DE LA MISE SOUS PRESSE. L’EDITEUR SE connaît le mieux votre véhicule Jeep®, emploie RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES des techniciens formés en usine, utilise des MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
client. Nous vous prions de bien vouloir lire curité. Ni l’autorisation d’exploitation officielle MODE D’EMPLOI DU MANUEL attentivement ces documents. Il est important (permis d’utilisation de la pièce ou construction de suivre les instructions et recommandations de la pièce selon un dessin officiellement auto- Informations essentielles énoncées dans ce manuel de l’utilisateur pour risé, par exemple), ni un permis individuel déli-...
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS au sujet de méthodes d’utilisation susceptibles d’entraîner une collision, des blessures ou la mort. Il contient également des MISES EN GARDE au sujet de procédures qui peuvent endommager le véhicule. Si vous ne lisez pas ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité, des informations importantes risquent de vous échapper.
INTERIEUR Caractéristiques de l’habitacle 1 — Commutateurs de lève-vitres électriques 5 — Commandes de chauffage-climatisation 2 — Sièges 6 — Panneau de commutateurs 3 — Bouton de mode Selec-Terrain – Selon l’équipement 7 — Radio Uconnect 4 — Sélecteur de rapport de transmission (options automatique/manuelle)
CLES Pour déposer la clé d’urgence, glissez le loquet mécanique situé au sommet du porte-clés laté- ralement avec le pouce et tirez la clé avec Généralités l’autre main. Votre véhicule utilise peut-être un système d’al- lumage sans clé. Le système d’allumage se compose d’un porte-clés avec système RKE et d’un bouton-poussoir...
Page 24
• Ne touchez ni les bornes de pile au dos du Les clignotants clignotent pour confirmer la ré- ception du signal de déverrouillage. Le système logement, ni la carte de circuit imprimé. d’éclairage d’accès est activé. 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser 1st Press of Key Fob Unlock Button (Bouton le loquet mécanique situé...
Programmation de porte-clés La reproduction de porte-clés peut être effec- supplémentaires tuée chez votre concessionnaire agréé. Cette procédure consiste à programmer un porte-clés La programmation du porte-clés peut être effec- vierge pour le système électronique du véhicule. tuée par votre concessionnaire agréé. Un porte-clés est vierge quand il n’a jamais été...
Page 26
REMARQUE : ON/RUN (MARCHE) AVERTISSEMENT ! (Suite) Si l’état/mode de l’allumage ne change pas à • Mode de conduite. • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou l’actionnement du bouton, la pile du porte-clés • Tous appareils électriques sont à...
• La colonne de direction peut être verrouillée Allumage intégré/manuel – Selon REMARQUE : (si la clé de contact est retirée). l’équipement Les commutateurs de lève-vitre électrique et le Ce véhicule peut être équipé d’un commutateur • Certains dispositifs électriques (par exemple, toit ouvrant motorisé...
• La portée peut être réduite en raison d’obsta- Bloque-volant électronique – selon AVERTISSEMENT ! (Suite) cles entre le véhicule et le porte-clés. l’équipement • Pour de nombreuses raisons, il est dange- Votre véhicule peut être équipé d’un bloque- Comment utiliser le démarrage à reux de laisser des enfants sans sur- volant électronique passif.
• Le hayon est fermé • Remote Start Aborted — Hood Open (démar- AVERTISSEMENT ! rage à distance annulé — capot ouvert) • Le commutateur des feux de détresse est • Ne démarrez pas ou ne faites pas fonctionner • Remote Start Aborted — Fuel Low (démar- hors fonction un moteur dans un garage fermé...
REMARQUE : Pour quitter le mode de démarrage à sur l’écran du tableau de bord jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton START (démar- distance et conduire le véhicule • Si un défaut du moteur est présent ou le niveau rage).
Renseignements généraux véhicule. Dès lors, seuls les porte-clés program- ATTENTION ! (Suite) més pour le véhicule peuvent être utilisés pour La déclaration réglementaire suivante s’ap- démarrage à distance du marché secon- le faire démarrer et le faire fonctionner. Le plique à tous les dispositifs à radiofréquence daire.
• Le témoin antivol dans le tableau de bord • Placez l’allumage sur un autre mode que REMARQUE : clignote OFF (hors fonction) pour désarmer le La reproduction de porte-clés peut être effec- système. tuée chez un concessionnaire agréé. Cette pro- Réarmement du système cédure consiste à...
clignotent et l’avertisseur sonore retentit. Dans AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) ce cas, désarmez l’alarme antivol du véhicule. • Pour plus de sécurité en cas de collision, • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou Annulation manuelle du système de verrouillez les portes du véhicule avant de à...
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys- Si vous appuyez sur le commutateur de verrouil- REMARQUE : lage électrique des portes quand le contact est tème Passive Entry et qu’aucune porte n’est Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » en position ON/RUN (en fonction/marche) et ouverte dans les 60 secondes, le véhicule se (déverrouiller toutes les portes à...
Page 35
Comment empêcher d’enfermer le porte-clés REMARQUE : REMARQUE : Passive Entry dans le véhicule par inadver- Le véhicule déverrouille uniquement les portes Le bouton de déverrouillage Passive Entry du tance (FOBIK-Safe) lorsqu’un porte-clés Passive Entry valide est hayon verrouille toutes les portes et le hayon. La détecté...
REMARQUE : REMARQUE : 3. Le sélecteur de rapport de transmission NE saisissez PAS la poignée de porte lorsque n’était pas en position P (stationnement), il • Après avoir appuyé sur le bouton des poi- vous appuyez sur la touche de verrouillage de est alors placé...
REMARQUE : SIEGES • Quand le système de sûreté enfant est ac- Les sièges sont un élément du système de protection des occupants du véhicule. tivé, la porte peut être ouverte uniquement au moyen de la poignée de porte extérieure, même si le loquet intérieur est en position de AVERTISSEMENT ! déverrouillage.
Dispositif de réglage en hauteur manuel du Tirez le levier vers le haut pour rabattre ou siège — Selon l’équipement redresser le siège. Le siège du conducteur peut être relevé ou REMARQUE : abaissé à l’aide d’un levier situé sur le côté Il se peut que vous constatiez une déformation extérieur du siège.
Inclinaison du dossier de siège vers l’avant Soutien lombaire motorisé — Selon ou l’arrière l’équipement Le dossier de siège peut être incliné vers l’avant Les véhicules équipés de sièges motorisés du et vers l’arrière. Poussez le commutateur d’in- conducteur ou du passager peuvent être équi- pés du soutien lombaire motorisé.
• Appuyez sur le bouton de siège chauffant Cette fonction peut être programmée via le l’habitacle et le soufflent par de fines perfora- système Uconnect. Référez-vous à la section tions dans la housse de siège afin de rafraîchir une deuxième fois pour mettre le chauf- «...
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Multi- Pour abaisser le siège arrière Le levier de déverrouillage affiche un témoin média » pour plus d’informations. rouge en position de déverrouillage. Une fois 1. Tirez le levier de déverrouillage du dossier que le siège est verrouillé, le témoin rouge n’est de siège situé...
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Les appuie-tête ne doivent jamais être • Les appuie-tête ne doivent jamais être réglés lorsque le véhicule se déplace. réglés lorsque le véhicule se déplace. Conduire un véhicule sans les appuie-tête Conduire un véhicule sans les appuie-tête ou avec des appuie-tête mal réglés peut ou avec des appuie-tête mal réglés peut provoquer des blessures graves, voire...
Pour allonger ou raccourcir la colonne de direc- AVERTISSEMENT ! tion, tirez le volant vers vous ou poussez-le jusqu’à la position souhaitée. Pour bloquer la TOUS les appuie-tête DOIVENT être réins- colonne de direction, poussez la manette vers le tallés dans le véhicule pour protéger conve- haut jusqu’à...
Le bouton de commande de chauffage du volant Un petit levier placé sous le rétroviseur permet AVERTISSEMENT ! se trouve dans le système Uconnect. Vous de faire basculer ce dernier vers l’arrière du • Les personnes incapables de percevoir la pouvez accéder aux boutons de commande via véhicule, en position de nuit, afin de réduire les douleur sur la peau à...
REMARQUE : Rétroviseurs extérieurs REMARQUE : Les rétroviseurs extérieurs sont plus efficaces • La fonction de rétroviseur électrochromatique • Pour régler les rétroviseurs motorisés, l’allu- quand ils sont dirigés vers le centre de la bande est désactivée lorsque le véhicule est en R mage doit être...
Rétroviseurs rabattables Réinitialiser les rétroviseurs motorisés ra- (selon l’équipement). Référez-vous à la section battables extérieurs « Commandes de chauffage-climatisation » Les rétroviseurs extérieurs sont montés sur des pour plus d’informations. charnières pour permettre au rétroviseur de Vous pouvez avoir besoin de réinitialiser les pivoter vers l’avant ou vers l’arrière pour éviter rétroviseurs motorisés rabattables si l’une des Miroirs de courtoisie éclairés...
3. Faites pivoter le pare-soleil vers la vitre laté- REMARQUE : rale. Si la législation l’autorise dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, les éclairages 4. Dépliez le pare-soleil pour une protection diurnes peuvent être allumés et éteints à l’aide plus importante.
Avertisseur optique numérique montée sur le rétroviseur intérieur. Si vous rallumez les projecteur ou les feux de Cette caméra détecte l’éclairage de véhicules et stationnement ou si vous remettez le contact en Vous pouvez adresser un signal aux autres commute automatiquement les feux de route en position ACC (Accessoires) ou RUN (Marche), véhicules au moyen de vos projecteurs en tirant feux de croisement jusqu’à...
• Lorsque les éclairages diurnes sont allumés des projecteurs. Pour éteindre les feux anti- brouillard arrière, appuyez une seconde fois sur et qu’un clignotant est activé, l’éclairage la partie inférieure du commutateur des projec- diurne s’éteint du côté du véhicule où clignote teurs.
Le réglage s’obtient par rotation du commuta- Protection antidécharge de la été mises en fonction manuellement ou sont teur de commande, jusqu’au numéro correspon- allumées du fait de l’ouverture d’une porte. Cela batterie dant à la charge, conformément au tableau inclut la lampe de la boîte à...
Commande de lumière ambiante — Selon Fonctionnement des essuie-glaces ATTENTION ! (Suite) l’équipement avant sition OFF (hors fonction) et les balais ne Le paramétrage de l’éclairage ambiant peut être Faites tourner l’extrémité du levier sur l’un des peuvent pas retourner en position d’arrêt, le modifié...
• Transmission en position N (point mort) : Mode MIST (bruine) REMARQUE : le système de détection de pluie ne fonc- • Le dispositif de détection de pluie ne fonc- Servez-vous de cette fonction quand le pare- tionne pas si la position N (point mort) est brise est légèrement humide.
• Véhicule en marche arrière : si l’essuie-glace Dégivreur d’essuie-glace avant — COMMANDES DE avant est actif et la marche arrière est sélec- Selon l’équipement CHAUFFAGE-CLIMATISATION tionnée, l’essuie-glace s’active pour un Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur balayage. d’essuie-glace avant qui peut être activé dans Aperçu des commandes de les conditions suivantes : Tournez la partie centrale du levier vers...
Page 54
Description des commandes de chauffage-climatisation Icône Description Paramètre MAX A/C (climatisation maximale) Pressez et relâchez la touche MAX A/C (climatisation maximale) sur l’écran tactile, ou réglez le bouton de commande de température sur MAX A/C (climatisation maximale), pour modifier le paramètre actuel sur la température d’air la plus froide.
Page 55
Icône Description Bouton de dégivrage arrière Appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière et relâchez-le pour mettre en fonction le dégivreur de lunette arrière et le chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon l’équipement). Un témoin s’allume quand le dégivreur de lunette arrière est en fonction.
Page 56
Icône Description Mode Bi-Level (ta- Mode Bi-Level (tableau de bord/plancher) bleau de L’air provient des bouches du tableau de bord et des bouches d’aération du plancher. Un peu d’air traverse les bouches bord/plancher) de dégivrage et de désembuage de vitre latérale. REMARQUE : Le mode BI-LEVEL délivre pour plus de confort de l’air plus frais par les bouches du tableau de bord et de l’air plus chaud par celles du plancher.
Aperçu des commandes de touches intérieures et/ou d’un écran tactile. Ces commandes permettent de créer un confort chauffage-climatisation avec un optimal dans l’habitacle. écran tactile Les commandes du système de chauffage et de climatisation de ce véhicule consistent en un ensemble de boutons rotatifs extérieurs, de Commandes automatiques de chauffage-climatisation Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
Page 58
Commandes automatiques de chauffage-climatisation Uconnect 4/4C NAV avec affichage de 8,4 pouces...
Page 59
Description des commandes de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (climatisation maximale) Pressez et relâchez la touche MAX A/C (climatisation maximale) sur l’écran tactile pour modifier le paramètre actuel sur la température d’air la plus froide. Appuyer à nouveau sur ce bouton entraîne la fin du fonctionnement de la climatisation maximale.
Page 60
Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez sur et relâchez aussitôt le bouton Front Defrost (dégivrage avant) pour régler le paramètre de débit d’air sur De- frost (dégivrage). L’air provient des bouches du pare-brise et de désembuage de vitre latérale lorsque cette fonction est activée.
Page 61
Icône Description Boutons en façade Commande de soufflerie La commande de soufflerie permet de doser le débit d’air forcé dans le système de chauffage-climatisation. La soufflerie compte sept vitesses. Le réglage de la soufflerie provoque le passage du mode automatique au mode manuel. Vous pou- vez sélectionner les vitesses avec le bouton de commande de soufflerie de la façade ou les touches de l’écran tactile.
Page 62
Icône Description Mode Bi-Level (ta- Mode Bi-Level (tableau de bord/plancher) bleau de L’air provient des bouches du tableau de bord et des bouches d’aération du plancher. Un peu d’air traverse les bouches bord/plancher) de dégivrage et de désembuage de vitre latérale. REMARQUE : Le mode BI-LEVEL délivre pour plus de confort de l’air plus frais par les bouches du tableau de bord et de l’air plus chaud par celles du plancher.
Commande de chauffage- CLIMATISATION MAXIMALE Commande de température climatisation automatique (ATC) - Selon MAX A/C (climatisation maximale) règle la com- l’équipement mande pour une performance de refroidisse- Bouton A/C (climatisation) ment maximale. Appuyez et relâchez pour bas- Le bouton A/C (climatisation) permet à l’utilisa- Fonctionnement automatique culer entre MAX A/C (climatisation maximale) et teur d’activer ou de désactiver manuellement le...
• La touche de fonction programmable par Fonctionnement hivernal Admission d’air extérieur l’utilisateur US/Metric (impériales/métriques) Pour garantir les meilleures performances pos- Assurez-vous que l’admission d’air située direc- vous permet d’afficher la température en uni- sibles de chauffage et de dégivrage, contrôlez le tement devant le pare-brise est exempte d’ob- tés impériales (US) ou métriques (M).
GLACES REMARQUE : Poussez le commutateur de lève-vitre vers le bas, pendant un court laps de temps, puis Dans les véhicules équipés de Uconnect, les relâchez-le : la glace descend automatique- Commandes des lève-vitres commutateurs de lève-vitres électriques restent ment. électriques actifs jusqu’à...
fermeture automatique. Dans ce cas, tirez Commutateur de verrouillage de Vibrations dues au vent légèrement le commutateur et maintenez-le lève-vitre Les remous dus au vent peuvent être décrits pour fermer la vitre manuellement. comme la perception d’une pression ou d’un Le commutateur de verrouillage de lève-vitre du bourdonnement au niveau des oreilles.
TOIT OUVRANT MOTORISE Ouverture du toit ouvrant — AVERTISSEMENT ! Ouverture rapide AVEC STORE DE TOIT • Ne laissez jamais un enfant sans sur- Une position de butée de confort et la position MOTORISE — SELON veillance dans un véhicule et ne le laissez d’ouverture complète sont des arrêts automa- pas accéder à...
le fonctionnement est initialisé, le store de toit ouvrant en position de ventilation. C’est ce que mode Ouverture rapide, tout mouvement du s’ouvre automatiquement à la position de mi- l’on appelle la ventilation rapide. Pendant le commutateur de toit ouvrant arrête le toit ou- ouverture avant l’ouverture du toit ouvrant).
Fermeture du store de toit motorisé ment ouvert. Ce phénomène est normal mais 2. Placez-vous hors du véhicule. Le levier de peut être minimisé. En cas de remous lorsque déverrouillage d’arrêt de sécurité se situe — Mode manuel les lunettes arrière sont ouvertes, ouvrez-les derrière le bord avant du capot, vers le Pour fermer le store de toit, tirez et maintenez le toutes pour réduire les remous.
Fermeture ATTENTION ! Saisissez la poignée du hayon et commencez à abaisser le hayon. Relâchez la poignée quand Pour éviter tout dommage lors de la ferme- le hayon commence à se fermer automatique- ture, évitez de claquer le capot violemment. ment.
Hayon motorisé — Selon ramètres Uconnect » du chapitre « Multimédia » hayon motorisé, celui-ci inverse automatique- pour plus d’informations. ment son déplacement vers la position fer- l’équipement mée ou ouverte. REMARQUE : • Des capteurs de pincement sont fixés sur les Le hayon motorisé...
ouverte. Si vous ne le faites pas, vous pour- AVERTISSEMENT ! (Suite) riez démarrer en laissant le hayon ouvert • Si le hayon doit rester ouvert, fermez sans le vouloir. toutes les vitres et réglez le commutateur • Si votre hayon est en cours de fermeture soufflerie commande électrique et que vous engagez un rapport, le...
Page 74
5. La plage arrière peut être stockée dans Pour changer le niveau du plancher de charge- ment, tirez la poignée du plancher de charge- l’espace de chargement, ou derrière le dos- ment vers le haut, tirez le plancher vers l’exté- sier des sièges avant.
Page 75
Ne levez pas le plancher au-delà du point de AVERTISSEMENT ! résistance. Dans les véhicules équipés d’un • Les fixations ne peuvent pas servir d’an- hayon motorisé, forcer le plancher vers le haut crage aux brides d’attache de siège pour peut endommager le plancher et le panneau de garnissage du véhicule.
EQUIPEMENT INTERNE AVERTISSEMENT ! (Suite) • Placez le maximum de charge devant l’es- Rangement sieu arrière. Un poids excessif ou mal Boîte à gants réparti sur l’essieu arrière ou derrière lui La boîte à gants se situe du côté passager du peut déséquilibrer le véhicule.
REMARQUE : Il y a aussi deux porte-gobelets (selon équipe- ATTENTION ! ment) pour les passagers des sièges arrière Veillez à ce que les objets présents dans le dans l’accoudoir central. casier n’interfèrent pas avec le loquet avant de Les prises de courant sont conçues pour le branchement d’accessoires uniquement.
Outre la prise de courant avant, une prise de AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) courant peut également se trouver dans l’espace • Ne les touchez pas si vous avez les mains • Après l’utilisation de tels accessoires, ou de chargement arrière, selon l’équipement. mouillées.
jeux haut de gamme dépassent cette limite AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! électrique, de même que la plupart des outils électriques. • Si cette prise est mal utilisée, elle peut Le chargement doit être solidement arrimé causer des chocs électriques et des avant de prendre la route.
Page 80
ATTENTION ! (Suite) • Roulez toujours à faible allure et tournez prudemment lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur la galerie de toit. Le vent et l’air déplacé par des camions circulant à proximité peuvent ajouter des charges ascendantes sou- daines.
Tableau de bord haut de gamme Description du tableau de bord « Ecran du tableau de bord » du chapitre 4. Indicateur de carburant « Présentation de votre tableau de bord » • L’indicateur montre le niveau de carburant 1. Compte-tours pour plus d’informations.
Page 84
5. Indicateur de température REMARQUE : • L’indicateur de température affiche la tem- Les témoins physiques s’allument pour une vérification de l’ampoule lorsque le contact est pérature du liquide de refroidissement du allumé la première fois. moteur. Si l’aiguille se trouve dans la zone normale, le circuit de refroidissement du moteur fonctionne correctement.
Tableau de bord diesel haut de gamme Description du tableau de bord « Ecran du tableau de bord » du chapitre 4. Indicateur de carburant « Présentation de votre tableau de bord » • L’indicateur montre le niveau de carburant 1.
5. Indicateur de température REMARQUE : • L’indicateur de température affiche la tem- Les témoins physiques s’allument pour une vérification de l’ampoule lorsque le contact est pérature du liquide de refroidissement du allumé la première fois. moteur. Si l’aiguille se trouve dans la zone normale, le circuit de refroidissement du ECRAN DU TABLEAU DE moteur fonctionne correctement.
• Trajet • Bouton fléché bas Eléments de menu de l’écran du tableau de bord • Système d’arrêt/démarrage (selon Enfoncez et relâchez le bouton flé- l’équipement) ché bas pour faire défiler le menu REMARQUE : principal et les sous-menus vers le •...
Page 89
• Si la pression d’un ou de plusieurs pneus • Average (consommation moyenne) – L’affi- 5. Battery Voltage (tension de batterie) est faible, le message « Inflate Tire to XX » chage indique la consommation moyenne de Affiche la tension réelle de la batterie (gonfler le pneu à...
Page 90
• Average Fuel Economy (consommation sélectionné(e) sur l’écran du tableau de bord. Restore Defaults (rétablir les paramètres par moyenne de carburant) – Indique la consom- Appuyez et relâchez le bouton OK pour accéder défaut) (permet de rétablir tous les para- mation moyenne de carburant (en miles par aux sous-menus et suivez les instructions affi- mètres par défaut)
Page 91
l’écran du tableau de bord. Cette icône vous Units (Unités) Safety and Assistance (Sécurité et assis- permet de modifier les paramètres des élé- tance) En sélectionnant Unités, vous pouvez définir ments suivants : l’unité de mesure à utiliser pour l’affichage de En sélectionnant l’élément Safety and Assis- •...
Page 92
• LaneSense Force (selon l’équipement) : sé- • Lampes avec verrouillage : active les cligno- Lights (éclairage et témoins) lection de la force à appliquer au volant pour tants lors du déverrouillage des portes En sélectionnant Feux, il est possible d’ajuster placer la voiture dans la route via le système •...
Compass (boussole) Economiseur de batterie REMARQUE : activé/Message de mode • Le circuit de charge est indépendant de la En sélectionnant la boussole, il est possible de économiseur de batterie - Mesures changer les paramètres suivants : réduction de charge. Le circuit de charge de réduction de la charge électrique effectue un diagnostic sur le circuit de charge Calibration (étalonnage) (selon l’équipement)
• Le véhicule doit être réparé si le message est Une perte de charge de la batterie peut indiquer marche pour alimenter la radio, l’éclairage, un ou plusieurs des problèmes suivants : les chargeurs, les appareils portables +12 V toujours présent lors de plusieurs trajets comme un aspirateur, une console de jeu et consécutifs et l’évaluation du véhicule ainsi •...
commutateur d’allumage est en position ON (en Tous les témoins actifs s’affichent en premier fonction) ou en position START (démarrage). lieu le cas échéant. Le menu de contrôle du système peut être différent en fonction des Pour réinitialiser une fonction de trajet options d’équipement et de l’état actuel du véhi- La réinitialisation ne se produit que quand une cule.
Témoins rouges Témoin d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est tourné pour la première fois en position ON/RUN (En fonction/marche), ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes à titre de vérification de l’ampoule. Pendant la vérification de l’ampoule, si la cein- ture de sécurité...
Page 97
Témoin des freins Témoin rouge Signification Témoin des freins Ce témoin surveille plusieurs composants du système de freinage, tels que le niveau de liquide de frein et le serrage du frein à main. Si le témoin de frein s’allume, il peut indiquer que le frein à main est serré, que le niveau de liquide de frein est bas ou qu’il existe un problème avec le réservoir du système antiblocage des roues.
Page 98
Témoin d’avertissement antivol Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement antivol Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes lorsque l’alarme antivol du véhicule est en cours d’armement, puis clignote lentement jusqu’au désarmement du système. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile Ce témoin signale une faible pression d’huile moteur.
Page 99
Témoin de température d’huile Témoin rouge Signification Témoin de température de l’huile Ce témoin indique que la température d’huile du véhicule est élevée. Si le témoin s’allume pendant un trajet, arrêtez le véhicule et coupez le contact dès que possible. Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification...
Page 100
Témoin d’avertissement de commande électronique du papillon (ETC) Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de commande électronique du papillon (ETC) Ce témoin vous informe d’un problème du système de commande électronique du papillon (ETC). Si un problème est dé- tecté pendant que le véhicule est en marche, le témoin s’allume ou clignote selon la nature de la panne. Effectuez un cycle d’allumage lorsque le véhicule est à...
Page 101
Témoin de température de la transmission Témoin rouge Signification Témoin de température de la transmission Ce témoin indique que la température du liquide de transmission est élevée. Cela peut se produire en cas d’utilisation in- tensive. Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Placez la transmission en position N (point mort) et laissez tourner le moteur au ralenti ou plus rapidement jusqu’à...
Page 102
Témoin d’avertissement de porte ouverte Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de porte ouverte Ce témoin s’allume lorsqu’une porte est entrouverte/ouverte et pas complètement fermée. REMARQUE : Si le véhicule se déplace, un signal sonore unique est également émis. Témoin d’avertissement de hayon ouvert Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de hayon ouvert...
Témoins jaunes Témoin d’avertissement de dysfonctionnement du moteur Témoin jaune Signification Témoin de panne (MIL)/de contrôle du véhicule Le témoin de panne (MIL)/de contrôle du véhicule fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé OBD II qui sur- veille les systèmes antipollution. Le témoin s’allume quand le contact est placé en position ON (en fonction), avant le dé- marrage du véhicule.
Page 104
Témoin de la commande électronique de stabilité (ESC) Témoin jaune Signification Témoin de la commande électronique de stabilité (ESC) — Selon l’équipement Le témoin de l’ESC situé dans le tableau de bord s’allume lorsque le commutateur d’allumage est positionné sur ON/RUN (en fonction/marche).
Page 105
Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Témoin jaune Signification Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression (TPMS) Le témoin d’avertissement s’allume et un message est affiché pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à la valeur préconisée et/ou qu’une perte de pression lente est en cours.
Page 106
ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) style différent de celui des équipements d’ori- tionnement du capteur du système de sur- Le TPMS a été optimisé pour les roues et gine peut provoquer un fonctionnement indé- veillance de la pression des pneus (TPMS). pneus d’origine du véhicule.
Page 107
Témoin d’avertissement de défaillance du frein de stationnement électronique Témoin jaune Signification Témoin d’avertissement de défaillance du frein de stationnement électronique Ce témoin s’allume pour indiquer que le frein de stationnement électronique ne fonctionne pas correctement et qu’une ré- paration est requise. Contactez votre concessionnaire agréé. Témoin de bas niveau de carburant Témoin jaune Signification...
Page 108
Témoin de présence d’eau dans le carburant — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de présence d’eau dans le carburant Le témoin de présence d’eau dans le carburant s’allume lorsque la présence d’eau est détectée dans les filtres à carburant. Si ce témoin reste allumé, NE démarrez PAS le véhicule avant d’avoir vidangé...
Page 109
Témoin de bouchon de remplissage de carburant desserré — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de bouchon de remplissage de carburant desserré — Selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le bouchon de remplissage de carburant est desserré. Fermez correctement le bouchon de remplissage pour éteindre le témoin.
Page 110
Témoin d’intervention requise sur l’avertissement de collision avant (FCW) — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’intervention requise sur l’avertissement de collision avant Ce témoin indique une défaillance potentielle du système FCW. Témoin de désactivation d’avertissement de collision avant — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de collision avant OFF (hors fonction) —...
Page 111
Témoin LaneSense — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin LaneSense — Selon l’équipement Le témoin LaneSense est allumé en jaune en continu lorsque le système détecte une situation de changement de voie. Le témoin LaneSense clignote en jaune lorsque le système détecte que le véhicule s’est approché de la limite de voie et se trouve dans une situation de sortie de voie.
Page 112
Témoin d’intervention requise sur le système de régulation de vitesse adaptative (ACC) Témoin jaune Signification Témoin d’intervention requise sur la régulation de vitesse adaptative Ce témoin s’allume quand un accessoire ne fonctionne pas et nécessite une intervention. Référez-vous à la section « Ré- gulation de vitesse adaptative (ACC) –...
Page 113
Témoin SERV 4WD (réparation 4RM) — Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin Service 4WD (réparer 4RM) Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant le trajet, cela indique une panne du système 4RM. Une intervention est né- cessaire. Nous vous recommandons de vous rendre au centre de services le plus proche et de faire réparer le véhicule immédiatement.
Témoins verts Témoin des feux de stationnement/projecteurs allumés Témoin vert Signification Témoin des feux de stationnement/projecteurs Ce témoin s’allume quand les feux de stationnement ou les projecteurs sont allumés. Témoin de feux antibrouillard avant — Selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin de feux antibrouillard avant Ce témoin s’allume lorsque les feux antibrouillard avant sont allumés.
Page 115
Témoin de système d’arrêt/démarrage actif — Selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin de système d’arrêt/démarrage actif Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’arrêt/démarrage est en mode d’arrêt automatique. Témoin des feux de route automatiques — Selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des feux de route automatiques Ce témoin indique que les feux de route automatiques sont allumés.
Page 116
Témoin de régulation de vitesse adaptative (ACC) configurée avec cible non détectée — Selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin de régulation de vitesse adaptative (ACC) configurée avec cible non détectée — Selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque la régulation de vitesse adaptative est configurée et qu’aucun véhicule cible n’est détecté. Pour plus d’informations, référez-vous à...
Témoin LaneSense — Selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin LaneSense Le témoin LaneSense est allumé en vert en continu lorsque les deux marquages de voie ont été détectés et que le sys- tème est activé pour fournir des avertissements visuels sur l’écran du tableau de bord et un avertissement au niveau du volant en cas de sortie de voie involontaire.
Page 118
Témoin SET (sélection de régulation de vitesse) Témoin blanc Signification Témoin SET (sélection de régulation de vitesse) Ce témoin s’allume lorsque la régulation de la vitesse est configurée. Référez-vous à la section « Régulation de la vitesse — Selon l’équipement » du chapitre « Démarrage et conduite » pour plus d’informations. Témoin de disponibilité...
Témoin de contrôle en descente (HDC) — Selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin de contrôle en descente (HDC) Ce témoin s’allume quand la fonction de contrôle en descente (HDC) est activée. Le témoin est allumé en continu lorsque le HDC est enclenché. Le HDC ne peut être enclenché que si la boîte de transfert est en position « 4WD LOW » (4RM, gamme basse) et si la vitesse du véhicule est inférieure à...
Normalement le système OBD II sera ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) prêt. Le système OBD II peut ne pas • Si le témoin de panne clignote alors que le • La connexion d’un équipement non auto- être prêt si le véhicule a subi récem- véhicule est en marche, des dommages risé...
Page 121
OBD II de votre véhicule est indisponible et vous ne devez pas passer au contrôle tech- nique. • Le MIL ne clignote pas du tout et reste allumé en continu jusqu’à ce que l’allumage soit placé en position OFF (hors fonction) ou que le moteur soit démarré.
• une légère baisse de la pédale de frein à la fin DISPOSITIFS DE SECURITE AVERTISSEMENT ! (Suite) du freinage. • L’ABS n’empêche pas les collisions, y Système antiblocage des roues Il s’agit là de caractéristiques normales de compris celles résultant d’une vitesse ex- (ABS) l’ABS.
tateur d’allumage est placé sur le mode ON/ commande le patinage des roues par un essieu AVERTISSEMENT ! (Suite) RUN (en fonction/marche), faites réparer le té- asservi. Si une roue d’un essieu asservi patine offerte par les conditions de la chaussée moin dès que possible.
Page 126
véhicule. Le couple reçu par le volant est uni- Système de régulation électronique du Commande électronique de stabilité (ESC) quement destiné à aider le conducteur à se roulement (ERM) Ce système améliore la stabilité directionnelle et rendre compte du comportement optimal à Ce système anticipe le risque de soulèvement la stabilité...
Page 127
Modes de fonctionnement de l’ESC AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) REMARQUE : • La commande électronique de stabilité • Les modifications apportées au véhicule En fonction du modèle et du mode de fonction- (ESC) ne peut pas empêcher l’action des ou un défaut d’entretien correct du véhicule nement, le système ESC peut comporter divers lois de la physique, ni augmenter l’adhé-...
Page 128
Désactivation partielle que le véhicule atteigne une vitesse de 40 mph AVERTISSEMENT ! (64 km/h). A 40 mph (64 km/h), le système Le mode de désactivation partielle est destiné à • En mode de désactivation partielle, la fonc- revient en mode de désactivation partielle décrit une conduite plus vigoureuse.
Page 129
Le témoin de panne/d’activation de l’ESC du Contrôle en descente (HDC) — Selon AVERTISSEMENT ! (Suite) tableau de bord clignote dès que les pneus l’équipement cas de manœuvre d’urgence, le système perdent leur adhérence et que le système ESC ESC ne s’active pas pour aider à préserver la devient actif.
Page 130
• La vitesse du véhicule dépasse 7,5 mph Activation du HDC activée. Il s’agit du mode de fonctionnement (12 km/h), mais reste en dessous de 25 mph normal de la fonction HDC. La fonction HDC est préactivée en appuyant sur (40 km/h).
Page 131
Les critères suivants doivent être réunis pour AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! que l’assistance au démarrage en côte soit • Si vous utilisez un contrôleur de frein de Il peut exister des situations où l’assistance activée : au démarrage en côte (HSA) ne s’active pas remorque, les freins de remorque peuvent •...
Désactivation et activation de l’assistance Commande de stabilisation de la remorque AVERTISSEMENT ! (Suite) au démarrage en côte (TSC) proche et ajustez la charge de la remorque Cette fonction peut être activée ou désactivée. Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule afin d’éliminer ses oscillations.
Page 133
au conducteur que le système est opérationnel. être nécessaire de désactiver le système Le système BSM déclenche une alerte visuelle Les capteurs du système BSM fonctionnent BSM manuellement pour éviter les problè- dans le rétroviseur latéral approprié, en fonction lorsque le véhicule est dans n’importe que rap- mes de détection.
Page 134
Entrée depuis le côté Dépassement Le système BSM est conçu de façon à ne pas lancer d’alerte pour des objets à l’arrêt tels que Véhicules passant dans les voies adjacentes Si vous dépassez lentement un autre véhicule à les barrières de sécurité, les poteaux, les murs, d’un côté...
Page 135
ment pour sortir de la place de parking, jusqu’à Lorsque le système RCP est allumé et que le ce que l’arrière du véhicule soit exposé. Le véhicule est en position R (Marche arrière), le système RCP voit alors clairement la circulation conducteur est alerté...
Blind Spot Alert Lights Only (témoin d’alerte détresse est ignoré ; le mode RCP demande Avertissement de collision avant d’angle mort uniquement) (paramètre par toujours le signal sonore. (FCW) avec prévention — Selon défaut) l’équipement Alerte d’angle mort hors fonction En mode d’alerte d’angle mort, le système BSM Fonctionnement du système Lorsque le système BSM est éteint, le système...
Page 137
freinant mais qu’il n’a pas suffisamment freiné, REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) le système compense en fournissant une puis- • La vitesse minimale pour l’activation du sys- du freinage et de la direction. Le non-respect sance de freinage supplémentaire selon les tème FCW est de 2 km/h (1 mph).
Modification de la sensibilité et de l’état de (Moyen) et convient à une expérience de Avertissement de réparation de la fonction fonctionnement FCW conduite plus dynamique. Les paramètres de sensibilité et de fonctionne- Si le système s’éteint et que l’écran du tableau REMARQUE : ment du système FCW sont programmables par de bord affiche :...
Page 139
pneus augmente également en roulant. Cette Le système est automatiquement mis à jour et le ATTENTION ! augmentation est normale et n’exige pas de témoin s’éteint dès que le système reçoit l’infor- • Le TPMS a été optimisé pour les roues et réglage.
Page 140
• Les changements saisonniers de tempéra- Avertissements de basse pression des ATTENTION ! (Suite) ture affectent la pression des pneus. Le pneus • Après examen ou réglage de la pression TPMS surveille la pression effective des des pneus, replacez toujours le capuchon pneus.
Page 141
Avertissement de réparation du TPMS pneus. Par conséquent, le TPMS ne surveille Système haut de gamme — Selon Quand une panne du système est détectée, le l’équipement pas la pression de la roue de secours. témoin de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de la pression des 2.
Page 142
Avertissements de basse pression des en surbrillance ou reviennent à leur couleur Une défaillance du système peut se produire pneus d’origine, et le témoin de surveillance de pres- dans l’un des cas suivants : sion des pneus s’éteint. 1. Perturbations dues à des dispositifs électro- Le témoin de surveillance de pression REMARQUE : niques ou en passant à...
s’allume. En outre, le schéma du tableau de à plus de 24 km/h (15 mph) pour que le (15 mph). Le signal sonore du TPMS retentit et le témoin TPM clignote pendant 75 secondes bord affiche une valeur de pression de pneu TPMS reçoive l’information.
Consignes de sécurité importantes à la rubrique « Sièges pour enfant » de cette vice après-vente » pour les coordonnées du Lisez attentivement les informations contenues section) doivent être attachés à l’arrière du service clientèle. dans cette section. Vous saurez comment vous véhicule dans un siège pour enfant ou sur un protéger au mieux, vos passagers et vous- réhausseur.
Page 145
graves. Les ceintures de sécurité réduisent ce avant extérieures soient bouclées. Le système passager avant extérieur) déboucle sa ceinture risque, comme elles réduisent le risque de bles- BeltAlert de siège du passager avant extérieur de sécurité pendant que le véhicule se déplace, sures dues à...
Page 146
Ceintures trois points AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Tous les sièges de votre véhicule sont équipés • Il est dangereux de voyager dans un es- • N’utilisez jamais une seule ceinture de de ceintures de sécurité à trois points. pace de chargement intérieur ou extérieur.
Page 147
Instructions d’utilisation des ceintures à AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) trois points • Une ceinture de sécurité vrillée peut ne pas • Une ceinture de sécurité portée sous le 1. Montez à bord du véhicule et fermez la porte. vous protéger correctement.
Page 148
3. Quand la ceinture de sécurité est suffisam- Pour détordre une ceinture trois points Procédez de la manière suivante pour redresser ment longue, insérez la plaque de verrouil- une ceinture à trois points. lage dans la boucle jusqu’au clic. 1. Placez la plaque de verrouillage aussi près que possible du point d’ancrage.
Page 149
Ancrage supérieur réglable de la ceinture à REMARQUE : Instructions d’utilisation de la ceinture de trois points sécurité centrale de deuxième rangée L’ancrage supérieur réglable de la ceinture à Dans les sièges de conducteur et de passager La ceinture de sécurité centrale de seconde trois points est doté...
Page 150
rité aussi loin que nécessaire pour boucler la 6. Placez la ceinture à trois points de manière 8. Pour désengager la mini-plaque de verrouil- ceinture autour de votre corps. confortable sur votre poitrine et non sur votre lage de la mini-boucle, insérez la plaque de cou.
Placez la ceinture trois points aussi bas que équipé d’un dispositif de gestion de l’énergie qui AVERTISSEMENT ! (Suite) possible sous l’abdomen et en travers des os peut aider à réduire davantage le risque de • En attachant la mini-plaque de verrouillage des hanches.
Page 152
• Capteurs d’impacts avant et latéraux registrent également la nature de la défaillance. AVERTISSEMENT ! (Suite) Bien que le système d’airbags soit conçu pour • Pré-tendeurs de ceinture de sécurité n’aurez pas de système d’airbag pour vous ne nécessiter aucun entretien, si l’une de ces •...
Page 153
Airbags avant Le gonfleur du premier étage est immédiate- AVERTISSEMENT ! Ce véhicule est équipé d’airbags avant et de ment déclenché lors d’un impact exigeant un • Une position trop proche du volant ou du ceintures trois points pour le conducteur et le déploiement de l’airbag.
Page 154
Par contre, selon le type et l’emplacement de pour enfant doit être installé sur le siège avant. AVERTISSEMENT ! (Suite) l’impact, les airbags avant peuvent se déployer Désactivez (OFF) l’airbag avant passager uni- • Ne posez aucun objet sur les couvercles en cas de collision provoquant très peu de quement s’il est absolument nécessaire d’instal- d’airbag ou à...
Page 155
La commande de retenue des occupants (ORC) AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! surveille la disponibilité des organes électro- • En cas de collision, vos passagers et vous- Si l’une des conditions ci-dessus se produit, niques du système d’airbag quand le commuta- même risquez d’être grièvement blessés si indiquant un problème avec le témoin du teur d’allumage est en position START (démar-...
Page 156
est activé sauf si le témoin de l’airbag passager Action Informations Action Informations activé (ON) de la colonne centrale est al- Faites défiler la liste Appuyez sur le bou- lumé. vers le haut ou vers ton « OK » du vo- le bas jusqu’à...
Page 157
Activation (ENABLE (ON)) de l’airbag avant Action Informations Action Informations passager Faites défiler vers le Un signal sonore Accédez au menu principal de l’affichage du haut ou vers le bas unique retentit et le tableau de bord situé sur le tableau de bord en pour sélectionner témoin Passenger appuyant sur le bouton fléché...
Page 158
Action Informations Action Informations Action Informations Appuyez sur le bou- Appuyez sur le bou- Un signal sonore ton « OK » du vo- ton « OK » du vo- unique retentit et le lant pour sélection- lant pour sélection- témoin Passenger ner «...
Page 159
Airbags latéraux complémentaires Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture AVERTISSEMENT ! Votre véhicule est équipé de deux types d’air- située sur le côté extérieur du garnissage du • Ne placez jamais un siège pour enfant bags latéraux supplémentaires : dossier de siège.
Page 160
2. Les airbags rideau latéraux complémen- SABIC se gonflent. Les enfants présentent un protection de l’occupant par airbag latéral. Lors risque aggravé de blessures causées par le des impacts latéraux, les airbags latéraux se taires (SABIC) : situés au-dessus des vitres déploiement des airbags.
Page 161
connexion des composants électriques du sys- AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! tème d’airbag énumérés ci-dessous : • Les occupants, y compris les enfants, qui • Les airbags latéraux ont besoin d’espace Organes du système d’airbag se trouvent contre ou très près des airbags pour se gonfler.
Page 162
la peau des occupants. Les éraflures ainsi détresse peuvent être désactivés en ap- AVERTISSEMENT ! provoquées sont semblables aux brûlures puyant sur le bouton des feux de détresse. Les airbags déployés et les pré-tendeurs de d’une corde ou d’un tapis de gymnastique. •...
Page 163
côté de la route, vous devez exécuter la procé- Action du client Le client verra Action du client Le client verra dure de réinitialisation du système. REMARQUE : REMARQUE : Action du client Le client verra Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen- Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen- dant au moins deux secondes dant au moins deux secondes...
Page 164
Enregistreur de données événementielles Action du client Le client verra AVERTISSEMENT ! (Suite) (EDR) • Il est dangereux de tenter de réparer vous- Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de REMARQUE : même le système d’airbag. Informez les données événementielles (EDR). Le but princi- Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen- mécaniciens qui interviennent sur votre pal d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas...
REMARQUE : Sièges pour enfant — Transport des AVERTISSEMENT ! Les données d’EDR ne sont enregistrées par enfants en toute sécurité • N’utilisez JAMAIS de siège pour enfant votre véhicule qu’en cas d’un accident grave ; orienté dos à la route sur un siège protégé aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR par un AIRBAG ACTIF avant.
Page 166
enfant en cas d’accident. Vérifiez toujours le Sièges pour enfant « universels » AVERTISSEMENT ! Manuel de l’utilisateur du siège pour enfant afin • Les chiffres des sections suivantes donnent Danger extrême ! Ne placez pas un siège de vous assurer de posséder le siège qui des exemples de chaque type de siège pour pour enfant orienté...
Page 167
enfant soutient la tête de l’enfant sans induire de Groupe 1 Groupe 2 contrainte au niveau du cou en cas de décélé- ration brusque ou d’accident. Le siège pour enfant dos à la route est fixé par les ceintures de sécurité du véhicule, comme illustré...
Page 168
Groupe 3 AVERTISSEMENT ! • Une mise en place incorrecte peut réduire l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une nacelle. Le siège pourrait se desserrer en cas de collision. L’enfant pourrait alors être grièvement ou mortellement blessé. Sui- strictement instructions constructeur du siège pour enfant lors de l’installation d’un siège pour enfant ou pour bébé.
Page 169
Compatibilité des sièges passagers avec les sièges pour enfant universels Conformément à la directive européenne 2000/ 3/EC, la compatibilité de chaque position de siège passager avec l’installation d’un siège pour enfant universel est présentée dans le tableau suivant : TABLEAU UNIVERSEL DE POSITION DE SIEGE POUR ENFANT Siège du passager avant Poids Siège arrière extérieur...
Page 171
Ceintures de sécurité pour enfants plus Si la réponse à l’une de ces questions est Système de retenue ISOFIX âgés « non », alors l’enfant a toujours besoin d’utiliser Les enfants mesurant plus de 1,50 m peuvent un siège pour enfant du Groupe 2 ou du porter les ceintures de sécurité...
Page 172
Localisation des ancrages ISOFIX Emplacement des ancrages des brides Siège central ISOFIX Les ancrages inférieurs sont des barres circu- d’attache laires situées à l’arrière du coussin de siège, à AVERTISSEMENT ! l’endroit où il rejoint le dossier de siège, sous les Des ancrages de bride d’attache se •...
Page 173
Tableau des positions ISOFIX du véhicule Siège du Siège pas- Siège inter- Siège inter- Autres Catégorie Siège ar- Poids Fixation passager sager exté- médiaire médiaire empla- de taille rière central avant rieur arrière extérieur central cements ISO/L1 Nacelle ISO/L2 ISO/R1 0 : jusqu’à...
Page 174
Signification des lettres utilisées dans le tableau tache du siège pour enfant de manière à le siège. Eliminez le jeu des sangles en ci-dessus : pouvoir plus facilement fixer les connecteurs suivant les instructions du constructeur du aux ancrages du véhicule. siège pour enfant.
Page 175
3. Attachez le crochet de la bride d’attache du AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) siège pour enfant à l’ancrage de sangle • Posez le siège pour enfant lorsque le véhi- • Si votre véhicule est équipé d’un siège supérieur, comme indiqué sur le schéma. cule est à...
Page 176
• Le choix du siège pour enfant, qui n’est plus Tableau de position de siège pour enfant effectué en fonction du poids mais en fonc- i-Size tion de la taille de l’enfant, est plus efficace : Siège • La compatibilité entre les sièges du véhicule Siège Siège Dis-...
Page 177
13 kg, de 40 cm à 80 cm diée (peut être achetée séparément) avec les ancrages ISOFIX du véhicule. Il doit être Base Britax Baby Safe monté sur les sièges ar- ISOFIX Numéro de com- rière extérieurs. mande Jeep : 71806416...
Page 178
: ISOFIX et de la sangle à 105 cm E1 04301133 Numéro supérieure fournie avec de commande Jeep : le siège pour enfant. Il 71803161 doit être monté sur les sièges arrière extérieurs. Il doit être installé face à...
REMARQUE : CONSEILS DE SECURITE AVERTISSEMENT ! (Suite) Jeep recommande d’installer le siège pour en- • Il est extrêmement dangereux de demeu- Transport de passagers fant conformément aux instructions qui doivent rer dans un espace de chargement inté- NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS être incluses.
Gaz d’échappement cas d’endommagement du soubassement ou de position ON/RUN (en fonction/marche). Si le l’arrière du véhicule, faites vérifier l’ensemble du témoin ne s’allume pas au démarrage ou reste circuit d’échappement et des pièces voisines allumé ou s’il s’allume pendant le trajet, le AVERTISSEMENT ! par un technicien qualifié...
Page 181
qu’il n’affecte pas la sécurité lors du l’utilisation AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) du véhicule. • Installez UNIQUEMENT des tapis conçus • Ne placez JAMAIS d’objets sous le tapis pour s’ajuster à votre véhicule. N’installez (par ex., des serviettes, des clés, etc.). Ces AVERTISSEMENT ! JAMAIS un tapis qui ne peut pas être objets pourraient modifier la position du...
Vérifications périodiques à effectuer Fuites de liquides Examinez le sol sous le véhicule immobilisé à l’extérieur du véhicule pendant la nuit pour détecter des fuites de Pneus carburant, de liquide de refroidissement, d’huile Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor- ou d’autres liquides.
DEMARRAGE DU MOTEUR mage en position OFF (hors fonction), attendez AVERTISSEMENT ! (Suite) 10 à 15 secondes et reprenez la procédure de Avant de démarrer votre véhicule, ajustez votre • Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni démarrage normal. siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs, et animaux dans le véhicule en stationne- attachez votre ceinture de sécurité.
2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant pour faire passer le commutateur d’allumage Fonctions d’allumage sans clé — Si le conducteur n’appuie pas sur la pédale de une fois sur le bouton ENGINE START/ en mode ON/RUN (en fonction/marche). frein/d’embrayage (en position P [stationne- STOP (démarrage/arrêt du moteur).
N’oubliez pas de débrancher le fil du chauffe ATTENTION ! ATTENTION ! bloc-moteur avant de rouler. Un fil électrique N’actionnez pas le démarreur pendant plus N’actionnez pas le démarreur en continu de 110-115 Volts endommagé peut provo- de 10 secondes de suite sous peine de pendant plus de 25 secondes de suite sous quer une électrocution.
Véhicules dotés d’une clé électronique (allu- Démarrage normal - Moteur diesel AVERTISSEMENT ! (Suite) mage sans clé) : Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre • Si la batterie du véhicule est déchargée, siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs, et Pour couper le moteur lorsque la vitesse du des câbles de pontage peuvent être utili- attachez les ceintures de sécurité.
Page 191
Utilisation d’une housse chauffante pour AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! batterie • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou Une batterie perd 60 % de son énergie au Si le témoin « Water in Fuel Indicator » à proximité du véhicule ou dans un endroit démarrage quand sa température atteint -18 °C (présence d’eau dans le carburant) reste accessible aux enfants et ne laissez pas...
REMARQUE : 3. Tirez le fil vers l’avant du véhicule et CONSEILS DE RODAGE Une vitesse élevée ou le fonctionnement à branchez-le à une rallonge à trois fils mise à Il n’est pas nécessaire de respecter une longue charge nulle d’un moteur froid peuvent générer la terre.
REMARQUE : Le commutateur du frein à main est situé dans REMARQUE : la console centrale. Un moteur neuf peut consommer une cer- Le témoin de panne EPB s’allume si le commu- taine quantité d’huile pendant les premiers tateur EPB est maintenu enfoncé pendant plus milliers de kilomètres (miles).
Page 194
fois le frein de stationnement complètement AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) désengagé, le témoin BRAKE (frein) du tableau • Quand vous quittez le véhicule, retirez • Serrez toujours complètement le frein à de bord et le témoin à DEL sur le commutateur toujours le porte-clés du commutateur d’al- main avant de quitter votre véhicule, pour s’éteignent.
Page 195
Pour désengager le frein de stationnement alors ver le frein de stationnement automatique à Pour les transmissions manuelles, l’EPB sera que le véhicule roule, relâchez le commutateur. l’aide des fonctions programmables par l’utilisa- enclenché automatiquement si toutes les condi- Si le véhicule est amené à un arrêt complet à teur des paramètres Uconnect.
ment électrique, cette action peut uniquement REMARQUE : TRANSMISSION MANUELLE — être effectuée après rétraction de l’actionneur Un message spécifique s’affiche sur l’écran du SELON L’EQUIPEMENT du frein de stationnement électrique. La rétrac- tableau de bord si le mode de service des freins tion de l’actionneur peut être facilement effec- ne peut pas être activé.
Pour engager la marche arrière (R) depuis la Changement de vitesse position N (point mort), soulevez l’anneau R Enfoncez complètement la pédale d’embrayage (marche arrière), situé sous le bouton et dépla- avant de changer de vitesse. Accélérez légère- cez le sélecteur de vitesses tout à gauche, puis ment tout en relâchant la pédale d’accélérateur.
REMARQUE : Vitesses de rétrogradation maximales ATTENTION ! préconisées Il est normal que la transmission fasse un • Ignorer des rapports et rétrograder dans certain bruit. Celui-ci est plus perceptible les rapports inférieurs à une vitesse du lorsque le véhicule est au ralenti en position N ATTENTION ! véhicule élevée risque d’endommager le (point mort) et que l’embrayage est engagé...
Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle Sélection de rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1 Vitesse maximale 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15) •...
Page 200
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Il est dangereux de placer le levier de • Un déplacement intempestif du véhicule • Ne laissez jamais un enfant seul dans un vitesses hors de la position P (stationne- peut blesser les occupants ou les per- véhicule et ne le laissez pas accéder à...
tème verrouille aussi la transmission en po- position N (point mort) à la position D (marche ATTENTION ! sition P (stationnement) lorsque l’allumage est avant) ou R (marche arrière) lorsque le véhicule La transmission risque d’être endommagée dans la position OFF (désactivé). est arrêté...
Page 202
REMARQUE : Le passage de la position D (marche avant) à la REMARQUE : position P (stationnement) ou R (marche arrière) En cas de discordance entre la position du Si le sélecteur de rapport ne peut pas être placé doit uniquement avoir lieu lorsque la pédale sélecteur de rapport et le rapport de transmis- en position P (stationnement), R (marche ar- d’accélérateur est relâchée et le véhicule à...
Page 203
Gammes de vitesses En quittant le véhicule, toujours : AVERTISSEMENT ! (Suite) N’appuyez PAS sur la pédale d’accélérateur en 1. Serrez le frein à main. • Il est dangereux de placer le levier de passant des positions P (stationnement) ou N vitesses hors de la position P (stationne- (point mort) à...
Page 204
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! • Un déplacement intempestif du véhicule • Ne laissez jamais un enfant seul dans un • Avant de déplacer le sélecteur de rapport peut blesser les occupants ou les per- véhicule et ne le laissez pas accéder à un de transmission hors de la position P (sta- sonnes situées à...
Page 205
R (MARCHE ARRIERE) Si la température de la transmission dépasse ATTENTION ! (Suite) les limites de fonctionnement normales, le Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhicule contrôleur de la transmission peut modifier le Pour plus d’informations, référez-vous à la vers l’arrière.
Page 206
• La transmission rétrograde automatiquement grand contrôle du véhicule. AutoStick optimise REMARQUE : l’utilisation du frein moteur, supprime les chan- quand le véhicule ralentit (pour empêcher Lorsque la fonction Selec-Speed ou Contrôle en gements de vitesse non souhaités et améliore une surcharge du moteur) et le rapport actuel descente est activée, le mode AutoStick n’est les performances générales du véhicule.
Un embrayage 1. Arrêtez le véhicule. placé dans le convertisseur de couple s’engage Active Drive Jeep automatiquement à des vitesses étalonnées. Il 2. Déplacez la transmission en position P (Sta- Votre véhicule peut être équipé d’une boîte de en résulte une perception ou une réaction légè-...
Page 208
Traction intégrale (4x4) La boîte de transfert (PTU) est verrouillée pour Le mode 4WD LOW (traction intégrale gamme La traction intégrale (4RM) est entièrement au- garantir la disponibilité immédiate du couple sur basse) contribue à améliorer les performances tomatique en mode de conduite normal. les essieux de propulsion arrière.
• SAND (Sable) : pour la conduite hors route SELEC-TERRAIN — SELON ou sur des surfaces à faible adhérence, telles L’EQUIPEMENT que le sable sec. La transmission est confi- Le système Selec-Terrain combine les capaci- gurée pour fournir une adhérence maximale. tés des systèmes de contrôle du véhicule avec •...
DIRECTION ASSISTEE Si le message « POWER STEERING SYSTEM arrête automatiquement le moteur en cas d’arrêt HOT - PERFORMANCE BE LIMITED » (sur- du véhicule. Relâcher la pédale de frein, la Le système de direction assistée électrique ins- chauffe de la direction assistée - les perfor- pédale d’embrayage ou appuyer sur la pédale tallé...
Modes de fonctionnement Si le véhicule ne démarre pas en enfonçant Activation/désactivation manuelle l’embrayage, placez le sélecteur de rapport en Mode d’arrêt du moteur Pour activer/désactiver manuellement le sys- position N (point mort) et répétez la procédure. tème, appuyez sur le bouton du tunnel central. Modèles équipés d’une transmission manuelle : Si le problème persiste, consultez votre conces- •...
REGULATION DE LA VITESSE REMARQUE : système doit toujours être hors fonction lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour garantir son bon fonctionnement, le régu- — SELON L’EQUIPEMENT lateur de vitesse a été conçu pour s’arrêter si Une fois engagée, la régulation de la vitesse est plusieurs de ses fonctions de régulation de AVERTISSEMENT ! prioritaire sur l’accélérateur aux vitesses supé-...
• Si le bouton est maintenu enfoncé en perma- Pour modifier le paramètre de Vitesse métrique (km/h) nence, la vitesse sélectionnée continue à vitesse • Une pression sur le bouton SET (-) (confi- augmenter jusqu’à ce que le bouton soit Pour augmenter la vitesse guration) réduit la vitesse réglée de 1 km/h.
REGULATION DE VITESSE Le système de régulation de la vitesse possède tentif afin de conserver le contrôle de votre deux modes de commande : véhicule. Le non-respect de ces avertisse- ADAPTATIVE (ACC) — SELON ments peut provoquer une collision et des •...
Le système ACC doit être désactivé dans les Activation de la régulation de cas suivants : vitesse adaptative (ACC) • Dans le brouillard, une forte pluie, une neige Vous ne pouvez activer l’ACC que si la vitesse du véhicule est supérieure à 0 km/h (0 mph). épaisse, dans la neige fondue, dans les em- bouteillages et autres situations complexes La vitesse réglée minimum pour le système...
• Le conducteur fait basculer l’ESC sur le mode Pour activer/désactiver de désactivation complète. Enfoncez et relâchez le bouton on/off (marche/ arrêt) de la régulation de vitesse adaptative Pour régler une vitesse ACC (ACC). Le menu ACC sur l’écran du tableau de Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhaitée, bord affiche «...
Pour annuler Pour désactiver Pour modifier le paramètre de Les conditions suivantes annulent le système : Le système est désactivé et la vitesse mémori- vitesse sée est effacée lorsque : Pour augmenter la vitesse • La pédale de frein est appliquée. •...
• Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse Chaque pression supplémentaire sur le bou- dant, une légère modification de la vitesse réglée continue d’augmenter par incréments ton réduit la vitesse de 1 km/h. sur les reliefs est normale. En outre, une de 10 km/h jusqu’à...
Page 219
Le véhicule maintient ensuite la distance réglée sauf dans les cas suivants : • Le véhicule qui vous précède accélère à une vitesse supérieure à la vitesse réglée. • Le véhicule qui vous précède change de voie ou n’est plus détecté par le capteur. •...
Un avertissement de proximité alerte le conduc- gauche, une accélération supplémentaire est Adaptive Cruise Control Ready (régulation teur si l’ACC prévoit que son niveau maximum déclenchée lorsque le conducteur utilise le cli- de vitesse adaptative prête) de freinage est insuffisant pour maintenir la gnotant gauche et n’est active qu’en cas de Lorsque l’ACC est activé...
• Ne fixez près du capteur aucun accessoire Avertissements à l’écran et REMARQUE : comme un matériau transparent ou des ca- maintenance Si l’avertissement « ACC/FCW Unavailable landres du marché secondaire. Cela pourrait Wipe Front Radar Sensor » (fonctionnalité ACC/ Avertissement «...
s’affiche et un signal sonore indique lorsque des REMARQUE : peut freiner tard ou de manière imprévue. Le conditions limitent temporairement les perfor- conducteur doit rester vigilant et doit intervenir Si le message « ACC/FCW Limited Functionality mances du système. Cela se produit le plus au besoin.
Page 223
Virages et courbes Utilisation de l’ACC en pente Lorsque vous conduisez dans un virage avec Lors de la conduite en pente, l’ACC peut ne pas l’ACC engagé, le système peut diminuer la détecter un véhicule se trouvant dans votre vitesse et l’accélération du véhicule pour des voie.
Objets et véhicules immobiles vitesse adaptative (ACC), qui permet de désac- « CRUISE CONTROL SET TO MPH/km/h » L’ACC ne réagit pas aux objets et aux véhicules tiver l’ACC et la régulation de la vitesse normale (régulation de la vitesse réglée à mph/km/h) immobiles.
• Le conducteur fait basculer l’ESC sur le mode pression supplémentaire sur le bouton aug- Vitesse métrique (km/h) mente la vitesse de 1 km/h. de désactivation complète. • Une pression sur le bouton SET (-) (confi- • Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse Pour reprendre une vitesse guration) réduit la vitesse réglée de 1 km/h.
Le système ParkSense se rappelle du dernier dans la section Fonctions programmables par Si un obstacle est détecté dans la région arrière état du système (actif ou inactif) lors du précé- l’utilisateur du système Uconnect. Référez-vous gauche et/ou droite, l’écran montre un seul arc dent cycle d’allumage quand le commutateur à...
Page 227
Tonalité lente/Arc de cercle permanent Tonalité lente/Arc de cercle permanent Tonalité continue/Arc de cercle clignotant Tonalité rapide/Arc de cercle clignotant...
Page 228
Le véhicule est proche de l’obstacle quand l’écran d’avertissement montre un seul arc de cercle qui clignote et quand la tonalité retentit en continu. Le tableau suivant indique le fonction- nement de l’alerte d’avertissement lorsque le système détecte un obstacle : ALERTES D’AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à...
Activation et désactivation de La DEL du commutateur ParkSense est allumée contact. Si le message continue à s’afficher, lorsque ParkSense est désactivé ou doit faire consultez votre concessionnaire agréé. ParkSense l’objet d’une intervention. La DEL du commuta- ParkSense peut être activé et désactivé avec le Si le message «...
Page 230
• Le fonctionnement des capteurs arrière est message « PARKSENSE OFF » (système AVERTISSEMENT ! (Suite) d’aide au stationnement désactivé). Il le reste automatiquement désactivé lorsque la prise • Quand le véhicule n’est pas utilisé pour un en outre jusqu’à ce que vous le réactiviez, électrique de la remorque est insérée dans la remorquage, avant d’utiliser le système même si la clé...
arrière) ou D (marche avant) (NON-REVERSE la zone frontale du véhicule qui se trouve dans ATTENTION ! (Suite) (marche avant) pour la transmission manuelle). le champ de détection des capteurs. Les cap- • Roulez lentement lorsque vous utilisez le Si le système ParkSense est activé dans l’une teurs peuvent détecter les obstacles à...
Page 232
Le système indique qu’un obstacle a été détecté en montrant un seul arc de cercle dans une ou plusieurs régions selon la distance de l’obstacle et l’emplacement par rapport au véhicule. Si un obstacle est détecté dans la région arrière centrale, l’écran montre un seul arc de cercle dans la région arrière centrale.
Page 233
Le véhicule est proche de l’obstacle quand l’écran d’avertissement montre un seul arc de cercle qui clignote et quand la tonalité retentit en continu. Le tableau suivant indique le fonction- nement de l’alerte d’avertissement lorsque le système détecte un obstacle : Tonalité...
Page 234
REMARQUE : Si la radio est allumée, ParkSense en réduit le volume lorsque le système émet un signal so- nore. Aide au stationnement avant Lorsque le véhicule est en position D (marche avant) ou NON-REVERSE (marche avant) pour la transmission manuelle, l’écran d’avertisse- ment du système ParkSense s’affiche lorsqu’un obstacle est détecté.
Page 235
Le véhicule est proche de l’obstacle quand l’écran d’avertissement montre un seul arc de cercle qui clignote et quand la tonalité retentit en continu. Le tableau suivant indique le fonction- nement de l’alerte d’avertissement lorsque le système détecte un obstacle : ALERTES D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à...
Alertes sonores d’aide au stationnement Activation et désactivation de La DEL du commutateur ParkSense est allumée avant lorsque ParkSense est désactivé ou doit faire ParkSense l’objet d’une intervention. La DEL du commuta- ParkSense peut être activé et désactivé avec le ParkSense désactive l’alerte sonore (signal so- teur ParkSense est éteinte quand le système commutateur ParkSense, situé...
• Les équipements de construction, les gros • Utilisez le commutateur ParkSense pour dé- rière), « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS » (système ParkSense non camions et autres vibrations importantes sactiver le système ParkSense si des objets disponible - nettoyer les capteurs avant) s’af- peuvent altérer le fonctionnement du sys- tels que des porte-vélos, des boules d’atte- fiche sur l’écran du tableau de bord, vérifiez que...
à la section « Paramètres Uconnect » du cha- AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! pitre « Multimédia » pour plus d’informations. • La prudence est de rigueur lors d’une • Le système ParkSense constitue unique- Le système alerte le conducteur par un signal manœuvre de recul, même en utilisant le ment une aide au stationnement ;...
Page 239
tivé via le commutateur ParkSense, le système Précautions d’utilisation de ParkSense Distance Inférieure à 76 à 165 cm d’avertissement de distance latérale est auto- Certaines conditions peuvent influencer la per- (cm/pouces) 76 cm (30 à 65 po) matiquement désactivé. formance du système d’avertissement de dis- (30 po) tance latérale : Message sur l’écran à...
carénage/pare-chocs, ou pourrait fournir une AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! fausse indication au sujet d’un obstacle pré- • La prudence est de rigueur lors d’une • Le système ParkSense constitue unique- sent derrière devant manœuvre de recul, même en utilisant le ment une aide au stationnement ;...
maîtrise de l’accélérateur, du sélecteur de rap- nage dynamique du véhicule destiné à amé- Pour désactiver le système d’aide au stationne- port et des freins. En fonction de la sélection de liorer les performances de la fonctionnalité. ment actif ParkSense, appuyez à nouveau sur manœuvre de stationnement du conducteur, le Le système effectue l’étalonnage dynamique le commutateur d’aide au stationnement actif...
• Le conducteur doit s’assurer que la place de procédure et le tableau de bord invite le Lorsque le commutateur d’aide au stationne- conducteur à terminer manuellement la ment actif ParkSense est enfoncé, la DEL cli- parking choisie convient à la manœuvre et manœuvre.
Page 243
Lorsqu’une place de parking disponible a été Une fois que le véhicule est à l’arrêt et que vous Le système inviter alors le conducteur à vérifier trouvée et que le véhicule n’est pas en position, avez retiré vos mains du volant, vous êtes invité son environnement et à...
Page 244
le guidage directionnel actif dans la place de Une fois que le véhicule est à l’arrêt, le conduc- Le système invite alors le conducteur à vérifier parking. Le système fournit un avertissement teur est invité à placer le sélecteur de rapport en son environnement et à...
REMARQUE : position P (stationnement). Le message « Active ParkSense Complete - Check Parking Po- Il incombe au conducteur d’utiliser le frein pour sition » (Manœuvre ParkSense active terminée arrêter le véhicule. Le conducteur doit vérifier — Vérifier la position de stationnement) s’affiche son environnement et être prêt à...
Page 246
pendiculaire, le message « Active ParkSense qu’elle est libre/dégagée de tout objet pou- Lorsque le véhicule est en position, vous êtes Searching - Press OK to Switch to Parallel » vant surplomber ou dépasser dans la place invité à arrêter le véhicule et à retirer les mains (Recherche de ParkSense actif - appuyez sur de parking (par ex.
Page 247
• Si le système est désactivé pendant la ma- Lorsque le conducteur place le sélecteur de REMARQUE : rapport en position R (marche arrière), le sys- nœuvre pour n’importe quelle raison, le • Il incombe au conducteur d’utiliser le frein et tème peut inviter le conducteur à...
Page 248
Une fois que le véhicule est à l’arrêt, le conduc- Le système invite alors le conducteur à vérifier REMARQUE : teur est invité à placer le sélecteur de rapport en son environnement et à avancer. Il incombe au conducteur d’utiliser le frein pour position D (marche avant).
Page 249
Lorsque le conducteur place le sélecteur de nœuvre est terminée, le conducteur est invité à AVERTISSEMENT ! (Suite) rapport en position R (marche arrière), le sys- vérifier la position de stationnement du véhicule. et d’angles morts avant de reculer et d’avan- tème peut inviter le conducteur à...
Sortir de la place de parking Pendant la manœuvre, le système vous de- mande de passer en position R (marche ar- REMARQUE : rière), sélectionnez le clignotant indiquant la La fonction sert à sortir d’une place de parking direction dans laquelle vous souhaitez quitter la en créneau mais ne marche pas pour sortir place de parking.
Page 251
Vérifier l’environnement — Arrêt Vérifier l’environnement — Attendre la fin de la Vérifier l’environnement — Arrêt direction assistée Vérifier l’environnement — Passer en Vérifier l’environnement — Passer en marche position D (marche avant) Vérifier l’environnement — Avancer arrière...
Page 252
• Les équipements de construction, les gros camions et autres vibrations importantes peuvent altérer le fonctionnement du sys- tème ParkSense. • Les capteurs peuvent détecter un obstacle inexistant (bruit écho) à cause de bruits mé- caniques, par exemple lors du nettoyage du véhicule ou en cas de pluie, vent fort, et grêle.
fectuer la manœuvre (par exemple par un (en bataille ou en créneau) détectée par les seul marquage de voie est détecté, aucun aver- croisement, des allées, des routes traversant capteurs d’aide au stationnement. tissement (de couple) haptique n’est déclenché. la direction de l’itinéraire, etc.). •...
• Lorsque le système LaneSense détecte que Pour activer le système LaneSense, appuyez Ecran de tableau de bord de base — Selon sur le bouton LaneSense (la DEL s’éteint). Un le véhicule s’est rapproché d’une limite de la l’équipement message « Lane Sense On » (LaneSense ac- voie et se retrouve dans une situation de Lorsque le système LaneSense est activé...
Page 255
• Par exemple : si le véhicule approche le côté • Par exemple : si le véhicule approche le côté Sortie de la voie de gauche, les deux voies sont détectées gauche de la voie, le volant tourne à droite. gauche de la voie, le volant tourne à...
Page 256
• Lorsque le système LaneSense détecte que Ecran de tableau de bord haut de gamme Sortie de la voie de gauche, les deux voies le véhicule s’est rapproché d’une limite de la sont détectées — Selon l’équipement voie et se retrouve dans une situation de •...
• Par exemple : si le véhicule approche le côté • Par exemple : si le véhicule approche le côté REMARQUE : gauche de la voie, le volant tourne à droite. gauche de la voie, le volant tourne à droite. •...
Page 258
REMARQUE : caméra reste affichée pendant 10 secondes Lorsqu’elles sont activées, des lignes de guide maximum après le désengagement de la po- actives sont superposées à l’image pour illustrer Le système de caméra de recul ParkView est sition R (marche arrière), à moins que la vitesse la largeur du véhicule et son circuit de recul doté...
REMARQUE : 5. Faites le plein de carburant. Lorsque le gi- Si de la neige, de la glace, de la boue ou tout cleur de carburant émet un déclic ou se autre élément s’accumule sur la lentille de la coupe, le réservoir à carburant est plein. caméra, nettoyez-la, rincez-la à...
3. Veillez à insérer l’entonnoir entièrement pour 3. Déposez le volet d’accès situé sur le pan- AVERTISSEMENT ! (Suite) qu’il garde le clapet ouvert. neau de garnissage intérieur droit pour ac- • Arrêtez toujours le moteur lors d’un appoint céder au câble de déverrouillage avec la 4.
REMARQUE : quette précise aussi les capacités maximum des essieux avant et arrière (GAWR). La charge L’application d’une force excessive peut briser totale doit être limitée afin de ne dépasser ni le l’attache du câble. PTAC, ni la charge maximale admissible à l’es- sieu avant et arrière.
Taille de jante doit être transféré de l’avant à l’arrière ou de nuel à propos des véhicules utilisés pour la Il s’agit de la taille de jante qui convient à la taille l’arrière à l’avant jusqu’à ce que les limites de traction d’une remorque.
à l’arrière. Reportez-vous à la section « Char- Selon l’équipement, la commande électronique de la charge) sont recommandés pour des gement du véhicule/Etiquette d’homologation de stabilisation de la remorque (TSC) reconnaît charges d’appui sur le pivot d’attelage plus du véhicule » du chapitre « Démarrage et une remorque qui oscille et applique automati- lourdes et peuvent être requis, selon la conduite »...
• Pour une barre de traction à boule fixe, Avec point d’attache bouclez le câble autour du collet de la boule • Pour la barre de remorquage amovible, pas- de remorquage. Dans ce cas, n’utilisez sez le câble par le point de fixation et qu’une boucle simple.
Page 265
• La barre à bille doit être complètement insérée dans le récepteur et être serrée. Vérifiez-le en la secouant. Réitérez la procédure d’installation si l’un des quatre points de contrôles n’est pas satisfai- sant. Pour éviter le risque d’accident, le dispositif de remorquage ne doit pas être utilisé...
Page 266
Pose de la barre à bille : Dans ce cas, l’opération de verrouillage est REMARQUE : effectuée automatiquement. • Toute réparation ou tout démontage de la 1. Débranchez la prise du récepteur. Gardez toujours les mains à l’écart du volant car barre à...
Poids maximum de remorque Charge d’appui maximale sur le Poids maximum brut de la re- Moteur/Transmission Modèle pivot d’attelage (voir la re- morque marque) Moteur essence 1.4L / auto- FWD ou 4RM 1 200 kg (2 645 livres) 50 kg (110 livres) matique Moteur essence 1.4L / manuel FWD ou 4RM...
Poids de la remorque et charge Exigences de remorquage AVERTISSEMENT ! d’appui sur le pivot d’attelage Un rodage correct des organes de la transmis- Un remorquage incorrect peut causer une sion de votre véhicule neuf doit respecter les Ne dépassez jamais la charge maximale d’ap- collision.
Page 269
• Les pneus doivent être gonflés à la pression nique. Lors de la traction d’une remorque AVERTISSEMENT ! (Suite) correcte, sous peine de compromettre la sé- équipée d’un système de freinage hydrau- • Les véhicules avec remorque ne doivent curité et d’altérer le fonctionnement du véhi- lique, un contrôleur électronique de freinage pas être stationnés en pente.
Page 270
REMARQUE : ATTENTION ! (Suite) • Déconnectez le connecteur de câblage de la ser de la capacité de freinage adéquate. Le remorque du véhicule avant de lancer un non-respect de cette consigne pourrait accé- bateau (ou tout autre appareil branché au lérer l’usure des garnitures de frein et aug- connecteur électrique du véhicule) dans menter l’effort sur la pédale de frein et les...
Page 271
Numéro de broche Fonction Couleur de fil Masse/retour commun pour les contacts Brun (broches) 1 et 2 et 4 à 8 Clignotant droit Noir/vert Feu de position arrière droit, feux de gabarit Vert/rouge latéraux et éclairage de la plaque d’immatricu- lation arrière.
Conseils de remorquage Circulation en ville Avant d’utiliser la remorque en voyage, En circulation urbaine - à l’arrêt, mettez la entraînez-vous à tourner, arrêter et reculer dans transmission en position N (point mort), sans un lieu peu fréquenté. augmenter le régime de ralenti. Transmission automatique Circulation sur autoroute Pour le remorquage, sélectionnez la position D...
Points de fixation de l’attelage de Points de fixation de la barre d’attelage de remorque (modèles 4x4) la remorque et dimensions de porte-à-faux Pour tracter une remorque avec un bon rende- 573 mm (1,88 pied) ment et en toute sécurité, votre véhicule a besoin d’un équipement supplémentaire.
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule CONDITION DE REMORQUAGE ROUES SOULEVEES DU SOL TRACTION AVANT (FWD) TRACTION INTEGRALE (4RM) Remorquage à plat AUCUN NON AUTORISE NON AUTORISE ARRIERE NON AUTORISE NON AUTORISE Chariot de remorquage AVANT NON AUTORISE...
Remorquage de loisir – modèles 4x4 tionnels, pas plus que les berlines de sport ATTENTION ! surbaissées ne sont conçues pour rouler de Le remorquage de loisir (les quatre roues au sol façon satisfaisante dans des conditions hors ou avec un chariot de remorquage) est INTER- En conduisant dans l’eau, ne dépassez pas route.
Page 276
Eau stagnante rage et conduite » pour plus d’informations. votre vitesse. Au besoin, freinez légèrement en N’engagez pas un rapport plus bas que néces- évitant de bloquer les roues ou de faire patiner Evitez de conduire dans une eau stagnante saire pour maintenir le mouvement d’avancée.
Page 277
• Vérifiez l’accumulation de plantes ou de sélectionnez le contrôle en descente (HDC) selon l’équipement (pour plus d’informations, broussailles. Ces éléments risquent de pro- référez-vous à la rubrique « Dispositifs de sécu- voquer un incendie. Ils risquent de dissimuler rité » de la section « Sécurité »). Descendez des dommages sur les conduites d’alimenta- lentement en exploitant le frein moteur agissant tion en carburant, les flexibles de frein, les...
FEUX DE DETRESSE SOS-APPEL D’URGENCE soit en position RUN (marche) et les airbags fonctionnels. L’appel d’urgence manuel est éga- Le commutateur des feux de détresse est situé (DISPONIBLE SEULEMENT lement possible lorsque le dispositif d’allumage dans la zone centrale inférieure du tableau de POUR LES DOUANES est en position OFF (hors fonction), à...
Page 282
Une fois qu’une connexion entre le véhicule et Limitations du système SOS-appel d’ur- le fonctionnement du système SOS-appel d’ur- un agent des services d’urgence est établie, le gence gence. Ceux-ci incluent, sans s’y limiter, les système SOS-appel d’urgence transmet les in- facteurs suivants : Lorsque le commutateur d’allumage passe en formations importantes suivantes concernant le...
Page 283
• Le véhicule doit avoir une connexion au ré- AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) seau 3G (données) fonctionnelle. • N’ajoutez pas d’équipement électrique du • La commande de retenue des occupants • Le véhicule doit être alimenté avec un circuit marché...
du service d’urgence enregistrent des Feux Réf. d’ampoule AVERTISSEMENT ! (Suite) conversations ainsi que des sons de votre • Si une personne se trouvant dans le véhi- Eclairage intérieur HT-168 véhicule une fois la connexion établie. En cule court un danger (par exemple, des utilisant le service, vous consentez à...
Projecteurs au xénon (HID) — Selon Remplacement des ampoules Feux Réf. d’ampoule l’équipement extérieures Feux arrière/stop Feux arrière haut de Les projecteurs contiennent un type de lampe à Projecteurs gamme : DEL (répa- décharge à haute tension. Une haute tension Feu de croisement/feu de route halogène ration par un peut demeurer dans le circuit même quand les...
Page 286
4. Tournez la douille de l’ampoule du projecteur 6. Pour l’ampoule de clignotant, tournez dans le AVERTISSEMENT ! dans le sens inverse des aiguilles d’une sens inverse des aiguilles d’une montre, puis Effectuer l’opération de remplacement des montre puis tirez vers l’extérieur. retirez l’ampoule et la douille d’ampoule.
Page 287
4. Tournez l’ampoule dans le sens inverse des Feux arrière latéraux de caisse arrière 4. Retirez le feu arrière latéral de caisse arrière aiguilles d’une montre, puis remplacez l’am- en le faisant coulisser depuis l’arrière du Incluent les éléments suivants : poule.
9. Reposez le feu latéral de caisse en veillant à 4. Tirez sur l’ampoule pour la retirer de la 3. Débranchez le connecteur électrique en aligner les pivots à rotule. douille. poussant l’élément de déverrouillage. 5. Remplacez l’ampoule et tournez la douille 4.
Page 289
2. Remplacez l’ampoule, en la dégageant des contacts latéraux, et insérez la nouvelle am- poule en veillant à ce qu’elle soit correcte- ment verrouillée entre les contacts. Lampe de courtoisie avant Logement de l’ampoule de courtoisie avant 2. Détachez les agrafes de retenue et retirez le 4.
Page 290
2. Placez vos doigts dans l’ensemble d’éclai- Eclairage intérieur de l’espace de charge- ment rage, puis tirez l’ampoule pour la remplacer. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. En appuyant légèrement avec le pouce, poussez le porte-ampoule sur le côté. Poignée/plafonnier 2.
3. Faites tourner le porte-ampoule pour rempla- AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) cer l’ampoule. • Les lampes halogènes doivent être manipu- • Avant de remplacer un fusible, assurez- lées en étant en contact uniquement avec la vous que l’allumage est en position OFF partie métallique.
En outre, sachez que l’utilisation prolongée des Montage du couvercle du fusible et de la vis prises de courant lorsque le moteur est arrêté de verrouillage peut décharger la batterie. Pour cela, procédez comme suit : 1. Fixez correctement le couvercle du fusible au boîtier, faites glisser complètement de haut en bas.
Page 293
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible Description 70 A Teinté – – Ordinateur de module de caisse 70 A Teinté – – Ordinateur de module de caisse, unités de distribu- tion arrière – 30 A, rose avec lampes – Alimentation d’ordinateur de caisse 20 A, bleu sans lampes –...
Page 294
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible Description – – 7,5 A Marron Système de chauffage de carter diesel 40 A Orange – – Pompe de module de com- mande des freins – – 10 A Rouge Alimentation du module de commande du moteur, transmission automatique –...
Page 295
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible Description – – 20 A, jaune (sélection- Prise de sortie 12 V de nable par le client, se dé- l’espace de chargement place depuis F18) arrière alimentée en continu par la batterie 60 A Bleu –...
La boîte à fusibles comporte des porte-fusibles supplémentaires ATO montés sur le bas de la boîte. Cavité Fusible ATO / UNIVAL Description 5 A, beige Module de commande de transmission (4x4/ AWD) 10 A Rouge ECM – Démarrer Diagnostic Sense 2 A gris Module de commande de direction Fusibles intérieurs...
Page 297
Cavité Fusible de pale Description 20 A Jaune Relevage de la fenêtre arrière gauche 20 A Jaune Relevage de la fenêtre arrière droite Aide au stationnement, angle mort, stabilisateur de tension, capteur 7,5 A Marron d’humidité, toit ouvrant, verrouillage de direction électronique, Temp Sense, rétroviseur, sièges chauffants, détecteur de lumière et de pluie 7,5 A Marron Contrôleur de protection des occupants...
Unité de distribution des fusibles/relais de chargement arrière Pour accéder aux fusibles, déposez le volet d’accès du panneau arrière gauche de l’espace de chargement arrière. Les fusibles peuvent se situer dans deux unités. Le porte-fusible n°1 est le plus proche de l’ar- rière du véhicule et le porte-fusible n°2 (si équipé...
Page 299
Porte-fusible n°2 Cavité Mini-fusible Description 10 A Rouge Contrôleur d’allumage d’éclairage extérieur sur la remorque 15 A Bleu Contrôleur d’éclairage extérieur (côté conduc- teur) 15 A Bleu Contrôleur d’éclairage extérieur (côté passager) 10 A Rouge Fil de pontage d’alimentation de batterie TTM Sur le support d’unité...
MISE SUR CRIC ET Emplacement du cric/rangement de 3. Déposez la fixation retenant la roue de se- la roue de secours cours, et sortez la roue de secours du véhi- CHANGEMENT DE ROUE Selon l’équipement, le cric et les outils se cule.
5. Déposez le cric et la clé pour boulon de roue. Préparatifs d’un levage par cric 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagona- lement opposée à l’empla- 1. Garez le véhicule sur une surface plane et cement du cric. Exemple : ferme aussi loin que possible du bord de la pour changer la roue avant route.
Page 302
AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! • Ne laissez personne s’asseoir dans le Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric à véhicule lorsqu’il est sur cric. des emplacements autres que ceux indiqués • Ne vous tenez pas sous le véhicule dans les directives de levage de ce véhicule.
Page 303
9. Posez et serrez légèrement les boulons de ATTENTION ! roue. Veillez à monter la roue de secours avec la tige de valve orientée vers l’extérieur. Le AVERTISSEMENT ! véhicule pourrait être endommagé en cas de montage incorrect de la roue de secours. Ne serrez pas les écrous à...
aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 3. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en faisant Déclaration CE de conformité Replacez la cheville de positionnement tourner la manivelle du cric dans le sens 1. Le soussigné, Francesco Andretta, repré- dans l’orifice central pour verrouiller le cric inverse des aiguilles d’une montre.
Page 305
3. Constructeur (1) : 7. Fait à : Caserta Proma S.p.a. 8. Date : 25/01/16 Rua Haeckel Ben Hur Salvador, 101 Bairro Cinco Contagem MG Brésil Constructeurs (2) : Proma S.p.a. Viale Carlo III, Traversa Galvani 81020 – San Nicola la Strada (Caserta) ITALIE 4.
Page 306
REMARQUE : Cette déclaration est invalidée, si des modifica- tions techniques ou opérationnelles y sont intro- duites sans le consentement du constructeur. Traduction allemande...
Précautions d’utilisation du cric ATTENTION ! (Suite) Pour compléter le manuel d’utilisation et d’en- véhicule, ou pour passer de pneus été à des tretien auquel ce supplément est joint, vous pneus hiver, ou inversement. Ne passez ja- trouverez ci-dessous des instructions relatives à mais sous le véhicule soulevé.
TROUSSE DE REPARATION Rangement de la trousse de réparation des Trousse de réparation des pneus, contenu et pneus utilisation DES PNEUS — SELON La trousse de réparation des pneus est rangée L’EQUIPEMENT sous le plancher de chargement situé derrière le Votre véhicule peut être équipé...
Page 309
• Le flacon de produit d’étanchéité s’utilise une Utilisation du bouton de sélection de mode Utilisation du bouton de mise sous tension et des flexibles seule fois sur un seul pneu et doit être remplacé après chaque utilisation. Faites tou- Votre trousse de réparation des pneus est dotée Appuyez une fois sur le jours remplacer immédiatement ces compo-...
Page 310
6 mm (¼”) de diamètre dans la bande de AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) roulement de votre véhicule. • Tenir la trousse de réparation des pneus à • La solution d’étanchéité de la trousse de • Ne soulevez pas et ne portez pas la trousse l’abri des flammes ou d’une source de réparation des pneus contient du latex.
Page 311
3. Mettez la transmission en position P (station- 4. Déroulez la fiche d’alimentation et insérez-la 2. Assurez-vous que le bouton de sélection de nement) et mettez l’allumage en position dans la prise de cou- mode est en position OFF (hors fonction). rant 12 V du véhi- mode Produit...
Page 312
Si, après 0-10 secondes, le produit d’étan- Si du produit d’étanchéité (liquide blanc) Si le pneu ne se gonfle pas à une pression chéité (liquide blanc) ne s’écoule pas par le s’écoule par le flexible du produit d’étanchéité : d’au moins 1,8 bar (26 psi) en 15 minutes : flexible du produit d’étanchéité...
Page 313
2. Retirez l’étiquette de 3. Déposez le capuchon de la tige de valve. AVERTISSEMENT ! limite de vitesse de la Vissez le raccord au trousse de réparation La trousse de réparation des pneus ne ré- bout du flexible du pare pas définitivement le pneu. Faites exa- pneus produit d’étanchéité...
Page 314
6. Tournez le bouton de sélection de mode en REMARQUE : Remplacement du flacon de produit d’étan- position de mode Air. Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton chéité : de dégonflage pour réduire la pression du pneu 1.
4. Tournez le flacon vers le haut à la verticale REMARQUE : AVERTISSEMENT ! pour le débloquer. • Pour installer le flacon de produit d’étanché- N’essayez pas de faire démarrer le véhicule ité, suivez ces étapes en ordre inverse. au moyen d’une batterie auxiliaire si le boîtier •...
Préparations pour démarrage par la longueur des câbles de pontage, serrez le AVERTISSEMENT ! batterie auxiliaire frein à main et assurez-vous que le commu- • Gardez vos distances avec les pales du Dans votre véhicule, la batterie se trouve à tateur d’allumage soit en position OFF/LOCK ventilateur de refroidissement du radiateur l’avant du compartiment moteur, sous le bloc...
Branchement des câbles de pontage 4. Débranchez l’extrémité opposée du câble de AVERTISSEMENT ! pontage positif (+) de la borne positive (+) du 1. Branchez l’extrémité positive (+) du câble de Ne branchez pas le câble de pontage sur la véhicule en panne.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU REMARQUE : NEUTRALISATION DU En cas de surchauffe imminente, vous pouvez MOTEUR SELECTEUR DE RAPPORT agir comme suit : Dans les situations suivantes, procédez comme En cas de panne, si le sélecteur de rapport ne •...
5. Insérez un petit tournevis ou un outil similaire DESEMBOURBEMENT DU AVERTISSEMENT ! dans l’orifice d’accès à la neutralisation du VEHICULE sélecteur de rapport (dans le coin arrière Le patinage des roues à une vitesse élevée Si le véhicule est pris dans la boue, le sable ou peut être dangereux.
REMORQUAGE D’UN ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) VEHICULE EN PANNE • L’emballement du moteur ou le patinage • Lors de manœuvres de va-et-vient de dé- Cette section décrit les procédures de remor- des roues peuvent provoquer une sur- sembourbement du véhicule, en passant quage d’un véhicule en panne au moyen d’un chauffe et une défaillance de la transmis- alternativement de la position D (marche...
REMARQUE : du conducteur est ouverte, en appuyant sur la de remorquage correct est nécessaire pour évi- pédale de frein puis en relâchant l’EPB. ter d’endommager le véhicule. • Assurez-vous que la fonction de frein de Si la batterie du véhicule est déchargée, stationnement automatique est désactivée Modèles à...
Modèles 4x4 REMARQUE : Véhicules équipés d’un porte-clés avec clé du véhicule intégrée Le constructeur recommande un remorquage Pour tirer le véhicule hors route, il est recom- les quatre roues SOULEVEES du sol. mandé d’utiliser les deux crochets de remor- Tournez la clé...
Utilisation de l’œillet de remorquage ATTENTION ! Les crochets de remorquage ne doivent ser- ATTENTION ! vir qu’en cas d’urgence, pour aider un véhi- • L’œillet de remorquage doit être utilisé cule immobilisé hors route. N’utilisez pas les uniquement pour un dépannage d’ur- crochets de remorquage pour accrocher gence.
Pose de l’œillet de remorquage Œillet de remorquage arrière SYSTEME AMELIORE DE Œillet de remorquage avant REACTION EN CAS L’emplacement de l’œillet arrière se trouve der- Le réceptacle de l’œillet de remorquage avant rière un volet, situé sur la droite du carénage de D’ACCIDENT (EARS) se trouve derrière un volet sur le carénage de pare-chocs arrière.
ENTRETIEN PLANIFIÉ A chaque vidange d’huile de vidange d’huile moteur vous rappelle qu’il est temps d’effectuer l’entretien périodique de votre • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. véhicule. Moteur essence 1.4L • Permutez les pneus. Permutez les pneus au Les interventions programmées énumérées Le message du témoin de vidange d’huile mo- premier signe d’usure irrégulière, même si dans ce manuel doivent être effectuées aux...
Page 328
Une fois par mois ou avant un long trajet : A chaque intervalle de vidange d’huile, • Vérifiez le niveau d’huile moteur. comme l’indique le témoin de remplace- ment d’huile moteur : • Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace Vérifiez la protection du circuit de refroidis- avant.
Page 329
Plan d’entretien — Moteur essence Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 144 156 Ou kilomètres : Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.†† Permutez les pneus. En cas d’utilisation du véhi- cule sur des routes poussié- reuses ou hors route, vérifiez le filtre à...
Page 330
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 144 156 Ou kilomètres : Contrôlez visuellement l’état de la carrosserie extérieure, de la protection de bas de caisse, des tuyaux et flexibles (échappement, cir- cuit d’alimentation, freins), ainsi que des pièces en ca- outchouc (soufflets, man-...
Page 331
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 144 156 Ou kilomètres : Remplacez les bougies d’al- lumage (moteurs 2.0L et 2.4L). *** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à 10 ans ou 240 000 km (150 000 miles), selon la première échéance.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison (ser- † Cet entretien est recommandé par le construc- connaissent très bien votre véhicule et ont ac- teur au propriétaire, mais n’est pas exigé pour vice commercial). cès à des informations du constructeur, aux conserver le bénéfice de la garantie sur les pièces Mopar d’origine et à...
Page 333
Une fois par mois ou avant un long trajet A chaque vidange d’huile • Vérifiez le niveau d’huile moteur. • Changez le filtre à huile moteur. • Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace • Vérifiez les flexibles de frein et les garnitures. avant.
Page 334
Plan d’entretien – Moteurs Diesel Distance en miles ou temps écoulé (suivant la pre- mière échéance) Ou années : Ou kilomètres : Inspections supplémentaires Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. Examinez les joints homocinétiques. Examinez la suspension avant, les soufflets d’étanchéité, les rotules de biellette de direction, et remplacez-les si nécessaire.
Page 335
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la pre- mière échéance) Ou années : Ou kilomètres : Remplacez la courroie d’entraînement des accessoires. (**) Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule est utilisé pour l’un des usages suivants : remor- quage, lourdes charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route, désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à...
Page 336
AVERTISSEMENT ! • Vous risquez d’être grièvement blessé si vous travaillez sur un véhicule à moteur ou à proximité. Effectuez uniquement les tra- vaux pour lesquels vous êtes compétent et vous disposez de l’équipement adéquat. Si vous avez le moindre doute sur votre ca- pacité...
COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 1.4L 1 — Filtre à air moteur 6 — Centre de distribution électrique (fusibles) 2 — Jauge d’huile moteur 7 — Réservoir de liquide de lave-glace 3 — Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 — Batterie 4 — Réservoir de liquide de frein 9 —...
Moteur 2.4L 1 — Filtre à air moteur 5 — Batterie 9 – Bouchon à soupape de pression du liquide de refroidissement du moteur 2 — Jauge d’huile moteur 6 — Centre de distribution électrique (fusibles) 10 – Réservoir de liquide de refroidissement du mo- teur 3 —...
Moteur diesel 2.0L 1 — Filtre à air moteur 4 — Batterie 7 — Bouchon à pression du liquide de refroidisse- ment 2 — Bouchon de remplissage d’huile moteur 5 — Centre de distribution électrique (fusibles) 8 — Vase d’expansion 3 —...
Moteur diesel 1.6L 1 — Filtre à air moteur 6 — Réservoir de liquide de lave-glace 2 — Bouchon de remplissage d’huile moteur 7 — Batterie 3 — Réservoir de liquide de frein 8 — Bouchon à pression du liquide de refroidissement 4 —...
Vérification du niveau d’huile Appoint de liquide lave-glace Batterie sans entretien Une lubrification correcte du moteur requiert un Le réservoir de liquide se situe à l’avant du Votre véhicule est équipé d’une batterie sans niveau d’huile moteur suffisant. Contrôlez régu- compartiment moteur.
REMARQUE : Sélection et viscosité de l’huile moteur – ATTENTION ! Moteur turbo 1.4L Une violation intentionnelle du circuit antipollu- • Lors du placement des câbles sur la bat- Pour des performances optimales et la protec- tion peut vous faire perdre le bénéfice de la terie, il est essentiel de fixer le câble positif tion maximale pour les moteurs à...
Symbole d’identification d’huile moteur API Additifs d’huile moteur Choix du filtre à huile moteur Le constructeur déconseille fortement l’ajout de Les moteurs de ce constructeur sont équipés de tout additif (autres que les colorants de détec- Ce symbole signi- filtres à huile à passage total jetables. Utilisez tion de fuite) à...
Choix du filtre à air moteur REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) Utilisez uniquement les huiles et réfrigérants La qualité des filtres à air moteur de rechange • Le système de climatisation contient un approuvés par le constructeur pour le compres- varie considérablement.
avec une graisse à base de lithium telle que Ne vous servez pas de l’essuie-glace pour outre, faites examiner le circuit d’échappement Mopar Spray White Lube pour garantir un fonc- éliminer le givre ou la glace du pare-brise ou de chaque fois que le véhicule est levé...
Dans les cas exceptionnels où le moteur est ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite) vraiment en mauvais état, une odeur de métal • Le convertisseur catalytique exige l’usage • Le liquide de refroidissement du moteur chaud peut suggérer une surchauffe anormale exclusif de carburant sans plomb.
Page 347
Circuit de refroidissement — Vidange, AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! rinçage et remplissage • Le liquide de refroidissement du moteur • Mélanger des liquides de refroidissement REMARQUE : (antigel) et la vapeur s’échappant du radia- du moteur (antigel) autres que le liquide de Certains véhicules requièrent des outils spé- teur sont très chauds et peuvent causer de refroidissement du moteur (antigel) OAT...
Page 348
• Certains véhicules requièrent des outils spé- teur (antigel) avec technologie d’additif orga- ATTENTION ! (Suite) nique (OAT) conforme aux exigences de la ciaux pour ajouter correctement du liquide de • N’utilisez pas d’eau pure ou de liquide de norme de matériel FCA MS.90032. Appoint de refroidissement.
Page 349
• Ne remplissez pas trop le vase d’expansion Niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT ! Le niveau du liquide de refroidissement est du liquide de refroidissement. • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement visible à travers le vase d’expansion du liquide •...
peuvent réduire le rendement du liquide de disque, le niveau de liquide diminue normale- AVERTISSEMENT ! (Suite) refroidissement du moteur (antigel), augmen- ment avec l’usure des plaquettes de frein. Le • Pour éviter toute contamination par des ter la consommation de carburant et les émis- niveau de liquide de frein doit être vérifié...
Transmission manuelle - Selon Transmission automatique est un produit sophistiqué et son rendement peut être affecté par des additifs. N’ajoutez l’équipement Sélection du lubrifiant aucun additif à la transmission. En outre, évitez Il est important d’utiliser le liquide de transmis- Sélection du lubrifiant d’utiliser des produits d’étanchéité...
l’efficacité du véhicule. Quatre facteurs sont ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite) affectés par une pression incorrecte : • Des pressions inégales des pneus entre En cas de fuite de liquide de transmission, • Sécurité et stabilité du véhicule adressez-vous immédiatement à...
Page 353
Il peut alors s’avérer nécessaire de remplacer le véhicule à l’arrêt depuis au moins trois heures agréé pour connaître les vitesses de fonction- pneu plus tôt que prévu. ou qui a roulé sur moins de 1 mile (1,6 km) après nement recommandées, les charges et les pres- trois heures.
Page 354
• Les dégâts se trouvent seulement sur la Pour plus d’informations, référez-vous à la sec- bande de roulement du pneu (les dégâts sur tion « Contrôle de pression des pneus ». le flanc des pneus ne sont pas réparables). Patinage des roues •...
Page 355
pneus. Une telle usure réduit la durée de vie Pneus de remplacement AVERTISSEMENT ! des pneus qui doivent alors être remplacés Les pneus d’origine offrent un équilibre entre • N’utilisez pas un pneu ou une roue de di- prématurément. plusieurs caractéristiques. Leur usure et leur mension ou de capacités de charge ou de pression de gonflage à...
Pneus été ou trois saisons — Selon Pneus neige ATTENTION ! l’équipement En hiver, des pneus neige peuvent s’avérer Si vous remplacez les pneus d’origine par Les pneus été fournissent une adhérence par nécessaires dans certaines régions. Les pneus des pneus de dimensions différentes, les temps sec et humide, ils ne sont pas conçus neige peuvent être identifiés par un symbole de indications du compteur de vitesse et du...
Roues de secours - Selon Roue de secours compacte — Selon AVERTISSEMENT ! (Suite) l’équipement l’équipement roulez pas à plus de 80 km/h (50 mph). Les La roue de secours compacte est destinée REMARQUE : roues de secours temporaires ont une durée uniquement à...
Ce pneu peut sembler identique au pneu équi- Chaînes pour pneu (dispositifs de ATTENTION ! pant l’essieu avant ou l’essieu arrière de votre traction) Prenez les précautions suivantes pour éviter véhicule, mais ce n’est pas le cas. L’utilisation L’utilisation de dispositifs de traction exige un tout endommagement du véhicule et des de cette roue de secours à...
ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! • N’utilisez pas de dispositifs d’adhérence Le fonctionnement correct des véhicules à sur une roue de secours compacte. traction intégrale dépend de l’usage de pneus de même taille, type et circonférence sur chaque roue. Une différence de taille de Conseils au sujet de la permutation pneu peut endommager la boîte de transfert.
• Nettoyez les parties métalliques polies et REMARQUE : corrosifs pour les parties métalliques de votre protégez-les à l’aide de cires de protection. véhicule. En stationnement à l’extérieur, le véhi- Lorsque le véhicule n’a pas été démarré ou cule est exposé à la pollution atmosphérique ; •...
Page 361
prévenir la corrosion. Lavez les roues avec la nettoyage des pneus et des roues et l’équipe- Roues Dark Vapor Chrome, Black Satin solution savonneuse recommandée pour la car- ment utilisé pour éviter d’endommager les Chrome ou à revêtement transparent Low rosserie du véhicule.
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni Votre concessionnaire agréé vous fournira ATTENTION ! (Suite) paille de fer ni autre matériau agressif pour une peinture de la teinte requise. • L’utilisation de jets pressurisés dépassant nettoyer les lentilles. 8274 kPa (1200 psi) peut endommager ou INTERIEUR Préserver la carrosserie décoller la peinture et les autocollants.
• Pour les taches de graisse, appliquez du d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez du sa- AVERTISSEMENT ! (Suite) produit de nettoyage multi-usage Mopar von, éliminez-le au moyen d’un chiffon hu- médiatement les pièces endommagées. Ne Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon propre mide et propre.
ATTENTION ! N’utilisez pas d’alcool ou de produits d’entre- tien à base d’alcool et/ou de cétone pour nettoyer les sièges en cuir ; cela risque d’endommager les sièges. Surfaces vitrées Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi- trées au moyen du nettoyant pour vitres Mopar Glass Cleaner ou d’un autre nettoyant ménager pour vitres disponible dans le commerce.
DONNEES D’IDENTIFICATION SYSTEME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de série de servo- Numéro d’identification du véhicule freins. En cas d’anomalie de la fonction d’aide Le numéro d’identification du véhicule (VIN) au freinage (par exemple à la suite de pressions figure dans le coin avant gauche du pare-brise répétées sur la pédale de frein quand le moteur et est visible de l’extérieur du véhicule.
Couples de serrage Serrez les écrous/boulons de fixation en étoile AVERTISSEMENT ! jusqu’à ce que chaque écrou/boulon ait été Il est dangereux de conduire un véhicule dont serré deux fois. Assurez-vous que la douille est Couple de ser- **Taille Taille de le «...
L’essence de qualité médiocre peut entraîner dépassement de cette limite de 15 % et/ou AVERTISSEMENT ! des problèmes de démarrage difficile, de calage d’appoint en carburant anormal. Il faut s’at- et de soubresauts. Dans de tels cas, changez tendre à une augmentation de la consommation Ne serrez pas les écrous de roue à...
• faible rendement du moteur ; Additifs au carburant ATTENTION ! (Suite) Nous vous conseillons d’utiliser une essence • démarrage et maniabilité à froid difficiles ; • L’utilisation d’additifs au carburant vendus sans plomb de l’indice d’octane correct qui • risque accru de corrosion des organes du maintenant comme produits améliorant contient des additifs détergents, anticorrosion et circuit d’alimentation.
Avertissements concernant le CARBURANTS EXIGES — Ce véhicule doit utiliser uniquement un carbu- rant diesel de haute qualité répondant à la monoxyde de carbone MOTEUR DIESEL norme EN 590. Les mélanges contenant jusqu’à 7 % de biodiesel, conformes aux exigences AVERTISSEMENT ! Moteur diesel EN 590, peuvent également être utilisés.
CAPACITE DES RESERVOIRS Système impérial Système métrique Carburant (approximation) Tous les moteurs 15,9 gallons 60 litres Huile moteur avec filtre Moteur essence 1.4L (SAE 0W-30, norme de matériel 4,8 quarts 4,5 litres FCA 9.55535–GS1) Moteur essence 2.4L (SAE 0W-20, norme de matériel 5,5 quarts 5,2 litres MS-6395 ou ACEA A1/B1)
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons d’utiliser l’antigel/liquide de refroidissement Mopar formule OAT (technologie d’additif organique) 10 ans/240 000 km (150 000 miles) conforme aux exigences de la norme de matériel FCA MS.90032.
Châssis Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine Transmission manuelle - Selon l’équipement Nous recommandons l’utilisation du liquide de transmission pour em- brayage manuel et double embrayage à sec Mopar série C. Transmission automatique à six rapports (modèles à traction avant) – N’utilisez que du liquide pour transmission automatique Mopar AW-1 ou Selon l’équipement équivalent.
Page 374
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine Réfrigérant Réfrigérant R134a – Selon l’équipement Quantité de charge : Tous les moteurs – 567 g (1,25 lb) Réfrigérant R-1234yf – Selon l’équipement Quantité de charge : Tous les moteurs – 482 g (1,063 lb) Huile de compresseur Utilisez uniquement de l’huile PAG PSD1 : Moteurs à...
RADIOS UCONNECT Votre véhicule peut être pourvu de certaines fonctions de sécurité destinées à réduire le Pour plus d’informations sur votre radio risque d’accès non autorisé et illicite aux sys- Uconnect ou le jumelage d’un téléphone à votre tèmes et communications sans fil du véhicule. radio UConnect, référez-vous au supplément du Les solutions logicielles pour véhicules conti- manuel de l’utilisateur Uconnect.
La confidentialité des communications filaires et Appuyez sur le bouton Display Off (affichage AVERTISSEMENT ! (Suite) sans fil ne peut être assurée. Des tiers peuvent désactivé) sur la façade pour éteindre l’écran • Insérez des médias (USB, carte SD ou CD, illégalement intercepter des informations et Uconnect.
Page 378
Uconnect vous permet d’accéder à toutes les terminé, appuyez sur le bouton de retour fléché/ Les tableaux suivants indiquent les paramètres fonctions programmables disponibles. Done (terminé) de l’écran tactile ou sur le bou- disponibles dans la radio Uconnect 3, ainsi que ton Back (retour) de la façade pour revenir au les options pouvant être sélectionnées corres- REMARQUE :...
Page 379
Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités) Unités impériales Système métrique Custom (Personnalisé) REMARQUE : • L’option « Metric » (système métrique) permet de modifier l’affichage du tableau de bord avec les unités de mesure métriques. •...
Page 380
Safety/Assistance (Sécurité/Assistance) Appuyez sur la touche « Safety/Assistance » (sécurité/assistance) de l’écran tactile pour ac- céder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Retard de la caméra de recul Park- On (activation) Off (hors fonction) View - Selon l’équipement REMARQUE : Le paramètre «...
Page 381
Nom des paramètres Options sélectionnables REMARQUE : Le paramètre « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (sensibilité avertissement de collision avant plus (FCW+)) détermine la distance relative à laquelle le véhicule vous précédant doit se trouver avant que le système ne vous avertisse d’une collision potentielle avec ce dernier, lorsque l’option pertinente est sélectionnée.
Page 382
Nom des paramètres Options sélectionnables Avertissement LaneSense — Selon Early (précoce) Moyenne Late (tardif) l’équipement REMARQUE : Le paramètre « LaneSense Warning » (avertissement LaneSense) détermine la distance limite avant laquelle le système LaneSense vous avertit, par l’intermédiaire d’une rétroaction au niveau du volant, d’une sortie de voie potentielle. Force du LaneSense - Selon l’équi- Low (faible) Moyenne...
Page 383
Nom des paramètres Options sélectionnables Electric Park Brake Service Mode (mode de service du frein de sta- tionnement électrique) REMARQUE : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode de service du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système piloté...
Page 384
Nom des paramètres Options sélectionnables Greeting Lights (feux d’accueil) On (activation) Off (hors fonction) Automatic High Beams Headlamps (feux de route automatiques) — Se- On (activation) Off (hors fonction) lon l’équipement Eclairage diurne Cornering Lights (feux de virage) On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : Quand la fonction «...
Page 385
Doors & Locks (Portes et serrures) Appuyez sur la touche « Doors & Locks » (portes et serrures) de l’écran tactile pour accé- der aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto Door Locks (verrouillage automatique On (activation) Off (hors fonction) des portes) REMARQUE :...
Page 386
Nom des paramètres Options sélectionnables Remote Door Unlock/Door Unlock (verrouillage/déverrouillage des portes à Conducteur Tous distance) REMARQUE : Lorsque « Driver » (Conducteur) est sélectionné, seule la porte du conducteur se déverrouille lors de la première pression sur le bouton de déver- rouillage du porte-clés.
Page 387
Auto Comfort System (Systèmes Confort auto) — Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Auto-On Comfort Sys- tems » (systèmes confort auto) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehi- Remote Start (dé- All Starts (tous les cle Start (activation automatique du siège conducteur et du volant...
Page 388
Nom des paramètres Options sélectionnables Radio Off Delay (délai de 0 min 20 min désactivation de la radio) REMARQUE : Quand cette fonction est sélectionnée, la radio reste allumée pendant une période prédéfinie après que la clé de contact a été tournée sur STOP/ OFF (arrêt/hors fonction).
Page 389
Nom des paramètres Options réglables Off (hors fonc- Réglage du volume selon la vitesse tion) Son surround — Selon l’équipement On (activation) Off (hors fonction) Niveau sonore REMARQUE : Lorsque la fonction « Loudness » (Volume) est activée, la qualité sonore à faible volume est améliorée. AUX Volume Offset (adaptation du volume AUX) On (activation) Off (hors fonction)
Page 390
Restore Settings (rétablir les paramètres) Appuyez sur la touche « Restore Settings » (rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Restore Settings (rétablir les paramètres) Cancel (annuler) REMARQUE : Lorsque la fonction « Restore Settings » (rétablir les paramètres) est sélectionnée, tous les paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut. Clear Personal Data (effacer les données personnelles) Appuyez sur la touche «...
Page 391
Fonctions programmables par REMARQUE : l’utilisateur — Paramètres Uconnect 4 • Seule une zone de l’écran tactile peut être sélectionnée à la fois. • En fonction des options du véhicule, les ré- glages de fonction peuvent varier. Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche de l’écran tactile afin d’accéder au mode sou- haité.
Page 392
Language (Langue) Appuyez sur la touche « Language » (langue) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Language Deutsch Anglais espagnol français Italiano Pays-Bas Polski Português Türkçe (Langue) Display (Affichage) Appuyez sur la touche « Display » (affichage) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des para-...
Page 393
Nom des para- Options sélectionnables mètres Display Brightness Head- lights Off (lumi- nosité de l’écran projecteurs éteints) Affichage auto- matique Touch Screen Beep (Sonnerie d’écran tactile) Control Screen Timeout (désacti- vation de l’écran de commande) Phone Pop-ups Displayed in Cluster (notifica- tions du télé- phone affichées sur le tableau de...
Page 394
Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités) Unités impériales Système métrique Custom (Personnalisé) REMARQUE : • L’option « Metric » (système métrique) permet de modifier l’affichage du tableau de bord avec les unités de mesure métriques. •...
Page 395
Time & Date (horloge et date) Appuyez sur la touche « Time & Date » (horloge et date) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Set Time Hours (régler heure - Heures) REMARQUE : La fonction «...
Page 396
Safety/Driving Assistance (sécurité et aide à la conduite) Appuyez sur la touche « Safety/Driving Assis- tance » (sécurité et aide à la conduite) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Warning + Active Avertissement uni- Avertissement de collision avant Off (hors fonction)
Page 397
Nom des paramètres Options sélectionnables LaneSense Strength (intensité LanseSense) Low (faible) Med (intermédiaire) High (élevé) ParkSense — Selon l’équipement Sound and Display (son et affichage) Volume du signal sonore du système ParkSense arrière Low (faible) Moyenne High (élevé) Rain Sensing Auto Wipers (essuie-glace avec détection de pluie) Brakes (Freins) Appuyez sur la touche «...
Page 398
Lights (éclairage et témoins) Appuyez sur la touche Lights (éclairage et té- moins) de l’écran tactile pour accéder aux para- mètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Interior Ambient Lights (éclairage ambiant intérieur) REMARQUE : Le paramètre « Interior Ambient Lights » (éclairage ambiant intérieur) peut également être réglé en sélectionnant n’importe quel point sur la réglette entre les touches «...
Page 399
Nom des paramètres Options sélectionnables Cornering Lights (feux de virage) REMARQUE : Quand la fonction « Cornering Lights » (feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est important ou les témoins de clignotants sont allumés, une lumière (incorporée dans le feu antibrouillard) s’allume sur le côté correspondant afin d’améliorer la visibilité de nuit. Flash Lights With Lock (clignote- ment des feux au verrouillage) - Se- lon l’équipement...
Page 400
Nom des paramètres Options sélectionnables Flash Lights With Lock (clignotement des lampes au verrouillage) Remote Door Unlock (déverrouillage de Porte du conducteur All Doors (toutes les portes) porte à distance) Personal Settings Linked To Key Fob (préfé- rences personnelles liées au porte-clés) — Selon l’équipement Options Engine Off (options moteur éteint) Appuyez sur la touche «...
Page 401
Audio Appuyez sur la touche « Audio » de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Equilibrage gauche/droite et avant/arrière Icône haut-parleur REMARQUE : Sur cet écran, vous pouvez régler le paramètre « Balance & Fade » (équilibrage gauche/droite et avant/arrière) de l’audio en appuyant sur l’icône de haut-parleur et en la faisant glisser vers un emplacement dans la boîte.
Page 402
Nom des paramètres Options sélectionnables Lecture automatique On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : La fonction « Auto Play » (lecture automatique) démarre la lecture audio lorsqu’un périphérique USB est connecté et sous tension. Radio éteinte avec portes ouvertes On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : La fonction «...
Page 403
Restore Settings (rétablir les paramètres) Appuyez sur la touche « Restore Settings » (rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Restore Settings (rétablir les paramètres) Cancel (annuler) REMARQUE : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut. Clear Personal Data (effacer les données personnelles) Appuyez sur la touche «...
Fonctions programmables par REMARQUE : l’utilisateur — Paramètres NAV • Seule une zone de l’écran tactile peut être Uconnect 4/4C sélectionnée à la fois. • En fonction des options du véhicule, les ré- glages de fonction peuvent varier. Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche de l’écran tactile afin d’accéder au mode sou- haité.
Page 405
Display (Affichage) Appuyez sur la touche « Display » (affichage) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Display Mode (mode d’affichage) Manuelle Auto (automatique) Display Brightness with Head- lights ON (luminosité de l’écran projecteurs allumés) REMARQUE : Pour modifier le paramètre Display Brightness with Headlights ON (luminosité...
Page 406
Nom des paramètres Options sélectionnables Set Language (définir langue) REMARQUE : Lorsque la fonction « Set Language » (définir langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner une des nombreuses langues disponibles (Brasileiro/Deutsch/English/Español/Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский/Arabic) pour toute la nomenclature d’affichage, y compris les fonctions de trajet et le système de navigation (selon l’équipement). Sur l’écran tactile, appuyez sur la touche « Set Language » (définir langue), puis sur la touche correspondant à...
Page 407
Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités) Unités impériales Système métrique Custom (Personnalisé) REMARQUE : • L’option « Metric » (système métrique) permet de modifier l’affichage du tableau de bord avec les unités de mesure métriques. •...
Page 408
Horloge Appuyez sur la touche Clock (horloge) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Sync Time With GPS (synchronisation heure GPS) - Selon l’équipement Set Time Hours (régler heure - Heures) REMARQUE : La fonction «...
Page 409
Safety & Driving Assistance (sécurité et aide à la conduite) Appuyez sur la touche « Safety & Driving Assis- tance » (sécurité et aide à la conduite) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Sensibilité...
Page 410
Nom des paramètres Options sélectionnables Volume du signal sonore du système ParkSense avant Low (faible) Moyenne High (élevé) Volume du signal sonore du système ParkSense arrière Low (faible) Moyenne High (élevé) Lights & Chime (té- Lights (éclairage et Blind Spot Alert (alerte d’angle mort) — Selon l’équipement Off (hors fonction) moins lumineux et témoins)
Page 411
Nom des paramètres Options sélectionnables Electric Park Brake Service Mode (mode de service du frein de sta- tionnement électrique) — Selon l’équipement REMARQUE : Cette fonction permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système piloté par menu et intégré au véhicule pour commander la rétraction du frein de stationnement électrique, entretenir les blocs de freinage arrière (plaquettes de frein, étriers, disques, etc.).
Page 412
Nom des paramètres Options sélectionnables Eclairage diurne Cornering Lights (feux de virage) On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : Quand la fonction « Cornering Lights » (feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est important ou les témoins de clignotants sont allumés, une lumière (incorporée dans le feu antibrouillard) s’allume sur le côté...
Page 413
Doors & Locks (Portes et serrures) Appuyez sur la touche « Doors & Locks » (portes et serrures) de l’écran tactile pour accé- der aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto Unlock On Exit (déverrouillage automatique des portes à...
Page 414
Nom des paramètres Options sélectionnables 1st Press of Key Fob Unlocks (Déverrouillage de la Porte du conducteur All Doors (toutes les portes) porte du conducteur à la première pression) REMARQUE : Quand l’option « Driver Door » (porte du conducteur) est sélectionnée avec « 1st Press Of Key Fob Unlocks » (déverrouillage de la porte du conduc- teur à...
Page 415
Auto Comfort System (Systèmes Confort auto) — Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Auto-On Comfort Sys- tems » (systèmes confort auto) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Remote Start (dé- All Starts (tous les Start (activation automatique du siège conducteur et du volant chauffant/...
Page 416
Audio Appuyez sur la touche « Audio » de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et Icône haut-parleur avant/arrière) REMARQUE : Sur cet écran, vous pouvez régler le paramètre « Balance/Fade » (équilibrage gauche/droite et avant/arrière) de l’audio en appuyant sur l’icône de haut-parleur et en la faisant glisser vers un emplacement dans la boîte.
Page 417
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth » (téléphone/Bluetooth) de l’écran tactile pour ac- céder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Téléphones jumelés List Of Paired Phones (liste des téléphones jumelés) REMARQUE : Cette fonction affiche les téléphones jumelés au système de téléphone/Bluetooth. Pour plus d’informations, référez-vous au supplément du manuel de l’utilisateur Uconnect.
Page 418
Clear Personal Data (effacer les données personnelles) Appuyez sur la touche « Clear Personal Data » (effacer les données personnelles) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Clear Personal Data (effacer les données Cancel (annuler) personnelles) REMARQUE :...
Nom des paramètres Options sélectionnables Download System Information To USB (télé- Generate Request Code (générer un code de Map Update (mise à jour de la carte) charger les informations relatives au système demande) sur support USB) REMARQUE : L’option « Download System Information To USB » (télécharger les informations relatives au système sur support USB) permet de créer un support USB spécial nécessaire pour les mises à...
COMMANDE AUX/USB/MP3 téléphone mobile. Cette situation n’est pas nui- sible à la radio. Si le repositionnement de l’an- Il y a un port USB et une prise AUX dans la tenne s’avère insuffisant, réduisez le volume de console centrale. Cette fonctionnalité permet de la radio ou éteignez-la pendant l’utilisation du connecter un dispositif externe aux ports USB téléphone mobile quand vous n’utilisez pas le...
Premiers pas 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide Commandes vocales de base Tout ce dont vous avez besoin pour contrôler ou les invites du système en appuyant sur le Les commandes vocales de base ci-dessous votre système Uconnect, c’est votre voix et les peuvent être prononcées à...
• Change source to (Changer la source en) CONSEIL : A tout moment, si vous n’êtes pas sûr de ce que vous devez dire ou si vous voulez apprendre une commande vocale, appuyez sur • Play artist (Ecouter l’artiste) Beethoven ; le bouton VR (Reconnaissance vocale) Play album (Ecouter l’album) Plus grands dites «...
Phone (téléphone) Passer des appels téléphoniques et y répondre les mains libres est facile avec Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire) est éclairé sur votre écran tactile, votre système est prêt. Rendez-vous sur le site UconnectPhone.com pour vous informer sur la compatibilité et les instructions de jumelage du téléphone mobile.
• Pour le système Uconnect 4, dites : « Enter CONSEIL : la commande vocale pour le state » (entrer l’état). chauffage-climatisation peut être utilisée uni- quement pour régler la température intérieure • Pour le système Uconnect 4C NAV, dites : de votre véhicule.
Page 429
• La date de livraison du véhicule et le nombre ASSISTANCE, COMMENT Lors de la prise de contact, veuillez fournir toutes les informations suivantes : de kilomètres au compteur. L’OBTENIR • Votre nom, votre adresse et votre numéro de • L’historique des interventions d’entretien et Le réseau de concessionnaires du constructeur téléphone.
Page 430
ARGENTINE AUSTRALIE AUTRICHE Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Service clientèle de Jeep* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Numéro gratuit universel Tél. : 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Numéro gratuit local...
Page 431
CARAIBES BELGIQUE BOLIVIE Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Service clientèle de Jeep* Warrens, St. Michael Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Numéro gratuit universel Isuto Tél : 00 800 0 426 5337 La Barbade, Antilles Numéro gratuit local...
Page 432
BRESIL BULGARIE CHILI Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tél. : +359 2 4082 800 Zip Code 101931-7, 367-V Tél.
Page 433
CHINE COLOMBIE COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar N° 1509, immeuble n° 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 n° 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Zip Code 110931 San José, Costa Rica Pékin Bogotá...
Page 434
CROATIE REPUBLIQUE TCHEQUE DANEMARK Autocommerce Hrvatska d.o.o. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Jablanska 80 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 800 200 233 Tél : 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Numéro payant international Numéro gratuit local...
Page 435
REPUBLIQUE DOMINICAINE EQUATEUR SALVADOR Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, Dominican Republic Guayaquil, Equateur Blvd.
Page 436
ESTONIE FINLANDE FRANCE Silberauto AS Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Järvevana tee 11 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 11314 Tallinn Numéro payant international Numéro gratuit local...
Page 437
ALLEMAGNE GRECE GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Service clientèle de Jeep* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado Numéro gratuit universel concepción Tél : 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athènes, Grèce Numéro gratuit local...
Page 438
HONDURAS HONGRIE INDE Grupo Q de Honduras FCA India Automobile Private Limited Service clientèle de Jeep* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Benefice Building, 2è étage, Mathuradas Mill Numéro gratuit universel Compound, Tél. : 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras Numéro payant international...
Page 439
IRLANDE ITALIE LETTONIE TC MOTORS LTD. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* 41 Krasta Str. Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga Numéro gratuit local Numéro gratuit local...
Page 440
LITUANIE LUXEMBOURG PAYS-BAS Silberauto AS Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Pirklių g. 9 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél. : 00 800 0 426 5337 LT-02300 Vilnius Numéro gratuit local Numéro payant international...
Page 441
NOUVELLE ZELANDE NORVEGE PANAMA Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Service clientèle de Jeep* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Numéro gratuit universel la Urbanizacion El Crisol Tél. : 00 800 0 426 5337 Panmure Nouvelle Zélande Numéro payant international...
Page 443
PORTUGAL PORTO RICO ET LES ILES VIERGES REUNION Chrysler Portugal S.A. AMERICAINES COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Qta. da Fonte - Edif. Dª Amélia 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Rua Victor Câmara, 2 1ªA Tél. : 0262920000 San Juan 009191857 2770-229 Paço de Arcos Fax : 0262488443...
Page 444
ROUMANIE RUSSIE SERBIE AUTO ITALIA IMPEX SRL Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Bd. Timisoara nr. 60/D Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 88 001 00 8182 Tél. : 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Numéro payant international Numéro payant international...
Page 445
SLOVAQUIE SLOVENIE AFRIQUE DU SUD Avto Triglav d.o.o. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Dunajska 122 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 800 900 001 Tél. : 8066727869 1000 Ljubljana Numéro payant international Numéro payant international Tél.
Page 446
ESPAGNE SUEDE SUISSE Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Numéro gratuit local...
Page 447
TAIWAN TURQUIE UKRAINE Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kiev Taipei Taiwan R.O.C. Tél.
Page 448
ROYAUME-UNI URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Service clientèle de Jeep* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Numéro gratuit universel Norte Tél : 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Numéro gratuit local Valencia, Estado Caraboro Zip Code 11700 Tél : 0800 1692966...
Page 452
ABS, témoin....102 Assistance au changement de voie . . .43, 45 Radiateur (pression du liquide de Additifs, carburant ....365 Assistance au démarrage en côte.
Page 453
Marche à suivre pour redresser la ceinture Sélection du liquide de refroidissement Commandes du système audio montées sur le de sécurité ....144 (antigel) ... .343, 367, 368 volant .
Page 454
Transmission automatique ..183 Clignotants ..43, 45, 110, 178 Témoins (Description du tableau de Démarrage à distance ... . .24 Commande d’intensité...
Page 457
Projecteurs automatiques ...44 Véhicule en panne ... .316 Sentry Key Protection anticorrosion ...356 Remorquage d’un véhicule derrière un Programmation de la clé...
Page 458
Système de chauffage, bloc-moteur..188 Téléphone portable ....416 Transport d’animaux domestiques..175 Système de climatisation ..59, 340 Témoin de commande de descente.