulateur de vitesse adaptatif maintient votre véhicule à l’arrêt pendant environ trois mi- Les réglages actuels du régulateur de vitesse adaptatif nutes consécutives, le système de frein de stationnement s’affichent à...
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Appuyez sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou SET (-) Affichage d’avertissement et entretien (RÉGLAGE [-]) (situé sur le volant) jusqu’à ce que le Message d’avertissement de nettoyage du capteur message suivant s’affiche à l’écran d’affichage du groupe radar avant situé...
Page 355
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Le message d’avertissement « ACC/FCW Unavailable Pour assurer le fonctionnement adéquat du régulateur de Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif vitesse adaptatif, il est important que les consignes d’en- ou système d’avertissement de collision frontale non dis- tretien suivantes soient observées : ponibles –...
Page 356
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : système. Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par • Si le message « ACC/FCW Unavailable Wipe Front forte pluie. Le régulateur de vitesse adaptatif peut aussi ne Radar Sensor »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 Si les conditions météorologiques sont favorables, vérifiez système d’avertissement de collision frontale non disponi- l’état de propreté du pare-brise et de la caméra située bles – entretien requis) s’affiche à l’écran du groupe d’instru- derrière le rétroviseur intérieur. Le cas échéant, nettoyez- ments, une anomalie liée au système interne pourrait être les ou retirez toute obstruction.
Page 358
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite décalée Virages et courbes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de un véhicule qui roule de façon décalé dans votre voie ou vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la qui converge depuis une voie latérale.
Page 359
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
Page 360
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 Généralités Mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante) La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est En plus du mode de régulation de vitesse adaptatif, le équipé : régulateur de vitesse comporte le mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante) que vous pouvez utiliser Le présent appareil est conforme à...
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de la vitesse programmée MISE EN GARDE! Pour augmenter la vitesse Lorsque le mode de régulation de vitesse normal (Vitesse Lorsque le régulateur de vitesse normal (Vitesse constante) constante) est sélectionné, le système ne détecte pas les est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en véhicules qui vous précèdent.
Page 363
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE Annulation du système Désactivation du système Le système désactive le régulateur de vitesse normal Le système se désactive et efface la vitesse programmée en (vitesse constante) sans effacer la mémoire dans les cas mémoire dans les cas suivants : suivants : •...
Page 365
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 • Le système ParkSense conserve sa dernière configura- NOTA : tion connue pour la fonction de freinage automatique • Le conducteur peut annuler la fonction de freinage pendant les cycles d’allumage. automatique en appuyant sur la pédale d’accélérateur, en désactivant le système ParkSense au moyen du La fonction de freinage automatique est conçue pour aider commutateur du système ParkSense ou en changeant de...
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le Affichage d’avertissement du système ParkSense levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche ARRIÈRE). Si le système ParkSense est activé lorsque le seulement si l’option «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 Affichage du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 371
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (cm/po) 200 cm...
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglages du volume du signal sonore D’AIDE AU RECUL PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments pendant environ cinq secondes. Les réglages du volume du carillon arrière peuvent être Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- sélectionnés au moyen du système Uconnect sous les ments »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, le s’affiche à...
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
Page 375
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 • Le système ParkSense doit être désactivé lorsque le MISE EN GARDE! (Suite) hayon est en position ouverte et que le véhicule est à la est beaucoup plus près de l’obstacle que le bouclier position R (MARCHE ARRIÈRE). Un hayon ouvert arrière lorsque le haut-parleur émet une tonalité...
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La fonction de freinage automatique ne peut être appli- SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE – SELON quée que si la décélération du véhicule n’est pas suffi- L’ÉQUIPEMENT sante pour éviter la collision avec un obstacle détecté. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 NOTA : apparaît à l’écran d’affichage du groupe d’instruments pour indiquer que la vitesse du véhicule est supérieure à la • Le conducteur est toujours responsable pour conserver vitesse d’activation du système ParkSense. Le système est la maîtrise du véhicule.
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage d’avertissement du système ParkSense L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche seulement si l’option Sound and Display (Son et affichage) est sélectionnée à l’écran du système Uconnect sous les fonctions programmables de l’utilisateur. Consultez le pa- ragraphe «...
Page 379
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage montre l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
Page 380
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente (à l’arrière seulement) Tonalité rapide (à l’arrière seulement)
Page 381
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 Tonalité rapide Tonalité continue Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage du groupe d’instruments présente un arc clignotant, ac- compagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle :...
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À L’ARRIÈRE Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (cm/po) 200 cm...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À L’AVANT Distance avant Supérieure à 120 à 100 cm 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à cm (po) 120 cm (47 po) (47 à 39 po) (39 à 25 po) (25 à...
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les réglages du volume du signal sonore incluent les NOTA : Lorsque le système ParkSense est désactivé et que niveaux bas, moyen et haut. Le réglage du volume par le levier sélecteur est déplacé à la position D (MARCHE défaut d’origine est moyen.
Page 385
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNE- CAPTEURS AVANT) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE SER- MENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN RE- VICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT QUIS) pendant cinq secondes. Lorsque le sélecteur de rapport PARKSENSE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) si un est déplacé...
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE STATIONNEMENT PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- au groupe d’instruments. De plus, une fois que vous PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’affi- désactivez le système ParkSense, il demeure désactivé chage du groupe d’instruments, consultez votre conces- jusqu’à...
Page 387
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 • Utilisez le commutateur du système ParkSense pour MISE EN GARDE! (Suite) désactiver le système ParkSense si des objets tels que les et assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, porte-vélos, les attelages de remorque, etc., sont placés à d’autres véhicules ou d’obstacles et vérifiez les an- 30 cm (12 po) du bouclier ou du pare-chocs arrière.
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE maintient le contrôle de la pédale d’accélérateur, du sélec- AVERTISSEMENT! teur de rapport et des freins. En fonction de la sélection de • Le système ParkSense constitue une simple aide au manœuvres de stationnement du conducteur, le système d’aide au stationnement actif ParkSense peut manœuvrer stationnement et il n’est pas en mesure de détecter un véhicule dans un espace de stationnement parallèle ou...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 • Les nouveaux véhicules qui se trouvent chez le conces- Le système d’aide au stationnement actif ParkSense est sionnaire doivent avoir au moins 30 mi (48 km) accu- désactivé automatiquement dans les cas suivants : mulés avant que le système ParkSense d’aide au station- •...
Page 390
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 15 mi/h permet un nombre maximal de changements de vitesse (25 km/h) environ, le conducteur doit ralentir, selon l’in- entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R dication à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- Fonctionnement et affichage de l’aide au ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout stationnement parallèle dans un espace obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.). Lorsque le système d’aide au stationnement actif •...
Page 392
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La fonction indique seulement le dernier espace de Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté stationnement détecté (par exemple, en cas de plusieurs et que le véhicule n’est pas en position, le système vous espaces de stationnement disponibles, le système indi- indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour que seulement le dernier espace de stationnement dé- une séquence de stationnement parallèle.
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
Page 394
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les environs immédiats – reculer) NOTA : Check Surroundings —...
Page 395
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
Page 396
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système position D (MARCHE AVANT).
Page 397
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’avancer. Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs immédiats – ARRÊTER) NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
Page 398
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 399
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les manœuvre est terminée, le système indique au conducteur environs immédiats et de reculer. de vérifier la position de stationnement du véhicule. Si le conducteur est satisfait de la position du véhicule, il doit déplacer le levier de vitesses à...
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement et affichage de l’aide au NOTA : stationnement perpendiculaire dans un espace • Lorsque vous recherchez un espace de stationnement, utili- sez le témoin de clignotant pour sélectionner le côté du Lorsque le système d’aide au stationnement actif véhicule dont vous voulez effectuer la manœuvre de station- ParkSense est activé, le message «...
Page 401
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté Une fois que le véhicule est en position, le système vous et que le véhicule n’est pas en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du indiquera d’avancer afin de placer le véhicule dans une volant.
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en vos mains du volant, le système vous indiquera de placer position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 403
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et de reculer. permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 404
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au système indique au conducteur de vérifier les environs conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la immédiats et d’arrêter le véhicule.
Page 405
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système environs immédiats et d’avancer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
Page 406
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au avant, le système indique au conducteur de vérifier les conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la environs immédiats et d’arrêter le véhicule.
Page 407
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
Page 408
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE la position du véhicule, il doit déplacer le levier de vitesses MISE EN GARDE! à la position P (STATIONNEMENT). Le message « Active ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- Les conducteurs doivent toujours être vigilants lors- vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- qu’ils effectuent des manœuvres de stationnement née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève-...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Sélection du côté de la manœuvre AVERTISSEMENT! (Suite) Utilisez les clignotants pour choisir la direction dans • Conduisez lentement lorsque vous utilisez le sys- laquelle vous voulez effectuer la manœuvre. Utilisez le tème d’aide au stationnement ParkSense pour être en clignotant de droite pour effectuer la manœuvre du côté...
Page 410
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pendant la manœuvre, le système vous demande de passer en MARCHE ARRIÈRE. Utilisez le clignotant lié à la direction dans laquelle vous voulez sortir. Lâchez le volant et appuyez sur les pédales dédiées pendant que le système dirige automatiquement le véhicule pour quitter l’espace de stationnement.
Page 411
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les Check Surroundings — Stop (Vérifier les environs environs immédiats – reculer) immédiats – arrêter)
Page 412
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Check Surroundings — Shift To Drive (Vérifier les Check Surroundings — Wait For Steering To Complete environs immédiats – passer en position de marche avant) (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage)
Page 413
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les Check Surroundings — Stop (Vérifier les environs environs immédiats – avancer) immédiats – arrêter)
Page 414
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Check Surroundings — Shift To Reverse (Vérifier les Check Surroundings — Wait For Steering To Complete environs immédiats – passer en position de marche (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du arrière) braquage)
Page 415
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 Fin de la manœuvre La manœuvre semi-automatique se termine lorsque l’écran affiche un message indiquant la fin de la manœuvre. À la fin de la manœuvre, le système redonne la commande du véhicule au conducteur. Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les environs immédiats –...
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE Le conducteur peut annuler manuellement l’avertissement VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT haptique en appliquant le couple au volant à tout moment. Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que Fonctionnement du système de détection de le conducteur dévie involontairement de la marque de voie changement de voie LaneSense...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Activation ou désactivation du système de détection de changement de voie LaneSense Le réglage « désactivé » est l’état par défaut du système de détection de changement de voie LaneSense. Le bouton du système de détection de changement de voie LaneSense se trouve sur le panneau de commutateurs situé...
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Affichage du groupe d’instruments de base –...
Page 419
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été...
Page 420
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie Sortie de voie gauche – les deux voies détectées LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la • Lorsque le système de détection de changement de voie ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la passe à...
Page 421
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 • Lorsque le système d’avertissement de sortie de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche clignote et passe de la couleur blanche à...
Page 422
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du groupe d’instruments de catégorie supé- Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée rieure – selon l’équipement • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection Lorsque le système de détection de changement de voie de changement de voie LaneSense est non clignotant et LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur...
Page 423
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 Sortie de voie gauche – les deux voies détectées • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la couleur grise à la couleur blanche pour indiquer que les deux marques de voie ont été...
Page 424
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la passe à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 Modification de l’état du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense comporte des réglages pour régler l’intensité de l’avertis- sement de couple et la sensibilité de la zone d’avertisse- ment (prématurée ou retardée) au moyen de l’écran du système Uconnect.
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra Votre véhicule est équipé d’une caméra d’aide au recul reste affichée pendant au maximum dix secondes après le ParkView qui permet d’afficher une image de la zone déplacement du levier de vitesses hors de la position R extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-...
Page 427
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 1 pi (0 à 30 cm) Jaune 1 à 6,5 pi (30 cm à 2 m) Vert 6,5 pi ou plus (2 m ou plus) MISE EN GARDE!
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère, nettoyez-la à l’eau et essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ne couvrez pas la lentille. RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE Le circuit d’alimentation en carburant sans bouchon utilise un robinet placé...
Page 429
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 Ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à essence La plupart des nourrices à essence n’ouvrent pas le volet à battant. Un entonnoir est fourni pour ouvrir le volet à battant afin de permettre le ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à...
Page 430
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! • Ne fumez jamais à proximité ou à l’intérieur du véhicule lorsque la trappe de carburant est ouverte ou lorsque le réservoir est en cours de remplissage. • N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule admissible qu’un camion peut transporter, incluant le Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette poids du conducteur, des passagers, des équipements en d’homologation est apposée sur la portière du conducteur option et des articles transportés.
Page 432
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le dimension de pneu indiquée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
Page 434
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Surface frontale de la remorque Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité La surface frontale représente la hauteur maximale multi- maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
434 DÉMARRAGE ET CONDUITE Définition des classes d’attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes de l’industrie) Classe I – service léger 2 000 lb (907 kg) Classe II – service moyen 3 500 lb (1 587 kg) Classe III –...
Page 437
DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 Poids maximal brut Moteur et de la remorque Poids maximal au Modèle Surface frontale transmission (poids brut de la timon (voir la nota) remorque) Moteur 2.4L automa- Traction avant ou 2,97 m² (32 pi²) 907 kg (2 000 lb) 90 kg (200 lb) tique avec ou sans 4 roues motrices...
436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un concession- Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque naire doit être calculé...
Page 439
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous transportez des objets ou tractez une • Le poids total doit être distribué entre le véhicule remorque, ne surchargez jamais votre véhicule ou la tracteur et la remorque de manière à ne jamais remorque.
Page 440
438 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus Exigences de remorquage – freins de remorque • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou une roue de secours compacte. le circuit de dépression de votre véhicule à...
Page 441
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! (Suite) remorque • Le remorquage accroît inévitablement les distances Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est de freinage. Lorsque vous tractez une remorque, obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux prévoyez toujours une distance suffisante entre votre d’arrêt et des clignotants.
Page 442
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Assurez-vous de le rebrancher après avoir quitté la zone d’eau. Connecteur à sept broches 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant Connecteur à quatre broches gauche 3 –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Conseils pour le remorquage AutoStick – Selon l’équipement • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les port le plus élevé...
Page 444
442 DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôle de vitesse – selon l’équipement Circuit de refroidissement • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en terrain Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et montagneux ou pour le déplacement de charges lourdes. de la transmission en procédant comme suit : •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à 4 roues motrices Unité Condi- Roues Modèles transfert tions de SOULE- à trac- de puis- Unité de transfert de puissance à 2 vitesses remor- VÉES du tion...
Page 446
444 DÉMARRAGE ET CONDUITE Modèles à 4 roues motrices Unité Condi- Roues Modèles transfert tions de SOULE- à trac- de puis- Unité de transfert de puissance à 2 vitesses remor- VÉES du tion sance à quage avant 1 vi- tesse Chariot Avant NON PERMIS...
Page 447
DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 Modèles à 4 roues motrices Unité Condi- Roues Modèles transfert tions de SOULE- à trac- de puis- Unité de transfert de puissance à 2 vitesses remor- VÉES du tion sance à quage avant 1 vi- tesse Sur la remor- (TOUTES)
446 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir – 7. Desserrez le frein de stationnement. modèles à traction avant 8. COUPEZ le contact, retirez la télécommande, puis relâ- Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au chez la pédale de frein.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Si vous n’utilisez pas la trousse de câblage Mopar Le remorquage de ce véhicule avec UNE de ses roues sur le sol peut endommager gravement la transmission appropriée pour alimenter le système de direction et l’unité...
Page 450
448 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage à la position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) • Avant de remorquer votre véhicule derrière un véhi- MISE EN GARDE! cule de loisir, effectuez la procédure décrite sous le Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou paragraphe «...
Page 451
DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 AVERTISSEMENT! Afin d’éviter d’endommager les pièces internes, vous devez suivre ces étapes pour vous assurer que l’unité de transfert de puissance est entièrement engagée à la position N (POINT MORT) avant le remorquage der- rière un véhicule de loisir. 1.
Page 452
450 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les conditions des étapes 1 à 5 doivent être présentes 13. Serrez le frein de stationnement. avant que vous n’appuyiez sur le bouton N (POINT 14. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la MORT) et doivent demeurer en vigueur jusqu’à...
Page 453
DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 Passage hors de la position N (POINT MORT) Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule à l’usage normal. 1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
Page 454
452 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque vous déplacez l’unité de transfert de puis- NOTA : sance hors de la position N (POINT MORT), le moteur doit • Les conditions des étapes 1 à 5 doivent être présentes rester coupé afin d’éviter un grincement des engrenages. avant que vous n’appuyiez sur le bouton N (POINT MORT) et doivent demeurer en vigueur jusqu’à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 CONSEILS DE CONDUITE Conseils de conduite hors route Conseils de conduite sur route Conditions d’utilisation du mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Les véhicules utilitaires sont dotés d’une garde au sol plus élevée et d’une voie plus étroite qui les rend capables de En conduite hors route, passez au mode 4WD LOW meilleures performances dans diverses conditions de (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) pour obtenir une...
Page 456
454 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite dans l’eau Nappe d’eau Bien que votre véhicule puisse traverser des nappes d’eau, Si l’eau s’écoule rapidement et s’élève (comme les écoule- vous devriez prendre certaines précautions avant d’entrer ments lors d’un orage), évitez de la traverser jusqu’à ce que dans l’eau : le niveau d’eau et le débit diminuent.
Page 457
DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 Entretien Montée de pente Après avoir traversé de l’eau profonde, vérifiez les liquides NOTA : Avant de tenter de monter une pente, déterminez et les lubrifiants de votre véhicule (moteur, transmission, les conditions au niveau de la crête et de l’autre côté. unité...
Page 458
456 DÉMARRAGE ET CONDUITE Traction en descente MISE EN GARDE! Passez à un rapport inférieur de la transmission et mettez Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez votre élan et le système 4 roues motrices au mode 4WD LOW (4 ROUES n’arrivez pas à...
Page 459
DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après la conduite hors route l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites La conduite hors route impose plus de contraintes sur vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
Page 461
EN CAS D’URGENCE ▫ Directives de levage ....483 FEUX DE DÉTRESSE .....461 ▫...
Page 462
460 EN CAS D’URGENCE ▫ Modèles 4 roues motrices avec unité de NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT ......505 transfert de puissance 2 vitesses.
EN CAS D’URGENCE 461 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 464
462 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 465
EN CAS D’URGENCE 463 appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur ou MISE EN GARDE! appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil. La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et rétroviseur.
Page 466
464 EN CAS D’URGENCE d’appel SOS du véhicule tentera de maintenir la con- MISE EN GARDE! (Suite) nexion avec le préposé du service SOS jusqu’à ce que • Le système d’appel SOS est intégré au système électri- le préposé coupe la connexion. que du véhicule.
Page 467
EN CAS D’URGENCE 465 Limitations du système d’appel SOS MISE EN GARDE! Les véhicules vendus au Mexique NE SONT PAS dotés • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez des fonctionnalités du système d’appel SOS. ne pas avoir accès aux services d’appel SOS. Si le Les préposés du service SOS ou d’autres lignes d’urgence témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im- au Mexique peuvent ne pas répondre aux appels du...
Page 468
466 EN CAS D’URGENCE • logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom- MISE EN GARDE! (Suite) magés au moment de l’accident; tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie fonctions et des applications de ce véhicule. N’utilisez lors de l’accident;...
EN CAS D’URGENCE 467 Généralités AVERTISSEMENT! Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence...
468 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Feux de croisement et feux de route Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Feux de stationnement avant, feux de Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) jour Clignotants avant Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Phares antibrouillard avant Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Feux arrière et feux d’arrêt...
EN CAS D’URGENCE 469 9. Déplacez l’isolant vers le centre du véhicule pour accé- MISE EN GARDE! (Suite) der à l’arrière de la lampe de hayon. • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- 10. Fermez le hayon. mage est coupé et que tous les autres services sont coupés et/ou désengagés.
470 EN CAS D’URGENCE Vous devez également être conscient que lorsque vous Fusibles sous le capot utilisez les prises de courant pendant de longues périodes La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment alors que le moteur est à l’arrêt, vous risquez de décharger moteur, à...
Page 473
EN CAS D’URGENCE 471 Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace – – Pas utilisé 15 A bleu – Module de commande du groupe motopropulseur (PCM) – (moteur diesel) / soupape de décharge du solé- noïde de purge (moteur à essence) 25 A transparent –...
Page 474
472 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 10 A rouge – Module de commande de la transmission, unité de prise de force, freins de stationnement électrique (EPG), mo- dule du système de freinage – selon l’équipement, com- mutateur de pédale de frein, commutateur de feux de recul (moteur diesel) –...
Page 475
EN CAS D’URGENCE 473 Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 15 A bleu – Module de commande de la transmission (TCM/changeur de vitesse) – – Pas utilisé 10 A rouge – Module de commande du moteur (ECM), système de di- rection assistée (EPS), alimentation du relais de la pompe à...
Page 476
474 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 20 A jaune – Moteur de pompe à carburant – 30 A rose Prise de traction de remorque – selon l’équipement – 30 A rose Module de portière passager – selon l’équipement –...
Page 477
EN CAS D’URGENCE 475 Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 10 A rouge – Module de classification des occupants, module de stabi- lisateur de tension, module TT, commande de stabilité électronique – 30 A rose Module de commande de la transmission – selon l’équi- pement 20 A jaune –...
Page 478
476 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 5 A beige – Capteur de batterie intelligent (IBS) – – Pas utilisé 10 A rouge – Rétroviseurs extérieurs chauffants (moteur à essence), capteur du système de surveillance de la pression des pneus (moteur diesel) –...
Page 479
EN CAS D’URGENCE 477 Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 5 A beige – Module de passerelle de cybersécurité – 20 A bleu Module de commande du moteur (à essence) et module de commande de direction (moteur diesel) –...
Page 480
478 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à cartouche Description d’essuie-glace 10 A rouge – Module de commande des ensembles de retenue des oc- cupants (ORC)/(Sac gonflable) 10 A rouge – Module de commande des ensembles de retenue des oc- cupants (ORC)/(Sac gonflable) 25 A transparent –...
EN CAS D’URGENCE 479 Fusibles intérieurs Le porte-fusible de l’habitacle est situé dans le module de commande de la carrosserie dans l’habitacle, du côté gauche, sous le tableau de bord. Fusible de balai d’essuie- Cavité Description glace 15 A bleu Feu de croisement gauche 10 A rouge Éclairage intérieur...
480 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Le cric, les cales de roue et la roue de secours sont rangés MISE EN GARDE! sous le plancher de chargement derrière le siège arrière. •...
Page 483
EN CAS D’URGENCE 481 3. Retirez le crochet de la position de rangement à l’arrière 6. Retirez en bloc le cric à parallélogramme et la clé à du plancher de chargement et placez-le sur le sommet boulons de la roue de secours. Tournez la vis du cric de la carrosserie dans la bride et le joint d’étanchéité.
482 EN CAS D’URGENCE 2. Allumez les feux de détresse. MISE EN GARDE! 3. Serrez le frein de stationnement. Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être 4. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- projeté...
EN CAS D’URGENCE 483 Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors- MISE EN GARDE! qu’il est soulevé sur un cric. • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d’un pneu.
Page 486
484 EN CAS D’URGENCE 1. Sortez la roue de secours, le cric, les cales de roue et la clé à boulons de roue. 2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium munies de couvre-moyeux qui recouvrent les boulons de roue, utilisez une clé...
Page 487
EN CAS D’URGENCE 485 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement la plus proche du pneu crevé. Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d’une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement du rebord de seuil, puis centrez la selle du cric à...
Page 488
486 EN CAS D’URGENCE Point d’engagement de levage arrière Emplacement de levage avant...
Page 489
EN CAS D’URGENCE 487 7. Retirez la goupille de positionnement du cric et faites passer la goupille dans le moyeu de roue pour faciliter le montage de la roue de secours. 8. Installez la roue de secours. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté...
Page 490
488 EN CAS D’URGENCE NOTA : 10. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poi- gnée de manœuvre du cric dans le sens inverse des • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez aiguilles d’une montre. pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur la roue de secours compacte.
Page 491
EN CAS D’URGENCE 489 Cric assemblé Pneu, cric et cale rangés 12. Rangez de façon sécuritaire le cric, les outils, les cales et MISE EN GARDE! le pneu crevé. Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté...
490 EN CAS D’URGENCE Installation des pneus route Consultez le paragraphe « Spécifications relatives au cou- ple de serrage » sous « Spécifications techniques » pour 1. Installez le pneu route sur l’essieu. connaître le couple de serrage approprié des écrous de 2.
EN CAS D’URGENCE 491 Cet outil permet de réparer temporairement un pneu, ce Composants et fonctionnement de la trousse qui permet de rouler sur une distance d’environ 160 km d’entretien des pneus (100 mi) à une vitesse maximale de 90 km/h (55 mi/h). Rangement de la trousse d’entretien des pneus La trousse de réparation des pneus est rangée sous le plancher de chargement derrière le siège arrière.
492 EN CAS D’URGENCE Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Utiliser le bouton de dégonflage Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient d’étanchéité.
Page 495
EN CAS D’URGENCE 493 • Pour optimiser le rendement du produit, assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté sur le corps de valve avant de brancher la trousse d’entretien des pneus. • Vous pouvez utiliser la pompe à air de la trousse d’entretien des pneus pour gonfler les pneus de vélo.
Page 496
494 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la flamme nue ou de la source thermique. circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de •...
EN CAS D’URGENCE 495 3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- MISE EN GARDE! (Suite) MENT) (transmission automatique) ou en prise (trans- • La solution du produit d’étanchéité de la trousse mission manuelle) et tournez le commutateur d’allu- d’entretien des pneus contient du latex.
Page 498
496 EN CAS D’URGENCE (C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger obstruant pneus dans le pneu dégonflé : le corps de valve. Rebranchez le flexible d’enduit d’é- tanchéité (6) au corps de valve. Vérifiez que le bouton de •...
Page 499
EN CAS D’URGENCE 497 Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le NOTA : Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton flexible d’enduit d’étanchéité (6) : de dégonflage pour réduire la pression à la valeur recom- mandée avant de continuer. 1.
Page 500
498 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Le raccord d’extrémité en métal de la fiche d’alimen- La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une réparation permanente d’une crevaison. Faites examiner tation électrique (8) peut être très chaud après son et réparer ou remplacer le pneu après l’avoir obturé...
Page 501
EN CAS D’URGENCE 499 3. Déroulez le flexible de la pompe à air (7) (de couleur 2. Débranchez la trousse d’entretien des pneus de la tige noire) et vissez le raccord à l’extrémité du flexible (7) sur de soupape, réinstallez le bouchon sur le corps de valve le corps de valve.
500 EN CAS D’URGENCE (F) Remplacement de la bouteille et du flexible 6. Vérifiez que le bouchon est installé sur le raccord à d’enduit d’étanchéité : l’extrémité du flexible d’enduit d’étanchéité (6) et repla- cez le flexible dans son espace de rangement (situé au 1.
EN CAS D’URGENCE 501 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre supérieure à...
502 EN CAS D’URGENCE 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage Branchement des câbles volants d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous borne positive (+) de la batterie déchargée.
EN CAS D’URGENCE 503 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie AVERTISSEMENT! d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises batterie est déchargée.
504 EN CAS D’URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe imminente : Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. survenant dans les cas suivants en prenant les mesures Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- appropriées.
EN CAS D’URGENCE 505 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNE- MENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport : 1.
506 EN CAS D’URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ MISE EN GARDE! Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la Il est dangereux de faire patiner excessivement les neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa pneus.
EN CAS D’URGENCE 507 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Le fait d’emballer le moteur ou de faire patiner les • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues trop rapidement peut causer une surchauffe ou roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la une défaillance de la transmission.
Page 510
508 EN CAS D’URGENCE MODÈLES 4X4 (4 ROUES MOTRICES) Conditions de re- Roues SOU- MODÈLES À 1–VITESSE 2–VITESSE morquage LEVÉES du TRACTION UNITÉ DE UNITÉ DE TRANSFERT DE AVANT TRANSFERT DE PUISSANCE À COMMANDE PUISSANCE À ÉLECTRIQUE COMMANDE ÉLECTRIQUE Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS...
Page 511
EN CAS D’URGENCE 509 Il est important de posséder le bon équipement de remor- S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de quage ou de levage pour éviter d’endommager votre véhicule. remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- N’utilisez que des barres de remorquage et autre équipement teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), conçu à...
510 EN CAS D’URGENCE Assurez-vous que le frein de stationnement électrique est AVERTISSEMENT! relâché, et reste desserré, en cours de remorquage. Le frein • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues de stationnement électrique ne doit pas être relâché, si les quatre roues sont soulevées du sol.
EN CAS D’URGENCE 511 Si aucun camion-plateau n’est disponible et que l’unité de MISE EN GARDE! transfert de puissance est fonctionnelle, les véhicules équi- • NE remorquez PAS ce véhicule avec UNE de ses pés d’une unité de transfert de puissance à deux vitesses peuvent être remorqués (vers l’avant, avec TOUTES les roues sur le sol.
512 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Remorquer ce véhicule sans observer les directives sangles de remorquage qu’aux points d’ancrage recom- susmentionnées peut endommager gravement la mandés par le fabriquant ou aux points d’ancrage de transmission ou à la boîte de transfert. Les domma- remorquage d’urgence.
EN CAS D’URGENCE 513 Utilisation de la sangle de remorquage ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- 1. Étudiez d’abord tous les avertissements et toutes les nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données instructions. d’événement consiste à...
Page 517
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Vérification des courroies d’entraînement des ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....517 accessoires ......533 ▫...
Page 518
516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Roues de secours – selon l’équipement ..575 CARROSSERIE ......585 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 ENTRETIEN PÉRIODIQUE établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange le chapitre «...
518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE À chaque plein de carburant : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Changez l’huile et le filtre. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. •...
Page 521
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez les garnitures de frein et le fonctionnement du frein de stationnement.
520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- MISE EN GARDE! (Suite) mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L 1 – Filtre à air 5 – Réservoir de liquide lave-glace 2 — Bouchon de remplissage d’huile 6 – Batterie 3 – Réservoir de liquide pour freins 7 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 4 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 Moteur 3.2L 1 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 6 – Réservoir de liquide lave-glace 2 – Couvercle d’accès du filtre à huile 7 – Jauge d’huile moteur 3 – Réservoir de liquide pour freins 8 –...
524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure moteur doit être maintenue au niveau approprié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide corrosive exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Toute modification intentionnelle du système AVERTISSEMENT! antipollution peut annuler la garantie et est condamnée par • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il la loi et passible de poursuites judiciaires. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la MISE EN GARDE! borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
Page 529
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Choix de l’huile moteur – moteur 2.0L Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 et 10W-30. Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une protection maximale, peu importe les conditions de AVERTISSEMENT! conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor- Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé...
Page 530
528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les moteur 3.2L critères de l’API ne doivent pas être utilisés. L’huile moteur SAE 5W-20 de Mopar ou une huile équiva- lente Pennzoil ou Shell Helix est recommandée pour toutes Viscosité...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 Huiles moteur synthétiques précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à risé, votre station-service ou une agence gouvernementale condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- pour savoir comment et à...
530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Filtre à air du moteur Inspection et remplacement du filtre à air du moteur Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans ce Inspectez le filtre à air du moteur pour y découvrir de la chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. saleté...
Page 533
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 2. Appuyez sur l’agrafe à branchement rapide avec votre 3. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au pouce, puis retirez le tuyau d’air du couvercle du filtre filtre à air. à air en le tirant (selon l’équipement). Boîtier du filtre à...
Page 534
532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. Installation du filtre à air du moteur NOTA : Avant de remplacer l’élément du filtre à air, inspectez et nettoyez le boîtier si vous y trouvez de la saleté ou des débris.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 Vérification des courroies d’entraînement des Lors de la vérification des courroies d’entraînement des accessoires, des petites fissures qui traversent transversa- accessoires lement la surface nervurée de la courroie sont considérées MISE EN GARDE! normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire.
534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : Entretien du climatiseur • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, sieurs nervures du corps de courroie); faites-le vérifier au début de la saison chaude par un concessionnaire autorisé.
Page 537
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 effectué par un concessionnaire autorisé ou par un autre MISE EN GARDE! (Suite) établissement de service utilisant du matériel approprié de • Le système de climatisation contient du fluide frigo- récupération et de recyclage. rigène sous haute pression. Afin d’éviter les risques NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG de dommages au système ou les blessures, confiez à...
Page 538
536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air du climatiseur) Ne retirez pas le filtre de l’habitacle pendant que le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ RUN (MARCHE).
Page 539
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 Panneau d’insonorisation Emplacement du couvercle du filtre à air 4. Retirez la trappe d’accès au filtre en appuyant vers le 5. Retirez le filtre à air du climatiseur en le tirant tout droit bas sur la languette sur la partie supérieure de la trappe hors du boîtier.
538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. Graissage des articulations de la carrosserie Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- serie, comme les glissières des sièges, de même que les galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 Balais d’essuie-glace Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou tion doit comprendre les points suivants : d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
Page 542
540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en position verrouillée position déverrouillée 1 – Essuie-glace 1 – Balai d’essuie-glace 2 – Patte de déverrouillage 2 – Patte de déverrouillage 3 – Bras d’essuie-glace 3 –...
Page 543
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 Installation des essuie-glaces avant 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour l’écarter de la glace. 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet sur l’ex- trémité du bras d’essuie-glace avec la patte de déver- rouillage d’essuie-glace ouverte et le côté...
Page 544
542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé de la glace. NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé...
Page 545
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 NOTA : La résistance sera accompagnée d’un déclic. 4. Tout en continuant de saisir l’extrémité inférieure du balai d’essuie-glace, déplacez le balai d’essuie-glace vers le haut en l’éloignant du bras d’essuie-glace pour le libérer. Balai d’essuie-glace en position rabattue 1 - Capuchon d’axe du bras d’essuie-glace 2 –...
544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pose de l’essuie-glace arrière Système d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai carbone dans l’habitacle.
Page 547
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) moteur présente des signes de défaillance, tels que des et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez les paragraphes ratés ou une baisse évidente des performances, faites «...
546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter d’endommager le catalyseur : MISE EN GARDE! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est de la vapeur s’échapper de sous le capot, attendez en prise et que le véhicule roule; que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot.
Page 549
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 Vérifications du liquide de refroidissement du Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et moteur remplissage Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- le liquide de refroidissement (antigel) est sale, le système dissement.
Page 550
548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide de NOTA : refroidissement (antigel) à base de propylène glycol. • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) L’utilisation de liquide de refroidissement (antigel) à autre que le liquide de refroidissement (antigel) de base de propylène glycol n’est pas recommandée.
Page 551
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide NOTA : de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- tion approprié contre le gel, en fonction des températu- ces de la norme MS-90032 de FCA.
Page 552
550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Bouchon à pression du circuit de refroidissement Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- glycol usagé...
Page 553
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 pour vérifier le point de congélation du liquide de refroi- Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas dissement (antigel) ou pour remplacer le liquide de refroi- de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du dissement.
552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Gardez l’avant du radiateur propre. Si votre véhicule MISE EN GARDE! (Suite) possède un système de climatisation, préservez la pro- garnitures et même endommager le système de frei- preté de l’avant du condensateur. nage. En cas d’urgence, la pleine puissance de vos •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de • Utilisez seulement du liquide pour freins recom- façon excessive, du liquide pour freins peut se dé- mandé par le constructeur. Consultez le paragraphe verser et prendre feu au contact des pièces chaudes «...
Page 556
554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être AVERTISSEMENT! utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un lubrifiant homologué. N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la transmission car les produits chimiques peuvent en AVERTISSEMENT! endommager les composants.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 SOULÈVEMENT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le Si l’huile de la transmission fuit, consultez immédia- chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- tement un concessionnaire autorisé. De graves problè- service.
Page 558
556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 559
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont établies en ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. fonction des normes de construction américaines et sont La lettre «...
558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse –...
Page 561
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 562
560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 563
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 564
562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 565
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 Pour déterminer les conditions de charge maximale de (4) Le résultat correspond à la capacité de charge des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of bagages que le véhicule peut transporter. Par exemple, occupants and cargo should never exceed XXX kg or si «...
Page 566
564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l’indique l’étape 4.
Page 567
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comporte- ment routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à...
566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 569
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
Page 570
568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé Pression des pneus pour conduite à vitesse élevée sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une Le constructeur vous conseille de conduire aux vitesses période d’immobilisation minimale de trois heures.
Page 571
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 Pneus radiaux Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus à affaissement limité qui ont subi une perte de pression devraient être remplacés immédiatement par un autre MISE EN GARDE! pneu à affaissement limité de taille et de catégorie de La combinaison de pneus à...
Page 572
570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Patinage des roues Indicateurs d’usure Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
Page 573
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 • Les pneus performants, les pneus avec un indice de Ces indicateurs sont intégrés au fond des rainures de la bande de roulement du pneu. Ils ont l’aspect de bandes vitesse de V ou plus, et les pneus d’été ont une bande de unies quand la profondeur de la semelle est inférieure à...
Page 574
572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus de rechange de votre véhicule. Si jamais vous remplacez une roue, assurez-vous que les spécifications de la roue correspon- Les pneus dont votre véhicule est chaussé assurent l’équi- dent à celles de la roue d’origine. libre de plusieurs éléments.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 Types de pneus MISE EN GARDE! (Suite) Pneus toutes saisons – Selon l’équipement uniquement les dimensions de pneus et de roues correspondant aux capacités de charge approuvées Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes pour votre véhicule.
Page 576
574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le Si vous devez monter des pneus d’hiver, pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le choisissez des dimensions et un type équi- flanc du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par valents à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 Roues de secours – selon l’équipement Roue de secours compacte – selon l’équipement Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d’une trousse seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est d’entretien des pneus au lieu d’une roue de secours, équipé...
Page 578
576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours à usage limité – selon l’équipement MISE EN GARDE! La roue de secours à usage limité sert en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont destinées seulement. Ce pneu est identifié par une étiquette située à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 chimiques durs ou une brosse dure. Ils peuvent endomma- MISE EN GARDE! (Suite) ger le revêtement protecteur des roues, qui contribue à de la portière du côté conducteur. Remplacez (ou empêcher qu’elles se corrodent et ternissent. réparez) le pneu d’origine à...
Page 580
578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- AVERTISSEMENT! tement clair peu lustré N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de AVERTISSEMENT! brosse en soies ni de produits d’entretien pour les métaux et les fours. Ces produits peuvent endommager Si votre véhicule est équipé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 • L’utilisation de chaînes à neige de 9 mm est permise sur Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) les pneus 215/60R17 et les roues de dimension 17 x L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement 7,0 ET41. suffisant entre le pneu et la carrosserie.
Page 582
580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) peuvent endommager gravement le véhicule. Arrêtez • Utilisez-les uniquement sur les pneus avant. le véhicule immédiatement si un bruit se produit qui • Il peut se produire des dommages aux modèles à pourrait indiquer le bris du dispositif de traction. traction avant si des chaînes antidérapantes ou des Avant d’utiliser le dispositif, retirez les pièces qui dispositifs de traction sont utilisés avec des pneus de...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 Recommandations concernant la permutation des Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation des pneus « croisée vers l’avant » recommandée pour les pneus véhicules à traction avant. Ce modèle de permutation ne Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à s’applique pas à...
582 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 583 Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- AA, A, B et C.
584 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTREPOSAGE DU VÉHICULE N’utilisez pas une bâche en plastique qui ne permet pas l’évaporation de l’humidité présente sur la surface du Si le véhicule doit rester immobile pendant plus d’un mois, véhicule. observez les précautions suivantes : •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 585 Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- AVERTISSEMENT! tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- Avant de retirer les bornes positive et négative de la cation.
586 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au- Entretien de la carrosserie et de la sous- carrosserie tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron et insectes Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover. Nettoyage Phares •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 587 • Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez Entretien exceptionnel à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers • Si vous roulez sur des routes salées ou poussiéreuses, ou derrière chaque roue. encore au bord de la mer, lavez au jet le soubassement de •...
588 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien des ceintures de sécurité Pièces en plastique et pièces enduites N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de Mopar pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. pour traiter les garnitures en vinyle. De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont elles sont faites.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 589 Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention groupe d’instruments de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de Les glaces qui se trouvent devant les instruments du nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à...
590 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
Page 593
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . .592 naturel comprimé et en propane liquide ..598 SYSTÈME DE FREINAGE ....593 ▫...
592 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est situé dans le coin avant gauche du tableau de bord. Le NIV est visible par le pare-brise de l’extérieur du véhicule. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est également estampé...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 593 SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de freinage.
594 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule. Chaque fois qu’une roue est enlevée puis réinstallée sur le véhicule, les écrous de roue et les boulons doivent être serrés à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 595 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 2.0L Ce moteur est conçu en conformité avec tous les règlements d’émission et offre une économie de carburant et un rende- ment excellents avec de l’essence « ordi- naire » sans plomb de qualité supérieure d’un indice d’octane de 87, comme indi- qué...
596 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne le fonctionnement irrégulier du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 597 Essences à mélange oxygéné Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
598 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modifications du système d’alimentation en gaz Additifs naturel comprimé et en propane liquide Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- au gaz naturel comprimé...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 599 Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- AVERTISSEMENT! ges encourus pourraient ne pas être couverts par la Consignes à suivre pour conserver les performances de garantie limitée de véhicule neuf. votre véhicule : •...
600 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) système d’échappement chaque fois que le véhicule un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de est monté sur un élévateur. Faites immédiatement réparer toute défectuosité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 601 Mesures américaines Metric (Mesures métriques) Circuit de refroidissement* Moteur 2.0L (antigel et liquide de 9 pintes US 8,6 L refroidissement Mopar de formule 10 ans ou 150 000 mi) Moteur 2.4L (antigel et liquide de 7,2 pintes US 6,8 L refroidissement Mopar de formule 10 ans ou 150 000 mi)
Page 604
602 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 2.0L Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur synthétique SAE 5W-30 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-13340 de FCA, telle que Mopar, Pennzoil et Shell Helix. Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile du moteur pour connaître l’indice de viscosité...
Page 605
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 603 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
604 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
Page 607
MULTIMÉDIA SYSTÈMES UCONNECT ....607 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES ....697 BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER .
Page 608
606 MULTIMÉDIA ▫ SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – ▫ Utilisation de la fonction Do Not Disturb selon l’équipement ..... .711 (Ne pas déranger) .
MULTIMÉDIA 607 SYSTÈMES UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système Uconnect, consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à des fins explicatives et ne représentent pas avec exactitude le logiciel de votre véhicule.
608 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don- nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement.
Page 611
MULTIMÉDIA 609 NOTA : MISE EN GARDE! • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les directement avec vous à propos des mises à jour de résultats possibles si les systèmes de votre véhicule logiciel.
610 MULTIMÉDIA RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT Fonctions programmables par l’utilisateur – Réglages du système Uconnect 3 Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent d’accéder et de modifier les fonctions programmables par l’utilisateur.
Page 613
MULTIMÉDIA 611 NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut NOTA : Tous les réglages doivent être changés lorsque le être sélectionnée. commutateur d’allumage se trouve à la position ON/RUN (MARCHE). Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à...
Page 614
612 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Language (Langue) Anglais « Français » « Español » (Espagnol) NOTA : La sélection d’une option à partir du réglage « Language » (Langue) modifiera la langue utilisée pour la nomencla- ture de tous les affichages, y compris pour les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
Page 615
MULTIMÉDIA 613 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
Page 616
614 MULTIMÉDIA Horloge et date Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Set Time and Format (Régler 12 h 24 h l’heure et le format)
Page 617
MULTIMÉDIA 615 Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra...
Page 618
616 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 619
MULTIMÉDIA 617 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus [FCW+]) détermine à quelle distance relative doit se trouver le véhicule qui vous précède, avant que le système vous avertisse de la possibilité...
Page 620
618 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Rear ParkSense Volume (Vo- Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) lume du système d’aide au stationnement ParkSense ar- rière) – selon l’équipement Front ParkSense Volume (Vo- Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) lume du système d’aide au stationnement ParkSense avant) –...
Page 621
MULTIMÉDIA 619 Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Strength (Niveau Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) de rétroaction lié au système de détection de changement de voie LaneSense) – selon l’équipement Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights and Chime Blind Spot Alert (Alarme d’angle mort) –...
Page 622
620 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Electric Park Brake Service Yes (Oui) No (Non) Mode (Mode d’entretien du frein de stationnement élec- trique) NOTA : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
Page 623
MULTIMÉDIA 621 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Sensibilité des phares – selon Niveau 1 : sensibilité Niveau 2 : sensibilité Niveau 3 : sensibilité maximale l’équipement minimale moyenne...
Page 624
622 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Cornering Lights (Feux de On (Marche) Off (Arrêt) virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé au phare antibrouillard) s’allume, sur le côté cor- respondant en vue d’améliorer la visibilité...
Page 625
MULTIMÉDIA 623 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Verrouillage auto- On (Marche) Off (Arrêt) matique des portières)
Page 626
624 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Horn With Remote Start (Avertis- On (Marche) Off (Arrêt) seur sonore au démarrage à dis- tance) – selon l’équipement Remote Door Unlock/Door Unlock Driver (Conducteur) All (Tous) (Déverrouillage des portières à dis- tance et déverrouillage des portières) NOTA : Lorsque l’option «...
Page 627
MULTIMÉDIA 625 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Cette fonction permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs, colonne de direction et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mo- bilité...
Page 628
626 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes...
Page 629
MULTIMÉDIA 627 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 630
628 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) – On (Marche) Off (Arrêt) selon l’équipement Correction physiologique On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée.
Page 631
MULTIMÉDIA 629 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
Page 632
630 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 633
MULTIMÉDIA 631 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles)
Page 634
632 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – système Uconnect permet d’accéder aux fonctions pro- grammables telles que Display (Affichage), Units (Unités), Réglages personnalisés du système Uconnect 4 Voice (Voix), Clock (Horloge), Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à...
Page 635
MULTIMÉDIA 633 NOTA : Tous les réglages doivent être changés lorsque le Display (Affichage) commutateur d’allumage se trouve à la position RUN Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- (MARCHE). chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables...
Page 636
634 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 637
MULTIMÉDIA 635 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : L’option «...
Page 638
636 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Show Command List (Affi- Always (Toujours) With Help (Avec assis- Never (Jamais) cher la liste de commandes) tance) Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à...
Page 639
MULTIMÉDIA 637 Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra...
Page 640
638 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 641
MULTIMÉDIA 639 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité d’une collision avec le véhicule qui vous précède. Le système d’avertissement de collision frontale comprend le système d’assistance au freinage évolué.
Page 642
640 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkSense – selon l’équi- Sound Only (Son seulement) Sound and Display (Son et affi- pement chage) NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rap- port de transmission est à...
Page 643
MULTIMÉDIA 641 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Rear ParkSense Braking Assist » (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assistance au freinage) est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhi- cule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
Page 644
642 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Blind Spot Alert (Alarme Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights and Chime (Phares et ca- d’angle mort) – selon rillon) l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé...
Page 645
MULTIMÉDIA 643 Nom de réglage Options sélectionnables Palettes de changement de Activation Désactivation vitesses Options de sensibilité de Sport Normal Confort la direction NOTA : Le réglage « Steering Feel Options » (Options de sensibilité de la direction) vous permet de régler l’effort de contrôle et la sensibilité...
Page 646
644 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
Page 647
MULTIMÉDIA 645 Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto High Beams On (Marche) Off (Arrêt) (Feux de route auto- matiques) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto High Beams » (Feux de route automatiques) est sélectionnée, les feux de route sont auto- matiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 648
646 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Ver- On (Marche) Off (Arrêt) rouillage automatique des...
Page 649
MULTIMÉDIA 647 Nom de réglage Options sélectionnables Horn With Lock (Avertisseur Off (Arrêt) 1 st Press (Première pres- 2nd Press (Deuxième pres- sonore au verrouillage) sion) sion) Horn With Remote Start On (Marche) Off (Arrêt) (Avertisseur sonore au dé- marrage à distance) – se- lon l’équipement Passive Entry (Déverrouil- On (Marche)
Page 650
648 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Memory Linked To FOB On (Marche) Off (Arrêt) (Réglages mémorisés asso- ciés à la télécommande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Memory Linked To FOB » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) permet le rappel automati- que de tous les réglages mémorisés à...
Page 651
MULTIMÉDIA 649 Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la l’équipement zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à...
Page 652
650 MULTIMÉDIA Carte de zone de déclinaison de la boussole Étalonnage de la boussole Démarrer NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile et effec- tuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
Page 653
MULTIMÉDIA 651 Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démar- rage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Nom de réglage Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/...
Page 654
652 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power 0 seconde 45 secondes 5 min 10 min...
Page 655
MULTIMÉDIA 653 Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul automati- que) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
Page 656
654 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 657
MULTIMÉDIA 655 Nom de réglage Options sélectionnables Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) – On (Marche) Off (Arrêt) selon l’équipement Loudness (Intensité du volume) – selon Yes (Oui) No (Non) l’équipement NOTA : Cette fonction améliore la qualité...
Page 658
656 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 659
MULTIMÉDIA 657 Suspension Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Entry/Exit Suspension (Sus- On (Marche) Off (Arrêt) pension à l’entrée et à la sortie auto- matique) NOTA : Lorsque le réglage «...
Page 660
658 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tire Jack Mode (Mode pneu-cric) On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque le réglage « Tire Jack Mode » (Mode pneu-cric) est sélectionné, le système de suspension pneumatique est désactivé...
Page 661
MULTIMÉDIA 659 SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la synto- Off (Arrêt) On (Marche)
Page 662
660 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 663
MULTIMÉDIA 661 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Regional » (Régional) est sélectionnée, elle force la prise en compte des services régionaux sui- vants, ce qui active la commutation automatique vers les stations du réseau. Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à...
Page 664
662 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles)
Page 665
MULTIMÉDIA 663 System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système) NOTA :...
664 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – système Uconnect permet d’accéder aux fonctions pro- Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC grammables telles que Display (Affichage), Units (Unités), Voice (Voix), Clock (Horloge), Safety & Driving Assistance NAVIGATION (Sécurité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à...
Page 667
MULTIMÉDIA 665 Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Display Mode (Mode d’affi- Auto (Automatique) Manual (Mode manuel) chage) Display Brightness With Headlights ON (Luminosité...
Page 668
666 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 669
MULTIMÉDIA 667 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
Page 670
668 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Navigation Turn-By-Turn In Cluster (Navigation de gui- dage détaillé dans le tableau de bord) NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à chaque virage apparaîtront sur l’affichage du groupe d’instruments quand le véhi- cule s’approche d’un virage désigné...
Page 671
MULTIMÉDIA 669 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : L’option «...
Page 672
670 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Show Command List (Affi- Always (Toujours) With Help (Avec assis- Never (Jamais) cher la liste de commandes) tance) Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables...
Page 673
MULTIMÉDIA 671 Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- Off (Arrêt) Avertissement seu- Freinage et avertissement...
Page 674
672 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- Far (Éloigné) Med (Moyen) Near (Proche) ning Sensitivity (Sensibi- lité du système d’avertis- sement de collision frontale) – selon l’équipe- ment NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus [FCW+]) détermine à...
Page 675
MULTIMÉDIA 673 Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Strength (Ni- Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment Direction assistée Sport Normal Confort NOTA : Le réglage «...
Page 676
674 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Front ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense avant) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) –...
Page 677
MULTIMÉDIA 675 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN (MARCHE) et que le sélecteur du rapport de transmission est à la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 678
676 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 679
MULTIMÉDIA 677 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 680
678 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
Page 681
MULTIMÉDIA 679 Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Dim High Beams (Feux de route à anti- éblouissement auto- matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 682
680 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Verrouillage automatique des portières) NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 683
MULTIMÉDIA 681 Nom de réglage Options sélectionnables Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à distance) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Driver Door (Por- All Doors (Toutes les portières) lage en appuyant une fois sur le bouton de tière du conducteur) la télécommande) NOTA :...
Page 684
682 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Passive Entry (Déverrouillage passif) – se- lon l’équipement NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Personal Settings Linked to Key Fob (Régla- ges personnalisés associés à...
Page 685
MULTIMÉDIA 683 Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démar- rage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Nom de réglage Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/...
Page 686
684 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Recul automatique du siège à...
Page 687
MULTIMÉDIA 685 Suspension – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Entry/Exit Suspension (Sus- On (Marche) Off (Arrêt) pension à l’entrée et à la sortie auto- matique) NOTA : Lorsque le réglage «...
Page 688
686 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Tire Jack Mode (Mode pneu-cric) On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque le réglage « Tire Jack Mode » (Mode pneu-cric) est sélectionné, le système de suspension pneumatique est désactivé afin d’éviter le réglage automatique de la suspension lorsque le véhicule est mis sur un cric pour le rempla- cement d’un pneu.
Page 689
MULTIMÉDIA 687 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance/Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À...
Page 690
688 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXI- LIAIRE).
Page 691
MULTIMÉDIA 689 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : La fonction « Do Not Disturb » (Ne pas déranger) permet au téléphone jumelé d’envoyer un appel prédéterminé, un message texte ou une combinaison des deux fonctions pour tout appel ou message texte entrants, avant de les en- voyer directement aux systèmes de messagerie vocale.
Page 692
690 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Démarrage de la syntonisation SXM NOTA : La fonction «...
Page 693
MULTIMÉDIA 691 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 694
692 MULTIMÉDIA Configuration de la radio − selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Radio Setup » (Configuration de la radio) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Regional (Régional) –...
Page 695
MULTIMÉDIA 693 Accessibilité – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Accessibility » (Accessibilité) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Bouton de relecture vidéo On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 696
694 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés. Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles) NOTA : Lorsque la fonction «...
MULTIMÉDIA 695 COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, L’ÉQUIPEMENT AUX [entrée auxiliaire], etc.). Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant.
696 MULTIMÉDIA COMMANDE AUX/USB/MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT sont pour la charge seulement, alors que les deux autres vous permettent de lire de la musique à partir de lecteurs iPod ou MP3 ou de dispositifs USB au moyen du système audio de votre véhicule. Passerelle multimédia du tableau de bord 1 –...
MULTIMÉDIA 697 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES La radio sans fil interne fonctionne selon les directives relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et TÉLÉPHONES MOBILES les recommandations qui reflètent le consensus de la Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction communauté...
Page 700
698 MULTIMÉDIA • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- façon inopinée. fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer de corriger l’interférence en NOTA : Toute modification non expressément approuvée appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :...
MULTIMÉDIA 699 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com- mandes vocales principales et les conseils présentés ci- dessous permettront contrôler votre...
700 MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. Conseils utiles pour l’utilisation de la reconnaissance vo- cale : 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité...
MULTIMÉDIA 701 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les Commandes vocales de base messages-guides du système en appuyant sur le bouton Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant fournies à...
Page 704
702 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • « Tune to ninety-five-point-five FM » (Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM) • « Tune to Satellite Channel Hits 1 » (Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite). ASTUCE : À...
MULTIMÉDIA 703 Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lec- teur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 706
704 MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- pondre exactement à la méthode d’affichage des renseigne- ments relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au genre. Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4 Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 3...
MULTIMÉDIA 705 Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s’allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour connaître la compatibilité...
Page 708
706 MULTIMÉDIA ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
MULTIMÉDIA 707 1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone . Après le signal sonore, dites : « Reply » (Répondre). 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- définis et suivez les messages-guides du système.
Page 710
708 MULTIMÉDIA RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I’ll call you « I need « See you in later. » (Je vous directions. » <number> appellerai plus (J’ai besoin minutes. » (Je te tard.) d’indications.) verrai dans « I’m on my « Can’t talk <nombre>...
MULTIMÉDIA 709 Climate (Chauffage-climatisation) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
710 MULTIMÉDIA Système de navigation (4C AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR .
Page 713
MULTIMÉDIA 711 ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, selon l’équipement dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche).
Page 714
712 MULTIMÉDIA seulement être utilisés où la couverture est disponible, Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails. Pour déverrouiller le potentiel complet du système Appel SOS SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- ver vos services SiriusXM Guardian.
Page 715
MULTIMÉDIA 713 Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C/4C AVEC NAVIGATION) Si vous êtes abonné au service SiriusXM Guardian, votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par courriel qui résume le rendement des principaux systèmes de votre véhicule afin que vous puissiez répondre aux besoins en matière d’entretien du véhicule.
Page 716
714 MULTIMÉDIA • Une fois à l’écran « Remote » (Fonctions à distance), Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC vous pouvez commencer à utiliser les fonctions de NAVIGATION) verrouillage/déverrouillage des portières à distance, de Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la démarrage à...
Page 717
MULTIMÉDIA 715 ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Application Siri Eyes Free – selon l’équipement au moyen de la commande vocale. L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore.
Page 718
716 MULTIMÉDIA l’application de lire les baladodiffusions et la musique, d’afficher les indications routières, de lire les messages texte et d’accomplir plusieurs autres tâches utiles. Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces, application Siri Eyes Free disponible Uconnect 4 –...
Page 719
MULTIMÉDIA 717 Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas NOTA : déranger) • Seul le début de votre message personnalisé s’affiche à l’écran tactile. Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- •...
Page 720
718 MULTIMÉDIA qui reconnaît les commandes vocales naturelles, afin de pouvoir utiliser une liste des fonctions de votre téléphone intelligent : • Cartes • Musique • Phone (Téléphone) • Text Messages (Messages texte) • Applications supplémentaires Menu Android Auto sur affichage de 8,4 pouces Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Uconnect pour obtenir des renseignements sup- plémentaires.
Page 721
MULTIMÉDIA 719 Apple CarPlay – selon l’équipement La fonction Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec le système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent iPhone et quelques une de ses applications sur l’écran tactile de votre système Uconnect.
Page 722
720 MULTIMÉDIA Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1.
Page 725
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .724 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
724 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 725 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
726 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 727 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
728 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels de diagnostic Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- vice à...
Page 731
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 729 Téléphonez sans frais au numéro : • 1-800-890-4038 (États-Unis) • 1-800-387-1143 (Canada) Visitez notre site Web à l’adresse : • www.techauthority.com...
Page 741
INDEX 739 Lubrification, Carrosserie .....538 Filtre à air ......530 Lubrification des mécanismes de carrosserie.
Page 742
740 INDEX Palettes de changement de vitesses ....316 Plancher, Espace de chargement ....121 Passage des rapports PNBV.
Page 743
INDEX 741 Traction de remorque ..... .438 Prise électrique, Auxiliaire (Prise de courant) ..134 Vieillissement (Durée utile des pneus) .
Page 744
742 INDEX Loisirs ....... .443 Rétroviseurs et miroirs Véhicule en panne ......507 Chauffants .
Page 745
INDEX 743 Sangles d’arrimage de l’espace de chargement ..121 SiriusXM Guardian Sécurité, Gaz d’échappement ....286 Alerte relative à la santé du véhicule ...713 Selec-Terrain .
Page 746
744 INDEX Fonctions programmables par l’utilisateur du système Désamorçage de l’alarme ....37 Uconnect ......33, 651 Programmation de télécommandes Pour quitter le mode de démarrage à...
Page 747
INDEX 745 Toit ouvrant ......109 Trousse d’entretien Traction de remorque ......431 des pneus .
Page 748
746 INDEX Viscosité de l’huile moteur....527, 528 Viscosité, Huile moteur ....527, 528...
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.