Télécharger Imprimer la page
Jeep Compass 2017 Guide De L'automobiliste
Jeep Compass 2017 Guide De L'automobiliste

Jeep Compass 2017 Guide De L'automobiliste

Masquer les pouces Voir aussi pour Compass 2017:

Publicité

Liens rapides

Compass
2 0 1 7
G U I D E D E L 'A U T O M O B I L I S T E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jeep Compass 2017

  • Page 1 Compass 2 0 1 7 G U I D E D E L ’A U T O M O B I L I S T E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION ▫ Symboles ......6 INTRODUCTION ......4 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION mode hors route ou lorsque vous utilisez le véhicule pour des travaux, ne surchargez pas ce dernier et ne tentez pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule de contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours de FCA US LLC.
  • Page 7: Avertissement De Capotage

    INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine et tient à ce que vous soyez satisfait.
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Guide

    6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent guide de l’automobiliste. Renseignements essentiels Symboles Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre Étant donné...
  • Page 9 INTRODUCTION...
  • Page 10: Mises En Garde Et Avertissements

    8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Roues et pneus 2 – Pare-brise 5 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Phares 6 – Portières...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Bouche d’aération 5 – Bac de rangement 9 – Commutateur de siège chauffant – selon l’équipement 2 – Désembueurs 6 – Boîte à gants 10 –...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 4 – Panneau de commande 2 – Sièges 5 – Commandes du système de chauffage-climatisation 3 – Radio Uconnect 6 – Levier de vitesses de la transmission...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Programmation des clés par le propriétaire ..27 CLÉS ....... . .20 ▫...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Pour quitter le mode de démarrage à distance sans ▫ Siège arrière à dossiers rabattables ...44 conduire le véhicule ..... .32 ▫...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Pare-soleil à rallonge télescopique – selon ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU l’équipement ......53 PARE-BRISE .
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT ......77 L’ÉQUIPEMENT .
  • Page 21 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 ▫ Onduleur d’alimentation – selon l’équipement . .103 PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT ......105 ▫...
  • Page 22: Clés

    20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande avec système de télédéverrouillage des portes (RKE) et un commutateur d’allumage. Le système d’allumage sans clé comprend une télécommande et un bouton de verrouillage du système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 23: Pour Déverrouiller Les Portières Et Le Hayon

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 • Dans le cas des véhicules qui ne sont pas munis de Pour déverrouiller les portières et le hayon l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage suivantes : de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins de 1.
  • Page 24: Programmation De Télécommandes Additionnelles

    22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE L’ouverture d’une portière lorsque le système d’alarme antivol du véhicule est activé fait retentir l’alarme. Ap- puyez sur le bouton de déverrouillage pour désactiver le système d’alarme antivol du véhicule. Programmation de télécommandes additionnelles Consultez le paragraphe « Antidémarreur Sentry Key » dans cette section pour obtenir de plus amples renseigne- ments.
  • Page 25: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Généralités COMMUTATEUR D’ALLUMAGE La déclaration de réglementation suivante s’applique à Retrait de la clé de contact tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est 1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION- équipé : NEMENT) (si le véhicule est équipé...
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE commutateur d’allumage pour vous avertir que cette fonc- tion de sécurité est inopérante. Vous pouvez démarrer le moteur et l’arrêter, mais vous ne pouvez pas retirer la clé sans faire appel à un technicien. MISE EN GARDE! •...
  • Page 27: Rappel De Télécommande Laissée Dans Le Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : Lorsque la portière du conducteur est ouverte et MISE EN GARDE! (Suite) que la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, la • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou télécommande ne fonctionne pas. à...
  • Page 28: Remplacement Des Télécommandes

    26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En mode de fonctionnement normal, après que vous ayez Toutes les télécommandes fournies avec votre nouveau placé l’allumage à la position ON (MARCHE), le témoin de véhicule ont été programmées en fonction du circuit élec- sécurité...
  • Page 29: Programmation Des Clés Par Le Propriétaire

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Programmation des clés par le propriétaire 4. Insérez une clé vierge dans le commutateur d’allumage. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/ Si vous possédez deux télécommandes valides, vous pou- RUN (MARCHE) dans les 60 secondes qui suivent. vez programmer de nouvelles télécommandes Sentry Key Après 10 secondes, un carillon retentit une fois.
  • Page 30: Généralités

    28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement équipé : non autorisé des portières, du hayon et du commutateur d’allumage du véhicule.
  • Page 31: Réamorçage Du Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 3. Le témoin de sécurité du véhicule du groupe d’instru- Si le système d’alarme antivol s’est déclenché en votre ments clignote rapidement pendant environ 16 secon- absence, l’avertisseur sonore retentira trois fois et les feux des, Ceci indique que le système d’alarme antivol extérieurs clignoteront trois fois lorsque vous déverrouillez s’amorce.
  • Page 32: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le capot est fermé. SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Le commutateur des feux de détresse est en position d’arrêt. Ce système utilise la télécommande pour démar- • Le contacteur de feu d’arrêt est inactif (la pédale de frein rer le moteur de façon pratique à...
  • Page 33: Affichage Du Message D'annulation Du Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Le message reste affiché jusqu’à ce que le commutateur MISE EN GARDE! (Suite) d’allumage soit mis à la position ON/RUN (MARCHE). • Gardez les télécommandes hors de la portée des Passage en mode de démarrage à distance enfants.
  • Page 34: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le moteur peut être démarré à deux reprises consécuti- Pour quitter le mode de démarrage à distance sans ves (deux cycles de 15 minutes) au moyen de la télécom- conduire le véhicule mande. Toutefois, le commutateur d’allumage doit se Appuyez brièvement une fois sur le bouton de démarrage trouver à...
  • Page 35: Serrures De Portière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 SERRURES DE PORTIÈRE MISE EN GARDE! Verrouillage manuel des portières • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas Utilisez le bouton de verrouillage manuel des portière pour de collision, verrouillez toutes les portières lorsque verrouiller les portières depuis l’intérieur du véhicule.
  • Page 36: Présentation De Votre Véhicule

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Retirez toujours les télécommandes du véhicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. Verrouillage à commande électrique Un commutateur de verrouillage électrique des portières se trouve sur le panneau de portière du conducteur et du passager avant.
  • Page 37 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Programmation du verrouillage automatique des 3. Dans les 30 secondes, appuyez sur le commutateur portières de verrouillage électrique des portières pour ver- rouiller les portières. La fonction de verrouillage automatique des portières peut être activée ou désactivée comme suit : 4.
  • Page 38 36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le levier de vitesses de la transmission est à la posi- 2. Dans les 15 secondes, placez le commutateur d’allu- tion N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT). mage entre position LOCK (ANTIVOL- VERROUILLÉ) et la position ON/RUN (MARCHE) à •...
  • Page 39: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants. Pour activer ou désactiver le système de verrouillage des portières sécurité-enfants 1.
  • Page 40: Sièges

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
  • Page 41: Réglage Manuel Des Sièges Avant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Réglage manuel des sièges avant MISE EN GARDE! Pour les modèles équipés de sièges à réglage manuel, la • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, dangereux.
  • Page 42: Réglage Manuel De La Hauteur Du Siège - Selon L'équipement

    40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel de la hauteur du siège – selon Support lombaire à réglage manuel – selon l’équipement l’équipement Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l’aide du La poignée de réglage du support lombaire se trouve sur levier situé...
  • Page 43: Inclinaison Du Dossier Du Conducteur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Inclinaison du dossier du conducteur MISE EN GARDE! Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière extérieur du siège, penchez-vous vers l’arrière jusqu’à de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé...
  • Page 44 42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électri- que et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière Le siège peut être réglé...
  • Page 45: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Sièges chauffants – selon l’équipement (ÉLEVÉ) normal. Si vous sélectionnez le réglage de ni- veau HI (ÉLEVÉ), le système revient automatiquement au Sur certains modèles, les sièges du conducteur et du niveau LO (BAS) après environ 30 minutes d’utilisation passager avant peuvent être équipés de dispositifs de continue.
  • Page 46: Siège Arrière À Dossiers Rabattables

    44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez sur le siège ou le dossier aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture, cous- sin). Vous risquez de faire surchauffer les éléments du siège. S’asseoir dans un siège surchauffé peut causer de graves brûlures à...
  • Page 47: Siège Arrière Inclinable - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 MISE EN GARDE! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n’est pas le cas, le dossier ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers. Un siège incorrectement bloqué peut causer des blessures graves.
  • Page 48: Appuie-Têtes

    46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE APPUIE-TÊTES Appuie-tête actifs – sièges avant Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de Les appuie-tête actifs sont des composants passifs et dé- blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas ployables, et les véhicules qui en sont munis ne peuvent d’une collision arrière.
  • Page 49 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour Pour plus de confort, les appuie-tête actifs peuvent être l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base inclinés vers l’avant et vers l’arrière. Pour incliner l’appuie- de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 50 48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie- tête soient placés dans leur position appropriée pour minimiser les risques de blessures en cas de colli- sion.
  • Page 51: Appuie-Tête Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Appuie-tête arrière Les appuie-tête arrière ne sont pas réglables. Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » sous « Sécurité » pour obtenir des renseignements sur l’achemi- nement des courroies d’attache. VOLANT Colonne de direction inclinable Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas.
  • Page 52: Rétroviseurs

    50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur à atténuation automatique – selon l’équipement Rétroviseur intérieur jour et nuit Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire Un système à deux pivots permet de régler le rétroviseur l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui verticalement et horizontalement.
  • Page 53: Rétroviseur Extérieur - Côté Du Conducteur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Rétroviseur extérieur – côté passager Réglez le rétroviseur extérieur convexe de façon à ne voir que le côté du véhicule dans la partie du rétroviseur la plus proche du véhicule lorsque votre tête est rapprochée du centre du véhicule.
  • Page 54: Rétroviseurs À Commande Électrique

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique Lorsque vous avez terminé, tournez la commande au centre afin de prévenir tout déplacement accidentel d’un La commande des rétroviseurs à commande électrique se rétroviseur. trouve sur le panneau de garnissage de portière, côté conducteur.
  • Page 55: Miroirs De Courtoisie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Miroirs de courtoisie – selon l’équipement ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Pour vous servir du miroir de courtoisie, faites pivoter le Phares et feux de stationnement pare-soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir. Tournez l’extrémité du levier multifonction jusqu’au pre- mier cran pour allumer les feux de stationnement.
  • Page 56: Feux De Jour - Selon L'équipement

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – Selon l’équipement Phares automatiques – selon l’équipement Les feux de route s’allument comme feux de jour (faible Tournez l’extrémité du levier multifonction jusqu’au troi- intensité), lorsque le contact est établi, le moteur est en sième cran (AUTOMATIQUE) pour allumer les phares marche, le commutateur des phares est en position d’arrêt, automatiques.
  • Page 57: Phares Antibrouillard - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Phares antibrouillard – selon l’équipement Clignotants Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas Le commutateur des phares antibrouillard avant et les flèches de chaque côté du groupe d’instruments se trouve sur le levier multifonction. Pour allu- clignotent pour indiquer que les ampoules de clignotant mer les phares antibrouillard avant, activez les avant et arrière fonctionnent correctement.
  • Page 58: Avertisseur De Phares Allumés

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’alarme de changement de voie ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, Tableau de bord à atténuation sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de direction Tournez la partie centrale du levier à...
  • Page 59: Lampes De Lecture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu’au dernier cran pour allumer l’éclairage intérieur. Lampes de lecture NOTA : Les lampes restent allumées jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur correspondant. Rhéostat d’intensité...
  • Page 60: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT! • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave- Le levier de commande d’essuie-glaces et de lave- auto automatique. Les essuie-glaces pourraient subir glace se trouve du côté droit de la colonne de des dommages si la commande des essuie-glaces direction.
  • Page 61: Fonctionnement Des Essuie-Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Fonctionnement des essuie-glaces les conditions météorologiques. Pour ajuster l’intervalle de balayage, tournez l’extrémité du levier. Tournez l’extrémité Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au du levier vers le haut (sens horaire) pour réduire les deuxième cran au-delà...
  • Page 62: Allumage Des Phares Avec Les Essuie-Glaces (Fonction Disponible Uniquement Avec Les Phares Automatiques)

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuyage antibruine MISE EN GARDE! Abaissez le levier de commande pour actionner un ba- La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le layage unique, afin d’éliminer du pare-brise la buée ou les pare-brise pourrait provoquer une collision.
  • Page 63: Essuie-Glace Et Lave-Glace Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Essuie-glace et lave-glace arrière Tournez la partie centrale du levier vers l’avant au-delà du premier cran pour activer le lave- L’essuie-glace / lave-glace arrière est commandé par un glace arrière. La pompe de lave-glace et l’essuie- commutateur rotatif situé...
  • Page 64: Système De Chauffage-Climatisation

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Le système de chauffage-climatisation permet de régler la température ainsi que le débit et la circulation de l’air dans tout l’habitacle. Les commandes sont situées sur le tableau de bord sous la radio. Commandes du système de chauffage- climatisation manuelles Les commandes du système de chauffage-climatisation à...
  • Page 65 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionne- ment de la climatisation passe en mode manuel et le témoin s’éteint. Commande de température Utilisez cette commande pour contrôler la température de l’air dans l’habitacle.
  • Page 66 64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
  • Page 67 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Icône Description Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur. Le mode de recirculation est utile en présence de fumée, de mauvaises odeurs, de poussière ou d’un taux d’humidité...
  • Page 68: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation Automatique

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette est activé. Le dégivreur de lunette s’éteint auto- matiquement après 10 minutes.
  • Page 69 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Commande du ventilateur Le ventilateur dispose de 7 vitesses. Cette commande sert à régler la quantité d’air dans le sys- tème, quel que soit le mode sélectionné. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, à...
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de modes Tournez le bouton pour modifier le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désem- buage.
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 72 70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode dégivrage avant Tournez le bouton à la position de dégivrage avant. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Lorsque le bouton de dégivrage est sélectionné, le niveau du ventilateur augmente.
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Fonctions du système de chauffage-climatisation Recirculation Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un Climatisation (A/C) taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha- mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-...
  • Page 74: Commande De Réglage Automatique De La

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande de réglage automatique de la Fonctionnement manuel température – Selon l’équipement Ce système comporte un ensemble complet de fonctions manuelles de réglage du ventilateur, du mode ou des deux, Fonctionnement automatique selon vos préférences. Cela signifie que l’utilisateur peut Le système de commande automatique de la température régler le ventilateur, le mode ou les deux.
  • Page 75 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73...
  • Page 76: Conseils Utiles

    74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vous pouvez également régler manuellement la répartition Fonctionnement en hiver du débit d’air en tournant le bouton de commande de Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif mode (situé à la droite) : de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de refroidissement du moteur fonctionne correctement et Conseils utiles veillez à...
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Embuage des glaces Prise d’air extérieur Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des peuvent également givrer de l’intérieur par temps très feuilles.
  • Page 78 76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
  • Page 79: Présentation De Votre Véhicule 77

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 • Sur les véhicules équipés d’un l’écran de groupe d’ins- GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON truments, les commutateurs de glace à commande élec- L’ÉQUIPEMENT trique restent sous tension jusqu’à 10 minutes après Commutateurs de glace à commande électrique avoir placé...
  • Page 80: Fonction D'abaissement À Impulsion Automatique

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’abaissement à impulsion automatique MISE EN GARDE! Le commutateur de glace à commande électrique du Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule, et ne conducteur possède une fonction d’ouverture automati- laissez pas des enfants jouer avec les glaces à commande que.
  • Page 81: Toit Ouvrant À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique est situé sur la console au pavillon. Commutateur de verrouillage de glace Commutateur de toit ouvrant à commande électrique...
  • Page 82: Ouverture Du Toit Ouvrant

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant MISE EN GARDE! Ouverture rapide du toit ouvrant • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule dans un délai d’une demi-seconde.
  • Page 83: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Ventilation du toit ouvrant – mode rapide fermée. Si vous relâchez le commutateur, la fermeture s’interrompt et le toit ouvrant demeure partiellement fermé Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commu- une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position tateur de toit ouvrant.
  • Page 84: Fonction De Détection Des Obstacles

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction de détection des obstacles tourné le commutateur d’allumage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). L’ouverture de l’une des deux Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture portières avant annule cette fonction. rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la course du toit ouvrant, le toit se rétracte automatiquement.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Emplacement du loquet de sûreté du capot Emplacement de la béquille Levez la béquille de capot se trouvant à droite du compar- MISE EN GARDE! timent moteur (à gauche si vous êtes face au véhicule) pour bloquer le capot à...
  • Page 86: Hayon

    84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Une fois déverrouillé, le hayon peut être ouvert ou fermé AVERTISSEMENT! sans que vous ayez à vous servir de la télécommande. Pour ouvrir le hayon, serrez la poignée d’ouverture du hayon et Pour prévenir les dommages : •...
  • Page 87: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 • Bien que le hayon ne soit doté d’aucun mécanisme Caractéristiques de l’espace de chargement d’ouverture intérieur, son panneau de garnissage com- Éclairage de l’espace de chargement porte un orifice masqué par un capuchon à pression qui Le témoin est monté...
  • Page 88 86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Encoches de garnissage arrière Guide de couvre-bagages Pour utiliser la poignée, tirer le couvre-bagages vers vous MISE EN GARDE! et placer les gougeons de couvre-bagages dans les guides situés de chaque côté du panneau de garnissage arrière. Lors d’une collision, des blessures pourraient survenir si un couvre-bagages non fixé...
  • Page 89 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Plancher de chargement amovible Le plancher de l’espace de chargement est amovible et peut être lavé à l’eau et au savon. Dispositifs d’arrimage de l’espace de chargement MISE EN GARDE! • Les boucles d’arrimage ne constituent pas des ancrages Plancher de chargement amovible sûrs pour les courroies d’attache de sièges d’enfant.
  • Page 90 88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Enceintes rabattables – selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Quand le hayon est ouvert, les enceintes peuvent être • Le poids et la position de la charge et des passagers rabattues du panneau de garnissage de façon à donner vers peuvent modifier le centre de gravité...
  • Page 91: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT La télécommande HomeLink remplace trois télécomman- des portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
  • Page 92: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour faciliter la programmation et transmettre plus préci- sément le signal de radiofréquence, il est recommandé d’installer une pile neuve dans la télécommande portative de l’appareil qui doit être programmé au système HomeLink. Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage à...
  • Page 93: Programmation D'un Système À Code Roulant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Programmation d’un système à code roulant Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995 : Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAIN (PRO- GRAMMATION) situé au point de fixation de l’antenne à l’ouvre-porte de garage.
  • Page 94 92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer haitez programmer pendant que vous maintenez en- l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le foncé...
  • Page 95: Programmation D'un Système À Code Fixe

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Programmation d’un système à code fixe 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et observez le témoin. Le témoin de la télécommande Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabri- Homelink clignote lentement, puis rapidement lorsque qués avant 1995 : la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- 1.
  • Page 96: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d’un seul bouton de la Programmation au Canada et programmation de télécommande HomeLink (code fixe) grille d’entrée Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- Pour programmer des télécommandes au Canada et aux ravant, suivez les étapes suivantes : États-Unis qui exigent la désactivation de la transmission des signaux d’un émetteur après quelques secondes :...
  • Page 97 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 programmez la télécommande universelle HomeLink et 5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- que le moteur est en marche, assurez-vous que votre mande HomeLink et observez le témoin. véhicule se trouve hors de votre garage ou que la porte de NOTA : garage reste ouverte en permanence.
  • Page 98: Utilisation Du Système Homelink

    96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système Security (Sécurité) d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou placez le commutateur d’allumage à la position RUN de rendre votre véhicule.
  • Page 99: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin Généralités d’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de visitez le site Web HomeLink.com. la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada.
  • Page 100: Caractéristiques De La Console

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console au plancher contient des compartiments de rangement inférieur et supérieur. Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, appuyez sur la poignée supérieure pour ouvrir le volet supérieur et soulevez-le. Compartiment de rangement inférieur MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du...
  • Page 101: Équipement Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 ÉQUIPEMENT INTERNE Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez sur la poignée de déverrouillage. Boîte à gants et espace de rangement Un espace de rangement supérieur et une boîte à gants se trouvent du côté passager à la droite du tableau de bord. Boîte à...
  • Page 102: Espace De Rangement De Portière

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Espace de rangement de portière Les panneaux intérieurs de porte contiennent des compar- timents de rangement inférieur. Rangement des portières arrière Rangement des portières avant...
  • Page 103: Prises De Courant Électrique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Prises de courant électrique assurer un bon fonctionnement. Pour préserver l’élément chauffant, ne maintenez jamais l’allume-cigare enfoncé Il y a une prise de courant standard de 12 V (13 A) située en position de chauffage. dans le bloc de commandes central intégré...
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés (c’est le cas des téléphones cellulaires, entre autres). Lorsqu’ils sont branchés assez longtemps, la batterie peut se décharger suffisamment pour voir sa durée de vie écourtée ou même pour empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 105 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Onduleur d’alimentation – selon l’équipement Un onduleur d’alimentation de 115 volts (150 watts) se trouve à l’avant de la console centrale pour plus de commodité. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d’autres appareils à...
  • Page 106 104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelet AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé de quatre porte-gobelets. Deux • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la porte-gobelets illuminés se trouvent à l’avant. batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés (c’est le cas des téléphones cellulaires, entre autres). Lorsqu’ils sont branchés assez longtemps, la batterie peut se décharger suffisamment pour écourter sa durée de vie ou même pour empêcher le moteur de...
  • Page 107: Porte-Bagages De Toit - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Il y a deux porte-gobelets pour les passagers arrière. Équilibrez la charge sur les traverses du porte-bagages de toit. Le porte-bagages de toit n’augmente pas la capacité de charge totale du véhicule. Assurez-vous que la somme de la charge totale transportée dans le véhicule et de celle placée sur le porte-bagages externe ne dépasse pas la capacité...
  • Page 108 106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si la traverse arrière (ou tout objet métallique) est placée AVERTISSEMENT! (Suite) au-dessus l’antenne radio satellite (selon l’équipement), toit. S’il est nécessaire de déposer la charge sur le toit, la réception radio par satellite risque d’être interrompue. placez d’abord une couverture ou une autre protection Pour améliorer la réception radio satellite, placez la similaire entre la surface du toit et la charge.
  • Page 109 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Display Units of Measure In (Affichage des unités GROUPE D’INSTRUMENTS ....109 de mesure en...) ......118 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS.
  • Page 110 108 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins bleus ......141 ▫ Message de bouchon du réservoir de carburant desserré...
  • Page 111: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 109

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 109 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 1. Compteur de vitesse 2. Compte-tours • Ce compteur donne la vitesse du véhicule en kilomè- • Cet indicateur mesure le nombre de tours qu’effectue tres à l’heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h). le moteur en une minute (tr/min x 1 000).
  • Page 113 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 111 Affichage du groupe d’instruments – selon l’équipement AVERTISSEMENT! (Suite) L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- rangez-vous en bordure de la route et immobilisez le chage interactif situé dans le groupe d’instruments. véhicule.
  • Page 114: Change Oil

    112 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE LoW tirE CHANgE OIL En présence de conditions appropriées, l’affichage du Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de compteur kilométrique indique trois fois, en alternance, vidange d’huile moteur. L’affichage du compteur kilomé- «...
  • Page 115: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 113 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- ducteur. Avec le commutateur d’allumage à la posi- tion STOP/OFF (ARRÊT) (et la clé retirée pour les véhicu- les avec clé...
  • Page 116 114 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Affichage de la température extérieure Bouton MENU • Fonctions de l’ordinateur de bord Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour parcourir les menus principaux (économie de • Affichages du système Uconnect Phone (selon l’équipe- carburant, avertissements, minuterie, unités de ment) mesure, système, paramètres personnels) ou...
  • Page 117 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 115 • Door Open (Portière ouverte) (accompagné d’un picto- Dans les conditions appropriées, les messages suivants s’affichent : gramme de véhicule indiquant la portière qui est ouverte. Un seul carillon retentit si le véhicule est en •...
  • Page 118: Indicateur Automatique De Vidange D'huile

    116 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – System Fault (Démarrage à À moins que l’indicateur ne soit remis à zéro, le message distance annulé – anomalie du système) reste affiché chaque fois que vous placez le commutateur d’allumage à...
  • Page 119: Fonctions De L'affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 117 Fonctions de l’affichage du groupe d’instruments Boussole/température/audio • Boussole/température/audio Appuyez brièvement sur le bouton de boussole pour afficher l’un des huit caps de la boussole qui indiquent la • Average Fuel Economy (Consommation moyenne de direction du véhicule, la température extérieure et la carburant) station de radio syntonisée.
  • Page 120: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    118 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE consommation de carburant moyenne et instantanée, en Elapsed time (Temps écoulé) fonction du niveau actuel du réservoir de carburant. Cette Cette fonction indique le temps total écoulé du trajet valeur ne peut pas être réinitialisée. depuis la dernière réinitialisation.
  • Page 121: Réglages Personnalisés (Fonctions Programmables Par L'utilisateur)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 119 Réglages personnalisés (Fonctions Verrouillage automatique des portières – selon l’équipement programmables par l’utilisateur) Cette fonction permet au conducteur de définir des para- Si vous sélectionnez « ON » (EN FONCTION) toutes les mètres en mémoire et de les rappeler par la suite lorsque le portières se verrouillent automatiquement lorsque la vi- sélecteur de la transmission est à...
  • Page 122 120 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de la télécommande cet affichage enfoncé jusqu’à ce que l’option « ON » (EN FONCTION) ou « OFF » (HORS FONCTION) s’affiche Lorsque la fonction « Driver’s Door 1st » (Portière du pour faire votre sélection.
  • Page 123 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 121 Headlamps On With Wipers (Allumage des phares coupure du contact. L’ouverture de l’une des deux portières avec les essuie-glaces) (uniquement avec les phares avant du véhicule annule cette fonction. Maintenez le bouton fléché...
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Display Units In (Unités de mesure en) NOTA : Un bon étalonnage exige que le véhicule soit sur une surface plane et dans un milieu dépourvu de gros Les unités de l’écran du groupe d’instruments, du comp- objets métalliques tels que des édifices, des ponts, des teur kilométrique et du GPS Uconnect peuvent être indi- câbles souterrains, des rails de chemin de fer, etc.
  • Page 125 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 123 4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite pour commencer l’étalonnage. Le message « CAL » (ÉTALONNAGE) sera affiché à l’affichage du groupe d’instruments. 5. Effectuez un ou plusieurs cercles complets avec le véhicule (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques), jusqu’à...
  • Page 126: Mini-Ordinateur De Bord - Selon L'équipement

    124 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la Boutons de commande droite jusqu’à ce que la zone de déclinaison ma- gnétique appropriée (selon la carte) soit sélectionnée. 5. Appuyez brièvement sur le bouton de boussole pour quitter.
  • Page 127: Bouton De Réinitialisation

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 125 Bouton de réinitialisation TÉMOINS D’AVERTISSEMENT, INDICATEURS ET MESSAGES Pour réinitialiser l’affichage, tournez le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (marche), puis mainte- IMPORTANT : Le témoin d’avertissement et l’indicateur nez enfoncé le bouton RESET (RÉINITIALISATION) situé s’allument dans le tableau de bord, accompagné...
  • Page 128: Témoins Rouges

    126 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s’allume pendant quatre à...
  • Page 129 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 127 Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le dé- marrage, s’il demeure allumé...
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du circuit de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le ré- servoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 131 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 129 Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système MISE EN GARDE! de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le ON/RUN (MARCHE).
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule Témoin rouge Signification Témoin du système antivol Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système soit désarmé. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification...
  • Page 133 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 131 Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 134: Témoins Jaunes

    132 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin rouge Signification est placé à la position ON/RUN (MARCHE) et demeure brièvement allumé pour effectuer une véri- fication du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.
  • Page 135 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 133 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
  • Page 136 134 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE IMPORTANT : Ne continuez pas de rouler avec un pneu pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê- insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la tez le véhicule en évitant les freinages et les changements surchauffe du pneu et entraîner une crevaison.
  • Page 137 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 135 raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de AVERTISSEMENT! (Suite) rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri- pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil- cule.
  • Page 138 136 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de la commande de stabilité électronique Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 139 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 137 Témoin de freins antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lors- que le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de rapport inférieur du système 4RM – Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin 4WD Low (4 roues motrices gamme basse) Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en mode 4 roues motrices gamme basse. Les arbres de transmission avant et arrière sont mécaniquement verrouillés ensemble, ce qui force les roues avant et arrière à...
  • Page 141: Témoin De Température De La Transmission

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 139 Témoin de bouchon de remplissage de carburant desserré – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du bouchon du réservoir de carburant desserré – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le bouchon du réservoir de carburant est desserré. Fermez correctement le bouchon de remplissage pour éteindre le témoin.
  • Page 142: Témoins Verts

    140 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule lors- La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- que le témoin d’avertissement de température de la ment de température de la transmission est allumé transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébulli- causera éventuellement des dommages importants à...
  • Page 143: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 141 Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (ON) des feux de position/phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoin des phares antibrouillard avant –...
  • Page 144: Témoins Blancs

    142 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins blancs Témoin de mise en fonction du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin de mise en fonction du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le système de contrôle électronique de vitesse est mis en fonction. Témoin du limiteur de vitesse en descente –...
  • Page 145: Système De Diagnostic Embarqué - Obd Ii

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
  • Page 146: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Message de bouchon du réservoir de carburant MISE EN GARDE! desserré • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Après l’ajout de carburant, le système de diagnostic du pement au port de connexion OBD II afin de diag- véhicule peut déterminer si le bouchon du réservoir de nostiquer ou de réparer votre véhicule.
  • Page 147: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET NOTA : Si vous lancez ou démarrez le moteur, vous devrez recommencer le test. PROGRAMMES D’ENTRETIEN Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification 2. Dès que vous placez le commutateur d’allumage à la du système antipollution de votre véhicule.
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE été effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est dé- chargée ou a été remplacée, il vous suffit d’attendre que le système de diagnostic embarqué OBD II se mette à jour. Si vous repassez le test de routine indiqué...
  • Page 149 SÉCURITÉ ▫ Ensemble de retenue supplémentaire ..189 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..148 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..148 ▫...
  • Page 150: Caractéristiques De Sécurité

    148 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 151 SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonction- MISE EN GARDE! (Suite) ner avec les pneus d’origine. Toute modification peut altérer • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- les performances du système de freinage antiblocage. ment du système de freinage antiblocage et peut Témoin du système de freinage antiblocage provoquer une collision.
  • Page 152: Système De Commande Électronique Des Freins

    150 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Témoin d’avertissement du système de freinage Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de Le « témoin d’avertissement du système de freinage » commande électronique des freins. Ce système comprend rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la le système électronique de répartition du freinage (EBD), le position ON (MARCHE) et peut demeurer allumé...
  • Page 153 SÉCURITÉ des freins produit un rendement optimal du système Assistance au départ en pente (HSA) d’assistance au freinage (BAS). Pour profiter des avantages Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est de ce système, vous devez appliquer une pression uni- conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à...
  • Page 154 152 SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Désactivation et activation du système d’assistance fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- au départ en pente RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous Cette fonction peut être activée ou désactivée.
  • Page 155 SÉCURITÉ 3. Serrez le frein de stationnement. Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage contrôle le degré de patinage de 4. Faites démarrer le moteur. chacune des roues motrices. Si un patinage des roues est 5. Tournez le volant légèrement de plus d’un demi-tour détecté, le système antipatinage (TCS) peut appliquer la vers la gauche.
  • Page 156 154 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
  • Page 157 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- conditions en vigueur.
  • Page 158 156 SÉCURITÉ Désactivation partielle (modèles à 4 roues motrices) ou en NOTA : Pour améliorer la traction d’un véhicule muni de fonction (modèles à 2 roues motrices) chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de Pour mettre en fonction ce mode, appuyez brièvement sur passer au mode de désactivation partielle en appuyant sur le commutateur de désactivation ESC OFF de la commande...
  • Page 159 SÉCURITÉ Dans ce mode, la commande de stabilité électronique et le MISE EN GARDE! (Suite) système antipatinage, à l’exception de la fonction d’auto- électronique est réduite. Le dispositif antilouvoiement blocage décrite au paragraphe « Système antipatinage », de la remorque (TSC, le cas échéant) est désactivé sont désactivés jusqu’à...
  • Page 160 158 SÉCURITÉ NOTA : Le message « ESC OFF » (DÉSACTIVATION DE Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande LA COMMANDE DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE) s’af- de stabilité électronique et témoin de désactivation fiche et le carillon retentit lorsque le sélecteur de rapport de la commande de stabilité...
  • Page 161 SÉCURITÉ • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique (situé dans le groupe d’instruments) lorsque la commande de stabilité électronique est acti- commence à clignoter dès que les pneus perdent de vée.
  • Page 162 160 SÉCURITÉ NOTA : Le dispositif électronique antiroulis est désactivé Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon chaque fois que la commande de stabilité électronique est l’équipement en mode de désactivation complète (selon l’équipement). Le système régule la vitesse du véhicule en descente dans Consultez le paragraphe «...
  • Page 163: Aides À La Conduite Auxiliaires

    SÉCURITÉ ÉLECTRONIQUE) enfoncée cinq secondes. Consultez le AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES paragraphe « Commande de stabilité électronique » dans la Système de surveillance de la pression des pneus présente section de ce guide. Le système de surveillance de la pression des pneus est Le fonctionnement du limiteur de vitesse en descente est conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un des neutralisé...
  • Page 164 162 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus avertit Jusqu’à 10 minutes de conduite à plus de 24 km/h le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si, (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de pour une raison quelconque, elle chute en deçà...
  • Page 165 SÉCURITÉ NOTA : AVERTISSEMENT! • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- • Le système de surveillance de la pression des pneus tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 166 164 SÉCURITÉ Système de base Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Ce témoin d’avertissement, dans le groupe d’instru- Le témoin du système de surveillance de la pression des ments, est associé au système de surveillance de la pneus s’allume dans le groupe d’instruments, le message pression des pneus.
  • Page 167 SÉCURITÉ Vérification des avertissements du système de NOTA : Votre véhicule est équipé d’un ensemble roue et surveillance de la pression des pneus pneu de secours compact. Le témoin du système de surveillance de la pression des 1. La roue de secours compacte ne comporte pas de pneus clignote pendant 75 secondes, puis demeure allumé...
  • Page 168 166 SÉCURITÉ 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un pneu de route, Le système de surveillance de la pression des pneus puis le réinstallez sur le véhicule à la place de la roue de (TPMS) comporte les éléments suivants : secours compacte, le système de surveillance de la •...
  • Page 169 SÉCURITÉ (basse pression des pneus) pendant au moins cinq secondes, de clignoter, et le témoin du système de surveillance de la puis présente un affichage graphique clignotant des valeurs pression des pneus s’éteint une fois que la pression des de pression du pneu sous-gonflé. pneus a été...
  • Page 170 168 SÉCURITÉ valeur de pression s’affiche à la place des tirets. Différentes circonstances peuvent être à l’origine d’une anomalie du système. Par exemple : 1. Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou voisinage d’installations émettrices de fréquences radio identiques à celles des capteurs du système de surveil- lance de la pression des pneus.
  • Page 171 SÉCURITÉ Dans ce cas, le message « SERVICE TPM SYSTEM » Le message « LOW TIRE » (basse pression) et un (RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA graphique s’affichent indiquant la basse pression de PRESSION DES PNEUS) est alors suivi d’un affichage pneu qui clignote.
  • Page 172: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    170 SÉCURITÉ données, tandis que le témoin du système de surveil- NOTA : Toute modification non expressément approuvée lance de la pression des pneus s’éteint, à condition que par la partie responsable de la conformité du système la pression des quatre pneus de route actifs soit supé- pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur rieure au seuil d’avertissement pour manque de pres- d’en faire usage.
  • Page 173: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes enfants plus âgés qui n’entrent pas dans un ensemble de retenue pour enfants ni dans un siège d’appoint doivent Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y être assis sur les sièges arrière du véhicule et boucler verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue leur ceinture de sécurité.
  • Page 174: Ceintures De Sécurité

    172 SÉCURITÉ blessures. Certaines des blessures les plus graves se pro- MISE EN GARDE! duisent lorsque l’occupant est projeté hors du véhicule. La • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du enfants orienté...
  • Page 175 SÉCURITÉ Indication initiale Séquence d’avertissement du système BeltAlert Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée La séquence d’avertissement du système BeltAlert est lorsque le commutateur d’allumage est d’abord tourné à la activé lorsque le véhicule est en mouvement à une vitesse position START (DÉMARRAGE)
  • Page 176 174 SÉCURITÉ Changement d’état Ceintures à trois points d’ancrage Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le ceinture à trois points d’ancrage. véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passager d’extrémité...
  • Page 177 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Au moment d’une collision, les occupants d’un véhi- ceinture de sécurité, qu’un sac gonflable soit fourni cule risquent de subir des blessures bien plus graves ou non à leur place, pour minimiser les risques de s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 178 176 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous augmenter les risques de lésions en cas de collision. protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, La pression de la ceinture de sécurité...
  • Page 179 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures de sécurité et assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desserrée.
  • Page 180 178 SÉCURITÉ Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
  • Page 181 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois Ancrage de baudrier supérieur réglable points d’ancrage Les baudriers des sièges du conducteur et du passager Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la dez comme suit.
  • Page 182 180 SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité de d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de la place centrale de deuxième rangée régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer La ceinture de la place centrale de la deuxième rangée sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 183 SÉCURITÉ 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à...
  • Page 184 182 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité centrale arrière bouclée Dégagement de la mini-languette 9. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le MISE EN GARDE! bouton rouge situé sur la boucle. • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle 10.
  • Page 185 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Lorsque vous rattachez la mini- languette et la boucle • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de miniature, assurez-vous que la ceinture de sécurité sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- n’est pas tordue.
  • Page 186 184 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 187 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité à absorption d’énergie pour les occupants des sièges avant, afin de réduire davantage le risque de blessures en cas de collision. Ce système de ceinture de sécurité est muni d’un enrouleur qui est conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
  • Page 188 186 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est Comment enclencher le mode de blocage automatique automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu.
  • Page 189 SÉCURITÉ Fonctionnement des appuie-tête actifs MISE EN GARDE! (Suite) Le module de commande des dispositifs de retenue des • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- occupants détermine si la gravité ou le type de collision tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture arrière exige le déploiement des appuie-tête actifs.
  • Page 190 188 SÉCURITÉ Composants du système d’appuie-tête actif : MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne de- vraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie-tête soient placés dans leur position appropriée pour mi- nimiser les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 191: Ensemble De Retenue Supplémentaire

    SÉCURITÉ NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Ensemble de retenue supplémentaire réglage et la position de l’appuie-tête, consultez le para- Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- graphe « Appuie-tête actifs – sièges avant » dans la section tre peuvent être des équipements de série sur certains «...
  • Page 192 190 SÉCURITÉ • Sacs gonflables latéraux d’autovérification lorsque le contact est établi. Le témoin de sac gonflable s’éteint au terme de l’autovérification. Si le • Capteurs de collision latérale et avant module de commande des dispositifs de retenue des • Prétendeurs de ceinture de sécurité occupants détecte une défaillance de l’un des composants du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- •...
  • Page 193 SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonfla- autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne ble avant du passager est logé dans le tableau de bord, plus, le module de commande des dispositifs de retenue au-dessus de la boîte à...
  • Page 194 192 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
  • Page 195 SÉCURITÉ Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de MISE EN GARDE! (Suite) glissière de siège du conducteur et du passager avant qui vous retenir correctement. Dans certains types de peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du sacs gonflables avant évolués selon la position du siège.
  • Page 196: Airbag " (Sac Gonflable Du Système De Retenue Supplémentaire) Ou " Airbag

    194 SÉCURITÉ Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la Protège-genoux décélération du véhicule progressivement, la vitesse du Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- du conducteur et du passager avant, en plus de placer les teurs appropriés pour déterminer à...
  • Page 197 SÉCURITÉ dans le siège se déploie par la couture du siège dans l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable latéral supplémentaire monté...
  • Page 198 196 SÉCURITÉ force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne portent pas la ceinture de sécurité et n’êtes pas assis correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- taires. Le risque de blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé...
  • Page 199 SÉCURITÉ Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs MISE EN GARDE! (Suite) gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges contre la portière, les glaces latérales ou la zone de sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions déploiement des sacs gonflables latéraux, même s’ils latérales ou certains accidents comportant un capotage.
  • Page 200 198 SÉCURITÉ véhicule lors d’un impact exigeant que les occupants soient MISE EN GARDE! (Suite) protégés au moyen de sacs gonflables latéraux. En cas de • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous collision latérale, les sacs gonflables latéraux se déploient êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au indépendamment;...
  • Page 201 SÉCURITÉ Les sac gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous Le module de commande des dispositifs de retenue des les accidents comportant un capotage. Le système de occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- détection de capotage détermine la progression d’un acci- connexion associés aux composants électriques du système dent comportant un capotage et évalue si le déploiement de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :...
  • Page 202 200 SÉCURITÉ • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez Si un déploiement se produit observer la présence de particules ressemblant à de la Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait immédiatement après le déploiement.
  • Page 203 SÉCURITÉ des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent •...
  • Page 204 202 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tentez pas de modifier les composants du système MISE EN GARDE! de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se • Toute modification aux composants du système de déployer accidentellement ou ne pas fonctionner sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 205 SÉCURITÉ • Ces données peuvent aider à fournir une meilleure Enregistreur de données d’événement compréhension des circonstances dans lesquelles les Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- accidents ou des blessures surviennent. nement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
  • Page 206: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    204 SÉCURITÉ Ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule l’enfant, peu importe votre force. L’enfant, tout comme doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive les autres occupants du véhicule, risque ainsi de subir s’applique également aux bébés et aux enfants.
  • Page 207 SÉCURITÉ • Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de NOTA : Transports Canada pour obtenir de plus amples • Consultez le site www.seatcheck.org ou composez le renseignements : www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/ 1 866 SEATCHECK pour obtenir de plus amples rensei- conducteurssecuritaires-securitedesenfants-index-53.htm.
  • Page 208 206 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 209 SÉCURITÉ la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants MISE EN GARDE! (Suite) devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté vers • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de limite de poids et de hauteur imposée par le siège.
  • Page 210 208 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
  • Page 211 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
  • Page 212 210 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache véhicule. Certaines places comportent un ancrage d’attache pour siège d’enfant (LATCH) supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 213 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
  • Page 214 212 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage inférieur avec deux ensembles ou plus de retenue LATCH commun? pour enfants.
  • Page 215 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Localiser les ancrages d’attache supérieurs Les ancrages inférieurs sont des barres rondes Des ancrages de courroie d’attache se trouvent qui se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège. jonction du dossier.
  • Page 216 214 SÉCURITÉ l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont également munis d’une courroie d’attache. La courroie d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie après qu’elle est fixée à l’ancrage. Ancrages d’attache de siège arrière Système LATCH –...
  • Page 217 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! compatible avec le système LATCH N’utilisez jamais le même ancrage inférieur pour fixer Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité plus d’un ensemble de retenue pour enfants. Si vous à...
  • Page 218 216 SÉCURITÉ 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable rieurs dans la place assise sélectionnée. inutilisée Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 4.
  • Page 219 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut défaillance de l’ensemble de retenue.
  • Page 220 218 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’en- Limite de poids de Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de...
  • Page 221 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le contact entre le siège passager avant et vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège l’ensemble de retenue pour enfants est per- passager avant? mis, si le constructeur de l’ensemble de rete-...
  • Page 222 220 SÉCURITÉ 1. Placez le siège d’enfant au centre de la position assise. 6. Essayez de tirer la sangle hors de l’enrouleur. Si l’enrou- Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous leur est verrouillé, il n’est plus possible de tirer la sangle devrez peut-être incliner le siège ou soulever l’appuie-tête hors de l’enrouleur.
  • Page 223 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention l’aide de l’ancrage d’attache supérieure d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à MISE EN GARDE! avancer le siège pour avoir un meilleur accès à...
  • Page 224: Transport D'animaux Domestiques

    222 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Transport de passagers • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce L’ESPACE DE CHARGEMENT. qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la position d’ancrage située directement derrière le MISE EN GARDE! siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé-...
  • Page 225: Gaz D'échappement

    SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
  • Page 226 224 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la arrière qui ont été endommagées lors d’une collision commande de mode à la position de dégivrage et la (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
  • Page 227 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou sez seulement un tapis de plancher approuvé par empilé ou des attaches endommagées de tapis de FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- de votre véhicule.
  • Page 228: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    226 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
  • Page 229: Sécurité

    SÉCURITÉ Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant, de liquide de direc- tion assistée...
  • Page 231 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Vitesses recommandées pour le passage des DIRECTIVES DE DÉMARRAGE ... . .231 rapports ......238 ▫...
  • Page 232 230 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Terminologie du remorquage....266 CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....256 ▫...
  • Page 233: Démarrage Et Conduite 231

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 231 DIRECTIVES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible ture de sécurité.
  • Page 234: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    232 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – Selon l’équipement relâchez-le lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas en l’espace de 15 secondes, tournez le com- Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position N mutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT), attendez (POINT MORT) ou à...
  • Page 235: Températures Extrêmement Froides (Inférieures À -22 °F Ou -30 °C)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 233 Températures extrêmement froides (inférieures à MISE EN GARDE! -22 °F ou -30 °C) N’essayez jamais de faire démarrer le véhicule en Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous versant du carburant ou d’autres liquides inflamma- recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique bles dans l’ouverture d’admission d’air du corps de à...
  • Page 236: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    234 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à Le chauffe-moteur réchauffe le moteur et permet le démar- plein gaz, sans toutefois dépasser les limites permises. De rage plus rapide par temps froid.
  • Page 237: Frein De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 235 FREIN DE STATIONNEMENT Lorsque le frein de stationnement est serré et que le commutateur d’allumage est à la position ON (MARCHE), Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein le témoin du système de freinage s’allume dans le groupe de stationnement est serré...
  • Page 238: Démarrage Et Conduite

    236 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- télécommande du commutateur d’allumage et ver- cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer rouillez toutes les portières.
  • Page 239: Transmission Manuelle

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 237 TRANSMISSION MANUELLE Transmission manuelle à cinq rapports MISE EN GARDE! Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance sans avoir serré le frein de stationnement au risque de vous infliger des blessures et de blesser d’autres personnes. Le frein de stationnement doit toujours être serré...
  • Page 240: Vitesses Recommandées Pour Le Passage Des Rapports

    238 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque vous roulez, ne laissez jamais votre pied reposer AVERTISSEMENT! sur la pédale d’embrayage et n’essayez pas de maintenir • Le démarrage dans un rapport autre que le premier votre véhicule en position dans une pente en gardant la pédale d’embrayage partiellement enfoncée.
  • Page 241: Rétrogradation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 239 Seuils de changement de rapports recommandés pour la transmission manuelle Vitesses en km/h (mi/h) Cylindrée Taux d’accéléra- 1 à 2 2 à 3 3 à 4 4 à 5 tion Tous les moteurs Accél. 23 (14) 37 (23) 47 (29) 72 (45)
  • Page 242: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    240 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION AUTOMATIQUE – SELON MISE EN GARDE! L’ÉQUIPEMENT • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la AVERTISSEMENT! position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de Vous pourriez endommager votre transmission si vous ralenti.
  • Page 243: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 241 Système de verrouillage de clé de contact/position MISE EN GARDE! (Suite) de stationnement • Retirez toujours la clé de contact du commutateur Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque de contact/position de stationnement qui exige que vous vous quittez le véhicule.
  • Page 244: Dispositif De Déverrouillage De La Transmission Au Frein

    242 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif de déverrouillage de la transmission au électroniques de la transmission sont étalonnés automati- frein quement; par conséquent, les premiers passages de rap- ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du Cette situation est normale et le passage des rapports sélecteur de rapport au frein qui maintient le sélecteur de deviendra plus précis au bout de quelques centaines de...
  • Page 245 DÉMARRAGE ET CONDUITE 243 Plage de rapports charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la transmission pourrait nuire au déplacement du sélecteur N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier de rapport hors de la position P (STATIONNEMENT). À de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou titre de précaution supplémentaire, braquez les roues avant N (POINT MORT) à...
  • Page 246 244 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la • Retirez toujours la clé de contact du commutateur position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de vous quittez le véhicule.
  • Page 247 DÉMARRAGE ET CONDUITE 245 • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- AVERTISSEMENT! mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P • Avant de déplacer le levier de vitesses hors de la (STATIONNEMENT). position P (STATIONNEMENT), vous devez tourner •...
  • Page 248 246 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
  • Page 249 DÉMARRAGE ET CONDUITE 247 Si la température de la transmission dépasse les limites de au quatrième rapport peu importe le rapport de marche fonctionnement normal, le module du groupe motopropul- avant sélectionné. Les rapports P (STATIONNEMENT), seur modifiera le programme de changement de vitesse de R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT) continueront la transmission et augmentera la gamme d’engagement de fonctionner.
  • Page 250 248 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée, Embrayage du convertisseur de couple nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces- La transmission automatique de votre véhicule est munie sionnaire autorisé le plus tôt possible. Votre concession- d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car- naire autorisé...
  • Page 251: Transmission Automatique À Variation Continue (Cvt) - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 249 Transmission automatique à variation continue Le levier de vitesses de la transmission comporte seule- ment les positions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE (CVT) – selon l’équipement ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE AVANT). L’affichage de position du rapport de transmission (situé Les changements de vitesse manuels peuvent être faits à...
  • Page 252 250 DÉMARRAGE ET CONDUITE P (STATIONNEMENT) MISE EN GARDE! Cette position complète l’action du frein de stationnement, • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez pour remplacer le frein de stationnement. Serrez faire démarrer le moteur à...
  • Page 253 DÉMARRAGE ET CONDUITE 251 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de ralenti normal et que vous appuyez fermement mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas sur la pédale de frein. toucher au frein de stationnement, à la pédale de •...
  • Page 254 252 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P levier de vitesses de la transmission à la position P (STA- (STATIONNEMENT), procédez comme suit : TIONNEMENT) si vous devez quitter le véhicule. • Lorsque vous passez à la position P (STATIONNE- MISE EN GARDE! MENT);...
  • Page 255 DÉMARRAGE ET CONDUITE 253 D (MARCHE AVANT) Pendant la conduite prolongée à haute vitesse ou la traction d’une remorque sur de longues pentes Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur par temps chaud, l’huile à transmission automa- route.
  • Page 256: Conduite En Mode 4 Roues Motrices - Selon L'équipement

    254 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES – de couple aux roues arrière. Le témoin « 4WD » s’allume SELON L’ÉQUIPEMENT dans le groupe d’instruments. Vous pouvez le faire à la volée, à n’importe quelle vitesse. Pour désactiver le ver- Cette fonction offre la traction aux quatre roues (mode rouillage en mode 4 roues motrices, tirez tout simplement 4WD (4 roues motrices)) en prise maintenue, sur demande.
  • Page 257: Vérification Du Liquide De La Direction Assistée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 255 NOTA : Vérification du liquide de la direction assistée • Vous noterez que le niveau de bruit augmente vers la fin La vérification du niveau de liquide de la direction assistée à un intervalle d’entretien défini n’est pas nécessaire. Le de la course du volant.
  • Page 258: Contrôle Électronique De Vitesse - Selon L'équipement

    256 DÉMARRAGE ET CONDUITE Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau de liquide approprié. À l’aide d’un chiffon propre, nettoyez le liquide renversé sur toutes les surfaces. Consultez le para- graphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Entre- tien et maintenance »...
  • Page 259: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 257 Activation Pour programmer une vitesse souhaitée Enfoncez le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction. FONCTION). Le témoin du régulateur de vitesse pro- Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur grammé...
  • Page 260: Pour Revenir À La Vitesse Programmée

    258 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Pour revenir à la vitesse programmée programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le Pour revenir à la vitesse précédemment programmée, bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée appuyez sur le bouton RES + (REPRISE +) et relâchez-le.
  • Page 261: Accélération Pour Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 259 vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du Accélération pour dépassement système anglo-saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) vous relâchez la pédale.
  • Page 262: Caméra D'aide Au Recul Parkview - Selon L'équipement

    260 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- MISE EN GARDE! tion R (MARCHE ARRIÈRE), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et le dernier écran tactile sélectionné L’utilisation du contrôle électronique de vitesse peut s’affiche de nouveau.
  • Page 263 DÉMARRAGE ET CONDUITE 261 Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 1 m (1 à 3 pi) Vert 1 m ou plus (3 pi ou plus) MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! •...
  • Page 264: Démarrage Et Conduite

    262 DÉMARRAGE ET CONDUITE AJOUT DE CARBURANT Carburant Bouchon du réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant est situé derrière la trappe du réservoir de carburant, du côté gauche du véhicule. Si vous perdez ou endommagez le bouchon du réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon spé- cialement conçu pour ce véhicule.
  • Page 265: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 263 • Le témoin d’anomalie risque également de s’allumer si MISE EN GARDE! le bouchon du réservoir de carburant n’est pas bien • Ne fumez jamais à proximité ou à l’intérieur du fermé. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré...
  • Page 266: Chargement Du Véhicule

    264 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule admissible qu’un camion peut transporter, incluant le Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette poids du conducteur, des passagers, des équipements en d’homologation est apposée sur la portière du conducteur option et des articles transportés.
  • Page 267 DÉMARRAGE ET CONDUITE 265 Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le dimension de pneu indiquée.
  • Page 268: Tractage De Remorque

    266 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
  • Page 269 DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Surface frontale Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité La surface frontale représente la hauteur maximale multi- maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque. charge également entre les essieux avant et arrière.
  • Page 270: Classification Des Attelages De Remorque

    268 DÉMARRAGE ET CONDUITE Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
  • Page 271: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 Définition des classes d’attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes de l’industrie) Classe I – service léger 907 kg (2 000 lb) Classe II – service moyen 1 587 kg (3 500 lb) Classe III –...
  • Page 272: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    270 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids maximal brut de la Poids maximal au timon Moteur et transmission Surface frontale remorque (poids brut de (voir la nota) la remorque) 2,4 L, autom. avec ensem- 3,0 m² (32 pi²) 907 kg (2 000 lb) 136 kg (300 lb) ble hors-route Freedom Drive II (AWL)
  • Page 273: Exigences De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 • Le poids de tout autre chargement ou équipement se MISE EN GARDE! (Suite) trouvant dans votre véhicule ou sur ce dernier. vos déplacements. Si la charge de remorquage n’est • Le poids du conducteur et celui de tous les passagers. pas arrimée solidement, les mouvements dynami- ques possibles de la charge pourraient nuire à...
  • Page 274 272 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! Placez la transmission du véhicule tracteur à la • Ne tractez pas une remorque pendant les premiers position P (STATIONNEMENT). Bloquez toujours 500 mi (805 km) d’utilisation de votre nouveau véhi- les roues de la remorque ou placez-y une cale pour cule.
  • Page 275 DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 • Vérifiez la pression de gonflage des pneus de la remor- • Un dispositif de contrôle électronique des freins de la que avant de l’utiliser. remorque doit être utilisé si la remorque est munie de freins à commande électronique. Un tel dispositif n’est •...
  • Page 276 274 DÉMARRAGE ET CONDUITE Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais AVERTISSEMENT! vous devez relier le faisceau à un connecteur pour remor- que. Consultez les illustrations suivantes. Si le poids de la remorque chargée dépasse 453 kg (1 000 lb), celle-ci doit être équipée de ses propres freins et leur capacité...
  • Page 277: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 Transmission manuelle – Selon l’équipement Si le véhicule est utilisé pour tracter une remorque et est équipé d’une transmission manuelle, le départ doit tou- jours s’effectuer en première vitesse pour éviter de trop faire glisser l’embrayage. Transmission automatique –...
  • Page 278: Autostick - Selon L'équipementautostick

    276 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous utilisez le contrôle électronique de vitesse en aux intervalles précisés pour les véhicules de « police, taxi, véhicules de parc ou les remorquages fréquents ». remorquage et faites face à des décélérations supérieures Consultez le «...
  • Page 279: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre véhicule Conditions de remorquage Roues soulevées du sol Transmission manuelle Transmission automatique • Transmission à la posi- Remorquage à plat Aucune NON PERMIS tion N (POINT MORT)
  • Page 280: Conseils De Conduite

    278 DÉMARRAGE ET CONDUITE les virages serrés et les manœuvres brusques. Comme pour AVERTISSEMENT! (Suite) tout autre véhicule de ce type, vous risquez une perte de • NE REMORQUEZ PAS sur chariot roulant un véhi- maîtrise ou un capotage si vous ne conduisez pas correc- cule 4WD (4 ROUES MOTRICES).
  • Page 281 DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 Il s’agit de regarder en avant tout en étant concentré sur sa maîtrise du véhicule sur surface glissante ou terrain acci- conduite du moment. denté. En raison de la démultiplication accrue, l’activation des modes gamme basse (hors-route [selon l’équipement]) AVERTISSEMENT! et le mode 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées) permet au moteur de passer à...
  • Page 282 280 DÉMARRAGE ET CONDUITE Neige Boue Dans la neige abondante ou dans des conditions nécessi- La boue profonde crée beaucoup de succion autour des tant maîtrise et adhérence accrues à basse vitesse, activez le pneus et est très difficile à traverser. Vous devriez engager mode 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées) et mettez la la gamme basse (hors route [selon l’équipement]), activer le boîte-pont en gamme basse (L Off-Road [selon l’équipe-...
  • Page 283 DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 d’accélérer doucement, d’éviter les manœuvres brusques et Montée de pente de conserver votre vitesse. Si votre parcours comprend de Les montées en pente nécessitent un excellent jugement et grandes étendues de sable mou ou des dunes de sable, une bonne connaissance des capacités et des limites du réglez la pression des pneus à...
  • Page 284 282 DÉMARRAGE ET CONDUITE Monter une colline MISE EN GARDE! Une fois que vous avez déterminé votre capacité à manœu- Ne tentez jamais de gravir une pente raide en angle ou vrer et que vous êtes passé au rapport approprié, alignez d’y faire demi-tour.
  • Page 285 DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 Si le moteur s’étouffe ou si vous commencez à perdre MISE EN GARDE! votre élan Ne descendez pas une pente en plaçant la transmission Si le moteur s’étouffe ou si vous commencez à perdre votre en position N (POINT MORT). Utilisez à la fois les élan en montant une pente raide, laissez votre véhicule freins du véhicule et le frein moteur.
  • Page 286 284 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite dans l’eau AVERTISSEMENT! Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque L’eau peut pénétrer dans la boîte-pont, la boîte de vous traversez un cours d’eau. La conduite dans l’eau doit transfert, le moteur ou l’habitacle si vous roulez trop être évitée dans la mesure du possible.
  • Page 287 DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 voir le véhicule s’enfoncer et le niveau de l’eau monter plus Après la conduite hors route haut que prévu. N’oubliez pas de tenir compte d’une telle La conduite hors route impose plus de contraintes sur situation lorsque vous devez déterminer la profondeur de votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
  • Page 288 286 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vérifiez l’accumulation de végétation ou de broussailles. • Si vous ressentez des vibrations inhabituelles après De tels débris constituent un risque d’incendie. De plus, avoir conduit dans la boue, la neige fondante ou autres ils peuvent dissimuler des dommages aux canalisations éléments similaires, vérifiez la présence de matières de carburant, aux flexibles de freins, aux joints de compactées sur les jantes.
  • Page 289 EN CAS D’URGENCE ▫ Préparatifs de levage sur cric ....296 FEUX DE DÉTRESSE .....289 ▫...
  • Page 290 288 EN CAS D’URGENCE ▫ Avec la clé de contact ....323 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ..317 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS RAPPORT .
  • Page 291: En Cas D'urgence 289

    EN CAS D’URGENCE 289 FEUX DE DÉTRESSE que lorsque votre véhicule est en panne et présente un danger pour la sécurité des autres conducteurs. Le commutateur des feux de détresse est situé sur le tableau de bord, sous les commandes de chauffage-climatisation. Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher de l’aide, les feux de détresse continuent de clignoter Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux...
  • Page 292: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    290 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Feu de croisement / de route Feu de stationnement / clignotant / feu de gabarit 3757KA Phares antibrouillard avant PSX24W Feu de freinage central surélevé Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Feu arrière / clignotant / feu d’arrêt 3157...
  • Page 293: Clignotants Arrière Et Feux De Recul

    EN CAS D’URGENCE 291 Clignotants arrière et feux de recul Éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirez les deux agrafes du boîtier du feu arrière. 1. À l’aide d’un tournevis, écartez doucement le côté de la patte à pression pour retirer le module d’éclairage du hayon. 2.
  • Page 294: Module D'alimentation Intégré

    292 EN CAS D’URGENCE l’intérieur du couvercle. Pour de plus amples renseigne- MISE EN GARDE! (Suite) ments, consultez la rubrique « Compartiment moteur » de • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- la section « Entretien de votre véhicule ». mage est coupé...
  • Page 295 EN CAS D’URGENCE 293 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Commutateur d’allumage/dévidoir – 15 A bleu clair Alimentation de batterie pour Power Tech – 10 A rouge Rétroviseurs à commande électrique/radio satellite avec commande au volant/téléphone mains libres –...
  • Page 296 294 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Chauffage, climatisation/boussole – 15 A bleu clair Relais de coupure automatique – 15 A bleu clair Toit ouvrant à commande électrique – selon l’équipement – 10 A rouge Rétroviseur chauffant - selon l’équipement –...
  • Page 297: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 295 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) circulation pour éviter un accident lors de l’utilisa- • Lorsque vous installez le couvercle du module d’ali- tion du cric ou du remplacement de la roue. mentation intégré, il est important de s’assurer qu’il •...
  • Page 298: En Cas D'urgence

    296 EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric Préparatifs de levage sur cric Le cric et la poignée de manœuvre du cric sont rangés sous 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme en le plancher de l’espace de chargement. évitant les zones glacées ou glissantes.
  • Page 299: Directives De Levage

    EN CAS D’URGENCE 297 NOTA : Les occupants ne doivent pas rester dans le MISE EN GARDE! (Suite) véhicule lorsque celui-ci est hissé sur le cric. • Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors- Directives de levage qu’il est soulevé sur un cric. •...
  • Page 300 298 EN CAS D’URGENCE 1. Retirez le cric articulé et la clé à écrou de la roue de secours. Tournez la vis du cric vers la gauche pour desserrer la clé à écrou et détachez la clé du cric. NOTA : La poignée de manœuvre du cric s’attache sur le côté...
  • Page 301 EN CAS D’URGENCE 299 NOTA : Vous trouverez des emplacements pour le cric à AVERTISSEMENT! l’avant et à l’arrière, de chaque côté de la carrosserie. Les emplacements avant sont représentés par deux découpes N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en triangulaires sur un des éléments de rebord de seuil.
  • Page 302 300 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi- cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu. 4.
  • Page 303 EN CAS D’URGENCE 301 AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- cule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement. NOTA : L’enjoliveur de roue est fixé à la roue au moyen des écrous de la roue.
  • Page 304: Pose Des Pneus De Route

    302 EN CAS D’URGENCE 8. Retirez les cales des roues et baissez le cric jusqu’à ce 10. Vérifiez la pression de la roue de secours dès que qu’il se libère. Desserrez le frein de stationnement. possible. Réglez la pression des pneus si nécessaire. Rassemblez la clé...
  • Page 305 EN CAS D’URGENCE 303 MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez des blessures graves si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde. 4.
  • Page 306: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    304 EN CAS D’URGENCE Véhicules sans enjoliveurs de roue TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON L’ÉQUIPEMENT 1. Installez le pneu route sur l’essieu. Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (1/4 po), 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l’extré- dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la mité...
  • Page 307: Composants Et Fonctionnement De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D’URGENCE 305 Composants et fonctionnement de la trousse Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux d’entretien des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
  • Page 308: Précautions Relatives À L'utilisation De La Trousse D'entretien Des Pneus

    306 EN CAS D’URGENCE Utiliser le bouton de dégonflage Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient surgonflé. Précautions relatives à l’utilisation de la trousse d’entretien des pneus • Remplacez la bouteille (1) et le flexible d’enduit d’étan- chéité...
  • Page 309 EN CAS D’URGENCE 307 • Pour optimiser le rendement du produit, assurez-vous MISE EN GARDE! qu’il n’y a pas de saleté sur le corps de valve avant de • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la brancher la trousse d’entretien des pneus.
  • Page 310: Obturation D'un Pneu À L'aide De La Trousse D'entretien Des Pneus

    308 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en- flamme nue ou de la source thermique. tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle •...
  • Page 311 EN CAS D’URGENCE 309 3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- (C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des MENT) (transmission automatique) ou en prise (trans- pneus dans le pneu dégonflé : mission manuelle) et tournez le commutateur d’allu- •...
  • Page 312 310 EN CAS D’URGENCE d’étanchéité et non pas de mode pompe à air. Appuyez produit d’étanchéité coule par le flexible d’enduit d’é- sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse tanchéité (6), le manomètre (3) peut lire une valeur aussi d’entretien des pneus sous tension.
  • Page 313 EN CAS D’URGENCE 311 Si le pneu se gonfle jusqu’à la pression recommandée ou AVERTISSEMENT! (Suite) que la pression de gonflage atteint au moins 1,8 bar vos vêtements et l’intérieur du véhicule. L’enduit (26 lb/po ) dans les 15 minutes : pourrait aussi entrer en contact avec les composants 1.
  • Page 314 312 EN CAS D’URGENCE (E) Après avoir conduit le véhicule : Si la pression des pneus est de 1,3 bar (19 lb/po ) ou plus : Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre sécuritaire.
  • Page 315: Procédures De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 313 6. Faites remplacer la bouteille (1) et le flexible d’enduit 5. Placez la nouvelle bouteille d’enduit d’étanchéité (1) d’étanchéité (6) chez votre concessionnaire autorisé le dans le logement de façon à aligner le flexible d’enduit plus tôt possible. Consultez le paragraphe (F) « Rempla- d’étanchéité...
  • Page 316: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    314 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est supérieure à...
  • Page 317 EN CAS D’URGENCE 315 MISE EN GARDE! (Suite) • Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut vous brûler la peau ou les yeux et produire de l’hydro- gène, un gaz inflammable et explosif. Tenez la batterie éloignée des flammes nues ou des étincelles. 1.
  • Page 318: Démarrage D'appoint

    316 EN CAS D’URGENCE Démarrage d’appoint 4. Connecter l’autre extrémité du câble volant négatif (-) à une bonne masse du moteur (une partie métallique MISE EN GARDE! exposée du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée) loin de la batterie et le système d’injection de Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap- carburant.
  • Page 319: En Cas D'urgence 317

    EN CAS D’URGENCE 317 6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles AVERTISSEMENT! volants dans l’ordre inverse : Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises Débranchement des câbles volants de courant du véhicule tirent leur alimentation de la 1.
  • Page 320 318 EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour MISE EN GARDE! (Suite) atténuer une surchauffe imminente : soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. d’ouvrir le bouchon à...
  • Page 321: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    EN CAS D’URGENCE 319 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNE- MENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport : 1.
  • Page 322: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    320 EN CAS D’URGENCE 8. Le véhicule peut alors être démarré en position N AVERTISSEMENT! (POINT MORT). Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues 9. Réinstallez le couvercle d’accès de neutralisation du pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission sélecteur de rapport.
  • Page 323: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D’URGENCE 321 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) patiner les roues à plus de 24 km/h (15 mi/h), car vous Il est dangereux de faire patiner excessivement les risqueriez d’endommager la transmission. pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive •...
  • Page 324 322 EN CAS D’URGENCE Condi- Transmission Roues 6 rapports automati- 6 rapports automati- tions de Transmission automatique à soulevées ques (traction avant ques 4WD (4 roues remor- manuelle variation conti- du sol seulement) motrices) quage nue (CVT) • Transmission Remor- AUCUNE Si la transmission est Si la transmission est...
  • Page 325: Avec La Clé De Contact

    EN CAS D’URGENCE 323 Avec la clé de contact Les modèles à traction avant (avec transmission automati- que à six rapports seulement) peuvent aussi être remor- Transmission automatique qués (en observant les mêmes limitations énoncées ci- • Les véhicules à traction avant peuvent être remorqués en dessus) avec les roues arrière soulevées du sol.
  • Page 326 324 EN CAS D’URGENCE Transmission manuelle Tous les types de transmissions • Les véhicules à traction avant ou à 4 roues motrices S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de remorquage (essuie-glaces, dégivreur, etc.), la clé de (4WD) peuvent être remorqués à plat (les quatre roues contact doit être sur ON/RUN (MARCHE) et non sur ACC au sol) lorsque la transmission est sur la position N (ACCESSOIRES).
  • Page 327: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D’URGENCE 325 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. Le but principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
  • Page 329 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Balais d’essuie-glace ....345 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....329 ▫...
  • Page 330 328 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Indice d’adhérence ..... .382 PNEUS .......360 ▫...
  • Page 331: Entretien Et Maintenance 329

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 329 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Dans le cas des véhicules qui ne sont pas équipés d’un écran de groupe d’instruments, le message « Change Oil » Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de (Vidanger l’huile) clignote sur le compteur kilométrique et vidange d’huile.
  • Page 332: Plan D'entretien

    330 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tous les modèles pour service intensif Plan d’entretien Intervalles d’entretien requis. Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route Consultez le plan d’entretien aux pages suivantes pour ou s’il est utilisé...
  • Page 333 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 331 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 334: Entretien Et Maintenance

    332 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile à transmission automatique et rem- placez le filtre si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police, taxi, véhicule de parc ou pour tracter fréquemment une remorque.
  • Page 335 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 333 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorqua- ges, pour le transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le désert ou si plus de 50 % de votre conduite se fait...
  • Page 336 334 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
  • Page 337: Compartiment Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 335 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L 1 – Réservoir de liquide lave-glace 6 – Filtre à air 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 7 – Batterie 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 – Bouchon à pression du circuit de liquide de refroidissement 4 –...
  • Page 338: Moteur 2,4 L

    336 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 2,4 l 1 – Réservoir de liquide lave-glace 6 – Filtre à air 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 7 – Batterie 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 – Bouchon à pression du circuit de liquide de refroidissement 4 –...
  • Page 339: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 337 de lancer le moteur s’il est resté inutilisé toute la nuit. La Circuit de refroidissement vérification du niveau d’huile moteur à froid donne des résultats incorrects. MISE EN GARDE! Pour améliorer l’exactitude des résultats, vérifiez l’huile du •...
  • Page 340: Ajout De Liquide Lave-Glace

    338 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du liquide de refroidissement Lorsque vous faites l’appoint du réservoir de liquide lave-glace, imbibez un chiffon ou une serviette de liquide Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) lave-glace pour nettoyer les balais d’essuie-glace et ainsi en aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu).
  • Page 341: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 339 SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE Huile moteur Votre concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’en- Vidange de l’huile moteur tretien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipe- L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle ment nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’en- l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier.
  • Page 342 340 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – à l’API Moteurs 2.0L, 2.4L L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR, conforme à la Ce pictogramme signifie que l’huile a norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou été...
  • Page 343: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 341 Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche Filtre à huile moteur pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être vidange.
  • Page 344 342 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • N’utilisez pour votre système de climatisation que N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le système de climatisation car les produits chimiques compresseur approuvés par le constructeur.
  • Page 345 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 343 Filtre à air du climatiseur 4. Dégagez les deux pattes de retenue qui fixent le couver- cle du filtre au boîtier du système de chauffage, venti- Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les lation et climatisation, puis retirez le couvercle. intervalles d’entretien appropriés.
  • Page 346: Filtre À Air Du Moteur

    344 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Sélection de filtre à air du moteur AVERTISSEMENT! La qualité des filtres à air du moteur de remplacement Une flèche est apposée sur le filtre à air de l’habitacle varie considérablement. Vous ne devez utiliser que des pour indiquer dans quel sens le débit d’air doit circu- filtres de haute qualité...
  • Page 347: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 345 Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par entraver le rendement des balais d’essuie-glace. Si une de an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez ces conditions est présente, nettoyez les balais d’essuie- glace ou remplacez-les au besoin. directement dans le barillet de serrure une petite quantité...
  • Page 348 346 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) peu réduire le rendement du moteur ou l’endomma- • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ger de façon significative. ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- carbone (CO), une substance incolore et inodore.
  • Page 349: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 347 tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le MISE EN GARDE! (Suite) refroidir. Faites alors effectuer immédiatement une mise au • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de gra- point, conformément aux spécifications du constructeur. ves brûlures par l’éclaboussement de liquide de Pour éviter d’endommager le catalyseur : refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de...
  • Page 350 348 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Assurez-vous que les tuyaux du vase d’expansion ne sont MISE EN GARDE! (Suite) pas friables, craquelés, déchirés ou coupés et que les • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves raccords au vase et au radiateur sont solides. Vérifiez la brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- présence de fuites dans l’ensemble du système.
  • Page 351 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 349 Choix d’un liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que amples renseignements.
  • Page 352 350 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau remplacé. Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entre- tien prolongé, il est important d’utiliser le même liquide de distillée ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution refroidissement (liquide de refroidissement de formule d’eau et de liquide de refroidissement (antigel).
  • Page 353 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 351 cas d’urgence, faites vidanger, rincer et remplir de MISE EN GARDE! (Suite) nouveau le réservoir avec du liquide de refroidissement de refroidissement. Afin d’éviter de vous ébouillan- de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- ter ou de vous blesser, ne dévissez pas le bouchon de NIQUE), conforme à...
  • Page 354 352 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Niveau de liquide de refroidissement Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du Le vase d’expansion permet de vérifier rapidement si le radiateur, vous pouvez utiliser le véhicule en toute sécu- niveau du liquide de refroidissement est adéquat.
  • Page 355: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 353 • Ne remplacez pas le thermostat pour l’été ou l’hiver. S’il Maître-cylindre de frein est nécessaire de remplacer le thermostat, posez SEULE- Le niveau de liquide dans le maître-cylindre doit être vérifié MENT le type de thermostat approuvé. Les autres types lors de toute intervention sous le capot ou immédiatement peuvent entraîner un rendement insatisfaisant du li- lorsque le témoin du système de freinage s’allume.
  • Page 356 354 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d’une fuite dans le système d’alimentation du système de MISE EN GARDE! (Suite) débrayage. Voyez votre concessionnaire autorisé local pour en permanence. Le liquide de frein dans un récipient obtenir le service approprié. ouvert absorbe l’humidité de l’air et aboutit avec un Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé...
  • Page 357: Transmission Manuelle - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 355 Vérification du niveau de liquide AVERTISSEMENT! Vérifiez le niveau de liquide en retirant le bouchon de L’utilisation de liquides pour freins inappropriés di- remplissage. Le niveau de liquide doit se situer entre la minuera la performance du système de l’embrayage. base de l’orifice de remplissage et un point situé...
  • Page 358: Transmission Automatique (Six Rapports) - Selon

    356 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission automatique (six rapports) - selon Additifs spéciaux l’équipement Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux dans la transmission. Choix du lubrifiant (transmission à six rapports) Il est important d’utiliser le liquide de transmission adéquat L’huile à transmission automatique (ATF) est un produit pour assurer une performance et une durée de vie optimales fabriqué...
  • Page 359: Transmission Automatique (Cvt) - Selon

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 357 Vérification du niveau de liquide Transmission automatique (CVT) – selon l’équipement Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite aucune modification dans des conditions normales d’utili- Choix du lubrifiant (CVT) sation. Les vérifications régulières du niveau de liquide ne Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- sont pas nécessaires;...
  • Page 360 358 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’une huile à transmission différente du N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la produit recommandé par le constructeur peut entraîner transmission car les produits chimiques peuvent en le glissement des courroies et une panne totale de la endommager les composants.
  • Page 361: Arbre De Transmission Arrière - Modèles À

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 359 Vérification du niveau de liquide AVERTISSEMENT! Lors de chaque vidange, inspectez attentivement la trans- Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- mission à la recherche de fuites. Si vous relevez une fuite, diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- vérifiez le niveau de liquide par le bouchon de remplis- ves problèmes de transmission pourraient en résulter.
  • Page 362: Unité De Transfert De Puissance - Modèles À

    360 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Unité de transfert de puissance – Modèles à LEVAGE DU VÉHICULE transmission intégrale et 4WD (4 roues motrices) Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le seulement chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service.
  • Page 363 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 361 Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 364 362 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- Numéro d’identification du pneu (TIN) ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus ou les deux flancs du pneu.
  • Page 365 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 363 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres) – 01 signifie l’année 2001 – Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter l’année de fabrication du pneu.
  • Page 366: Entretien Et Maintenance

    364 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terme Définition Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d’origine et la pression de gonflage à froid des pneus recommandée. Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à...
  • Page 367 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 365 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
  • Page 368 366 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
  • Page 369 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 367 • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants explicatives et peut ne pas être précis quant à la confi- guration et aux capacités de transport de charge de votre et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg véhicule.
  • Page 370: Pneus - Généralités

    368 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
  • Page 371 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 369 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 372 370 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 373 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 371 Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
  • Page 374 372 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus à affaissement limité – selon l’équipement Consultez le paragraphe « Dégagement d’un véhicule enlisé » dans la section « En cas d’urgence » pour obtenir de Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité plus amples renseignements.
  • Page 375 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 373 Durée de vie utile des pneus La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents facteurs, qui comprennent notamment : • Les habitudes de conduite. • Pression des pneus – Une mauvaise pression de gon- flage à...
  • Page 376 374 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d’information sur les pneus et la charge ou l’étiquette MISE EN GARDE! d’homologation du véhicule pour connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 377: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 375 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des dimensions de roues, des type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 378 376 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement Pneus d’hiver Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés dans pneus à...
  • Page 379: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 377 Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du Ensemble de pneu et roue de secours assortis véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé- d’origine – selon l’équipement rence et de traction sur une chaussée sèche ou mouillée La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente s’avère moindre que celle des pneus non cloutés.
  • Page 380 378 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
  • Page 381: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 379 Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de MISE EN GARDE! dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi Les roues de secours à usage limité servent en cas que par les autres produits chimiques utilisés pour faire d’urgence seulement.
  • Page 382 380 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lorsque les roues à nettoyer sont très sales y compris par NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer de la poussière de frein, choisissez soigneusement l’équi- votre véhicule pendant une période prolongée après le pement et les produits de nettoyage de pneus et de roues nettoyage des roues, conduisez votre véhicule pendant utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
  • Page 383: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 381 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou En raison du dégagement limité, les chaînes antidérapantes inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger ou les dispositifs de traction ne sont pas recommandés.
  • Page 384: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    382 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du pneu National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) de s’arrêter sur une chaussée mouillée en conditions des États-Unis.
  • Page 385: Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 383 Une exposition prolongée à de hautes températures peut carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté- provoquer la dégénérescence des matériaux composant un rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique, pneu et réduire sa durée de vie. Des températures exces- les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures sives peuvent même provoquer l’éclatement du pneu.
  • Page 386: Entretien De La Carrosserie Et De La Sous-Carrosserie

    384 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au- ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE ET DE LA SOUS-CARROSSERIE tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron et insectes MOPAR Super Kleen Bug and Tar Remover. Nettoyage Phares •...
  • Page 387: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 385 • Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de INTÉRIEURS caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués. Sièges et pièces en tissus • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les rayures sur la peinture.
  • Page 388: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    386 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées Pièces en plastique et pièces enduites ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses. Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR pour traiter les garnitures en vinyle. MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de...
  • Page 389: Pièces En Cuir

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 387 Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de groupe d’instruments liquides de nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie Les glaces qui se trouvent devant les instruments du en cuir.
  • Page 391 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ MMT dans l’essence .....395 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . .390 ▫ Additifs ......396 SYSTÈME DE FREINAGE .
  • Page 392: Numéro D'identification Du Véhicule

    390 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau de bord. Ce nombre est également estampé dans la carros- serie avant droite, sur la traverse de siège avant droite, juste sous la moquette, et sur le certificat d’immatriculation et le contrat de vente du véhicule.
  • Page 393: Spécifications Techniques 391

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 391 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! L’usage abusif des freins peut causer leur défaillance Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le et être à l’origine d’une collision. Le fait de conduire en témoin du système de freinage est allumé. Une baisse gardant le pied sur la pédale de frein peut causer la significative du rendement des freins ou de la stabilité...
  • Page 394: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage

    392 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications relatives au couple de serrage Couple de serrage des **Taille des Douilles écrous de roue et des bou- écrous de lons roue et des écrous de boulons roue et des bou- lons 135 N.m (100 lb-pi) M12 x 1,5 19 mm ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue...
  • Page 395: Exigences En Matière De Carburant

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 393 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 2.0L ou 2.4L Ces moteurs sont conçus en conformité avec tous les règlements antipollution et offrent une économie de carburant et un rendement excellents avec de l’essence « ordinaire » sans plomb de qualité supérieure d’un indice d’octane de 87 tel qu’indiqué...
  • Page 396: Essence Reformulée

    394 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- Essences à mélange oxygéné mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.
  • Page 397: Utilisation De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 395 Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules Modifications du système d’alimentation en gaz qui ne sont pas à carburant mixte naturel comprimé et en propane liquide Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
  • Page 398: Additifs

    396 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Additifs Avertissements relatifs au circuit d’alimentation Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon AVERTISSEMENT! indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- gents, des additifs anticorrosion et de stabilité sont recom- Consignes à suivre pour conserver les performances de mandés.
  • Page 399: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 397 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- inodore et potentiellement mortelle. Ne faites jamais ges encourus pourraient ne pas être couverts par la fonctionner votre moteur dans un espace clos, tel garantie limitée de véhicule neuf.
  • Page 400: Liquides Et Contenances

    398 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES Metric (Mesures métri- Les résidents ques) Carburant (quantité approximative) 13,6 gallon US 51 litres Huile moteur avec filtre Moteurs 2.0L et 2.4L (SAE 5W-20, certifiée par l’API) 4,5 pintes US 4,26 L Système de refroidissement* Moteurs 2.0L et 2.4L (liquide de refroidissement et antigel 7,2 pintes US 6,8 L...
  • Page 401: Liquides Et Lubrifiants

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 399 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 402 400 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
  • Page 403: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 401 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique (CVT) – selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à transmission automatique de MOPAR CVTF+4 ou un produit équivalent. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromet- tre le fonctionnement ou le rendement de la transmission. Transmission automatique (six rapports) - selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à...
  • Page 405 MULTIMÉDIA ▫ Uconnect (Radio satellite) – selon l’équipement .426 Radio 130 ......406 ▫...
  • Page 406 404 MULTIMÉDIA ▫ Téléchargement du répertoire téléphonique – COMMANDE AUX/USB/MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT ......434 transfert automatique du répertoire à partir du téléphone mobile .
  • Page 407 MULTIMÉDIA ▫ Fonctionnement du système de commande ▫ Renseignements concernant la réglementation et la vocale ......469 sécurité...
  • Page 408: Radio 130

    406 MULTIMÉDIA Radio 130 Commande électronique du volume La commande électronique du volume peut être tournée en continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt. Tournez bouton commande ON/VOLUME (ALIMENTATION-VOLUME) vers la droite pour augmen- ter le volume et vers la gauche pour le diminuer. Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau du volume est le même que celui qui a été...
  • Page 409 MULTIMÉDIA Méthode de réglage de l’horloge Bouton TUNE (SYNTONISATION) Tournez le bouton de commande rotatif TUNE/SCROLL 1. Maintenez enfoncée la touche TIME (HEURE) jusqu’à ce (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens des que l’affichage des heures clignote. aiguilles d’une montre pour monter l’échelle de fréquences 2.
  • Page 410 408 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton de commande rotatif TUNE/ Bouton AM/FM SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) une troi- Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode AM ou sième fois et le mot « TREBLE » (AIGUËS) s’affichera. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL Touche SET/RND (RÉGLAGE-LECTURE (SYNTONISATION-DÉFILEMENT)vers la droite ou vers la ALÉATOIRE) –...
  • Page 411: Directives D'utilisation - Mode Cd Pour La Lecture

    MULTIMÉDIA programmée dans la mémoire SET 2 (RÉGLAGE 2), ap- Insertion des disques compacts puyez deux fois sur la touche de préréglage. Insérez délicatement un disque compact dans le lecteur de CD en prenant soin d’orienter l’étiquette du disque vers le Chaque fois que vous appuyez sur une touche de préré- haut.
  • Page 412: Multimédia

    410 MULTIMÉDIA NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à capote souple (selon AVERTISSEMENT! (Suite) l’équipement), il est impossible d’éjecter un disque lorsque • N’utilisez pas d’étiquette adhésive. Elle risquerait de le contact est coupé. se décoller et d’endommager le mécanisme du lec- Touches SEEK (RECHERCHE AUTOMATIQUE) teur.
  • Page 413: Remarques Concernant La Lecture Des Fichiers Mp3

    MULTIMÉDIA Bouton AM/FM Supports compatibles (types de disques) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode AM ou Les supports d’enregistrement des fichiers MP3 compati- bles avec la radio sont : CD audio (CDDA), disques compacts inscriptibles (CD-R), disques compacts réenregis- Touche SET/RND (RÉGLAGE-LECTURE trables (CD-RW), disques compacts contenant des fi- ALÉATOIRE) (touche de lecture aléatoire)
  • Page 414 412 MULTIMÉDIA • Nombre maximal de dossiers. (L’affichage des noms de Formats de fichiers MP3 compatibles fichier et de dossier par la radio est limité. Lorsque les La radio ne reconnaît que les fichiers MP3 portant une fichiers ou les dossiers sont trop nombreux, tous les extension *.mp3.
  • Page 415 MULTIMÉDIA Lecture des fichiers MP3 Fréquence Spécification Débit binaire d’échantillon- Lorsqu’un support contenant des données MP3 est chargé MPEG (kbit/s) nage (kHz) dans le lecteur, la radio effectue une vérification de tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le délai précédant le début MPEG-1, couche 48, 44,1, 32 320, 256, 224,...
  • Page 416: Directives D'utilisation - Mode Auxiliaire

    414 MULTIMÉDIA Directives d’utilisation – Mode auxiliaire SYSTÈME RADIO 130 AVEC RADIO SATELLITE La prise d’entrée audio auxiliaire permet de brancher un appareil portatif, tel qu’un lecteur MP3 ou un iPod, et d’utiliser le système audio du véhicule pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs.
  • Page 417 MULTIMÉDIA Commande d’alimentation et de volume (bouton syntonisée jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle sélec- rotatif) tion. Si vous maintenez l’une des deux touches enfoncées, les stations défilent sans interruption jusqu’à ce que vous Appuyez sur le bouton de commande MARCHE/ relâchiez la touche.
  • Page 418 416 MULTIMÉDIA Touche de téléphone (système Uconnect Phone) – 3. Après le réglage des heures, appuyez sur le bouton de selon l’équipement commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT) pour régler les minutes. Les chiffres des Appuyez sur cette touche pour accéder au système minutes se mettent alors à...
  • Page 419 MULTIMÉDIA Bouton TUNE (SYNTONISATION) Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT)vers la droite ou vers la Tournez le bouton de commande rotatif TUNE/SCROLL gauche pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës. (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter l’échelle de fréquences Appuyez sur le bouton de commande rotatif TUNE/ ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) une quatrième...
  • Page 420 418 MULTIMÉDIA Touche MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) Affichage à 16 chiffres ou Type d’émission caractères Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pendant cinq secon- Information Inform des. Appuyez de nouveau sur la touche MUSIC TYPE Jazz Jazz (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton TUNE/...
  • Page 421 MULTIMÉDIA Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AU- Bouton AM/FM TOMATIQUE) lorsque le pictogramme de type de musique Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode AM ou est affiché, la radio syntonise la prochaine émission du type sélectionné.
  • Page 422: Directives D'utilisation - Mode Cd Pour La Lecture

    420 MULTIMÉDIA programmée dans la mémoire SET 2 (RÉGLAGE 2), ap- les disques compacts réenregistrables (CD-RW), les dis- puyez deux fois sur la touche de préréglage. ques compacts contenant des fichiers MP3 et les disques compacts multisession contenant des pistes de CD et des Chaque fois que vous appuyez sur une touche de préré- fichiers MP3.
  • Page 423 MULTIMÉDIA Si vous éjectez un disque et que vous ne le retirez pas dans AVERTISSEMENT! les 10 secondes qui suivent, celui-ci sera chargé à nouveau. • Ce lecteur de CD accepte uniquement des disques de Si le CD n’est pas retiré, il est automatiquement réinséré sans toutefois être lu.
  • Page 424: Remarques Concernant La Lecture Des Fichiers Mp3

    422 MULTIMÉDIA Touche TIME (HEURE) Appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTOMATI- QUE) de droite pour passer de façon aléatoire à une autre Appuyez sur cette touche pour passer de l’affichage grand piste. format à l’affichage réduit du temps de lecture de CD. Appuyez de nouveau sur la touche RND (LECTURE Touches RW/FF (RECUL ET AVANCE RAPIDE) ALÉATOIRE) pour arrêter la lecture aléatoire.
  • Page 425 MULTIMÉDIA Formats de supports compatibles (systèmes de Nombre maximal de caractères dans les noms de fichiers et fichiers) de dossiers : • niveau 1 : 12 (y compris un séparateur « . » et une Les formats de supports compatibles avec la radio sont ceux de la catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris extension à...
  • Page 426: Multimédia

    424 MULTIMÉDIA Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins de compression Les fichiers de listes d’écoute ne sont pas pris en charge. des données audio dans un fichier MP3, les débits binaires Les fichiers MP3 Pro ne sont pas pris en charge. et les fréquences d’échantillonnage indiquées dans le ta- Lecture des fichiers MP3 bleau suivant sont compatibles.
  • Page 427: Touche List (Liste) - Mode Cd Pour La Lecture Des Fichiers Mp3

    MULTIMÉDIA Pour augmenter la vitesse de chargement, l’utilisation de Touche INFO (INFORMATION) – mode CD (DISQUE) disques enregistrables et de disques à session unique est pour la lecture des fichiers MP3 recommandée. Pour créer un disque à session unique, Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO (INFORMA- activez l’option «...
  • Page 428: Uconnect (Radio Satellite) - Selon L'équipement

    426 MULTIMÉDIA NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être sous tension et son Activation du système volume correctement réglé. Si le son du dispositif audio Le service de radio par satellite Sirius est préactivé, et vous auxiliaire est trop faible, augmentez le volume du disposi- pouvez immédiatement commencer à...
  • Page 429 MULTIMÉDIA Accès au numéro de série électronique et au numéro Antenne de radio satellite d’identification Sirius (ESN/SID) Pour obtenir une réception optimale de vos émissions, ne Mettez le commutateur d’allumage à la position ON placez aucun objet sur le toit à proximité de l’antenne. Tout (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) et allumez la radio.
  • Page 430: Directives D'utilisation - Mode Uconnect (Satellite)

    428 MULTIMÉDIA Directives d’utilisation – mode Uconnect (Satellite) Bouton INFO (INFORMATION) Appuyez sur la touche INFO (INFORMATION) pour affi- NOTA : Le commutateur d’allumage doit être à la position cher à tour de rôle l’information relative à l’artiste, au titre ON/RUN (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) pour que de la pièce musicale et au compositeur (s’ils sont disponi- la radio puisse fonctionner.
  • Page 431 MULTIMÉDIA Touche MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) Bouton SETUP (CONFIGURATION) Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode Appuyez sur la touche SETUP (CONFIGURATION) pour MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pendant cinq secon- sélectionner l’une des options suivantes : des.
  • Page 432: Directives D'utilisation (Système Uconnect) - Selon L'équipement

    430 MULTIMÉDIA Vous pouvez ajouter une deuxième chaîne à chaque touche LECTEUR DE CD/DVD, DISQUE DUR ET SYSTÈME simplement en reprenant la méthode indiquée plus haut, DE NAVIGATION RADIO 430/430N – SELON sauf que vous devrez appuyer deux fois sur la touche SET L’EQUIPEMENT (RÉGLAGE) et la mention SET 2 (RÉGLAGE 2) apparaîtra Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du...
  • Page 433: Cybersécurité

    MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
  • Page 434: Commandes Audio Au Volant

    432 MULTIMÉDIA • Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule COMMANDES AUDIO AU VOLANT et minimiser le risque potentiel de violation de la Les commandes à distance du système audio sont situées sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : sur la surface arrière du volant.
  • Page 435: Fonctionnement De La Radio

    MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les Lecteur de CD divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM/SAT Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du (RADIO SATELLITE)/CD/HDD (LECTEUR DE DISQUE commutateur, le lecteur de CD passe à la piste suivante du DUR)/AUX (AUXILIAIRE)/VES (SYSTÈME DE DIVER- disque compact.
  • Page 436: Commande Aux/Usb/Mp3 - Selon L'équipement

    434 MULTIMÉDIA COMMANDE AUX/USB/MP3 – SELON MISE EN GARDE! L’ÉQUIPEMENT Il ne faut pas brancher ni débrancher le dispositif iPod Cette caractéristique vous permet de brancher un iPod ou ou l’appareil externe pendant que vous conduisez. un périphérique USB externe au port USB, situé dans la Vous risquez une collision si vous ne tenez pas compte console centrale ou la boîte à...
  • Page 437: Utilisation De Cette Fonction

    MULTIMÉDIA Utilisation de cette fonction En utilisant un dispositif USB externe pour connecter au port USB : • le contenu de l’appareil audio peut être lu et diffusé par le système audio du véhicule qui affiche les métadon- nées (artiste, titre de la piste, album, etc.) sur l’écran de radio;...
  • Page 438: Play Mode (Mode De Lecture)

    436 MULTIMÉDIA • Pour reculer ou avancer de cinq secondes au sein d’une Play Mode (Mode de lecture) piste, appuyez une fois respectivement sur la touche << En mode de commande AUX, USB ou MP3, le iPod ou le RW (RECUL RAPIDE) ou sur la touche FF >> (AVANCE dispositif USB externe passe automatiquement en mode de RAPIDE).
  • Page 439: Mode De Liste Ou De Défilement

    MULTIMÉDIA bouton de reconnaissance vocale et dites « Repeat ON » Mode de liste ou de défilement (Mode de relecture ACTIVÉ) ou « Repeat Off » (Mode de Durant le mode de lecture, appuyez sur une des touches relecture désactivé). décrites ci-après pour passer en mode de liste.
  • Page 440 438 MULTIMÉDIA En mode de liste, les touches de PRÉSÉLECTION de la Bouton LIST (LISTE) : le bouton LIST (LISTE) affichera le radio servent de raccourcis pour les listes suivantes d’un premier menu contenu dans le dispositif iPod ou USB dispositif iPod ou USB externe.
  • Page 441 MULTIMÉDIA la radio ou sur le bouton VR et dites « Bluetooth AVERTISSEMENT! Streaming Audio » (Diffusion en flux audio Bluetooth). • Vous pourriez endommager l’iPod ou le dispositif Play Mode (Mode de lecture) USB externe (ou tout autre dispositif de lecture En mode de diffusion en flux audio Bluetooth, la lecture compatible) ou dégrader son fonctionnement si vous des pistes audio de certains appareils audio s’effectue au...
  • Page 442: Système Uconnect Phone - Selon L'équipement

    440 MULTIMÉDIA Piste suivante SYSTÈME UCONNECT PHONE – SELON L’ÉQUIPEMENT Utilisez le bouton SEEK UP (RECHERCHE AUTOMATI- QUE VERS LE HAUT), ou appuyez sur le bouton de Le système Uconnect Phone est un système de communi- reconnaissance vocale sur la radio et dites « Next cation mains libres, activé...
  • Page 443 MULTIMÉDIA • Résidents canadiens – visitez site jumeler jusqu’à sept téléphones mobiles. Toutefois, vous ne UconnectPhone.com ou communiquer par téléphone au pouvez utiliser qu’un seul de ces téléphones mobiles à la fois. 1 800 465-2001 (anglais) ou 1 800 387-9983 (français). Le système est offert en anglais, en espagnol ou en français.
  • Page 444: Fonctionnement

    442 MULTIMÉDIA NOTA : La garniture supérieure du pare-brise du côté Le système Uconnect Phone est parfaitement intégré au conducteur renferme le microphone du système Uconnect système audio du véhicule. Vous pouvez régler le volume Phone. du système Uconnect Phone à l’aide du bouton de com- mande du volume de la radio ou de la commande radio du Touche de commande vocale volant (bouton de droite), selon l’équipement.
  • Page 445: Commande D'aide

    MULTIMÉDIA • Dans certains cas, vous pouvez utiliser des commandes Commande d’aide combinées. Par exemple, plutôt que de dire « Setup » Si vous avez besoin d’aide pour répondre à un message- (Configuration) puis « Phone Pairing » (Jumelage de guide ou si vous voulez connaître les choix de réponse téléphone), énoncez la commande combinée suivante : offerts, dites «...
  • Page 446: Jumelage (Lien) Du Système Uconnect Phone À Un Téléphone Mobile

    444 MULTIMÉDIA Jumelage (lien) du système Uconnect Phone à un NIP à quatre chiffres de votre choix. Vous n’aurez pas à téléphone mobile vous souvenir de ce NIP après le jumelage initial. • Aux fins d’identification, un message-guide vous indi- Avant d’utiliser votre système Uconnect Phone, vous de- vrez jumeler votre téléphone mobile compatible Bluetooth.
  • Page 447: Composition Vocale D'un Numéro

    MULTIMÉDIA • Le système vous demandera d’énoncer le nom de la Composition vocale d’un numéro personne que vous souhaitez appeler. • Pour commencer, appuyez sur le bouton Phone (Télé- • Après le message-guide « Ready » (Prêt) et le signal phone) sonore subséquent, dites le nom de la personne que vous •...
  • Page 448: Téléchargement Du Répertoire Téléphonique - Transfert Automatique Du Répertoire À Partir Du Téléphone Mobile

    446 MULTIMÉDIA • Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il peut Téléchargement du répertoire téléphonique – transfert automatique du répertoire à partir du y avoir un bref délai avant que les derniers noms téléphone mobile téléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment, le précédent répertoire téléphonique téléchargé, s’il y a Selon l’équipement, et si votre téléphone prend cette lieu, peut être utilisé.
  • Page 449: Ajout De Noms Au Répertoire Téléphonique Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA Ajout de noms au répertoire téléphonique du Lorsque l’entrée aura été ajoutée au répertoire téléphoni- que, vous aurez la possibilité d’ajouter d’autres numéros système Uconnect de téléphone à ce nom ou de revenir au menu principal. NOTA : Il est recommandé d’immobiliser le véhicule avant Le système Uconnect Phone vous permet d’enregistrer d’ajouter des noms au répertoire téléphonique du système dans le répertoire téléphonique jusqu’à...
  • Page 450: Suppression D'entrées Du Répertoire Téléphonique Du Système Uconnect

    448 MULTIMÉDIA • Vous devez ensuite indiquer le type de numéro (domi- Suppression d’entrées du répertoire téléphonique cile, travail, téléphone mobile ou autre) que vous sou- du système Uconnect haitez modifier. NOTA : Il est recommandé d’immobiliser le véhicule avant •...
  • Page 451: Énumération De Tous Les Noms Au Répertoire Téléphonique Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA • Pour appeler un des noms de la liste, appuyez sur le 4. Lorsque vous avez entré le nom, le système Uconnect Phone vous demande le type de numéro à supprimer : bouton de commande vocale lorsque le système domicile, travail, téléphone mobile, autre ou tous.
  • Page 452 450 MULTIMÉDIA Répondre à un appel entrant ou le refuser – Aucun Établissement d’un deuxième appel lorsqu’un appel appel en cours est en cours Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, le Pour effectuer un deuxième appel pendant que vous êtes système Uconnect Phone interrompt le système audio du sur un appel en cours, appuyez sur le bouton de recon- véhicule s’il est en fonction et vous demande si vous souhai-...
  • Page 453 MULTIMÉDIA Passage d’un appel à l’autre Mettre fin à un appel Si deux appels sont en cours (un appel actif et un appel mis Pour mettre fin à un appel en cours : en attente), appuyez sur le bouton de téléphone 1.
  • Page 454: Fonctions Du Système Uconnect Phone

    452 MULTIMÉDIA NOTA : Ce numéro n’est pas nécessairement le dernier Fonctions du système Uconnect Phone numéro composé à partir du système Uconnect Phone. Sélection de la langue Poursuivre un appel Pour modifier la langue utilisée par le système Uconnect La poursuite d’un appel consiste à...
  • Page 455 MULTIMÉDIA • Si cette fonction est prise en charge, ce numéro peut être Secours d’urgence programmé sur certains systèmes. Pour effectuer cette En cas d’urgence, si le téléphone mobile est à portée de programmation, appuyez sur le bouton de téléphone main : et dites «...
  • Page 456 454 MULTIMÉDIA • Après le message-guide « Ready » (Prêt) et le signal Utilisation des systèmes automatisés sonore subséquent, dites « Roadside Assistance » (Assis- Cette méthode est utilisée dans les situations où il faut tance routière). généralement appuyer sur les touches numérotées du clavier de téléphone mobile pour naviguer dans un sys- NOTA : Vous devriez programmer le numéro de téléphone tème téléphonique automatisé.
  • Page 457 MULTIMÉDIA d’un centre de service à la clientèle automatisé, ou Intervention – saut des messages-guides entrer un numéro destiné à un téléavertisseur. Appuyez sur le bouton de commande vocale lorsque vous souhaitez sauter une partie d’un message et énoncer im- Vous pouvez également envoyer des entrées inscrites dans médiatement une commande.
  • Page 458 456 MULTIMÉDIA 2. Après le message-guide « Ready » (Prêt) et le signal Composition d’un numéro à l’aide du clavier de sonore subséquent, dites : téléphone mobile • « Setup Confirmations Prompts On » (Configuration, Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide du messages-guides de confirmation activés) clavier de téléphone mobile tout en utilisant le système •...
  • Page 459: Connectivité Évoluée

    MULTIMÉDIA Mise en sourdine ou désactivation de la sourdine Connectivité évoluée (Mute ON/OFF) Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partir Lorsque le système Uconnect Phone est mis en sourdine, du téléphone mobile vous pouvez entendre votre interlocuteur sans qu’il ne Le système Uconnect Phone vous permet de transférer des puisse vous entendre.
  • Page 460 458 MULTIMÉDIA Énumération des noms des téléphones mobiles Sélection d’un autre téléphone mobile jumelés Cette fonction vous permet de choisir et d’utiliser un autre • Pour commencer, appuyez sur le bouton Phone (Télé- téléphone jumelé au système Uconnect Phone. phone) •...
  • Page 461: Recommandations D'utilisation Du Système

    MULTIMÉDIA Désactivation du jumelage des téléphones mobiles Apprentissage vocal au système Uconnect Phone Il est conseillé aux utilisateurs dont le système reconnaît • Pour commencer, appuyez sur le bouton Phone (Télé- difficilement les commandes vocales ou les numéros de recourir à la fonction d’apprentissage vocal du système phone) Uconnect Phone.
  • Page 462 460 MULTIMÉDIA • Parlez normalement, sans faire de pause comme si vous L’apprentissage peut être repris pour un nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît que la voix du dernier utilisateur parliez à une personne assise à quelques pieds/mètres qui s’est prêté à la séance d’apprentissage. de vous.
  • Page 463 MULTIMÉDIA message à un téléavertisseur, n’oubliez pas de dire Rendement audio à distance « Send » (Envoyer) après la série de chiffres. Les conditions suivantes assurent une qualité sonore maxi- • L’enregistrement de noms dans le répertoire téléphoni- male : que pendant que le véhicule est en mouvement est •...
  • Page 464 462 MULTIMÉDIA Réponse texte-voix Envoyer des messages : Le système Uconnect Phone peut effectuer la lecture ou Vous pouvez envoyer des messages à l’aide du système l’envoi de nouveaux messages sur votre téléphone. Uconnect Phone. Pour envoyer un nouveau message : •...
  • Page 465 MULTIMÉDIA 4. « I need more direction » (J’ai besoin de plus d’information) Activer ou désactiver l’avis de nouveau message texte 5. « L O L » (Mort de rire) La désactivation de la fonction d’avis de nouveau message texte mettra fin à l’énonciation des nouveaux messages 6.
  • Page 466: Multimédia

    464 MULTIMÉDIA...
  • Page 467 MULTIMÉDIA...
  • Page 468 466 MULTIMÉDIA...
  • Page 469: Multimédia

    MULTIMÉDIA Commandes vocales Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) « confirmation prompts » « zero » (zéro) (messages de confirmation) « one » (un) « continue » (continuer) « two » (deux) « delete » (supprimer) « three » (trois) « dial » (composer) «...
  • Page 470 468 MULTIMÉDIA Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) « mobile » (téléphone mo- « return to main menu » « return or main menu » bile) (retour au menu principal) (retour ou menu principal) « mute » (mise en sour- « select phone » (sélection- «...
  • Page 471: Généralités

    MULTIMÉDIA Généralités COMMANDE VOCALE – SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration réglementaire suivante s’applique à tous les Fonctionnement du système de commande vocale dispositifs à radiofréquence de ce véhicule : Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la Le système Uconnect à...
  • Page 472: Commandes

    470 MULTIMÉDIA Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande vocale Lorsque vous utilisez les commandes, parlez clairement et , vous entendrez un bip. Ce dernier représente à un volume normal. l’invite à énoncer une commande. Le système de commande vocale fonctionne de manière optimale lorsque les glaces sont fermées et que le ventila- NOTA : Si vous n’énoncez aucune commande dans les teur du système de chauffage et de climatisation est réglé...
  • Page 473 MULTIMÉDIA • « Disc » (Disque) (pour passer au mode disque) Réglage du volume • « USB » (pour passer au mode USB) 1. Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de commande vocale • « Bluetooth Streaming » (Diffusion en flux audio 2.
  • Page 474 472 MULTIMÉDIA • « Radio Menu » (Menu de radio) (pour accéder au menu Radio satellite de radio) Pour activer le mode radio satellite, dites « Sat » (Satellite) • « Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu ou «...
  • Page 475 MULTIMÉDIA Mode disque Mode de diffusion en flux Bluetooth (BT) Pour passer au mode disque, dites « Disc » (Disque). Vous Pour passer au mode de diffusion en continu audio pouvez énoncer les commandes suivantes dans ce mode : Bluetooth (BT), dites « Bluetooth Streaming » (Diffusion en flux Bluetooth).
  • Page 476 474 MULTIMÉDIA Pour poursuivre l’opération, énoncez l’une des com- – « Delete All » (Supprimer tout) (pour supprimer tous mandes suivantes : les enregistrements) – « Save » (Sauvegarder) (pour sauvegarder l’enregis- Configuration trement) Pour passer au réglage du système, énoncez une des –...
  • Page 477: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    MULTIMÉDIA NOTA : N’oubliez pas que vous devez d’abord appuyer FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES sur la touche de commande vocale et attendre le TÉLÉPHONES MOBILES signal sonore, puis énoncer les commandes « d’inter- Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction vention ».
  • Page 478 476 MULTIMÉDIA La radio sans fil interne fonctionne selon les directives NOTA : relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux les recommandations qui reflètent le consensus de la normes applicables aux appareils numériques de caté- communauté...
  • Page 479: Entretien Des Cd/Dvd

    MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD/DVD NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu, vos CD et DVD : humidité...
  • Page 481: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Contrat de service ..... .482 POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .480 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À...
  • Page 482: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    480 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de DROIT POUR VOTRE VÉHICULE priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- vent vous fournir un véhicule de location moyennant un Préparation pour la visite d’entretien léger supplément quotidien.
  • Page 483: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 481 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 484: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    482 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
  • Page 485: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 483 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 486: Au Canada

    484 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
  • Page 487 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 485 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
  • Page 489: Index

    INDEX...
  • Page 490 488 INDEX Additifs, Carburant ......396 Assistance à la clientèle ..... .480 Aide au remorquage .
  • Page 491 INDEX 489 Bouchon du réservoir de carburant (Bouchon Méthanol ......394 de remplissage de carburant) ..144, 262, 263 Témoin .
  • Page 492 490 INDEX Marche à suivre pour détordre une ceinture de Mise au rebut du liquide de refroidissement sécurité .......179 usé...
  • Page 493 INDEX 491 Prise de courant (Prise électrique auxiliaire) ..101 Contenance, Antigel (Liquide de refroidissement du Rétroviseurs ......52 moteur) .
  • Page 494 492 INDEX Déverrouillage du levier de vitesses au Feux de stationnement .....141 frein/transmission ......242 Feux extérieurs .
  • Page 495 INDEX 493 Embrayage .......353 Entretien du climatiseur ..... .341 Embuage des glaces .
  • Page 496 494 INDEX Étiquette d’information sur les pneus et Fuites, Liquides ......227 la charge .......364 Étiquette, Informations sur les pneus et la charge .
  • Page 497 INDEX 495 Viscosité .......340 Lave-glace Huile moteur synthétique.....340 Ajout de liquide .
  • Page 498 496 INDEX Mise au rebut Vérification du niveau d’huile ....336 Antigel (Liquide de refroidissement du moteur) .......351 Nettoyage Mise en garde concernant le monoxyde Roues .
  • Page 499 INDEX 497 Nettoyage ......384 Sécurité ......360, 368 Remplacement .
  • Page 500 498 INDEX Procédures de démarrage .....231 Accélération/décélération ....259 Programmation de l’antidémarreur Sentry Key .
  • Page 501 INDEX 499 Atténuation automatique des éblouissements ..50 Sangles d’arrimage de l’espace de chargement ..87 Chauffants ......52 Sécurité, Gaz d’échappement .
  • Page 502 500 INDEX Sièges chauffants......43 Système de retenue supplémentaire – Support lombaire ......40 sac gonflable .
  • Page 503 INDEX 501 Poids de la remorque et au timon ... . .270 Uconnect Traction intégrale......254 Connectivité...
  • Page 504 502 INDEX Verrouillage des portières ....33 Verrouillage des portières arrière à l’épreuve des enfants.37 Verrouillage des portières, Automatique ...34 Verrous.
  • Page 505: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 506 17MK49-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...