Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
Page 5
INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..8 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE ... . .5 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
Page 6
4 INTRODUCTION INTRODUCTION mode hors route ou lorsque vous utilisez le véhicule pour des travaux, ne surchargez pas ce dernier et ne tentez pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule de contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours de FCA US LLC.
INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine et tient à ce que vous soyez satisfait.
6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description Renseignements essentiels des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre Consultez la table des matières pour trouver la section où véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste. figurent les renseignements que vous cherchez.
8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 4 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 – Sièges 5 – Panneau de commande 3 – Levier de vitesses de la transmission 6 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Pour quitter le mode de démarrage à distance et CLÉS ....... . .20 conduire le véhicule .
Page 18
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Neutralisation manuelle du système d’alarme ▫ Sièges avant ventilés – selon l’équipement ..60 antivol .......39 APPUIE-TÊTES .
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Fermeture du toit ouvrant....109 SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . .84 ▫ Descriptions des commandes manuelles du système ▫ Ventilation du toit ouvrant – mode rapide ..109 de chauffage-climatisation sans écran tactile .
Page 21
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON ÉQUIPEMENT INTERNE ....128 L’ÉQUIPEMENT ......120 ▫...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE). La quatrième position est START (DÉMARRAGE); lors du démarrage, la Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. position RUN (MARCHE) s’allume. Le système d’allumage comprend une télécommande avec système de télédéverrouillage des portières (RKE) et un NOTA : Si le commutateur d’allumage ne change pas de commutateur d’allumage.
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Télécommande avec clé d’urgence Télécommande 1 – Clé d’urgence Pour déverrouiller les portières et le hayon 2 – Télécommande Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur de la portière sur le panneau de portière. Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1st Push Of Key Fob Unlock (Déverrouillage en « Système multimédia » pour obtenir de plus amples appuyant une fois sur le bouton de la télécommande) renseignements sur la fonction programmable. Cette fonction vous permet de programmer le système afin Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, de déverrouiller la portière du conducteur ou toutes les consultez le paragraphe «...
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du boîtier de l’autre main. Retrait de la clé d’urgence 2.
Page 26
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie Remplacement de la batterie...
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile MISE EN GARDE! orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE). La position START (DÉMAR- La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous RAGE) offre un contact momentané à ressort. Lorsque la dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Modèles avec système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif Cette fonction permet au conducteur d’actionner le com- mutateur d’allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande se trouve dans l’habitacle. Le module d’allumage par bouton-poussoir comporte trois positions de fonctionnement.
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE RUN (MARCHE) MISE EN GARDE! (Suite) • Position de conduite. • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci ou dans un endroit accessible • Tous les dispositifs électriques sont disponibles. aux enfants et ne laissez pas un véhicule muni du START (DÉMARRER) système d’accès et de démarrage sans clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Message de véhicule en mode marche MISE EN GARDE! (Suite) Si vous ouvrez la portière du conducteur lorsque le com- et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, véri- mutateur d’allumage se trouve à la position RUN fiez toujours que le commutateur d’allumage sans clé...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Le véhicule doit être équipé d’une transmission automa- • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un tique pour être muni du système de démarrage à distance. véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta- tion de la température dans l’habitacle peut causer •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Toutes les conditions suivantes doivent être présentes MISE EN GARDE! avant le démarrage à distance : • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le • Le levier de vitesses est en position P (STATIONNE- moteur dans un garage fermé...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance NOTA : annulé – Bas niveau de carburant) • En cas d’anomalie du moteur ou de bas niveau de • Remote Start Aborted – Liftgate Open (Démarrage à carburant, le véhicule démarre, puis s’arrête après 10 se- distance annulé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Pour quitter le mode de démarrage à distance sans NOTA : conduire le véhicule • Pour les véhicules qui ne sont pas munis du système Appuyez brièvement une fois sur le bouton de DÉMAR- d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – RAGE À...
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de démarrage à distance avec fonctions Généralités confort – selon l’équipement La déclaration de réglementation suivante s’applique à Lorsque le système de démarrage à distance est activé, les tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est fonctions de volant chauffant et de siège chauffant du équipé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY après la vérification du fonctionnement de l’ampoule, cela signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule.
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clés de rechange Programmation des clés par le propriétaire NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le La programmation des télécommandes peut être effectuée circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le chez un concessionnaire autorisé. moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON Amorçage du système L’ÉQUIPEMENT Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme Le système d’alarme antivol contrôle les portières du antivol : véhicule, du capot et du hayon et détecte leur ouverture 1.
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE « Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless rouillage passif, appuyez sur le bouton d’allumage Enter-N-Go – déverrouillage passif » dans la section sans clé (nécessite au moins une télécommande valide « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus dans le véhicule).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre PORTIÈRES véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se Verrouillage manuel des portières déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de des séquences d’armement précédemment décrites, le sys- verrouillage de portière situé...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas toucher le frein de stationnement, la pédale de frein de collision, verrouillez les portières lorsque vous ou le levier de vitesses.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage des portières lorsque le commutateur d’allumage est à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) et que la portière du conducteur est ouverte, les portières ne se verrouillent pas. Si une portière arrière est verrouillée, il faut d’abord la déverrouiller avant qu’elle puisse être ouverte de l’inté- rieur du véhicule.
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Le système de déverrouillage passif peut être pro- grammé pour être activé ou désactivé. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Système multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Déverrouillage de portière à partir de la portière du La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée passager uniquement dans les véhicules munis du déverrouillage passif. Trois situations déclenchent une recherche de la En ayant en main une télécommande du système de fonction de sécurité...
Page 46
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les portières se déverrouillent seulement lorsqu’une NOTA : Le bouton de verrouillage du système de déver- télécommande de déverrouillage passif valide est détectée à rouillage passif du hayon verrouille toutes les portières et l’intérieur du véhicule.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Verrouillage des portières et du hayon du véhicule En ayant en main une télécommande du système de déverrouillage passif à moins de 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière du conducteur ou du passager avant, appuyez sur le bouton de déverrouillage passif, situé...
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si la fonction de déverrouillage passif est désactivée à NOTA : Toute modification non expressément approuvée l’aide du système Uconnect, la protection clé décrite par la partie responsable de la conformité du système dans le chapitre « Pour prévenir l’oubli d’une télécom- pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur mande du système de déverrouillage passif dans le d’en faire usage.
Page 49
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Pour utiliser le système, ouvrez chaque portière arrière et, NOTA : à l’aide d’un tournevis à lame plate (ou de la clé de • Lorsque le système de verrouillage sécurité-enfants est contact), tournez le bouton à la position verrouillage ou enclenché, la portière ne peut s’ouvrir qu’à...
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le personne prendre place dans des espaces qui ne sont véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel de la hauteur du siège – selon Réglage manuel de l’inclinaison du dossier de siège l’équipement avant Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l’aide du Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté levier situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 MISE EN GARDE! Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous risquez de glisser sous la ceinture de sécurité, entraînant des blessures graves ou la mort.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage de la hauteur La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur de siège vers le haut ou appuyez sur le commutateur de siège vers le bas pour déplacer le siège dans la direction du commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Support lombaire à réglage électrique – selon Siège arrière divisé 60-40 rabattable à plat l’équipement Pour fournir un espace de rangement supplémentaire, Les véhicules équipés de sièges de conducteur et de chaque siège arrière peut être rabattu à plat. Ceci permet passager à...
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Abaissement du siège arrière MISE EN GARDE! (Suite) 1. Relevez le levier de déverrouillage du dossier situé sur • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule le bord extérieur supérieur du siège ou tirez la sangle de prennent place dans un siège et bouclent correcte- tirage située sur le bord extérieur au milieu du siège.
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 permettra, avec le temps, aux coussins de siège de revenir à leur forme normale. Relèvement du siège arrière NOTA : Si une interférence provenant de l’espace de chargement empêche le dossier de se bloquer complète- ment, vous aurez des difficultés à...
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège à mémoire du conducteur – selon l’équipement Cette fonction permet au conducteur de mémoriser deux profils d’utilisateur et de les rappeler facilement à l’aide d’un commutateur de mémoire. Chaque profil d’uti- lisateur mémorisé comprend les réglages de position sou- haitée pour le siège du conducteur, les rétroviseurs exté- rieurs et les stations de radio programmées voulues.
Page 59
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 3. Appuyez brièvement sur le bouton S (RÉGLAGE) du NOTA : commutateur de mémoire, puis appuyez sur le bou- • Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire ton (1) dans les cinq secondes. L’affichage du groupe si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE- d’instruments, affiche la position de mémoire qui a été...
Page 60
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Procédez de la manière suivante pour programmer votre Rappel des positions mémorisées télécommande : NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, 1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (ARRÊT). la transmission du véhicule doit être en position P (STA- TIONNEMENT).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Easy Entry/Exit Seat (Recul automatique du siège à Chaque réglage mémorisé est associé à une position de l’entrée et à la sortie) recul automatique à l’entrée et à la sortie. Cette fonction offre un positionnement automatique du NOTA : La fonction de recul automatique du siège à...
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le MISE EN GARDE! (Suite) système revient automatiquement au niveau LO (BAS) consommation de médicament ou d’alcool, d’épuise- après environ 60 minutes d’utilisation continue. À ce ment ou d’une autre affection physique doivent être moment, l’affichage passe de HI (ÉLEVÉ) à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Les boutons de commande des sièges ventilés avant se APPUIE-TÊTES trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de aux boutons de commande à travers le l’écran de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas chauffage-climatisation ou l’écran des commandes.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d’appuie-tête réactifs (RHR). En cas de collision arrière, les appuie-tête réactifs (RHR) se déplacent automatiquement vers l’avant pour minimiser l’espace entre l’arrière de la tête de l’occupant et l’appuie-tête.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 NOTA : Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le aussi haut MISE EN GARDE! (Suite) que possible, puis appuyez sur les boutons de déverrouil- • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans lage et de réglage à la base de chaque tige tout en tirant le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- l’appuie-tête vers le haut.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Colonne de direction inclinable et télescopique Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d’allon- ger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d’inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Le bouton de commande du volant chauffant se trouve l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à...
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour réduire les éblouissements provenant des véhicules MISE EN GARDE! qui vous suivent, déplacez le petit levier sous le rétroviseur • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur à la position de nuit (vers l’arrière du véhicule). Vous devez cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique, régler le rétroviseur lorsqu’il est à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 la droite pour divers conducteurs. Le rétroviseur doit être Rétroviseurs extérieurs réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur centre de son champ de vision. la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
Page 70
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique à commande électrique L (GAUCHE) et R (DROIT). Ap- puyez sur le commutateur une fois pour rabattre les Les commutateurs des rétroviseurs à commande électrique rétroviseurs. Appuyez sur le commutateur une deuxième se trouvent sur le panneau de garnissage de la portière du fois pour remettre les rétroviseurs en position de conduite conducteur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs rabattables à lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe commande électrique « Caractéristiques de la lunette » dans la section « Présen- tation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples Il peut être nécessaire de réinitialiser les rétroviseurs rabat- renseignements.
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil à rallonge télescopique – selon l’équipement La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre une plus grande souplesse de positionnement pour blo- quer les rayons du soleil. 1. Rabattez le pare-soleil. 2. Détachez le pare-soleil de l’agrafe centrale. 3.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 dernier cran pour le fonctionnement des phares automati- Temporisateur des phares ques. Le temporisateur de phares est également activé Cette fonction permet aux phares de rester allumés pen- lorsque le système est en fonction. Cette fonction permet de dant 90 secondes maximales (délai programmable) après garder les phares allumés jusqu’à...
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le délai d’extinction des phares est programmable au Phares antibrouillard – selon l’équipement moyen du système Uconnect; consultez le paragraphe Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré « Réglages du système Uconnect » de la section « Sys- au commutateur des phares.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de Clignotants croisement ou les feux de stationnement sont activés. Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas Cependant, lorsque les feux de route sont allumés, les et les flèches de chaque côté...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’alarme de changement de voie – selon Cette caméra détecte l’éclairage du véhicule et passe auto- l’équipement matiquement des feux de route aux feux de croisement jusqu’à ce que le véhicule qui approche soit hors de vue. Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de direction NOTA :...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Protection antidécharge de la batterie Lampes de lecture avant Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur Les lampes de lecture avant sont montées dans la console s’éteint automatiquement 10 minutes après que le commu- au pavillon.
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE L’éclairage d’accueil se trouve au-dessus des sièges avant. Appuyez sur la lentille pour activer l’éclairage d’accueil. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, appuyez de nouveau sur la lentille. Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord est intégré...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 l’éclairage sous le tableau de bord, l’éclairage de pochette Position du plafonnier pour cartes routières de portière et l’éclairage du bac de Pour allumer l’éclairage intérieur, tournez le rhéostat d’in- rangement. tensité lumineuse du tableau de bord complètement vers le haut jusqu’au deuxième cran.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Fonctionnement des essuie-glaces Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent Tournez l’extrémité du levier à l’une des quatre premières sur le levier d’essuie-glaces et de lave-glace du côté droit positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- de la colonne de direction.
Page 81
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 AVERTISSEMENT! Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin de course. Le moteur des essuie-glaces pourrait être endommagé si le commutateur des essuie-glaces est tourné à la position d’arrêt et que les balais ne peuvent pas revenir à...
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuyage antibruine Essuie-glaces à détection de pluie – selon l’équipement Utilisez cette fonction lorsque les conditions météorologi- ques nécessitent une utilisation occasionnelle des essuie- Cette fonction détecte la présence d’humidité sur le pare- glaces. Appuyez sur le levier vers le haut à la position brise et active automatiquement les essuie-glaces.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 • La fonction de détection de pluie peut ne pas fonction- détection de pluie fonctionne seulement si le commuta- ner correctement si de la glace ou du sel séché se trouve teur des essuie-glaces est actionné, si la vitesse du sur le pare-brise.
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Activation lors du dégivrage de la lunette – Le dégi- vreur d’essuie-glace s’active automatiquement lorsque dégivrage de lunette est activé et lorsque la température ambiante est inférieure à 0,6 °C (33 °F). • Activation lors du démarrage à distance – Lorsque le système de démarrage à...
Page 85
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Si vous appuyez sur le levier lorsque l’essuie-glace est en position d’arrêt, l’essuie-glace effectue plusieurs cycles de balayage, puis s’arrête automatiquement. NOTA : Par mesure de protection, la pompe s’arrête si le commutateur est maintenu dans cette position pendant plus de 20 secondes.
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION • Le dégivreur d’essuie-glace (selon l’équipement) s’active Descriptions des commandes manuelles du automatiquement lorsque dégivrage de lunette est ac- système de chauffage-climatisation sans écran tivé et lorsque la température ambiante est inférieure à tactile 0,6 °C (33 °F).
Page 87
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Description des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation sans écran tactile Icône Description Commande du ventilateur Le ventilateur dispose de 7 vitesses. Cette commande sert à régler la quantité d’air dans le sys- tème, quel que soit le mode sélectionné. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, à...
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau Mode tableau de bord de bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
Page 89
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez sur le bouton A/C (climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’allume pour indiquer l’activation du système de climatisation. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
Page 90
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Réglage du dégivrage avant Tournez le bouton de commande de mode pour le placer en mode dégivrage avant. L’air pro- vient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Lorsque le réglage de dégivrage est sélectionné, le niveau du ventilateur augmente.
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Il fonctionne automatiquement si les conditions suivantes AVERTISSEMENT! sont présentes : Le non-respect de ces avertissements pourrait causer • Activation lors du dégivrage du pare-brise des dommages aux éléments chauffants : Le dégivreur d’essuie-glace s’active automatiquement lors •...
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Description des commandes du système de chauffage-climatisation avec écran tactile Systèmes 5.0 manuel avec commandes de réglage de la température...
Page 93
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Systèmes 5.0 automatique avec commandes de réglage de la température...
Page 94
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Systèmes 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION avec commandes manuelles de réglage de la température...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Systèmes 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION avec commandes automatiques de réglage de la température...
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Description des commandes du système de chauffage-climatisation avec écran tactile Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la climatisation maximale passe en mode manuel et le témoin de climatisa- tion maximale s’éteint.
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Icône Description • La recirculation peut être utilisée dans tous les modes sauf le mode dégivrage. • L’A/C (climatisation) peut être désélectionnée manuellement sans modifier la sélection de la commande de mode. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons vers le haut et vers le bas de la température du côté conducteur et du côté passager – selon l’équipement Ce bouton permet au passager de régler indépendamment la température. Appuyez sur le bou- ton fléché...
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Bouton de la Commande du ventilateur plaque frontale La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
Page 101
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Fonctions du système de chauffage-climatisation AVERTISSEMENT! Climatisation (A/C) Le non-respect de ces avertissements pourrait causer Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de des dommages aux éléments chauffants : • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de climatisation.
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Max A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La Le mode Max A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) per- fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou- met de régler la commande pour un refroidissement maxi- ton à...
Le circuit de refroidissement du moteur doit être protégé à Uconnect » dans la section « Système multimédia » du l’aide d’un liquide de refroidissement (antigel) de qualité guide de l’automobiliste à l’adresse jeep.com/en/owners/ supérieure pour offrir une protection adéquate contre la manualspour obtenir de plus amples renseignements.
Page 104
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement en hiver N’utilisez pas le mode de recirculation pour de longues périodes sans utiliser le mode de climatisation, car les glaces Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif pourraient s’embuer. de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de refroidissement du moteur fonctionne correctement et Prise d’air extérieur veillez à...
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Tableau de conseils utiles...
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique restent Commandes des glaces à commande électrique sous tension jusqu’à 10 minutes après la coupure du Les commandes des glaces sur la portière du conducteur contact.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Fonction d’ouverture automatique Pour fermer partiellement la glace, soulevez brièvement le commutateur de glace, puis relâchez-le lorsque vous vou- Le commutateur de glace à commande électrique de la lez interrompre l’abaissement de la glace. portière du conducteur et des glaces à commande électri- que des portières passager comportent une fonction d’ou- NOTA : verture automatique.
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de la fonction de fermeture des glaces, appuyez brièvement sur le bouton de verrouil- automatique lage des glaces (le témoin situé sur le bouton s’allume). Pour activer les commandes des glaces, appuyez et relâ- Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- chez de nouveau le bouton de verrouillage des glaces ner, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVEC Les commutateurs de pare-soleil à commande électrique sont situés sur la console au pavillon, à la droite, entre les PARE-SOLEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT pare-soleil. Les commutateurs de toit ouvrant à commande électrique sont situés sur la console au pavillon, à...
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant MISE EN GARDE! (Suite) Rapide dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage Une position de butée de confort et une position d’ouver- sans clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Mode manuel -seconde. Le toit ouvrant se ferme complètement et s’arrête automatiquement. Cette opération s’appelle la fermeture Une position de butée de confort est une butée automati- rapide. Pendant la fermeture rapide, le déplacement du toit que programmée pour la position d’ouverture du toit ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le commutateur.
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du pare-soleil électrique Fermeture du pare-soleil électrique Rapide Rapide Appuyez sur le commutateur du pare-soleil vers l’arrière, Pour fermer le pare-soleil automatiquement à partir de puis relâchez-le dans un délai d’une demi-seconde. Le n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur pare-soleil s’ouvre en positon de demi-ouverture et s’arrête vers l’avant et relâchez-le dans un délai d’une demi- automatiquement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Fonction de détection des obstacles Entretien du toit ouvrant Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture Utilisez uniquement un produit de nettoyage non abrasif et rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la un chiffon doux pour nettoyer le panneau vitré.
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CAPOT 2. Sortez du véhicule, puis tirez le levier de déverrouillage du loquet de sûreté vers l’avant (vers vous). Le levier de Ouverture du capot déverrouillage du loquet de sûreté se trouve derrière le Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le bord avant du capot, légèrement décalé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Fermeture du capot HAYON Abaissez le capot jusqu’à environ 30 cm (12 po) du Ouverture compartiment moteur, puis laissez-le retomber dans le Déverrouillage et accès au hayon verrou. Assurez-vous que le capot est complètement fermé. Vous pouvez relâcher le hayon de plusieurs façons : MISE EN GARDE! •...
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » NOTA : Utilisez le commutateur de VERROUILLAGE électrique des portières sur le panneau de garnissage de (Déverrouiller toutes les portières à la première pression portière avant ou la télécommande pour verrouiller et du bouton) est programmée dans l’écran du groupe d’ins- truments, toutes les portières se déverrouilleront lorsque...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 NOTA : La fonction de déverrouillage du hayon est intégrée dans le commutateur de déverrouillage du hayon électronique. Hayon à commande électrique – selon l’équipement Vous pouvez ouvrir le hayon à commande élec- trique en appuyant sur le commutateur de dé- verrouillage du hayon électronique (consultez le paragraphe «...
Page 118
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE mouvement, appuyez sur le bouton de hayon situé sur le MISE EN GARDE! panneau de garnissage arrière gauche pour inverser la Des blessures ou des dommages à l’espace de charge- course du hayon. ment pourraient survenir pendant le fonctionnement Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton de hayon de automatique du hayon.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 • Si le hayon n’est pas complètement ouvert, appuyez MISE EN GARDE! (Suite) deux fois sur le bouton de hayon de la télécommande par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et pour actionner le hayon. vos passagers.
Page 120
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Panneaux de rallonge de l’espace de chargement MISE EN GARDE! Les panneaux de rallonge de l’espace de chargement • Les sangles d’arrimage du chargement ne constituent peuvent être pliés et dépliés. Lorsque les sièges arrière sont pas un point d’ancrage sûr pour la courroie d’attache avancés et que les dossiers des sièges arrière sont rabattus, d’un siège d’enfant.
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Bacs de rangement arrière MISE EN GARDE! (Suite) Les bacs de rangement arrière sont situés à l’arrière du véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les véhicule sur les côtés du plancher de chargement. directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre véhicule.
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT La télécommande HomeLink remplace trois télécomman- des portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
Page 123
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage NOTA : Il ne s’agit PAS du bouton normalement utilisé à la position ON/RUN (MARCHE), puis maintenez les pour ouvrir et fermer la portière. Le nom du bouton et la deux boutons extérieurs de la télécommande HomeLink couleur peuvent varier selon le constructeur de l’ouvre- enfoncés (I et III) pendant 20 secondes maximales ou...
Page 124
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ l’appareil. Appuyez fermement et brièvement sur le bou- RUN (marche). ton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PRO- GRAMMATION). Certains ouvre-portes de garage ou 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à appareils peuvent comporter un témoin qui clignote lors- 8 cm (1 à...
Page 125
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande 3. Maintenez enfoncé le bouton Homelink que vous sou- HomeLink (code roulant) haitez programmer pendant que vous maintenez en- foncé le bouton de la télécommande portative. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- ravant, suivez les étapes suivantes : 4.
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande ne peut pas suffire pour que la télécommande HomeLink HomeLink (code fixe) capte le signal pendant la programmation. Certaines grilles motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- nologie similaire et conforme à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 4. Assurez-vous que le clignotement du témoin de la Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande télécommande HomeLink est plus rapide. Si tel est le HomeLink (Canada et grille d’entrée) cas, la programmation est terminée. La procédure peut Pour reprogrammer un canal qui a été...
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Security (Sécurité) Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou visitez le site Web HomeLink.com. de rendre votre véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux Cela concerne la plupart des modèles d’ouvre-porte normes FCC et IC. Toute modification non expressément de garage fabriqués après 1982. N’utilisez pas un approuvée par la partie responsable de la conformité...
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Compartiment de rangement de la console Certains véhicules peuvent être équipés d’une console de Rangement chargement sans fil située dans la partie supérieure de la Boîte à gants console centrale. Consultez le paragraphe « Console de La boîte à...
Page 131
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Pour ouvrir la console, tirez vers le haut sur le loquet et soulevez le couvercle. Compartiment de rangement de la console centrale MISE EN GARDE! Console centrale Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du La console centrale comporte un espace de rangement qui compartiment de la console est ouvert.
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Espace de rangement du siège « Flip ’n Stow » du passager avant – selon l’équipement Certains modèles peuvent être équipés d’un espace de rangement sous le coussin du siège passager avant. Tirez vers le haut sur la boucle du coussin de siège pour ouvrir le compartiment de rangement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Porte-gobelet L’accoudoir central comprend deux porte-gobelets pour les passagers des sièges arrière. La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant. Porte-gobelets arrière Porte-gobelets avant...
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil Prises de courant Chaque pare-soleil est muni d’un miroir de courtoisie Votre véhicule est muni de prises de courant de 12 V (13 A) éclairé. Pour vous servir du miroir, faites pivoter le pare- qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir.
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 En plus de la prise de courant avant, une autre prise de AVERTISSEMENT! courant se trouve dans l’espace de rangement de la console centrale. Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d’accessoires uniquement. N’insérez aucun Une troisième prise de courant de 12 V protégée par fusible autre objet dans la prise de courant, sans quoi vous est située sur le panneau de garnissage de custode gauche,...
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La prise de courant de l’espace de chargement arrière peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible du panneau du centre de servitudes de la prise de courant des emplacements F91 à F81.
Page 137
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Les accessoires qui consomment plus d’énergie Pour éviter des blessures graves ou la mort : (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) • ne branchez dans la prise de 12 volts que des réduiront la durée de la batterie d’autant plus.
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Onduleur d’alimentation – selon l’équipement Pour activer la prise de l’onduleur d’alimentation, bran- chez simplement le dispositif. La prise se désactive auto- matiquement lorsque vous débranchez le dispositif. L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de protection intégré...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Console de chargement sans fil – selon secondaire ou muni d’une plaque arrière provenant de votre fournisseur de téléphone mobile ou un détaillant en l’équipement ligne ou local de produits électroniques. La console de chargement sans fil est munie d’une surface antidérapante, d’un support réglable pour tenir en place votre téléphone mobile et d’un témoin indicateur à...
Page 140
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Une fois que la DEL est passée du rouge au vert en place. Le support se déplace en appuyant sur les clignotant, votre téléphone mobile est correctement doigts de retenue et en réglant le support vers l’intérieur placé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! La charge sur le toit lorsqu’il est muni d’un porte-bagages Ne placez pas d’objets en métal entre le téléphone ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb) et elle doit être mobile et la console de chargement sans fil.
Page 142
140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages blessures ou des dommages matériels. Observez toutes les précautions énoncées précédemment lorsque vous prudemment lorsque vous transportez de grosses transportez une charge sur le porte-bagages de toit. charges ou des charges d’une largeur excessive sur le porte-bagages de toit.
Page 143
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins jaunes ......167 GROUPES D’INSTRUMENTS ....142 ▫...
144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Description du groupe d’instruments 5. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 comment les systèmes fonctionnent et vous avertir quand AVERTISSEMENT! (Suite) ils ne fonctionnent pas. Les commandes au volant vous véhicule. Si l’aiguille de l’indicateur de température permettent de les faire défiler et d’entrer les menus prin- atteint le repère «...
Page 148
146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Les options de menu à l’affichage du groupe d’instruments Le système permet au conducteur de sélectionner des comprend les éléments suivants : données en appuyant sur les boutons suivants du volant : •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 • Bouton fléché vers le BAS Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le Vidange d’huile requise bas pour faire défiler vers le bas le menu princi- pal et les sous-menus.
148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Procédure de réinitialisation de la vidange d’huile 2. Naviguez jusqu’au sous-menu « Oil Life » (Vie utile de l’huile) dans la section « Information sur le véhicule » 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- sur l’affichage du groupe d’instruments.
Page 151
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 Information sur le véhicule Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le mode entreposage du véhicule. L’affichage du groupe d’instru- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ments s’affiche un compte à rebours de dix à zéro. ou vers le bas jusqu’à...
150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Driver Assist (Aide au conducteur) Régulateur de vitesse adaptatif activé Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, mais vers le bas jusqu’à...
Page 153
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 • Système désactivé Fuel economy (Économie de carburant) • Avertissement de proximité du régulateur de vitesse Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut adaptatif vers le bas jusqu’à ce que l’icône d’économie de carburant soit en surbrillance à...
Page 154
152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Average (Consommation moyenne) – Cet affichage indi- moyenne consommation carburant (mi/gal, que la consommation moyenne consommation de car- L/100 km ou km/l) du totalisateur partiel A ou B depuis burant (mi/gal, L/100 km ou km/l) depuis la dernière la dernière réinitialisation.
Page 155
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 Messages mémorisés Configuration de l’écran – options sélectionnables du conducteur Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut vers le bas jusqu’à ce que l’icône Messages soit en Affichage des rapports surbrillance à...
Page 156
154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Coin supérieur droit Menus des favoris – selon l’équipement • Aucune • Compteur de vitesse • Compass (Boussole) • Information sur le véhicule • Température extérieure (Réglage par défaut) • Terrain (afficher/masquer) •...
Page 157
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 Témoin de passage des rapports (GSI) – selon vitesse. Utilisez le bouton fléché vers le haut ou vers l’équipement le bas pour sélectionner une vitesse souhaitée, puis appuyez brièvement sur le bouton OK pour régler la Le témoin de passage des rapports (GSI) est activé...
Page 158
156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE La réduction de la charge n’est active que lorsque le moteur ment de charge de la batterie » du chapitre « Témoins tourne. Il affiche un message s’il y a un risque de décharge d’avertissement, indicateurs et messages »...
Page 159
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 • La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou plusieurs des conditions suivantes : chargée complètement. • Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation •...
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Après un trajet : TÉMOINS D’AVERTISSEMENT, INDICATEURS ET MESSAGES • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été IMPORTANT : Le témoin d’avertissement et l’indicateur installé (feux supplémentaires, accessoires électriques s’allument dans le tableau de bord, accompagné...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s’allume pendant quatre à...
Page 162
160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le dé- marrage, s’il demeure allumé...
Page 163
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 Témoin du circuit de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le «...
Page 164
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage, Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système celui-ci doit être réparé immédiatement. de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à...
Page 165
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule Témoin rouge Signification Témoin du système antivol Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système soit désarmé. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification...
Page 166
164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de température du moteur Témoin d’aver- Signification tissement rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse- ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère H (TEMPÉRATURE ÉLE- VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné...
Page 167
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 168
166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin rouge Signification Si le témoin clignote alors que le véhicule est sous tension, vous devez faire vérifier votre véhi- cule dès que possible. Vous pourriez remarquer une baisse de performance. Il est possible que vous soyez contraint de faire remorquer votre véhicule.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 Témoin d’avertissement d’ouverture du hayon Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de hayon ouvert Ce témoin s’allume lorsque le hayon est ouvert. NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit également. Témoins jaunes Témoin d’anomalie du moteur Témoin jaune...
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin jaune Signification Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate ou des dommages importants au catalyseur.
Page 171
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 Témoin d’avertissement de la commande de stabilité électronique Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
Page 172
170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune Signification Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à...
Page 173
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri- gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil- carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à...
Page 174
172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de freins antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lorsque le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
Page 175
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas correctement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
Page 176
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace – Selon l’équipement Témoin jaune Signification TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Témoin d’entretien du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Témoin jaune Signification...
Page 177
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175 Témoin jaune Signification Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système à 4 roues motrices – selon l’équipement » dans la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement et l’utilisation appropriée du mode 4 roues motrices.
176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’anomalie du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de panne du système de détection de changement de voie Lanesense Ce témoin s’allume lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense ne fonc- tionne pas et doit être réparé.
Page 179
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177 Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Témoins d’avertissement des clignotants Témoin vert Signification Témoin des clignotants...
178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins blancs Témoin (Prêt) du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est activé, mais n’est pas réglé. Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense –...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 179 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET MISE EN GARDE! PROGRAMMES D’ENTRETIEN • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification pement au port de connexion OBD II afin de diag- du système antipollution de votre véhicule.
Page 183
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 181 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à...
Page 185
SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..225 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..184 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..184 ▫...
184 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
186 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins stabilité du véhicule et empêcher que le système de frei- nage antiblocage ne s’applique d’abord sur l’essieu arrière Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de avant l’essieu avant. commande électronique des freins. Ce système comprend le système électronique de répartition du freinage (EBD), le Témoin d’avertissement du système de freinage système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis-...
Page 189
SÉCURITÉ Le système d’assistance au freinage est un complément du Assistance au départ en pente (HSA) système de freinage antiblocage. L’application très rapide Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est des freins produit un rendement optimal du système conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à...
Page 190
188 SÉCURITÉ • La position de la transmission correspond à la direction MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule (par exemple, le véhicule orienté vers la distance qui le sépare des autres véhicules, des person- pente ascendante est en marche avant; le véhicule qui nes et des objets et il est très important de manœuvrer recule dans la pente ascendante est en MARCHE AR- les freins en toute sécurité...
Page 191
SÉCURITÉ du système Uconnect » dans la section « Multimédia » 7. Replacez le volant au centre, puis déplacez-le légère- pour obtenir de plus amples renseignements. ment de plus d’un demi-tour supplémentaire vers la droite. Dans le cas des véhicules qui ne sont pas dotés de l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes 8.
Page 192
190 SÉCURITÉ (TCS), qui s’apparente à un différentiel autobloquant et MISE EN GARDE! (Suite) contrôle le patinage des roues d’un essieu moteur. Si l’une maintenir le véhicule et la remorque en pente lors- des roues de l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le que la pédale de frein est relâchée.
Page 193
SÉCURITÉ conducteur, la commande de stabilité électronique appli- MISE EN GARDE! que les freins à la roue appropriée en vue d’aider à contrer • La commande de stabilité électronique ne peut empê- le survirage ou le sous-virage. cher les lois de la physique d’influer sur la tenue de •...
Page 194
192 SÉCURITÉ mode à employer dans la plupart des conditions de MISE EN GARDE! (Suite) conduite. Les autres modes de la commande de stabilité ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un électronique ne doivent utilisés qu’en présence de condi- type de pneu différents ou de jantes de tailles tions particulières, telles que celles qui sont décrites dans différentes pourrait réduire la performance du sys-...
Page 195
SÉCURITÉ NOTA : Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de Entièrement désactivé – selon l’équipement commande de stabilité électronique partielle, un bouton- Ce mode est destiné à une utilisation hors route et ne doit poussoir momentané permet d’alterner le mode de com- pas être utilisé...
Page 196
194 SÉCURITÉ La désactivation complète ne peut être effectuée qu’en MISE EN GARDE! (Suite) mode piste, selon l’équipement. électronique ne s’activera pas pour assurer la stabi- Les modes de commande de stabilité électronique peuvent lité du véhicule. Le mode complètement désactivé également être influencés par les modes de conduite, selon n’est conçu que pour la conduite hors autoroute ou l’équipement.
Page 197
SÉCURITÉ témoin d’anomalie ou d’activation de la commande de NOTA : stabilité électronique s’allume en continu lorsque le moteur • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande est en marche, une anomalie a été détectée dans la com- de stabilité électronique et le témoin de désactivation de mande de stabilité...
Page 198
196 SÉCURITÉ Dispositif électronique antiroulis (ERM) MISE EN GARDE! (Suite) Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues influer sur les risques de soulèvement des roues ou de en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du capotage. Le dispositif électronique antiroulis ne peut véhicule.
Page 199
SÉCURITÉ conduite ». Lorsque le dispositif antilouvoiement de la Système de freinage par temps de pluie (RBS) remorque est en fonction, le témoin d’activation ou d’ano- Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer malie de la commande de stabilité électronique clignote, la le rendement de freinage lors de la conduite sur chaussée puissance du moteur peut être réduite et vous pouvez mouillée.
Page 200
198 SÉCURITÉ NOTA : La fonction de couple dynamique de direction ne 2. Désactivation en attente (la fonction est dans un état sert qu’à aider le conducteur pour réaliser la mesure d’activation en attente et prête mais les conditions appropriée à prendre au moyen de petits couples au d’activation ne sont pas présentes, ou le conducteur volant, ce qui signifie que l’efficacité...
Page 201
SÉCURITÉ • 7 dans une pente d’inclinaison suffisante. La vitesse pro- = 7 km/h (4,3 mi/h) grammée du limiteur de vitesse en descente est sélection- • 8 = 8 km/h (5,0 mi/h) nable par le conducteur et peut être réglée à l’aide du •...
Page 202
200 SÉCURITÉ • La vitesse du véhicule est supérieure à 20 mi/h • Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 mi/h (32 km/h) mais reste inférieure à 40 mi/h (64 km/h). (64 km/h) (le limiteur de vitesse en descente est annulé immédiatement).
Page 203
SÉCURITÉ • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Le régulateur de vitesse de sélection comporte trois états : du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes, 1. Désactivation (la fonction n’est pas dans un état d’acti- puis ils s’éteignent lorsque le limiteur de vitesse en vation en attente et ne s’activera pas).
Page 204
202 SÉCURITÉ • 3 Activation en cours du régulateur de vitesse de sélection = 3 km/h (1,8 mi/h) • 4 Une fois que le régulateur de vitesse de sélection est activé, = 4 km/h (2,5 mi/h) il s’activera automatiquement si les conditions suivantes •...
Page 205
SÉCURITÉ • La performance du régulateur de vitesse de sélection est Désactivation du régulateur de vitesse de sélection influencée par le mode Selec-Terrain. Cette différence Le régulateur de vitesse de sélection se désactivera et sera peut être importante pour le conducteur et peut être désactivé...
Page 206
204 SÉCURITÉ • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Rétroaction au conducteur : du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes, Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de puis ils s’éteignent lorsque le régulateur de vitesse de régulateur de vitesse de sélection et le commutateur du sélection se désactive en raison de la vitesse excessive.
SÉCURITÉ AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts s’allume momen- Système de surveillance des angles morts (BSM) – tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour selon l’équipement signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
Page 208
206 SÉCURITÉ NOTA : Le système de surveillance des angles morts émet une alarme visuelle dans le rétroviseur extérieur du côté ap- • Le système de surveillance des angles morts ne signale proprié lorsqu’un objet est détecté. Si les clignotants qui PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- correspondent à...
Page 209
SÉCURITÉ Pendant que vous conduisez, le système de surveillance Accès de l’arrière des angles morts surveille les zones de détection à partir de Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à...
Page 210
208 SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à 24 km/h [15 mi/h]) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ une seconde et demie, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
Page 211
SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposée Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne consti- tue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
Page 212
210 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) toujours les rétroviseurs de votre véhicule, jetez un coup d’œil au-dessus de votre épaule et activez vos clignotants avant de changer de voie. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière...
Page 213
SÉCURITÉ Lorsque le système de surveillance de circulation en Témoins d’alarme d’angle mort uniquement marche arrière est activé et que le véhicule est à la Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et système de surveillance des angles morts émet une alarme sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié...
212 SÉCURITÉ Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : circulation en marche arrière, le système réagit en émettant 1. Le dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. une alarme visuelle et sonore lorsqu’un objet est détecté. La radio aussi est mise en sourdine lorsqu’une alarme sonore 2.
Page 215
SÉCURITÉ NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale système maintiendra le véhicule à l’arrêt pendant deux se- contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi condes, puis il relâchera les freins. que du système de commande électronique des freins pour calculer la possibilité...
Page 216
214 SÉCURITÉ NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 2 km/h (1 mi/h).
Page 217
SÉCURITÉ • Modification des réglages de sensibilité du système d’avertissement de collision frontale – réglage « Near » (Proche) par rapport au réglage « Far » (Éloigné) Le réglage « Far » (Éloigné) permet d’avertir plus tôt le conducteur d’une collision potentielle et le réglage «...
Page 218
216 SÉCURITÉ Les réglages d’état par défaut sont « Far » (Éloigné) pour le pas dans la trajectoire du véhicule, les objets stationnai- système d’avertissement de collision frontale et « On » res éloignés, les véhicules circulant en sens inverse ou les (Activé) pour le freinage actif, ce qui permet au système de véhicules devant vous qui roulent à...
SÉCURITÉ disponible. Lorsque la condition ayant limité la perfor- La pression des pneus varie en fonction de la température, mance du système n’est plus présente, le système fonction- d’environ 7 kPa (1 lb/po ) par tranche de 6,5 °C (12 °F). nera de nouveau sans perte de performance.
Page 220
218 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom- maintient son message d’avertissement tant que la pression mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si trois heures) est de 227 kPa (33 lb/po²).
Page 221
SÉCURITÉ NOTA : AVERTISSEMENT! • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- • Le système de surveillance de la pression des pneus tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. ou un autre problème d’un pneu.
Page 222
220 SÉCURITÉ Système de catégorie supérieure Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des Le témoin du système de surveillance de la pression roues.
Page 223
SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 4 lb/po² (30 KPa) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin du système de surveillance de la pres- sion des pneus.
Page 224
222 SÉCURITÉ 1. Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou voisinage d’installations émettrices de radiofréquences identiques à celles des capteurs du système de surveil- lance de la pression des pneus. 2. Pose de glace teintée du marché secondaire qui entrave les signaux radioélectriques.
Page 225
SÉCURITÉ 2. Si vous installez la roue de secours compacte ou la roue 4. À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit et de secours pleine grandeur non correspondante à la le témoin du système de surveillance de la pression des place d’un pneu route dont la pression se situe sous le pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume en seuil d’avertissement pour manque de pression, au...
Page 226
224 SÉCURITÉ Désactivation du système de surveillance de la pression En commençant au prochain cycle d’allumage, le système de des pneus (TPMS) – selon l’équipement surveillance de la pression des pneus ne fait plus retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER Le système de surveillance de la pression des pneus peut LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES être désactivé...
SÉCURITÉ Généralités DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS La déclaration de réglementation suivante s’applique à Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : équipé...
Page 228
226 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable. 5.
SÉCURITÉ La ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de MISE EN GARDE! blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un enfants orienté...
Page 230
228 SÉCURITÉ système BeltAlert pour le passager d’extrémité de siège fonction de la vitesse du véhicule jusqu’à ce que les avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage ceintures de sécurité du conducteur et du passager d’ex- est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou trémité...
Page 231
SÉCURITÉ NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité...
Page 232
230 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez se heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors personne prendre place dans des espaces qui ne sont d’une collision. Peu importe la taille des personnes, pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
Page 233
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se vous risquez davantage de subir un choc à...
Page 234
232 SÉCURITÉ Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière).
Page 235
SÉCURITÉ Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 3. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 4. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
Page 236
234 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
Page 237
SÉCURITÉ sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si l’ancrage de Rallonge de ceinture de sécurité baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de bau- Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un drier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien verrouillé. ajustement précis, même après avoir complètement dé- roulé...
Page 238
236 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité doivent être portées par tous les MISE EN GARDE! (Suite) occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue bébé...
Page 239
SÉCURITÉ Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé de commande des dispositifs de retenue des occupants. comme une place assise normale, tirez la sangle de ceinture Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent de sécurité...
Page 240
238 SÉCURITÉ Comment désactiver le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! Pour désactiver le mode de blocage automatique, et ainsi • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour réactiver le mode de blocage d’urgence, débouclez la enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. ceinture à...
Page 241
SÉCURITÉ Enrouleur à blocage automatique commutable (EBA) Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé comme une place assise normale, tirez la sangle de ceinture Les ceintures de sécurité des sièges des passagers sont de sécurité jusqu’à ce qu’elle soit déroulée suffisamment munies d’un enrouleur à...
Page 242
240 SÉCURITÉ Comment désactiver le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! Pour désactiver le mode de blocage automatique, et ainsi • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour réactiver le mode de blocage d’urgence, débouclez la enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. ceinture à...
SÉCURITÉ Ensemble de retenue supplémentaire Votre véhicule peut être équipé des composants du sys- tème de sacs gonflables suivants : Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- • Module de commande des dispositifs de retenue des tre peuvent être des équipements de série sur certains modèles, ou peuvent être des équipements en option sur occupants d’autres modèles.
Page 244
242 SÉCURITÉ Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le retenue des occupants surveille l’état de fonc- démarrage initial.
Page 245
SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de plus, le module de commande des dispositifs de retenue sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- des occupants peut aussi être désactivé.
Page 246
244 SÉCURITÉ Sacs gonflables avant évolués Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
Page 247
SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement du sac sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflable avant évolué...
Page 248
246 SÉCURITÉ Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de MISE EN GARDE! (Suite) glissière de siège du conducteur et du passager avant qui Les couvercles protecteurs des sacs gonflables sont peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des conçus pour ne s’ouvrir que lorsque les sacs gonfla- sacs gonflables avant évolués selon la position du siège.
Page 249
SÉCURITÉ D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla- sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci- bles avant se déploient complètement en moins de temps dents qui causent des dommages minimes à l’avant du qu’il n’en faut pour cligner des yeux.
Page 250
248 SÉCURITÉ Module de classification de l’occupant et capteur Le système de classification de l’occupant n’empêche PAS le déploiement du sac gonflable avant évolué du passager. Le module de classification de l’occupant est situé sous le Le système de classification de l’occupant peut réduire la siège passager avant.
Page 251
SÉCURITÉ État de l’occupant du Déploiement du sac gon- MISE EN GARDE! siège passager avant flable du passager avant • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour Ensemble de retenue Déploiement de puissance enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. pour enfants orienté...
Page 252
250 SÉCURITÉ classification au module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants utilise la classification pour déterminer si la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué doit être modifiée. Afin de permettre le fonctionnement du système de clas- sification de l’occupant comme prévu, il est important que le passager avant soit assis correctement et qu’il porte la...
Page 253
SÉCURITÉ Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du Des exemples de positions assises inadéquates du passager passager avant sur le siège passager avant. avant sont présentés ci-dessous : • le poids du passager avant est transféré à une autre Le poids assis du passager avant doit être placé...
Page 254
252 SÉCURITÉ Le système de classification de l’occupant détermine la classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids assis appropriée de l’occupant, par exemple : Incorrectement assis Incorrectement assis...
Page 255
SÉCURITÉ Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un ensemble de retenue pour enfants ou un enfant, un adolescent ou même un adulte de petite taille sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploie- ment au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids de l’occupant assis correctement.
Page 256
254 SÉCURITÉ Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- MISE EN GARDE! (Suite) lume lorsque le système de classification de l’occupant • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- ne peut effectuer la classification de l’état du siège vous correctement, avec le dossier de siège en posi- passager avant.
Page 257
SÉCURITÉ Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni • Des modifications apportées au siège du passager ou aucun de ses composants. des méthodes d’entretien non approuvées du siège, •...
Page 258
256 SÉCURITÉ Système de classification de l’occupant – Siège MISE EN GARDE! (Suite) passager avant doté d’un espace de rangement du avant est poussé vers le bas et verrouillé complètement siège Flip ’n Stow sur la base. Si le bac de rangement est trop rempli ou si Le siège passager avant peut être doté...
SÉCURITÉ Sacs gonflables de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant Ce véhicule est muni d’un sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur monté dans le tableau de bord, sous la colonne de direction, et d’un sac gonflable de protection pour les genoux du passager monté...
Page 260
258 SÉCURITÉ si le véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux sup- plémentaires montés dans les sièges arrière). Lors du déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans le siège se déploie par la couture du siège dans l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie avec force, à...
Page 261
SÉCURITÉ force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs portent pas la ceinture de sécurité et n’êtes pas assis gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- latérales ou certains accidents comportant un capotage.
Page 262
260 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs gonflables latéraux, même s’ils sont installés dans un êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au ensemble de retenue pour bébés ou pour enfants.
Page 263
SÉCURITÉ véhicule lors d’un impact exigeant que les occupants soient Les sac gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous protégés au moyen de sacs gonflables latéraux. En cas de les accidents comportant un capotage. Le système de collision latérale, les sacs gonflables latéraux se déploient détection de capotage détermine la progression d’un acci- indépendamment;...
Page 264
262 SÉCURITÉ • Sacs gonflables de protection pour les genoux Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- • Capteurs des sacs gonflables latéraux et avant connexion associés aux composants électriques du système •...
Page 265
SÉCURITÉ corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis MISE EN GARDE! ou sur le sol d’un gymnase. Elles ne sont pas causées par un contact avec des substances chimiques. Elles ne sont Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs pas permanentes et devraient guérir rapidement.
Page 266
264 SÉCURITÉ des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le Entretien du système de sacs gonflables système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : MISE EN GARDE! • Coupure de l’alimentation en carburant du moteur. •...
Page 267
SÉCURITÉ enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- MISE EN GARDE! (Suite) cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période adéquatement si le système est modifié. Rendez- de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans vous chez un concessionnaire autorisé...
266 SÉCURITÉ comme les organismes chargés de l’application de la loi, Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur pourraient combiner les données d’EDR avec le type de un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les données d’identification personnelles de routine recueillies statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en lors d’une enquête sur une collision.
Page 269
SÉCURITÉ du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi NOTA : que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur • Consultez le site www.seatcheck.org ou composez le l’ensemble de retenue. 1 866 SEATCHECK pour obtenir de plus amples rensei- gnements.
Page 270
268 SÉCURITÉ Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Enfants plus grands Enfants dont la taille et le poids ne Siège d’appoint et ceinture de sécu- leur permettent plus d’utiliser un rité du véhicule, assis dans le siège ensemble de retenue pour enfants arrière du véhicule orienté...
Page 271
SÉCURITÉ porte-bébé, mais âgés de moins de deux ans. Les enfants Ensembles de retenue pour enfants plus grands doivent voyager dans des sièges orientés vers l’arrière tant Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur qu’ils n’ont pas atteint le poids ou la hauteur limite de leur siège d’enfants transformable orienté...
Page 272
270 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) système LATCH ou retirez-le du véhicule. Ne le • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est laissez pas libre dans le véhicule. En cas d’arrêt mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif soudain ou d’accident, il pourrait heurter les occu- pourrait se détacher en cas de collision.
Page 273
SÉCURITÉ 3. Le baudrier peut-il passer sur l’épaule de l’enfant entre MISE EN GARDE! le cou et le bras? Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière 4. La partie sous-abdominale de la ceinture est-elle placée son dos ou sous son bras. Dans un accident, le baudrier aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ne protègera pas de façon appropriée un enfant, ce qui et non son abdomen?
Page 274
272 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de LATCH – ancra- Ceinture de l’ensemble de ges inférieurs...
Page 275
SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache véhicule. Certaines places comportent un ancrage d’attache pour siège d’enfant (LATCH) supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
Page 276
274 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jus- fant + poids de l’ensemble de retenue pour qu’à...
Page 277
SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le siège d’enfant peut toucher le dos du vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège siège passager avant si le constructeur de passager avant? l’ensemble de retenue pour enfants permet aussi le contact.
Page 278
276 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs est munie d’un crochet ou d’un connecteur pour fixer l’ancrage inférieur et pour resserrer la connexion à l’an- Des ancrages de courroie d’attache se trouvent crage. Les ensembles de retenue pour enfants orientés vers derrière chaque place arrière, à...
Page 279
SÉCURITÉ Vous pouvez installer en même temps jusqu’à deux sièges Options pour installer deux sièges d’enfant à l’aide des d’enfant au moyen du système LATCH. Si vous pouvez ancrages du système LATCH dans ce véhicule : installer trois ensembles de retenue pour enfants dans 1.
Page 280
278 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) les ancrages de système LATCH ou la ceinture de • Utilisez des ancrages C et D pour installer un ensem- sécurité du véhicule pour poser le siège d’enfant en ble de retenue pour enfants compatible avec le place (1), derrière le passager avant.
Page 281
SÉCURITÉ 2. Placez le siège d’enfant entre les ancrages inférieurs de 6. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants cette place assise. Dans le cas de certains sièges de est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège l’avant à...
Page 282
280 SÉCURITÉ boucler derrière celui-ci. Ne verrouillez pas la ceinture de Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide sécurité. Rappelez à tous les enfants à bord de ne jamais des ceintures de sécurité du véhicule s’amuser avec les ceintures de sécurité – Ce ne sont pas des Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour jouets.
Page 283
SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité des places de passager sont Système de ceintures à trois points d’ancrage pour munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- installer les ensembles de retenue pour enfants dans mutable qui est conçu pour maintenir la partie sous- ce véhicule abdominale de la ceinture de sécurité...
Page 284
282 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 285
SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) entendiez un déclic. commutable 4. Tirez sur la sangle afin de serrer la portion sous- Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour abdominale de la ceinture contre le siège d’enfant.
Page 286
284 SÉCURITÉ 8. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à courroie d’attache supérieure et que la place assise l’aide de l’ancrage d’attache supérieure comporte un ancrage d’attache supérieur, reliez la cour- roie d’attache à...
Page 287
SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
286 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Transport de passagers • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce L’ESPACE DE CHARGEMENT. qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la position d’ancrage située directement derrière le MISE EN GARDE! siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé-...
SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
Page 290
288 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la com- arrière qui ont été endommagées lors d’une collision mande de mode à la position de dégivrage et la commande (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Page 291
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) pédale d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du sez seulement un tapis de plancher approuvé par véhicule.
290 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule la pédale de frein ou la pédale d’embrayage et pour- Pneus raient entraîner la perte de maîtrise du véhicule. • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de cher (p.
Page 293
SÉCURITÉ Loquets des portières Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carburant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant, de liquide de direction assistée (selon l’équipement) ou de frein, déterminez-en l’origine et faites...
Page 295
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Dispositif de déverrouillage de la transmission DIRECTIVES DE DÉMARRAGE ....298 au frein ......310 ▫...
Page 296
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Accélération pour dépassement ... .338 DIRECTION ASSISTÉE ....329 ▫...
Page 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 ▫ Aide au dépassement ....350 ▫ Entretien du système d’aide au recul ParkSense. . .368 ▫ Fonctionnement du régulateur de vitesse ▫...
Page 298
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE ..419 PARKSENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT ..387 CHARGEMENT DU VÉHICULE ... . .422 ▫...
Page 299
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 ▫ Remorquage de loisir – modèles à quatre roues CONSEILS DE CONDUITE ....443 motrices avec unité de transfert de puissance à ▫...
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE DIRECTIVES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible ture de sécurité.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ ET ARRÊT), atten- Démarrage après un stationnement prolongé dez de 10 à 15 secondes, puis répétez la procédure de NOTA : Une condition de démarrage après un stationne- démarrage normal. ment prolongé survient lorsque le véhicule n’a pas été Fonction de démarrage facilité...
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire Pour éviter d’endommager le démarreur, ne lancez pas démarrer le moteur en se raccordant à l’aide de câbles le moteur de façon continue pendant plus de 10 secon- volants à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 • Le chauffe-moteur nécessite une tension de 110 V c.a. et Lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F), le chauffe-moteur est recommandé. Lorsque la une intensité de 6,5 A pour activer l’élément chauffant. température ambiante est inférieure à...
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de FREIN DE STATIONNEMENT croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à Système de frein de stationnement électrique plein gaz, sans toutefois dépasser les limites permises. De Votre véhicule est équipé...
Page 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 Le commutateur de frein de stationnement se trouve dans le frein de stationnement même lorsque le commutateur la console centrale. d’allumage est à la position OFF (ARRÊT) mais le témoin des freins ne s’allume pas; toutefois, le frein de stationne- ment ne peut être desserré...
Page 306
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour desserrer manuellement le frein de stationnement, le MISE EN GARDE! commutateur d’allumage doit être à la position ON/RUN • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) (MARCHE). Placez votre pied sur la pédale de frein, puis appuyez brièvement vers le bas sur le commutateur de pour remplacer le frein de stationnement.
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Si en raison de circonstances exceptionnelles il est néces- MISE EN GARDE! (Suite) saire de serrer le frein de stationnement pendant que le RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les véhicule est en mouvement, maintenez une pression vers le glaces à...
Page 308
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas peu probable d’une anomalie du système de Sauvegarde frein de stationnement électrique, un témoin d’anomalie La fonction de sauvegarde est une fonction de sécurité du jaune du système de frein de stationnement électrique système de frein de stationnement électrique qui permet s’allume.
Page 309
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 Mode d’entretien des freins Le mode d’entretien comporte des exigences qui doivent être remplies afin de l’activer : Nous vous recommandons de faire réparer les freins par • Le véhicule doit être à l’arrêt. votre concessionnaire autorisé. Vous devriez effectuer uni- quement les réparations pour lesquelles vous êtes familiers •...
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur de ralenti normal et que vous appuyez fermement un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à sur la pédale de frein.
Page 311
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou pour remplacer le frein de stationnement. Serrez à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible toujours à...
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein (STATIONNEMENT), le commutateur d’allumage doit être pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la tourné en mode ON/RUN (MARCHE) (moteur en marche position P (STATIONNEMENT). ou à...
Page 313
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 La transmission commandée électroniquement offre un Le sélecteur de rapport de la transmission comporte les programme de passage des vitesses précis. Les composants positions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE), électroniques de la transmission sont étalonnés automati- N (POINT MORT), D (MARCHE AVANT) et des positions quement;...
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE trouve probablement en position (-/+) du système de sélec- Plage de rapports tion électronique des rapports (à côté de la position D N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier [MARCHE AVANT]). En mode de sélection électronique des de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou rapports, le rapport de transmission limité...
Page 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le MISE EN GARDE! (Suite) frein de stationnement avant de déplacer le levier de toujours à fond le frein de stationnement lorsque vitesses à la position P (STATIONNEMENT); autrement, la vous stationnez votre véhicule pour éviter qu’il se charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la déplace et cause des blessures ou des dommages.
Page 316
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à est dangereux de laisser des enfants sans surveil- lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres proximité pourraient être blessées si le véhicule personnes peuvent subir des blessures graves, voire venait à...
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 R (MARCHE ARRIÈRE) AVERTISSEMENT! (Suite) Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à • N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule levier de vitesses de la position P (STATIONNE- est complètement immobilisé.
Page 318
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE fort vent de face ou avec une remorque lourdement char- AVERTISSEMENT! gée), utilisez la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports (pour obte- Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la nir de plus amples renseignements, consultez le paragra- conduite pour quelque raison que ce soit avec la trans- phe «...
Page 319
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la Mode de fonctionnement de secours de la transmission soit modifié en fonction de la température du transmission moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du Le fonctionnement de la transmission est contrôlé...
Page 320
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Attendez environ 10 secondes. Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au mode du système de sélection électronique des rapports, et 5. Redémarrez le moteur. vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque la 6.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 NOTA : L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en- MISE EN GARDE! gage pas avant que l’huile de la transmission soit chaud (généralement après une distance de 2 à 5 km [1 à 3 mi]). Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru Étant donné...
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système à quatre roues motrices à deux vitesses – selon l’équipement Commutateur du système à 4 roues motrices à une vitesse De plus, si vous accélérez vivement sur des routes pavées sèches (patinage des roues peu probable), le couple est transféré...
Page 323
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 Lorsqu’une traction supplémentaire est nécessaire, le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) four- nit un rapport de démultiplication plus grand, ce qui permet d’augmenter le couple aux roues avant et arrière. Le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) est conçu pour les chaussées meubles ou glissantes seulement.
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE Positions de changement de vitesse MISE EN GARDE! (Suite) Pour obtenir de plus amples renseignements concernant (POINT MORT) dissocie les arbres de transmission l’utilisation appropriée de chaque position de mode du avant et arrière du groupe motopropulseur et le véhi- système à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 Procédures de passage des rapports NOTA : Si les conditions de passage en mode ne sont pas présentes ou si les gammes sont verrouillées, un message Passage au mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES s’affiche à l’écran du bloc d’instruments contenant les GAMME BASSE) directives pour terminer le passage des rapports sollicité.
Page 326
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Procédure de passage à la position N (POINT MORT) • Si les conditions de passage en mode ne sont pas MISE EN GARDE! présentes ou si les gammes sont verrouillées, un mes- sage s’affiche à l’écran du bloc d’instruments contenant Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou les directives pour terminer le passage des rapports tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance...
Page 327
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 5. Mettez la transmission au POINT MORT (N). 8. Faites démarrer le moteur. 6. À l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un objet similaire, 9. Desserrez le frein de stationnement. maintenez enfoncé le bouton N (POINT MORT) encastré 10.
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de verrouillage électronique arrière – Désactivation du système de verrouillage électronique selon l’équipement arrière Le système de verrouillage électronique arrière comprend Pour désactiver le système de verrouillage électronique un différentiel arrière de blocage mécanique afin d’assurer arrière, les conditions suivantes doivent être présentes : une meilleure adhérence en position 4WD LOW (4 ROUES 1.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 • Lorsque vous désactivez le système de verrouillage SYSTÈME SELEC-TERRAIN électronique arrière, les témoins au groupe d’instru- Description ments et sur le bouton REAR LOCK (VERROUILLAGE Le système Selec-Terrain allie les capacités des systèmes de ARRIÈRE) commencent à clignoter. Lorsque le passage maîtrise du véhicule aux données fournies par le conduc- des rapports est terminé, les témoins REAR LOCK teur, afin d’offrir le meilleur rendement sur tous les types...
Page 330
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système Selec-Terrain offre les modes suivants : NOTA : Le mode SPORT n’est pas disponible lorsque la position 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME • Auto (Automatique) – Ce réglage est destiné à la BASSE) est sélectionnée. conduite sur route et hors route lorsque le véhicule est •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 NOTA : de direction assistée électrique manifeste une anomalie qui réduit ou empêche le véhicule de fournir l’assistance, vous • Le mode ROCK (ROCHE) est seulement disponible sur aurez toujours la possibilité de diriger le véhicule manuel- les véhicules équipés de l’ensemble hors route.
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le message « POWER STEERING SYSTEM HOT - PER- SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON FORMANCE MAY BE LIMITED » (TEMPÉRATURE ÉLE- L’ÉQUIPEMENT VÉE DE LA DIRECTION ASSISTÉE – LIMITATION POSSI- La fonction d’arrêt et de démarrage était conçue pour BLE DE PERFORMANCE) et une icône s’affichent à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 • La charge de batterie est faible. section « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. • Le véhicule se trouve sur une pente abrupte. • Le véhicule doit être complètement immobilisé. •...
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les autres facteurs qui peuvent neutraliser le mode arrêt Conditions qui entraînent le démarrage automatique du automatique comprennent : moteur en mode arrêt automatique : • Entrée de la pédale d’accélérateur. • Le levier de vitesses de la boîte de vitesses est déplacé hors de du mode d’entraînement, sauf en position de •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Les conditions qui imposent l’application du frein de Désactivation manuelle du système d’arrêt et de stationnement électrique en mode d’arrêt automatique : démarrage • La portière du conducteur est ouverte et la pédale de 1. Appuyez sur le commutateur STOP/START OFF (DÉS- frein est relâchée.
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Le message « STOP/START OFF » (DÉSACTIVATION Anomalie du système DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s’af- Si une anomalie est présente dans le système d’arrêt et de fiche à l’écran du groupe d’instruments). Consultez le démarrage, le système ne permettra pas l’arrêt du moteur.
Page 337
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système à la droite du volant. de contrôle électronique de vitesse est conçu pour se désactiver si vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation Lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée, appuyez brièvement sur le bouton SET+ (RÉGLAGE +) ou SET- Appuyez sur le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS (RÉGLAGE -). Relâchez également l’accélérateur et le FONCTION) pour mettre en fonction le régulateur de véhicule roulera à...
Page 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse plus amples renseignements. La valeur d’incrémentation programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée système anglo-saxon (mi/h) ou métrique : sera établie.
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE Accélération pour dépassement RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON L’ÉQUIPEMENT Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité vous relâchez la pédale.
Page 341
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 • Si le capteur du régulateur de vitesse adaptatif détecte Vous pouvez changer le mode à l’aide des boutons de un véhicule à l’avant, le système freine modérément le commande du régulateur de vitesse adaptatif. Les deux véhicule ou le fait accélérer automatiquement (sans modes de régulation de vitesse fonctionnent différemment.
Page 342
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le régulateur de vitesse adaptatif : Le régulateur de vitesse adaptatif devra être désactivé • ne détecte pas les piétons, les véhicules venant en dans les conditions suivantes : •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : L’activation du régulateur de vitesse adaptatif Pour programmer une vitesse souhaitée du n’est pas possible dans les cas suivants : régulateur de vitesse adaptatif • Lorsque le véhicule est en mode 4WD LOW (4 roues Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET - motrices gamme basse).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 Activation et désactivation Poussez et relâchez le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du régulateur de vitesse adaptatif. Le message « ACC Ready » (Régulateur de vitesse adaptatif prêt) s’affiche dans le menu du régulateur de vitesse adaptatif à l’écran du groupe d’instruments.
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur fait passer la commande de stabilité Annulation du système électronique en mode entièrement désactivé. Les conditions suivantes annulent le fonctionnement du • La température des freins dépasse la plage de tempéra- système : ture normale (surchauffe).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 NOTA : Changement de la vitesse programmée • Si votre véhicule reste à l’arrêt pendant plus de deux se- Pour augmenter la vitesse condes, le conducteur doit appuyer sur le bouton RES Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous (REPRISE) ou enfoncer la pédale d’accélérateur pour pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur réactiver le régulateur de vitesse adaptatif à...
Page 348
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) programmée continuera de diminuer par paliers de • Appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 • Lorsque vous utilisez le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour Réglage de la distance entre véhicules du ralentir, et si la puissance du frein moteur ne ralentit pas régulateur de vitesse adaptatif suffisamment le véhicule pour atteindre la vitesse pro- Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée grammée, le système de freinage ralentira automatique- pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le...
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 351
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Si aucun véhicule ne vous précède, votre véhicule main- tient sa vitesse programmée. Si un véhicule se déplaçant plus lentement que le vôtre est détecté dans la même voie, l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système règle auto- matiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir le réglage de distance, peu importe la vitesse programmée.
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Les feux de freinage s’allument lorsque le régula- NOTA : L’écran « Brake! » (Freinage!) situé dans l’affichage teur de vitesse adaptatif applique les freins. du groupe d’instruments est un avertissement pour que le conducteur agisse et ne signifie pas nécessairement que le Un avertissement de proximité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 Si le véhicule cible ne démarre pas dans un délai de Menu du régulateur de vitesse adaptatif deux secondes de l’arrêt de votre véhicule, le régulateur de Les réglages actuels du régulateur de vitesse adaptatif vitesse adaptatif muni du système d’arrêt se désactive et la s’affichent à...
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou SET - Affichage d’avertissement et entretien (RÉGLAGE -) (situé sur le volant) jusqu’à ce que le message Message d’avertissement de nettoyage du capteur suivant s’affiche à l’écran du groupe d’instruments : radar avant situé...
Page 355
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 disponibles – nettoyer le capteur radar avant) peut quel- Pour assurer le fonctionnement adéquat du régulateur de quefois s’afficher en franchissant des zones de haute ré- vitesse adaptatif, il est important que les consignes d’en- flexion, par exemple, des tunnels avec carreaux réfléchis- tretien suivantes soient observées : sants, des surfaces glacées ou enneigées, etc.
Page 356
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : système. Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par • Si le message « ACC/FCW Unavailable Wipe Front forte pluie. Le régulateur de vitesse adaptatif peut aussi ne Radar Sensor »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 Si les conditions météorologiques sont favorables, vérifiez FCW Unavailable Service Required » (Régulateur de vi- l’état de propreté du pare-brise et de la caméra située tesse et système d’avertissement de collision frontale non derrière le rétroviseur intérieur. Le cas échéant, nettoyez- disponibles –...
Page 358
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite décalée Virages et courbes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de un véhicule qui roule de façon décalé dans votre voie ou vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la qui converge depuis une voie latérale.
Page 359
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
Page 360
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 Généralités conserver une vitesse de croisière programmée sans ap- puyer sur la pédale d’accélérateur. Le mode de contrôle Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur électronique de vitesse ne peut être activé que si le véhicule des radiofréquences conformes à...
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour programmer une vitesse souhaitée vitesse affichée varie en fonction de la vitesse du système anglo-saxon (mi/h) ou métrique : Mettez le contrôle électronique de vitesse normal Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) (vitesse constante) en fonction. Lorsque le véhi- •...
Page 363
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) Lorsque le contrôle électronique de vitesse normal (vitesse constante) est programmé, vous pouvez diminuer la vi- pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h.
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le sélecteur de rapport est déplacé hors de la position D SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – (MARCHE AVANT). SELON L’ÉQUIPEMENT • Le conducteur fait passer la commande de stabilité Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- tions visuelles et sonores de la distance entre le bouclier électronique en mode entièrement désactivé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 l’écran du groupe d’instruments pour indiquer que la L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à vitesse du véhicule est trop rapide. Le système est réactivé l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver- lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 9 km/h tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou- (6 mi/h) environ.
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité ra- pide. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
Page 367
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 369
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Moins de arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm cm (po) 200 cm...
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à que le sélecteur de rapport est déplacé en position R l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS). Consultez le REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DISPO- paragraphe « Affichage du groupe d’instruments ». Lors- NIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à...
Page 372
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU STA- position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système TIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, EN- ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE TRETIEN REQUIS) à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles- le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta- véhicule à...
Page 374
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ParkSense conserve sa dernière configura- NOTA : tion connue pour la fonction de freinage automatique • Le conducteur peut annuler la fonction de freinage pendant les cycles d’allumage. automatique en appuyant sur la pédale d’accélérateur, en désactivant le système ParkSense au moyen du La fonction de freinage automatique est conçue pour aider commutateur du système ParkSense ou en changeant de...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le NOTA : Si votre véhicule est muni du système d’aide au sélecteur de rapport se trouve à la position R (MARCHE stationnement actif ParkSense, six capteurs sont situés ARRIÈRE) ou D (MARCHE AVANT).
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver- droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou- arrière gauche ou droite, accompagné...
Page 377
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
Page 378
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 379
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 380
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm cm (po) 200 cm...
Page 381
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 Système d’aide au stationnement avant Si un obstacle est détecté dans la zone avant gauche ou droite, l’affichage montre un arc clignotant dans la zone Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE avant gauche ou droite, accompagné...
Page 382
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Aucune tonalité et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 383
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 384
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à 120 à 100 cm 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à (cm/po) 120 cm (47 po) (47 à 39 po) (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (12 po) Arcs –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Activation et désactivation du système ParkSense section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à que le sélecteur de rapport est déplacé en position R l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
Page 386
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE PARKSENSE NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAP- Ces alertes d’arc interrompent les messages « PARKSENSE TEURS ARRIÈRE), « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME FRONT SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNE- D’AIDE AU STATIONNEMENT PARKSENSE NON DIS- MENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, NETTOYER LES PONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE), CAPTEURS AVANT) ou «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 • Les équipements de construction, les gros camions et les saleté ou toute autre obstruction, puis effectuez un cycle d’allumage. Si le message continue à s’afficher, consultez vibrations peuvent nuire au rendement du système un concessionnaire autorisé. ParkSense.
Page 388
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor- MISE EN GARDE! rectement. Le système ParkSense pourrait ne pas détec- • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, ter un obstacle derrière ou devant le bouclier ou le pare-chocs, ou il pourrait présenter une fausse indica- même lorsque vous utilisez le système d’aide au tion de présence d’un obstacle derrière ou devant le...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 système d’aide au stationnement actif ParkSense est défini AVERTISSEMENT! comme étant « semi-automatique », car le conducteur • Le système ParkSense constitue une simple aide au maintient le contrôle de la pédale d’accélérateur, du sélec- teur de rapport et des freins. En fonction de la sélection de stationnement et il n’est pas en mesure de détecter manœuvres de stationnement du conducteur, le système tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système peut ne pas fonctionner dans toutes les conditions (par exemple, les conditions environnemen- tales comme la forte pluie, la neige, etc., ou lors de la recherche d’un espace de stationnement dont les surfa- ces absorbent les vagues de capteurs ultrasonores).
Page 391
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Le système d’aide au stationnement actif ParkSense est désactivé automatiquement dans les cas suivants : permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) et la position R •...
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 25 km/h souhaitez. Appuyez sur le bouton OK situé sur le commu- (15 mi/h) environ, le conducteur doit ralentir, selon l’indi- tateur du volant du côté gauche pour modifier le réglage cation à...
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 • La fonction indique seulement le dernier espace de Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté stationnement détecté (par exemple, en cas de plusieurs et que le véhicule n’est pas en position, le système vous espaces de stationnement disponibles, le système indi- indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour que seulement le dernier espace de stationnement dé- une séquence de stationnement parallèle.
Page 394
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
Page 395
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
Page 396
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le permet six changements de vitesse maximaux entre la système indique au conducteur de vérifier les environs position D (MARCHE AVANT) et la position R immédiats et d’arrêter le véhicule.
Page 397
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système position D (MARCHE AVANT).
Page 398
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche environs immédiats et d’avancer. avant, le système indique au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’arrêter le véhicule. Check Surroundings —...
Page 399
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 400
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les à la position P (STATIONNEMENT). Le message « Active environs immédiats et de reculer. ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 Fonctionnement et affichage de l’aide au stationnement perpendiculaire dans un espace Lorsque le système d’aide au stationnement actif ParkSense est activé, le message « Active ParkSense Sear- ching – Press OK to Switch to Perpendicular » (Recherche du système d’aide au stationnement actif ParkSense, ap- puyer sur OK pour passer au stationnement perpendicu- laire) s’affiche à...
Page 402
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout et que le véhicule n’est pas en position, le système vous obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.).
Page 403
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
Page 404
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
Page 405
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le permet six changements de vitesse maximaux entre la système indique au conducteur de vérifier les environs position D (MARCHE AVANT) et la position R immédiats et d’arrêter le véhicule.
Page 406
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système position D (MARCHE AVANT).
Page 407
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche environs immédiats et d’avancer. avant, le système indique au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’arrêter le véhicule. Check Surroundings —...
Page 408
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 409
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les à la position P (STATIONNEMENT). Le message « Active environs immédiats et de reculer. ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Conduisez lentement lorsque vous utilisez le sys- Les conducteurs doivent toujours être vigilants lors- tème d’aide au stationnement ParkSense pour être en qu’ils effectuent des manœuvres de stationnement mesure de freiner à temps lorsqu’un obstacle est parallèle ou perpendiculaire, même si le système détecté.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 sous forme d’un couple appliqué au volant pour alerter le Activation ou désactivation du système de conducteur qu’il doit rester dans les limites de voie. Si le détection de changement de voie LaneSense conducteur continue de dévier involontairement de la voie, Le réglage «...
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le message « Lane Sense On » (Système de détection de NOTA : Le système de détection de changement de voie changement de voie activé) s’affiche à l’écran du groupe LaneSense maintient le dernier état d’ACTIVATION ou de d’instruments.
Page 413
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 • Lorsque le système d’avertissement de sortie de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche clignote et passe de la couleur blanche à...
Page 414
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a été détectée. Sortie de voie gauche – les deux voies détectées •...
Page 415
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la couleur jaune non clignotant à la couleur jaune cligno- voie, le volant tourne vers la droite. tant. À ce moment, le couple est appliqué au volant dans le sens opposé...
Page 416
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du bloc d’instruments 7.0 – selon l’équipe- Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée ment • Quand le système de détection de changement de voie Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur de changement de voie LaneSense est non clignotant et...
Page 417
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Sortie de voie gauche – les deux voies détectées • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la couleur grise à la couleur blanche pour indiquer que les deux marques de voie ont été...
Page 418
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhicule ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne passe à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 NOTA : Le système de détection de changement de voie CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de L’ÉQUIPEMENT voie droite. Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone Modification de l’état du système de détection de extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-...
Page 420
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra superposée indique le centre du véhicule pour faciliter le reste affichée pendant au maximum 10 secondes après le stationnement ou l’alignement d’un attelage ou d’un rece- déplacement du levier de vitesses hors de la position R veur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la MISE EN GARDE! (Suite) neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère, environs immédiats de votre véhicule et vous devez nettoyez-la à...
Page 422
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de la trappe du réservoir de carburant (situé sur le garnissage de la portière du côté conducteur). Carburant Bouchon du réservoir de carburant NOTA : • Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace Commutateur de déverrouillage de trappe du réservoir de empêche l’ouverture de la trappe de carburant.
Page 423
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 • Resserrez le bouchon du réservoir de carburant d’un AVERTISSEMENT! (Suite) quart de tour jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Si le carburant se déverse sur la surface peinte, Ceci indique que le bouchon est serré adéquatement. nettoyez-la immédiatement pour éviter d’endomma- •...
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule admissible qu’un camion peut transporter, incluant le Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette poids du conducteur, des passagers, des équipements en d’homologation est apposée sur la portière du conducteur option et des articles transportés.
Page 425
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le dimension de pneu indiquée.
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
Page 427
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 Poids nominal brut combiné (PNBC) Poids au timon de la remorque Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre Le poids au timon de la remorque est la force descendante véhicule et de la remorque. qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage.
Page 428
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Attelage porteur contribue à accroître la stabilité du véhicule tracteur et de la remorque. Le dispositif anti-louvoiement et l’attelage Un attelage porteur supporte le poids au timon de la répartiteur de charge sont recommandés pour supporter remorque, tout comme s’il s’agissait de bagages placés au des poids au timon de la remorque plus élevés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage.
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (Poids maximal de la remorque) Poids maximal brut Moteur et transmis- de la remorque Poids maximal au Modèle Surface frontale sion (poids brut de la timon (voir la nota) remorque) 2.4L, automatique TRACTION AVANT 2,97 m (32 pi 907 kg (2 000 lb)
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le remorque poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque concessionnaire doit être calculé...
Page 432
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) position P (STATIONNEMENT). Bloquez toujours pas arrimée solidement, les mouvements dynami- ques possibles de la charge pourraient nuire à la les roues de la remorque ou placez-y une cale pour éviter son déplacement.
Page 433
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 • Pour savoir comment remplacer correctement les pneus, AVERTISSEMENT! (Suite) consultez le paragraphe « Pneus » dans la section • Donc, au cours des premiers 500 mi (805 km) parcou- « Entretien et soin ». Le remplacement des pneus d’ori- rus, ne dépassez pas 50 mi/h (80 km/h) et ne démarrez gine par des pneus possédant une capacité...
Page 434
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! remorque • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est de freinage hydraulique de votre véhicule. Cela obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux risquerait de surcharger et d’endommager le système d’arrêt et des clignotants.
Page 435
DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 4 – Feux de stationnement 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et clignotant 2 – Feux de recul 6 –...
434 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage Contrôle électronique de vitesse – selon l’équipement • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en terrain Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est montagneux ou pour le déplacement de charges lourdes. recommandé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à 4 roues motrices Unité de Conditions de Roues soule- Modèles à transfert de Unité de transfert de puissance à remorquage vées du sol traction avant...
Page 438
436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Modèles à 4 roues motrices Unité de Conditions de Roues soule- Modèles à transfert de Unité de transfert de puissance à remorquage vées du sol traction avant puissance à 2 vitesses 1 vitesse Chariot roulant Avant NON PERMIS NON PERMIS Arrière...
Page 439
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Remorquage derrière un véhicule de loisir – 5. Mettez le commutateur d’allumage à la position ON/ RUN (MARCHE), mais ne faites pas démarrer le moteur. modèles à traction avant Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au 6.
438 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage de loisir – modèles à quatre roues Remorquage de loisir – modèles à 4 roues motrices avec unité de transfert de puissance à motrices avec unité de transfert de puissance à 1 vitesse 2 vitesses L’unité...
Page 441
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Remorquer ce véhicule sans observer les directives arrière) endommagera gravement la transmission et/ou l’unité de transfert de puissance. Remorquez susmentionnées peut endommager gravement la le véhicule avec les quatre roues SUR le sol, ou transmission ou à...
Page 442
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Maintenez la pédale de frein enfoncée. MISE EN GARDE! (Suite) 5. Mettez la transmission au POINT MORT (N). avant et arrière du groupe motopropulseur et le véhi- cule peut se déplacer, même si le levier de vitesses de 6.
Page 443
DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 7. Au terme du passage et lorsque le témoin N (POINT 18. Desserrez le frein de stationnement. MORT) s’allume, relâchez le bouton N (POINT MORT). 19. Coupez le contact, retirez la télécommande, puis relâ- 8. Faites démarrer le moteur. chez la pédale de frein.
Page 444
442 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage hors de la position N (POINT MORT) Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule à l’usage normal. 1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 • Le commutateur d’allumage doit se trouver en 10. Relâchez la pédale de frein. mode ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait 11. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur. lieu et pour que les témoins de position soient fonction- 12.
444 DÉMARRAGE ET CONDUITE surbaissées ne sont pas conçues pour fonctionner de ma- Procédez avec prudence et maintenez une vitesse contrôlée nière satisfaisante dans des conditions tout terrain. Évitez stable de moins de 5 mi/h (8 km/h) dans l’eau profonde les virages serrés et les manœuvres brusques.
Page 447
DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 Entretien Montée de pente Après avoir traversé de l’eau profonde, vérifiez les liquides NOTA : Avant de tenter de monter une pente, déterminez et les lubrifiants de votre véhicule (moteur, transmission, les conditions au niveau de la crête et de l’autre côté. unité...
Page 448
446 DÉMARRAGE ET CONDUITE Traction en descente MISE EN GARDE! Passez à un rapport inférieur de la transmission et mettez Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez votre élan et le système à quatre roues motrices au mode 4WD LOW n’arrivez pas à...
Page 449
DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après la conduite hors route l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites La conduite hors route impose plus de contraintes sur vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
Page 451
EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....451 FUSIBLES......461 ▫...
Page 452
450 EN CAS D’URGENCE ▫ Composants et fonctionnement de la trousse NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE d’entretien des pneus ....483 RAPPORT ......497 ▫...
EN CAS D’URGENCE 451 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET 9-1-1 – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 454
452 EN CAS D’URGENCE Appel d’aide MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Certains services du suivants : système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- •...
Page 455
EN CAS D’URGENCE 453 avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler l’appel 9- MISE EN GARDE! 1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’ap- Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et pareil.
Page 456
454 EN CAS D’URGENCE 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec MISE EN GARDE! (Suite) les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements • Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système importants concernant le véhicule de même que les électrique du véhicule.
Page 457
EN CAS D’URGENCE 455 • L’écran de l’appareil affichera le message « Vehicle MISE EN GARDE! (Suite) device requires service. Please contact your dealer. » • Toute modification à un élément du système d’appel (L’appareil du véhicule doit être réparé. Veuillez com- 9-1-1 pourrait entraîner la défaillance du système de muniquer avec votre concessionnaire.) sacs gonflables en cas d’accident.
Page 458
456 EN CAS D’URGENCE • météo; Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction- nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC • édifices, structures, configuration géographique ou tunnels. peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- tème d’appel 9-1-1.
EN CAS D’URGENCE 457 Généralités REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Ampoules de remplacement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible et Ampoules d’éclairage intérieur (2) ce dispositif doit accepter l’interférence reçue, y compris Numéro d’ampoule...
458 EN CAS D’URGENCE haute intensité est défectueuse, confiez votre véhicule à un Numéro d’ampoule concessionnaire autorisé pour la faire réparer. Clignotants avant WY21W NOTA : Si votre véhicule est doté de phares à décharge à Phares antibrouillard PSX24W haute intensité, vous noterez que ces phares projettent un avant faisceau bleuté...
EN CAS D’URGENCE 459 3. Saisissez fermement le bouchon et tournez-le dans le 7. Installez le bouchon d’ampoule dans le boîtier de phare sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déver- et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre rouiller.
460 EN CAS D’URGENCE Phares antibrouillard avant Feu de recul monté sur la carrosserie latérale 1. Retirez les trois vis à tête hexagonale de la garniture de 1. Ouvrez le hayon. passage de roue. 2. Retirez les vis qui fixent le boîtier du feu arrière au 2.
EN CAS D’URGENCE 461 3. Une fois le garnissage délogé, tirez-le vers l’arrière pour FUSIBLES exposer le panneau de garnissage. MISE EN GARDE! 4. À l’aide d’une baguette en fibre ou d’un tournevis à lame plate, ouvrez le panneau de garnissage pour •...
462 EN CAS D’URGENCE Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un courant excessif. Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez vérifier le circuit électrique à l’intérieur du fusible pour vous assurer qu’il ne présente pas un court-circuit ou qu’il n’a pas fondu.
EN CAS D’URGENCE 463 Fusibles sous le capot La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures et des relais. Une étiquette identifiant chaque composant est apposée à l’intérieur du couvercle.
Page 466
464 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche – – Pas utilisé 20 A jaune – Unité de transfert de puissance – selon l’équipement – – Pas utilisé 20 A jaune – Pompe à dépression pour freins — selon l’équipement 10 A rouge –...
Page 467
EN CAS D’URGENCE 465 Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche 70 A beige – Module de commande fonctionnel — alimentation 2 50 A rouge – Module de stabilisateur de tension, alimentation nº 2 – si le véhicule est équipé du système d’arrêt et de démarrage du moteur en option 20 A jaune –...
Page 468
466 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche – – Pas utilisé – – Pas utilisé – – Pas utilisé – – Pas utilisé – 60 A jaune Bougies de préchauffage (diesel seulement) – selon l’équipement –...
Page 469
EN CAS D’URGENCE 467 Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche – 25 A transparent Toit ouvrant – selon l’équipement – 30 A rose Module de portière du conducteur – selon l’équipement – 30 A rose Onduleur d’alimentation (115 V c.a.) — selon l’équipement –...
Page 470
468 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche – 30 A rose Module de commande de la transmission – selon l’équipement 20 A jaune – Prise de courant – console centrale 20 A jaune – Feux de traction de remorque du côté...
Page 471
EN CAS D’URGENCE 469 Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche 10 A rouge – Sélecteur de boîte de transfert, volet de calandre actif – selon l’équipement avec les moteurs à essence 10 A rouge – Sélecteur de boîte de transfert – selon l’équipement avec les moteurs diesel 5 A beige –...
Page 472
470 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche 10 A rouge – Bloc de commandes central intégré, système de chauf- fage, ventilation et climatisation, module de bloc de commandes auxiliaires, groupe d’instruments du tableau de bord 20 A jaune –...
Page 473
EN CAS D’URGENCE 471 Cavité Fusible de balai Fusible à Description d’essuie-glace cartouche – – Pas utilisé 20 A jaune – Prise de courant arrière – selon l’équipement – caractéristique définie par l’utilisateur – – Pas utilisé – 40 A vert Module du système de freinage –...
472 EN CAS D’URGENCE Fusibles intérieurs Le porte-fusible de l’habitacle est situé dans le module de commande de la carrosserie dans l’habitacle, du côté gauche, sous le tableau de bord. Cavité Fusible de balai d’essuie-glace Description 15 A bleu Feu de croisement gauche 10 A rouge Éclairage intérieur 10 A rouge...
EN CAS D’URGENCE 473 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Le cric, les cales de roue et la roue de secours sont rangés MISE EN GARDE! sous le plancher de chargement derrière le siège arrière. •...
Page 476
474 EN CAS D’URGENCE Cela vous permet de maintenir le plancher de charge- ment vers le haut tout en accédant au cric et à la roue de secours. 4. Retirez la pièce de fixation qui retient le cric et la roue de secours.
EN CAS D’URGENCE 475 5. Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK MISE EN GARDE! (Suite) (ANTIVOL-VERROUILLÉ). et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement toujours les accessoires du cric et la roue de secours opposée à...
Page 478
476 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez la transmission en position P (STATIONNE- MENT). • Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner lorsque le véhicule est levé au moyen d’un cric.
Page 479
EN CAS D’URGENCE 477 3. Avant de soulever le véhicule, utilisez la clé à boulons de roue pour desserrer (sans les retirer) les boulons de la roue du pneu crevé. Pendant que la roue est encore au sol, tournez les boulons d’un tour en sens antihoraire. 4.
Page 480
478 EN CAS D’URGENCE Point d’engagement de levage arrière Emplacement de levage avant...
Page 481
EN CAS D’URGENCE 479 7. Retirez la goupille de positionnement du cric et faites passer la goupille dans le moyeu de roue pour faciliter le montage de la roue de secours. 8. Installez la roue de secours. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté...
Page 482
480 EN CAS D’URGENCE NOTA : 11. Terminez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez augmenter la force de levier. Serrez les boulons de roue pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur en étoile jusqu’à...
EN CAS D’URGENCE 481 12. Rangez de façon sécuritaire le cric, les outils, les cales et Installation des pneus route le pneu crevé. 1. Installez le pneu route sur l’essieu. 2. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité...
482 EN CAS D’URGENCE d’avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un Cet outil permet de réparer temporairement un pneu, ce concessionnaire autorisé ou une station-service à l’aide qui permet de rouler sur une distance d’environ 160 km d’une clé dynamométrique. (100 mi) à...
EN CAS D’URGENCE 483 Composants et fonctionnement de la trousse Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux d’entretien des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
484 EN CAS D’URGENCE Utilisation de la commande de mise sous tension Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse d’entretien des pneus sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse d’entretien des pneus hors tension. Utiliser le bouton de dégonflage Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient...
Page 487
EN CAS D’URGENCE 485 • Lorsque l’enduit d’étanchéité de la trousse d’entretien MISE EN GARDE! des pneus est sous forme liquide, vous pouvez l’éliminer • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la des surfaces du véhicule ou des pneus avec de l’eau propre et un linge humide.
486 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en- flamme nue ou de la source thermique. tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle •...
Page 489
EN CAS D’URGENCE 487 3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- (C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des MENT) (transmission automatique) ou en prise (trans- pneus dans le pneu dégonflé : mission manuelle) et tournez le commutateur d’allu- •...
Page 490
488 EN CAS D’URGENCE sélection de mode (5) est en position de mode enduit produit d’étanchéité coule par le flexible d’enduit d’é- d’étanchéité et non pas de mode pompe à air. Appuyez tanchéité (6), le manomètre (3) peut lire une valeur aussi sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse élevée que 4,8 bars (70 lb/po²).
Page 491
EN CAS D’URGENCE 489 Si le pneu se gonfle jusqu’à la pression recommandée ou AVERTISSEMENT! (Suite) que la pression de gonflage atteint au moins 1,8 bar vos vêtements et l’intérieur du véhicule. L’enduit (26 lb/po²) dans les 15 minutes : pourrait aussi entrer en contact avec les composants 1.
Page 492
490 EN CAS D’URGENCE (E) Après avoir conduit le véhicule : le pneu à la pression indiquée sur l’étiquette de rensei- gnements sur les pneus et la charge située dans l’ouver- Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit ture de la portière du conducteur.
EN CAS D’URGENCE 491 NOTA : Lorsque vous faites réparer le pneu, indiquez au logement. Appuyez sur la bouteille pour l’encastrer concessionnaire autorisé ou au centre de service que le dans son logement. Un déclic se fera entendre, indi- pneu a été scellé à l’aide de la trousse d’entretien des quant que la bouteille est verrouillée en place.
492 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est supérieure à...
EN CAS D’URGENCE 493 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par produire une mise à...
Page 496
494 EN CAS D’URGENCE Branchement des câbles volants 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la borne positive (+) de la batterie déchargée.
EN CAS D’URGENCE 495 1. Ouvrez le hayon. AVERTISSEMENT! 2. Retirez le volet d’accès situé sur le panneau de garnis- Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises sage intérieur droit du câble de déverrouillage à l’aide de courant du véhicule tirent leur alimentation de la de la pointe de votre clé.
496 EN CAS D’URGENCE • Sur la route – ralentissez. 3. Saisissez l’attache du câble de déverrouillage et tirez-la vers le haut pour déverrouiller la trappe du réservoir de • En ville – Lorsque le véhicule est arrêté, placez la carburant.
EN CAS D’URGENCE 497 • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne dissement du moteur;...
498 EN CAS D’URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ MISE EN GARDE! Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la Il est dangereux de faire patiner excessivement les neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa pneus.
EN CAS D’URGENCE 499 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Le fait d’emballer le moteur ou de faire patiner les • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues trop rapidement peut causer une surchauffe ou roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la une défaillance de la transmission.
Page 502
500 EN CAS D’URGENCE Modèles 4X4 (4 roues motrices) Conditions de Roues soule- MODÈLES À 1–VITESSE 2–VITESSE remorquage vées du sol TRACTION UNITÉ DE TRANSFERT UNITÉ DE TRANSFERT DE AVANT DE PUISSANCE À COM- PUISSANCE À COMMANDE MANDE ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE Remorquage à...
Page 503
EN CAS D’URGENCE 501 Il est important de posséder le bon équipement de remor- ayez besoin du chariot porte-roues ou du cric pour quage ou de levage pour éviter d’endommager votre soulever les roues arrière du sol lorsque vous déplacez le véhicule.
502 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut endommager gravement la trans- pour le remorquage. Cela risque d’endommager le mission. Les dommages causés par un remorquage véhicule.
EN CAS D’URGENCE 503 Si aucun camion-plateau n’est disponible et que l’unité de AVERTISSEMENT! (Suite) transfert de puissance est fonctionnelle, les véhicules équi- • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers pés d’une unité de transfert de puissance à deux vitesses porteurs de roues avant ou arrière.
504 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces sangles de remorquage qu’aux points d’ancrage recom- directives, il peut en découler de graves dommages à mandés par le fabriquant ou aux points d’ancrage de la transmission ou à...
EN CAS D’URGENCE 505 Utilisation de la sangle de remorquage ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT 1. Étudiez d’abord tous les avertissements et toutes les Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données instructions. d’événement. Le but principal d’un enregistreur de don- nées d’événement est d’enregistrer, lors de certaines colli- 2.
Page 509
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Entretien du climatiseur ....525 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....509 ▫...
Page 510
508 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Entretien des roues et des enjoliveurs de roue . . .564 CARROSSERIE ......572 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 509 ENTRETIEN PÉRIODIQUE établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange le chapitre «...
Page 512
510 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vérifiez le niveau d’huile moteur. • Changez l’huile et le filtre. •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 511 Plan d’entretien Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez les garnitures de frein et le fonctionnement du frein de stationnement.
512 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allumage MISE EN GARDE! (Suite) ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 513 COMPARTIMENT MOTEUR Compartiment moteur 2.4L 1 – Filtre à air 5 – Réservoir de liquide pour freins 2 – Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 3 – Bouchon de remplissage d’huile 7 –...
514 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Compartiment moteur 3.2L 1 – Filtre à air 6 – Réservoir de liquide pour freins 2 – Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7 – Centrale de servitudes (Fusibles) 3 – Couvercle d’accès du filtre à huile 8 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 515 Vérification du niveau d’huile Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure moteur doit être maintenue au niveau approprié.
516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide corro- exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant AVERTISSEMENT! d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il hicule. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la NOTA : Toute modification intentionnelle du système borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
Page 520
518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30, jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 12 mois ou 5W-30 et 10W-30. 350 heures de fonctionnement du moteur, selon la première éventualité.
Page 521
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Filtre à huile moteur MISE EN GARDE! Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) vidange. peut également assurer une protection en cas de retour Choix du filtre à...
Page 523
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 Dépose du filtre à air du moteur 2. Appuyez sur l’agrafe à branchement rapide avec votre pouce, puis retirez le tuyau d’air du couvercle du filtre 1. Retirez les vis du couvercle du filtre à air. à...
Page 524
522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au 4. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. filtre à air. Filtre à air Boîtier du filtre à air ouvert 1 – Filtre à air 2 - Surface d’inspection du filtre à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 Installation du filtre à air du moteur MISE EN GARDE! (Suite) NOTA : Avant de remplacer l’élément du filtre à air, • Lorsque vous travaillez à proximité du ventilateur de inspectez et nettoyez le boîtier si vous y trouvez de la saleté refroidissement, débranchez le fil d’alimentation du ou des débris.
Page 526
524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • fissure longitudinale de la courroie (fissures entre présente des fissures apparaissant le long d’une nervure doit être remplacée. Remplacez également la courroie si deux nervures); elle présente une usure excessive, un lissage important ou • glissement de courroie; si les cordons sont effilochés.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, • Le système de climatisation contient du fluide frigo- faites-le vérifier au début de la saison chaude par un rigène sous haute pression. Afin d’éviter les risques concessionnaire autorisé.
Page 528
526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE soit effectué par un concessionnaire autorisé ou par un NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG autre établissement de service utilisant du matériel appro- ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes prié de récupération et de recyclage. de climatisation.
Page 529
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Le filtre à air du climatiseur se trouve à l’avant de 3. Tirez vers le bas le panneau d’insonorisation du côté l’évaporateur dans la partie inférieure droite de la console passager sous le tableau de bord. centrale.
Page 530
528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Emplacement du couvercle du filtre à air Filtre à air du climatiseur 5. Retirez le filtre à air du climatiseur en le tirant tout droit 6. Installez le filtre à air du climatiseur de sorte que les hors du boîtier.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les Balais d’essuie-glace intervalles d’entretien appropriés. Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou Graissage des articulations de la carrosserie d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
Page 532
530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace. présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- tion doit comprendre les points suivants : •...
Page 533
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 2. Pour dégager le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- d’une main le bras d’essuie-glace et en séparant avec glace, relevez la patte de déverrouillage du balai l’autre main le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- d’essuie-glace et, tout en maintenant d’une main le bras glace (déplacez le balai d’essuie-glace vers le côté...
Page 534
532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation des essuie-glaces avant NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé complètement de la glace si le capuchon d’axe du 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut bras d’essuie-glace n’est pas d’abord détaché. Toute tenta- pour l’écarter de la glace.
Page 535
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 2. Relevez complètement le bras d’essuie-glace arrière de suffisamment éloigné pour détacher la goupille d’axe la glace. du balai d’essuie-glace du réceptacle situé à l’extrémité du bras d’essuie-glace. NOTA : La résistance sera accompagnée d’un déclic. 4.
534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 5. Abaissez doucement l’extrémité du bras d’essuie-glace Système d’échappement sur la glace. Un système d’échappement bien entretenu représente la Pose de l’essuie-glace arrière meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière Si vous remarquez un changement dans la sonorité...
Page 537
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez ment.
536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidir. Faites alors effectuer immédiatement une mise au MISE EN GARDE! (Suite) point, conformément aux spécifications du constructeur. soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais Pour éviter d’endommager le catalyseur : d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis- •...
Page 539
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 Lorsque le moteur est à la température normale de fonc- l’aide du liquide de refroidissement de formule OAT tionnement (mais à l’arrêt), vérifiez l’étanchéité du bou- (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) (antigel) chon à pression du circuit de refroidissement en créant une (conforme à...
Page 540
538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule est doté d’un liquide de refroidissement hybride (HOAT) ou n’importe quel liquide de refroi- amélioré (liquide de refroidissement de formule OAT dissement (antigel) « mondialement compatible ». Si [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] conforme à...
Page 541
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 • Mélangez une solution minimale de 50 % de liquide de • Le mélange de types de liquide de refroidissement refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE (antigel) n’est pas recommandé et peut endommager le L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigences de la circuit de refroidissement.
Page 542
540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidissement, communiquez immédiatement avec les MISE EN GARDE! secours d’urgence. Nettoyez immédiatement tout renver- • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement du moteur sement de liquide. chaud. N’ajoutez jamais de liquide de refroidissement Niveau de liquide de refroidissement (antigel) lorsque le moteur surchauffe.
Page 543
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru l’objet d’un essai de pression servant à détecter les fuites. quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible •...
542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système de freinage du maître-cylindre de frein. Nettoyez toujours le dessus du maître-cylindre avant de dévisser le bouchon. Dans le cas Tous les éléments du système de freinage doivent faire de freins à disque, le niveau de liquide baisse à mesure que l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance les plaquettes s’usent.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 Transmission automatique MISE EN GARDE! (Suite) Choix du lubrifiant • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un bidon hermétiquement fermé afin d’éviter sa conta- Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- mination par des substances étrangères ou l’humi- quat pour assurer une performance et une durée de vie dité.
Page 546
544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Additifs spéciaux concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- dans la transmission. L’huile à transmission automatique ment la transmission.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 LEVAGE DU VÉHICULE Inscriptions sur les pneus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service. PNEUS Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge...
Page 548
546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- NOTA : ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de des roues de secours compactes temporaires haute pres- construction américaines.
Page 549
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
Page 550
548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 551
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (portière)
Page 552
550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge 3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule; 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
Page 553
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 Pour déterminer les conditions de charge maximale de (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers de XXX kg ou XXX lb. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (4) Le résultat correspond à...
Page 554
552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l’indique l’étape 4.
Page 555
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 557
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- rebord arrière de la portière du conducteur.
Page 558
556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pressions de gonflage spécifiées sur l’étiquette sont La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à toujours des « pressions de gonflage à froid ». La pression 6 lb/po ) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette de gonflage à...
Page 559
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
Page 560
558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Patinage des roues Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interruption. Consultez le paragraphe «...
Page 561
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 Durée de vie utile des pneus MISE EN GARDE! (Suite) La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour- facteurs, qui comprennent notamment : riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une •...
Page 562
560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des pneus d’origine. Pour obtenir de plus amples rensei- MISE EN GARDE! (Suite) gnements sur l’indice de charge et le symbole de vitesse, capacités de charge ou des indices de vitesse. Certai- consultez le tableau de référence dimensionnelle des pneus nes combinaisons de pneus et de roues non approu- se trouvant à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce dans la neige ou la glace.
562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE de pneus autorisé pour les recommandations concernant MISE EN GARDE! (Suite) les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu gonflage à froid des pneus. des circonstances peut également entraîner une perte Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du de maîtrise du véhicule.
Page 565
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 Ensemble de pneu et roue de secours assortis Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d’origine – selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours pleine grandeur — selon MISE EN GARDE! l’équipement Les roues de secours à usage limité servent en cas La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence d’urgence seulement. Le montage de cette roue de seulement.
Page 567
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de AVERTISSEMENT! (Suite) dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le produits de nettoyage pour automobile, le nettoyant chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi pour roues MOPAR et les produits équivalents sont que par les autres produits chimiques utilisés pour faire recommandés.
566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) couverts par la garantie limitée de véhicule neuf. Seuls NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX. Si vous les produits de nettoyage pour automobile, le net- utilisez régulièrement cette méthode de nettoyage, vos toyant pour roues MOPAR et les produits équivalents roues conserveront leur fini.
Page 569
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 Modèles à quatre roues motrices (4WD) (sauf les modèles AVERTISSEMENT! (Suite) Trailhawk) sans une prise de force à deux vitesses • Il peut se produire des dommages aux modèles 4WD • Les chaînes ne doivent pas être utilisées sur les pneus (4 ROUES MOTRICES) sans prise de force à...
568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) recommandée par le constructeur du dispositif si la Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, vitesse est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). prenez les précautions suivantes : • N’utilisez pas de dispositifs de traction sur une roue •...
Page 571
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou des pneus « croisée vers l’arrière » recommandée pour les inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger véhicules à...
570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des conditions réelles d’utilisation et peut différer grande- AVERTISSEMENT! (Suite) ment de la norme en raison des habitudes de conduite, de susceptible d’endommager l’unité de transfert de puis- l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. sance.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 • Vérifiez que le frein de stationnement électrique n’est Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux composant un pas serré. pneu et réduire sa durée de vie. Des températures exces- •...
572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Gonflez les pneus à une pression de +0,5 bar (+7,25 lb/ AVERTISSEMENT! (Suite) po²) supérieure à la valeur recommandée sur l’étiquette fermez la portière du conducteur. Lorsque vous rebran- des pneus et vérifiez-la périodiquement. chez les bornes positive et négative de la batterie, •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 Causes de la corrosion Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les de la peinture et des couches protectrices appliquées sur avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
Page 576
574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à de votre carrosserie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 INTÉRIEURS Si vous devez nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou tout simplement de l’eau Sièges et pièces en tissus tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les laver.
576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en plastique et pièces enduites Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du groupe d’instruments Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR pour traiter les garnitures en vinyle. Les glaces qui se trouvent devant les instruments du tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et Surfaces vitrées du nettoyant MOPAR Total Clean. Vous devez faire atten- Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière- tion de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce ment à...
Page 581
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . . .580 CARBURANT MIXTE (MOTEUR 2.4 L SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT ..587 SYSTÈME DE FREINAGE ....581 ▫...
580 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est situé dans le coin avant gauche du tableau de bord. Le NIV est visible par le pare-brise de l’extérieur du véhicule. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est également estampé...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 581 SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de freinage.
582 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 583 EXIGENCES DE CARBURANT – Moteurs 2.4L et 3.2L Ces moteurs sont conçus en conformité avec tous les règlements antipollution et offrent une économie de carburant et un rendement excellents avec de l’essence « ordinaire » sans plomb de qualité supérieure d’un indice d’octane de 87 tel qu’indiqué...
584 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- Essences à mélange oxygéné mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 585 Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules Modifications du système d’alimentation en gaz qui ne sont pas à carburant mixte naturel comprimé et en propane liquide Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
586 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Additifs Avertissements relatifs au circuit d’alimentation Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon AVERTISSEMENT! indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- gents, des additifs anticorrosion et de stabilité sont recom- Consignes à suivre pour conserver les performances de mandés.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 587 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant ges encourus pourraient ne pas être couverts par la plus de quelques minutes, réglez le système de garantie limitée de véhicule neuf.
588 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES pour obtenir des renseignements communs qui concernent Exigences en matière de carburant autant les véhicules à carburant mixte que les véhicules qui Vous pouvez utiliser de l’essence sans plomb avec un ne sont pas à carburant mixte. indice d’octane quelconque, du carburant E-85 uniquement ou un mélange de ces carburants dans votre véhicule s’il AVERTISSEMENT!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 589 moteur en marche, même si vous avez suivi les recom- Démarrage mandations stipulées précédemment, surtout lorsque la En raison de ses caractéristiques, le carburant E-85 est température ambiante est inférieure à 32 °F (0 °C). inadapté aux températures ambiantes inférieures à -18 °C •...
590 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pièces de rechange Entretien Tout le carburant et tous les composants du moteur de AVERTISSEMENT! votre véhicule à carburant mixte sont conçus pour être compatible avec l’utilisation de l’éthanol. Les composants N’utilisez pas un mélange d’éthanol à plus de 85 % d’entretien compatibles avec l’éthanol sont nécessaires.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 591 Mesures américaines Mesures métriques Circuit de refroidissement* Moteur 2,4L (antigel et liquide de refroidissement 7,2 pintes US 6,8 l MOPAR de formule 10 ans ou 150 000 mi) Moteur 3.2L (antigel et liquide de refroidissement 10 pintes US 9,5 L MOPAR de formule 10 ans ou 150 000 mi) * Comprend le réchauffeur et le vase d’expansion remplis jusqu’au repère MAX (MAXIMUM).
Page 594
592 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 3.2L Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-6395 de FCA, telle que MOPAR, Pennzoil et Shell Helix. Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile du moteur pour connaître l’indice de viscosité...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 593 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) avec le liquide de refroidissement et obstruer le doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE radiateur. • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
Page 597
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .597 PASSERELLE MULTIMÉDIA – SELON L’ÉQUIPEMENT ......657 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS ..597 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES CYBERSÉCURITÉ...
Page 598
596 MULTIMÉDIA ▫ CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC ▫ Système (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) ..675 NAVIGATION) ......669 ▫...
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. Barre de menus personnalisés Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité.
598 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
Page 601
(OBD II) » du chapitre « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » dans software-update pour obtenir de plus amples renseigne- le guide de l’automobiliste à l’adresse www.jeep.com/en/ ments sur les mises à jour de logiciel du système Uconnect. owners/manuals/.
600 MULTIMÉDIA RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent d’accéder et de modifier les fonctions programmables par l’utilisateur.
MULTIMÉDIA Boutons situés sur le devant de la radio Fonctions programmables par l’utilisateur/ Réglages personnalisés – Réglages du système Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous Uconnect 5.0 l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord. De plus, un bouton de commande «...
Page 604
602 MULTIMÉDIA la plaque frontale pour revenir au menu précédent, ou Display (Affichage) appuyez sur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) l’écran des réglages. Appuyez sur les boutons fléchés vers à...
Page 605
MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Brightness With – Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les phares éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les phares désac- tivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
Page 606
604 MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à...
Page 607
MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vocale) Show Command List...
Page 608
606 MULTIMÉDIA Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Set Time and Format 12 h 24 h...
Page 609
MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Forward Collision Proche Éloigné...
Page 610
608 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- Éloigné Moyen Proche ning (FCW) Active Braking (Système d’aver- tissement de collision frontale et de freinage actif) – selon l’équipement NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale comprend le système d’assistance au freinage évolué. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système applique les freins pour ralentir votre véhicule en cas de collision frontale poten- tielle.
Page 611
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque la fonction « LaneSense Warning » (Avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense) est sélectionnée, le système règle la distance à laquelle le volant fournira la rétroaction pour les sorties de voie potentielles.
Page 612
610 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Volume Moyen Élevé (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense avant) – selon l’équipement Rear ParkSense Volume Moyen Élevé (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense arrière) – selon l’équipement Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au...
Page 613
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Tilt Mirrors In Reverse Marche Arrêt (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Tilt Mirrors In Reverse » (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) est sélectionnée, les rétro- viseurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 614
612 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement ParkView Backup Camera Fixed Guidelines (Lignes de guide fixes de la caméra d’aide au recul ParkView) –...
Page 615
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de pluie) Electric Park Brake Service Mode (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) NOTA : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
Page 616
614 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
Page 617
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélectionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares après le déverrouillage des portières à l’aide de la télécommande. Auto High Beams Marche Arrêt...
Page 618
616 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- Marche Arrêt matique des portières)
Page 619
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Horn With Remote Start (Avertis- Marche Arrêt seur sonore au démarrage à dis- tance) – selon l’équipement Passive Entry (Déverrouillage Marche Arrêt passif) Conducteur Toutes Remote Door Unlock/Door Unlock (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des portières) NOTA :...
Page 620
618 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Memory Linked To FOB (Réglages Marche Arrêt mémorisés associés à la télécom- mande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Memory Linked To FOB » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) permet le rappel automati- que de tous les réglages mémorisés à...
Page 621
MULTIMÉDIA Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort à activation automatique et Démarrage à distance) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto-On Driver Heated/...
Page 622
620 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Siège à...
Page 623
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Engine Off Power 0 secondes 45 secondes 5 minutes 10 minutes Delay (Alimentation temporisée à la cou- pure du moteur) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Engine Off Power Delay » (Alimentation temporisée à la coupure du moteur) est sélectionnée, les commutateurs de glace à...
Page 624
622 MULTIMÉDIA Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la l’équipement zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à...
Page 625
MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile et effectuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
Page 626
624 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de l’affichage « Equalizer » (Égaliseur), vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à...
Page 627
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Arrêt la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - Marche Arrêt selon l’équipement Loudness (Intensité du volume) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée.
Page 628
626 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 629
MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
Page 630
628 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les réglages) Cancel (Annuler) NOTA : Lorsque la fonction «...
MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur/ NOTA : Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la fois. Paramètres personnels – réglages personnalisés du système Uconnect 8.4 Pour effectuer le réglage d’une fonction programmable, Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) ou appuyez sur l’option de réglage voulue.
Page 632
630 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Mode Jour Nuit Mode automatique (Mode d’affichage) Display Brightness With –...
Page 633
MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Set Theme (Définir le thème) NOTA : Lorsque la fonction « Set Theme » (Définir le thème) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le thème pour l’écran d’affichage. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton « Set Theme (Définir le thème) à l’écran tactile, puis sélectionnez le bouton d’option du thème voulu jusqu’à...
Page 634
632 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Control Screen Time-Out (Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive.
Page 635
MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vocale) Show Command List...
634 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options Setting Name (Nom de réglage) (Options sélectionnables) Sync Time With GPS (Synchroniser l’heure avec le système GPS) Set Time Hours (Régler les heures) –...
Page 637
MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision Proche...
Page 638
636 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- Éloigné Moyen Proche ning (FCW) Active Braking (Système d’aver- tissement de collision frontale et de freinage actif) – selon l’équipement NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale comprend le système d’assistance au freinage évolué. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système applique les freins pour ralentir votre véhicule en cas de collision frontale poten- tielle.
Page 639
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque la fonction « LaneSense Warning » (Avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense) est sélectionnée, le système règle la distance à laquelle le volant fournira la rétroaction pour les sorties de voie potentielles.
Page 640
638 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Volume Moyen Élevé (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense avant) – selon l’équipement Rear ParkSense Volume Moyen Élevé (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense arrière) – selon l’équipement Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au...
Page 641
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Tilt Mirrors In Reverse Marche Arrêt (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Tilt Mirrors In Reverse » (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) est sélectionnée, les rétro- viseurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 642
640 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement ParkView Backup Camera Fixed Guidelines (Lignes de guide fixes de la caméra d’aide au recul ParkView) –...
Page 643
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de pluie) Electric Park Brake Service Mode (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) NOTA : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
Page 644
642 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
Page 645
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Dim High Marche Arrêt Beams (Feux de route à anti- éblouissement auto- matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 646
644 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage automatique Marche Arrêt...
Page 647
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à distance) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Portière du conduc- Toutes les portières lage en appuyant une fois sur le bouton de teur la télécommande) NOTA :...
Page 648
646 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – selon l’équipement. NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Personal Settings Linked to Key Fob (Réglages personnalisés associés à...
Page 649
MULTIMÉDIA Mode confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto-On Driver Heated/ Arrêt...
Page 650
648 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Siège à...
Page 651
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Engine Off Power Delay » (Alimentation temporisée à la coupure du moteur) est sélectionnée, les commutateurs de glace à commande électrique, la radio, le système Uconnect Phone (selon l’équipement), le système vidéo DVD (selon l’équipement), le toit ouvrant à...
Page 652
650 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance/Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À...
Page 653
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) AUX Volume Offset (Décalage du – volume AUX) – selon l’équipement NOTA : La fonction « AUX Volume Offset » (Décalage du volume AUX) permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE) Loudness (Intensité...
Page 654
652 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired audio sources (Sources audio jumelées) List Of Paired Audio Sources (Liste des sources audio jumelées) NOTA : La fonction « Paired audio sources (Sources audio jumelées) permet d’afficher les sources audio qui sont jumelées au système de téléphone/Bluetooth.
Page 655
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) préréglage pendant que cette pièce musicale est en cours de lecture. Le réglage Tune Start (Démarrage de la syntoni- sation) fonctionne en arrière-plan de sorte que vous ne vous rendez même pas compte qu’il est activé, sauf que vous ratez l’occasion de jouer votre pièce musicale préférée car il ne reste que quelques secondes pour la lecture.
Page 656
654 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer Cancel (Annuler) les réglages) NOTA :...
Page 657
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) est sélectionnée, les données per- sonnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth et les préréglages. System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à...
656 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les L’ÉQUIPEMENT divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, lecteur de CD, AUX, etc.). Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant.
MULTIMÉDIA Lecteur de CD PASSERELLE MULTIMÉDIA – SELON L’ÉQUIPEMENT Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur de CD passe à la piste suivante du disque compact. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie inférieure du commutateur, le lecteur retourne au début de la piste en cours de lecture, ou au début de la piste précédente si le lecteur se trouvait dans les huit se- condes de lecture de la piste en cours.
658 MULTIMÉDIA Situé dans l’espace de rangement avant, cette caractéristi- Renseignements concernant la réglementation et que permet de brancher un dispositif USB externe, une la sécurité carte SD ou un dispositif électronique AUX (AUXILIAIRE) ÉTATS-UNIS ET CANADA dans le port, la fente ou la prise. Exposition aux émissions de radiofréquences.
Page 661
MULTIMÉDIA • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : recommandons d’essayer de corriger l’interférence en...
660 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com- mandes vocales principales et les conseils présentés ci- dessous permettront contrôler votre...
MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
662 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM. • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite. ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR dites «...
664 MULTIMÉDIA Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipe- ment). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 667
MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- mande vocale doit correspondre exactement à la méthode d’affichage des renseignements relatifs à l’artiste, à l’al- bum, à...
666 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains-libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
MULTIMÉDIA Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com- patible jumelé au système Uconnect.) 1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone .
Page 670
668 MULTIMÉDIA iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE seulement la lecture des messages textes entrants. Pour « I will be « Where are activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces « Okay. » <number>...
MULTIMÉDIA ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible avec ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage- iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’application climatisation peut être utilisée seulement pour régler la Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en- température à...
670 MULTIMÉDIA Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, NAVIGATION) appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le La fonction Uconnect Navigation vous aide à...
MULTIMÉDIA Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails. MISE EN GARDE! Service d’appel 9-1-1 Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à...
672 MULTIMÉDIA Inscription (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à la clientèle Uconnect) sur l’écran tactile. Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord 3.
MULTIMÉDIA Application mobile (8.4 et 8.4 NAVIGATION) 3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter à votre véhicule. Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et d’écouter votre musique préférée dans votre véhicule. 4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli- cation choisie et appuyez sur Link (Relier).
674 MULTIMÉDIA Message texte par commande vocale L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre (systèmes 8.4A et 8.4 AVEC NAVIGATION) seulement la lecture des messages textes entrants. Pour activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces 1.
MULTIMÉDIA ASTUCE : ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche, vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnant • Les messages vocaux ne sont pas compatibles avec l’onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating l’iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’applica- (Classification) ou Distance sur la partie supérieure de tion Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour l’affichage de l’écran tactile.
676 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles NAVIGATION) au moyen de la commande vocale. Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système...
MULTIMÉDIA Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’application Siri utilise votre langage naturel pour com- prendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
Page 680
678 MULTIMÉDIA Démarrage Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri 1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri Eyes Free Écrans d’activation de l’application Siri 3 - Bouton de raccrochage du téléphone 1.
Page 681
MULTIMÉDIA 2. Après le double signal sonore, commencez à dialoguer avec l’application Siri. Exemples de commandes et de questions de l’application Siri : • « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones) • « Send text message to John » (Envoyer le message texte à...
680 MULTIMÉDIA Do Not Disturb (Ne pas déranger) Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- sans être interrompu par des appels entrants.
MULTIMÉDIA NOTA : Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect, appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com. normes FCC et IC.
Page 684
682 MULTIMÉDIA 5. Rangez le disque dans son boîtier après l’avoir écouté. 6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil. 7. Ne laissez pas le disque dans un endroit où la tempé- rature pourrait devenir très élevée. NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé...
Page 685
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..684 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) ..686 ▫...
684 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 685 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
686 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines les utilisateurs d’un téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les appelants peuvent composer le Customer Service Chrysler International Services LLC 1 800 855-0511. P.O. Box 191857 Contrat de service San Juan 00919-1857 MISE EN GARDE! Tél.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 687 original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de Pièces Mopar service émis par d’autres entreprises. Si vous avez souscrit Les liquides, les lubrifiants, les pièces et les accessoires à un contrat autre qu’un contrat de service FCA Canada MOPAR sont disponibles auprès de votre concessionnaire Inc.
688 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la NOTA : Une adresse municipale est nécessaire pour com- ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), mander des publications (aucune case postale). visitez le site Web http://www.safercar.gov, ou écrivez à...
Page 691
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 689 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Page 694
692 INDEX Additifs, Carburant ......586 Au sujet des freins......581 Affichage du groupe d’instruments Automatic High Beams (Feux de route automatiques) .
Page 695
INDEX 693 Huile (Moteur) ....513, 514, 518, 519 Fonctionnement des ceintures à trois points Radiateur (Pression du liquide de d’ancrage ......232 refroidissement) .
Page 696
694 INDEX Ceintures de sécurité, Siège ....287 Feux de direction ....73, 177, 290 Centre d’information électronique (EVIC).
Page 697
INDEX 695 Console au plancher ......128 Système de démarrage à distance ....30 Console de chargement sans fil .
Page 698
696 INDEX Bas niveau de carburant ....172 Système de surveillance de la pression Clignotants ..... . .73, 177, 290 des pneus .
Page 699
INDEX 697 Installation du siège d’enfant ....283 Essuie-glaces à balayage intermittent Places assises ......272 (Essuie-glaces à...
Page 700
698 INDEX Fonction de mémoire (Siège à mémoire) ...56 Filtre ....... . .520 Fonction de réaction améliorée en cas Intervalle entre les vidanges .
Page 701
INDEX 699 Lave-glace Mises en garde et avertissements ....8 Liquide .......515 Modifications/Altérations du véhicule .
Page 702
700 INDEX Nettoyage des surfaces vitrées ....577 Rappel sonore des phares ....72 Neutralisation du levier de vitesses .
Page 703
INDEX 701 Remplacement ....473, 545, 559 Préparation pour la mise sur cric ....475 Roue de secours .
Page 704
702 INDEX Programmation du système de déverrouillage Remplacement des balais d’essuie-glaces ..529 passif ....... . .616 Remplacement des piles de la télécommande Réglages du système Uconnect .
Page 705
INDEX 703 Sac gonflable avant ....244, 247 Sièges ....... . .48, 59 Sac gonflable avant évolué...
Page 706
704 INDEX Système d’amorçage (Alarme de sécurité) ..37 Témoin d’avertissement ....161 Système d’assistance au freinage ....186 Vérification du liquide .
Page 707
INDEX 705 Programmation de télécommandes Entretien .......543 additionnelles ......25, 36 Transmission automatique .
Page 708
706 INDEX Utilisation du cric....473, 475, 545 Véhicules polycarburants Autonomie de route ..... .589 Choix de carburant .
L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant INSTALLATION D’UN devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...