Jeep Cherokee 2014 Guide D'utilisateur
Jeep Cherokee 2014 Guide D'utilisateur

Jeep Cherokee 2014 Guide D'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Cherokee 2014:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisateur
Jeep
Cherokee
2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Cherokee 2014

  • Page 1 Guide d’utilisateur Jeep Cherokee 2014...
  • Page 2 , les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi que l’assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada) en version électronique. Nous espérons que vous le trouverez utile. Jeep est une marque déposée de Chrysler Group LLC. ©Chrysler Group LLC, 2013.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF PARKSENSE ... 44 CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE LA BIENVENUE ....3 SORTIE DE VOIE .
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES EN CAS D'URGENCE PRESSION DES PNEUS ..177 ENTRETIEN DES ROUES ET DES ASSISTANCE ROUTIÈRE ..145 ENJOLIVEURS DE ROUE ..178 TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU AMPOULES EXTÉRIEURES .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6 INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures.
  • Page 7 Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, SRT, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. © 2013 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 8: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Siège à mémoire du conducteur p. 25 2. Commutateur des phares, p. 31 3. Bouton de hayon 4. Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 124 5. Levier des clignotants/feux p. 30 6. Compte-tours p. 8 7.
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES 11. PANNEAU DE COMMANDE • Système ParkSense , p. 43 • Interrupteur des feux de détresse • Détection de voie p. 45 • Système d'avertissement de collision frontale, p. 36 12. Commandes de chauffage-climatisation, p. 41 13. Levier de vitesses 14.
  • Page 10: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin d'avertissement de pression d'huile** – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)** - Témoin de sac gonflable** –...
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin (ACC) ON du régulateur de vitesse adaptatif en fonction* – Témoin des feux de route – Témoin (ACC) SET du régulateur de vitesse adaptatif programmé* – Témoin des phares antibrouillard –...
  • Page 12 APERÇU DES COMMANDES – Témoin de mise en fonction du – Témoin (FCW) OFF de dés- contrôle électronique de vitesse activation du système d'avertis- sement de collision frontale* – Témoin de réglage du contrôle électronique de vitesse - Témoin de hayon ouvert* * Selon l'équipement ** Vérification du fonctionnement de l'ampoule avec contact établi Messages du compteur kilométrique...
  • Page 13: Premiers Pas

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE • Cette fonction permet au conducteur d'actionner le commutateur d'allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande de télédéverrouil- lage se trouve dans l'habitacle. • Le module d'allumage sans clé com- porte quatre positions de fonctionne- ment, dont trois d'entre elles sont identifiées par leur nom et qui s'allu- ment lorsque cette position est sélec-...
  • Page 14 PREMIERS PAS • Le module d'allumage sans fil offre un fonctionnement similaire à un commu- tateur d'allumage. Il comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois à cran d'arrêt et une à ressort. Les positions à cran d'arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/ RUN (MARCHE).
  • Page 15: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la télécommande du com- mutateur d'allumage et verrouillez toutes les portières. • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
  • Page 16: Alarme Antivol

    PREMIERS PAS ALARME ANTIVOL Pour amorcer le système antivol : • Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande ou sur le commutateur de verrouillage à commande électrique pendant que la portière est ouverte. Pour désamorcer l'alarme antivol : •...
  • Page 17 PREMIERS PAS • NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression) est programmée, toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du conducteur.
  • Page 18 PREMIERS PAS • Si une poignée de portière avec fonction d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go n'a pas été utilisée pendant 72 heures, la fonction d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go pour cette poignée peut se désactiver. Si vous tirez sur la poignée de portière avant désactivée, la fonction d'accès et de pour cette poignée sera réactivée.
  • Page 19 PREMIERS PAS Arrêt • Placez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT). • Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR). Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF (ARRÊT). • Si le levier de vitesses n'est pas à la position P (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être maintenu enfoncé...
  • Page 20: Ceinture De Sécurité

    PREMIERS PAS CEINTURE DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. • Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l'abdomen. Pour éliminer le mou de la partie sous-abdominale de la ceinture, tirez légèrement vers le haut sur le baudrier.
  • Page 21: Système De Retenue Complémentaire - Sacs Gonflables

    PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES • Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le passager avant, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant évolué du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonflable avant évolué...
  • Page 22 PREMIERS PAS NOTA : • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais ils s'ouvriront pour permettre le déploie- ment des sacs gonflables. • Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé.
  • Page 23: Ensembles De Retenue Pour Enfants

    PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS • Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible, et être bien retenus par une ceinture de sécurité ou un ensemble de retenue.
  • Page 24 PREMIERS PAS • De plus, des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière situés à l'arrière du siège. • La place centrale dans ce véhicule pos- sède un seul ancrage spécialisé. Utili- sez les ancrages C et D pour installer un siège d'enfant à...
  • Page 25 PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du véhicule • Les ceintures de sécurité des places de passager sont munies d'un enrouleur à blocage automatique (ALR) commutable qui est conçu pour maintenir la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 26 PREMIERS PAS Installation de la courroie d'attache supérieure (Au moyen des ancrages inférieurs ou de la ceinture de sécurité du véhicule) : Lors de l'installation d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant, la courroie d'attache supérieure doit toujours être fixée, jusqu'à la limite de poids de l'ancrage d'attache, peu importe si l'ensemble de retenue d'enfant est installé...
  • Page 27: Sièges Avant

    PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Les commutateurs des sièges à com- mande électrique se trouvent sur le côté extérieur des coussins de siège avant. • Les commutateurs des sièges à com- mande électrique contrôlent les régla- ges vers l'avant ou vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas et l'inclinaison.
  • Page 28 PREMIERS PAS Siège à réglage manuel Réglage manuel du siège Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher, puis relâchez-la lorsque le siège est à la position voulue. En vous servant de la pression exercée par votre corps, dé- placez le siège vers l'avant et vers l'ar- rière pour vous assurer que les dispo-...
  • Page 29: Sièges Arrière

    PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Siège arrière divisé 60-40 rabattable à plat • Chaque dossier de siège arrière peut être rabattu à plat ou incliné. Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher et relâchez-la lorsque le siège est à...
  • Page 30: Sièges Chauffants

    PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS Sièges chauffants avant • Les sièges chauffants sont actionnés au moyen du système Uconnect • Appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes), située à l'affichage du système Uconnect • Appuyez sur la touche à l'écran Driver seat (siège du conducteur) ou Pass seat (siège du passager) une fois pour sélectionner le chauffage de niveau élevé.
  • Page 31: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE • Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à l'extrémité de la colonne de direction. • Pour déverrouiller la colonne de direc- tion, poussez le levier vers le bas (vers le plancher).
  • Page 32: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 33: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement des feux de route • Poussez le levier vers l'avant pour activer les feux de route. NOTA : Pour conduire en toute sécurité, désactivez les feux de route dans le cas de circulation en sens inverse pour éviter l'éblouissement causé par les phares et pour faire preuve de courtoisie envers les autres automobilistes.
  • Page 34: Levier D'essuie-Glaces Et De Lave-Glace

    CONDUITE DU VÉHICULE • Tournez le rhéostat droit d'intensité lumineuse vers le haut jusqu'au cran suivant pour sélectionner la luminosité maximum du compteur kilométrique et de la radio lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Consultez le supplément du système Uconnect sur le DVD pour les directives concernant l'atténuation de l'éclairage de l'affichage.
  • Page 35: Régulateur De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE Essuie-glaces à détection de pluie • Cette fonction permet de détecter la présence d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces à la place du conducteur lorsque le commutateur est à la position de balayage intermittent. Essuie-glace arrière Fonctionnement de l'essuie-glace arrière •...
  • Page 36: Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CONDUITE DU VÉHICULE Accélération et décélération • Lorsque la vitesse est programmée, appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET – (RÉGLAGE –) pour augmenter ou diminuer la vitesse programmée d'environ 1 km/h (1 mi/h). •...
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF EN FONCTION-HORS FONCTION • Poussez et relâchez le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du régulateur de vitesse adaptatif. • Le message « CRUISE READY » (RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF) s'affiche au groupe d'instruments pour indiquer que le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction.
  • Page 38 CONDUITE DU VÉHICULE Système d'avertissement de collision frontale avec assistance au freinage • Le système d'avertissement de collision frontale avec assistance au freinage émet des alertes sonores et des messages d'avertissements (dans l'EVIC) et pourrait donner un coup de frein lorsqu'il détecte la possibilité d'une collision frontale. Les avertissements et le freinage limité...
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE • Ce réglage est conçu pour fournir des pré-alertes, conformément aux recomman- dations de la National Highway and Traffic Safety Agency (NHTSA). • Les conducteurs plus prudents qui n'ont pas d'objection à recevoir des avertisse- ments fréquents peuvent préférer ce réglage. NOTA : Ce réglage procure le plus grand temps de réaction.
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de laisser le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif activé lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et provoquer une collision.
  • Page 41: Commandes De Chauffage-Climatisation Manuelles Sans Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELLES SANS ÉCRAN TACTILE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. •...
  • Page 42: Commandes De Chauffage-Climatisation Manuelles Avec Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELLES AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes de chauffage-climatisation manuelles Uconnect 8.4 avec écran tactile Boutons de commande manuelle de chauffage-climatisation...
  • Page 43: Commandes De Réglage Automatique De La Température

    CONDUITE DU VÉHICULE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • Le mode de recirculation de l'air est permis pendant environ cinq minutes en modes plancher et dégivrage-plancher (mode mixte).
  • Page 44 CONDUITE DU VÉHICULE Boutons de commande de chauffage-climatisation automatique Fonctionnement automatique • Tournez les commandes de mode et de ventilateur à la position AUTO (automa- tique). • Tournez la commande de réglage de la température pour sélectionner la tempé- rature souhaitée. •...
  • Page 45: Frein De Stationnement Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE • Votre véhicule est équipé d'un sys- tème de frein de stationnement élec- trique qui offre un fonctionnement simple et plusieurs fonctions supplé- mentaires assurant un frein de station- nement plus pratique et utile. •...
  • Page 46: Parksense Md

    CONDUITE DU VÉHICULE • Les six capteurs du système ParkSense , situés dans le bouclier ou le pare- chocs avant, contrôlent la zone à l'avant du véhicule dans le champ de vision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant à une distance de 30 à...
  • Page 47: Système D'avertissement De Sortie De Voie

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE • Le bouton du système d'avertissement de sortie de voie se trouve sur le panneau de commutateurs situé sous l'affichage du système Uconnect • Le système d'avertissement de sortie de voie fonctionne lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 48: Toit Ouvrant À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au pavillon. Ouverture du toit ouvrant Rapide • Appuyez sur le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, puis relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde.
  • Page 49 CONDUITE DU VÉHICULE Position d'aération du toit ouvrant • Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (AÉRATION) pour ouvrir le toit en position d'aération. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui peut servir peu importe la position du toit ouvrant. Pendant l'ouverture partielle rapide, tout déplacement du commutateur du toit ouvrant arrête le toit ouvrant.
  • Page 50 CONDUITE DU VÉHICULE Ouverture du pare-soleil électrique Rapide • Appuyez sur le commutateur du pare-soleil vers l'arrière, puis relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde. Le pare-soleil s'ouvre en positon de demi-ouverture et s'arrête automatiquement. • Appuyez sur le commutateur une deuxième fois à partir de la position de demi- ouverture et le pare-soleil s'ouvre complètement et s'arrête automatiquement.
  • Page 51: Toit Sky Slider

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT SKY SLIDER • Appuyez brièvement sur la touche AUTO du haut, située au centre du revêtement de pavillon, pour ouvrir automatiquement de l'avant le Sky Slider • Appuyez brièvement sur la touche AUTO du bas pour ouvrir automatiquement de l'arrière le Sky Slider •...
  • Page 52: Système Audio Du Véhicule

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton Uconnect Phone, p. 113 2. Bouton de commande vocale Uconnect p. 117 3. Touche Raccrocher le téléphone 4. Commandes audio au volant (Droite) p. 124 5. Commandes audio au volant (Gauche) p. 124 6.
  • Page 53 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 8. Radio 8.4 Uconnect p. 78 9. Bouton de volume / de discrétion audio 10. Bouton Screen Off (Écran éteint) 11. Bouton BACK (RETOUR) 12. Bouton de Syntonisation / Défilement / Bouton Entrer / Parcourir 13. Passerelle multimédia : prise audio, port USB, fente pour carte mémoire SD (située à...
  • Page 54: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Écran tactile de 12,5 cm (5 po) • Trois touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect 8.4A • Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po) •...
  • Page 55: Système Uconnect Md Access

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Access (DISPONIBLE SUR LE SYSTÈME Uconnect 8.4A ET Uconnect 8.4AN) (SELON L'EQUIPEMENT) • Le système Uconnect Access améliore votre expérience de conduite en raccordant votre véhicule avec une connexion cellulaire 3G. Le système Uconnect Access offre : •...
  • Page 56 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions et forfaits • Après la période d'essai, vous pouvez vous abonner pour continuer votre service en visitant Uconnect Store situé sur le site Web dans le Mopar Owner Connect (MoparOwnerConnect.ca). Pour obtenir de l'assistance, les résidents américains peuvent appeler Uconnect Care au 1 855 792-4241.
  • Page 57 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Vérifiez si vous avez reçu un courriel du système Uconnect Access qui contient votre lien personnalisé d'inscription. Si vous ne le voyez pas, vérifiez votre dossier de pourriel. Ouvrez le courriel et cliquez sur le lien pour continuer l'inscription. •...
  • Page 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Configurez votre profil Via Mobile NOTA : Remplissez votre profil Via Mobile en ligne au cours de l'inscription à votre système Uconnect Access. Vous pouvez revenir à cette page en vous connectant à votre compte Mopar Owner Connect (www.moparownerconnect.com), en allant à Edit Profile (Modi- fier profil), puis à...
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Achat d'applications et WiFi (Résidents des É.-U. seulement) • Les applications et WiFi peuvent être achetés de Uconnect Store dans votre véhicule, et en ligne sur Mopar Owner Connect. Vous devez d'abord vous inscrire et configurer un compte Uconnect Access.
  • Page 60 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Uconnect Access sur téléphone mobile – Uconnect Access vous permet de diffuser en continu un contenu dans votre véhicule en utilisant votre forfait de données. À partir de votre application Uconnect Access, vous avez la capacité de diffuser en continu ces applications certifiées de Chrysler Group, LLC et de les , des commandes au volant ou contrôler au moyen de l'écran tactile de Uconnect des fonctions de reconnaissance vocale.
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Maintenir votre compte Uconnect Access Réinstallation d'une application • Vous pouvez corriger facilement plusieurs problèmes liés à l'application et éprouvés en réinitialisant l'application aux paramètres d'usine. De l'écran tactile de radio du véhicule, procédez aux étapes suivantes : 1.
  • Page 62 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Caractéristiques incorporées 1. Appel d'aide - Le rétroviseur contient un bouton-poussoir ASSIST (ASSISTANCE) qui relie directement (une fois inscrit) les occupants du véhicule à l'une des nombreuses destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : • Appel d'assistance routière – En cas de pneu crevé...
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Services de votre véhicule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir partager de tels renseignements obtenus au moyen d'un enregistrement et d'un contrôle conformément aux exigences réglementaires en vigueur. Vous reconnaissez, acceptez et consentez à l'enregistrement, au contrôle et au partage de l'information obtenue au moyen des appels enregistrés.
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions commandées à distance par le système Uconnect Access • Si vous possédez un dispositif sous tension iPhone ou Androïd compatible, l'application Uconnect Access vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières, de démarrer le moteur ou d'activer l'avertisseur sonore et les phares depuis pratiquement n'importe où...
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • En communiquant par téléphone avec Uconnect Care • Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchargée, entrez votre nom d'utilisateur et numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité Uconnect. Appuyez sur la touche d'application en forme de cadenas fermé...
  • Page 66 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement lorsqu'il est sécuritaire de le faire.
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Access sur téléphone mobile (Selon l'équipement, disponible sur les systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN) • Le système Uconnect Access sur téléphone mobile offre des applications supplémentaires comme Aha, iHeartRadio, Pandora et Slacker Radio. Il utilise le plan de données existant de votre de votre téléphone intelligent pour accéder aux applications activées par le système Uconnect;...
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Chaque fois vous voulez utiliser une application Via Mobile dans votre véhicule, l'application Uconnect Access doit être active sur votre téléphone intelligent et celui-ci doit être jumelé ou connecté à la radio. (Connexion Bluetooth pour Android, câble USB pour l'appareil iPhone). •...
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les applications Via Mobile peuvent aussi être lancées à l'aide du système de reconnaissance vocale en appuyant sur le bouton VR sur le volant et en disant « lauch » (lancer) et ensuite le nom de l'application. Par exemple, vous pouvez dire «...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES iHeartRadio IHeartRadio fournit un accès immédiat à plus que 1 500 stations radio en direct à travers le pays et permet aux auditeurs de créer leurs propres stations inspirées par leurs artistes ou leurs chansons préférées. Pandora Les stations personnalisées sont lancées instantanément, avec l'apport d'un artiste préféré, d'une chanson, d'un comédien ou d'un genre.
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Slacker Radio Écoutez des millions de chansons et des centaines de stations programmées de manière experte, sur demande, en direct, sur votre téléphone intelligent et mainte- nant par le biais du système Uconnect Access sur téléphone mobile.
  • Page 72: Système Uconnect Md

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'heure 1. Appuyez sur la touche non-programmable More (Plus) située à droite de l'affichage, puis sur la touche à l'écran Settings (Paramètres), puis sur la touche à l'écran Clock & Date (Horloge et date) et enfin sur la touche à l'écran Time (Heure). 2.
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Equalizer (Égaliseur) • Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Utilisez les touches à l'écran + ou - pour régler les fréquences voulues. Appuyez sur la touche à l'écran Done (Terminé) lorsque cela est terminé.
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Premier offre plus de 160 stations • Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entière- ment sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de variétés.
  • Page 75 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif Bluetooth USB/iPod • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en appuyant sur la touche non-programmable Media (Multimédia) situé...
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE Guide de référence rapide du système à commande vocale Uconnect • Si votre volant est équipé de la touche de commande vocale du système Uconnect, votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est optimisée pour le conducteur.
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches du volant • Vous pouvez contrôler de nombreuses caractéristiques de votre radio en uti- lisant votre voix. Appuyez sur la touche ou sur la touche de décro- chage du téléphone sur votre volant. Appuyez sur la Mode touche du volant Mode radio Mode téléphone...
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect GÉNÉRALITÉS « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, téléphone] – Les fonctions Compass (Boussole), Settings (Réglages) et More (Plus d'options) ne sont pas accessibles par commande vocale En tout temps «...
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE « Search for John Smith » (Chercher Jean Tremblay) [n'importe quel nom de Gestion des appels contact dans le carnet d'adresses] « Show (display list) contacts » (Montrer [afficher la liste] les contacts) Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux appels/ télémessages entrants : «...
  • Page 80: Système Uconnect Md 8.4A

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4A APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4A Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS. • Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière, l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. SiriusXM Premier OFFRE PLUS DE 160 STATIONS • Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où...
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip (Saut de chaîne).
  • Page 85 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du (Lecture- contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 86 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé. • Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
  • Page 87 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Lorsque vous branchez votre dispositif iPod pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Diffusion en flux audio Bluetooth • Lors de l'utilisation d'un appareil muni de Bluetooth , vous pouvez aussi diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule. Votre dispositif connecté doit être compatible avec Bluetooth et jumelé avec votre système (consultez le système Uconnect Phone pour obtenir les directives de jumelage).
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE NAVIGATION (OPTION ACTIVÉE PAR LE CONCESSIONNAIRE) • Votre système Uconnect 8.4A est prêt à la navigation et peut être équipé d'un système de navigation moyennant des frais supplémentaires. Consultez votre concessionnaire pour obtenir plus de détails. •...
  • Page 90 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et enfin sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. Ajout d'un arrêt •...
  • Page 92 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Phone (APPEL MAINS LIBRES Bluetooth • Si votre volant est équipé de la touche de téléphone du système Uconnect Phone , votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect Phone. • Le système Uconnect Phone est un système de communication mains libres à bord du véhicule, activé...
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage • Au message-guide du téléphone, vérifiez la concordance du mot de passe de la radio affiché à l'écran du système du système Uconnect • Si votre téléphone vous demande d'accepter une sollicitation de connexion du système Uconnect, sélectionnez «...
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes de téléphone courantes (exemples) • « Call John Smith » (Appeler Jean Tremblay) • « Call John Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire) • « Dial 1 248 555 1212 » (Composer 1 248 555 1212) •...
  • Page 95 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone volant et dites « help » (aide). Appuyez sur l'affichage ou appuyez sur le bouton ou sur le bouton et dites « cancel » (annuler) pour annuler la session d'aide. Réponse texte-voix •...
  • Page 96 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Vous pouvez accéder à toutes les commandes vocales pour téléphone en appuyant d'abord sur la touche de décrochage du téléphone , et non la touche de commande vocale. Pour terminer un appel, appuyez simplement sur la touche raccrocher Dans certains véhicules, la touche de décrochage du téléphone sert aussi à...
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 98 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale « Cancel » (Annuler) «...
  • Page 99 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CHAUFFAGE-CLIMATISATION « Set temperature to 70 degrees » (Régler la température à 21 °C [70 °F]) – véhicu- les à une zone de chauffage-climatisation « Set driver (passenger) temperature at Commande de température 75 degrees » (Régler la température à 24 °C [75 °F]) pour le conducteur (passager) –...
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Créez un télémessage au moyen de la fonction de commande vocale « Send a message to John Smith (123-456-7890) » (Envoyez un message à John Smith [123-456-7890]) Message texte par commande vocale « Show Messages » (Disponible pendant la période d'essai ou (Montrez les messages) par abonnement au système Uconnect «...
  • Page 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APPLICATIONS « Launch Yelp » (Lancer Yelp ) – Première commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application Yelp « Yelp Search » (Recherche Yelp ) – Deuxième commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application à l'aide du bouton de Yelp ( Yelp ajoute ses propres...
  • Page 102: Système Uconnect Md 8.4An

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4AN Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 103 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync Time (Synchro- niser l'heure). • Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière, l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 105 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. Radio HD • La technologie de la radio HD (offerte sur la radio Uconnect 8.4AN) permet aux stations de radio de diffuser le son et les données au moyen d'un signal numérique de haute qualité.
  • Page 106 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fav (Favoris) • Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces musicales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche « Add Fav Artist » (Ajouter l'artiste favori) ou « Add Fav Song » (Ajouter la pièce musicale favorite) pendant la lecture de la pièce musicale.
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du (Lecture- contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 108 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé. • Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
  • Page 109 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Lorsque vous branchez votre dispositif iPod pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
  • Page 110 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Diffusion en flux audio Bluetooth • Lors de l'utilisation d'un appareil muni de Bluetooth , vous pouvez aussi diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule. Votre dispositif connecté doit être compatible avec Bluetooth et jumelé avec votre système (consultez le système Uconnect Phone pour obtenir les directives de jumelage).
  • Page 111 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION • Appuyez sur la touche à l'écran Nav (Navigation) dans la barre de menus pour accéder au système de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages). 2. Dans le menu de réglages, appuyez sur la touche à l'écran Guidance (Guidage). 3.
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et enfin sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 113 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. Ajout d'un arrêt •...
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM TRAFFIC (Marché des États-Unis seulement) Ne vous faites pas prendre dans la circulation. Contournez-la. • Sachez éviter les zones congestionnées. En dotant votre véhicule d'un système de navigation amélioré, vous pourrez voir des informations de circulation détaillées, localiser avec précision les incidents de circulation, déterminer la vitesse de circulation moyenne et estimer votre temps de déplacement.
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai d'un an compris avec l'achat du véhicule. • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seulement aux États-Unis. Fuel Prices Consultez les prix de l'essence et du carburant diesel et l'itinéraire vers la station-service de votre choix.
  • Page 116 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage d'un téléphone • Pour utiliser la fonction Uconnect Phone, vous devez d'abord jumeler votre téléphone Bluetooth avec le système Uconnect Début du processus de jumelage sur la radio • Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages).
  • Page 117 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réception d'un appel – Accepter l'appel (Et le terminer) • Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect appuyez sur le bouton de téléphone • Pour terminer un appel, appuyez simplement sur la touche raccrocher ou de téléphone Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel •...
  • Page 118 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils relatifs aux commandes vocales • L'utilisation de noms complets (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean Tremblay] au lieu de « Call Jean » [Appeller Jean]) entraînera un résultat plus précis. • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites «...
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route pour une conduite sécuritaire.
  • Page 120 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils d'utilisation des commandes vocales (VR) • Pour entendre les commandes disponibles, appuyez sur la touche du système Uconnect à commande vocale et dites « Help » (Aide). Vous entendrez les commandes qui sont disponibles pour le menu affiché. •...
  • Page 121 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 122 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale « Cancel » (Annuler) «...
  • Page 123 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MULTIMÉDIA « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist » (artiste) [albums, musique] « Show paired phones » (Montrer les Commande des dispositifs multimédias téléphones jumelés) [dispositifs] (Les fonctions disponibles dépendent « Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chanson –...
  • Page 124 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE « Search for John Smith » (Chercher Jean Tremblay) [n'importe quel nom de Gestion des appels contact dans le carnet d'adresses] « Show (display list) contacts » (Montrer [afficher la liste] les contacts) Créez un télémessage au moyen de la fonction de commande vocale «...
  • Page 125 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APPLICATIONS « Show fuel prices » (Afficher les prix du carburant) « Show current weather » (Afficher la météo actuelle) Service SiriusXM Travel Link (Le service « Show Weather map » (Afficher carte SiriusXM Travel Link ne permet pas météo) –...
  • Page 126: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT • Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
  • Page 127 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le BAS pour faire défiler vers le bas le menu principal et les sous-menus (km/h ou mi/h, information sur le véhicule, économie de carburant, trajet A, trajet B, audio, messages mémorisés, configuration de l'écran).
  • Page 128: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect • Le système Uconnect vous permet d'accéder aux réglages des fonctions program- mables par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge, la sécurité et l'aide à la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, les sièges chauffants, le fonction- nement avec moteur arrêté, les réglages de boussole, l'audio, le téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM au moyen des touches à...
  • Page 129 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink • Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l'extérieur du garage avant de commencer la programmation. • Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisément le signal de radiofréquence, il est recommandé d'installer une pile neuve dans la télécom- mande portative de l'appareil qui doit être programmé...
  • Page 130 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer l'étape suivante une fois que le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) a été enfoncé. • Revenez au véhicule et appuyez deux fois sur le bouton programmé de la télécom- mande HomeLink (en le maintenant enfoncé...
  • Page 131: Onduleur D'alimentation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Votre porte de garage ou grille d'entrée motorisée s'ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre télécommande universelle. Ne programmez pas la télécommande si des personnes ou des animaux domestiques se trouvent dans la trajectoire de la porte ou de la grille. •...
  • Page 132: Prise De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT • Ce véhicule est muni de trois prises de courant de 12 V. • La prise de courant avant de 12 volts est située en dessous des commandes de chauffage-climatisation dans le Media Center de Console Centrale et est alimentée lorsque le commutateur d'allumage se trouve à...
  • Page 133 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles.
  • Page 134: Console De Chargement Sans Fil - Selon L'equipement

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CONSOLE DE CHARGEMENT SANS FIL – SELON L'EQUIPEMENT • Votre véhicule peut être équipé d'une console de chargement sans fil située dans la partie supérieure de la console centrale. Cette console de chargement est conçue pour charger sans fil votre téléphone mobile compatible Qi.
  • Page 135 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la console de chargement sans fil • Pour utiliser la console de chargement sans fil, effectuez ce qui suit : 1. Placez seulement un téléphone mobile compatible Qi sur la console de chargement sans fil. 2. Réglez la position du téléphone mobile sur la console de chargement jusqu'à ce que la charge débute.
  • Page 136: Capacités Hors Route

    CAPACITÉS HORS ROUTE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE ET DU SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES TRANSMISSION INTÉGRALE À UNE GAMME • Ce système fournit sur demande la transmission intégrale qui n'exige ni action, ni connaissances particulières en matière de conduite de la part du conducteur.
  • Page 137 CAPACITÉS HORS ROUTE Procédures de passage des rapports 4WD HI (4 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) à 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) • Lorsque le véhicule roule à une vitesse de 0 à 5 km/h (0 à 3 mi/h), que le contact est établi ou que le moteur est en marche, placez le levier de vitesses de la transmission à...
  • Page 138 CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME DE VERROUILLAGE ÉLECTRONIQUE ARRIÈRE • Le système de verrouillage électronique arrière comprend un différentiel arrière de blocage mécanique afin d'assurer une meilleure adhérence en position 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE). Le bouton « REAR LOCK » (VERROUIL- LAGE ARRIÈRE) se trouve sur le bouton du système Selec-Terrain.
  • Page 139: Selec-Terrain Mc

    CAPACITÉS HORS ROUTE • Il est possible d'activer ou de quitter le système de verrouillage électronique arrière lorsque le véhicule est complètement immobilisé; toutefois, cela peut s'avérer difficile en raison du désalignement des dents d'embrayage. Il faudra peut-être répéter plusieurs fois la manœuvre afin d'aligner correctement les dents et de terminer le passage de gamme.
  • Page 140 CAPACITÉS HORS ROUTE • SPORT – Ce mode modifie le programme de changement de vitesse automatique de la transmission pour la conduite plus sportive. Les passages à la vitesse supérieure sont augmentés pour utiliser la pleine puissance du moteur. • SAND/MUD (SABLE-BOUE) – Ce réglage est destiné à la conduite hors route sur des surfaces d'adhérence faible, telles que la boue, le sable ou l'herbe mouillée.
  • Page 141: Utilitaire

    UTILITAIRE CARACTÉRISTIQUES DE L'ESPACE DE CHARGEMENT • Le système de plancher de l'espace de chargement comporte une capacité de charge de 181 kg (400 lb). Le plancher de chargement comporte un bac de rangement intégré qui peut accueillir divers articles. Le dessous du couvercle du bac de rangement est en outre muni d'un plateau à...
  • Page 142 UTILITAIRE...
  • Page 143 UTILITAIRE Modèles à traction avant • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endommager la transmission. • Le remorquage derrière un véhicule de loisir (pour les modèles à deux roues motrices) est permis SEULEMENT si les roues avant sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une remorque pour véhicule.
  • Page 144: Derrière Un Véhicule De Loisir

    UTILITAIRE Modèles à 4 roues motrices • La boîte de transfert doit être à la position N (POINT MORT) et la transmission doit être à la position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Le bouton de sélection de la position N (POINT MORT) se trouve à proximité du sélecteur de boîte de transfert.
  • Page 145 UTILITAIRE 7. Au terme du passage et lorsque le témoin N (POINT MORT) s'allume, relâchez le bouton N (POINT MORT). 8. Faites démarrer le moteur. 9. Placez le levier de vitesses de la transmission à la position R (MARCHE ARRIÈRE). 10.
  • Page 146 UTILITAIRE 5. Mettez la transmission au POINT MORT (N). 6. À l'aide de la pointe d'un stylo ou d'un objet similaire, maintenez enfoncé le bouton N (POINT MORT) encastré de la boîte de transfert (situé près du sélecteur) pendant une seconde. 7.
  • Page 147: En Cas D'urgence

    EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
  • Page 148 EN CAS D'URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINU- TES AVANT l'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
  • Page 149 EN CAS D'URGENCE BRAKE – Témoin du système de freinage • Le témoin du système de freinage s'allume pour indiquer la présence d'une anomalie du système ou le serrage du frein de stationnement. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement est desserré, il indique possiblement une anomalie hydraulique du système de freinage, un problème de servofrein ou un problème du système de freinage antiblocage.
  • Page 150 EN CAS D'URGENCE – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC) • Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. – Témoin du circuit de charge • Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin du circuit de charge reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge.
  • Page 151 EN CAS D'URGENCE – Témoin SERV de vérification du système à 4 roues motrices • Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant la conduite, il indique que le système à 4 roues motrices ne fonctionne pas correctement et qu'il doit faire l'objet d'un entretien.
  • Page 152: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D'URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – Ralentissez. • En ville – Lorsque vous êtes arrêté, passez à la position N (POINT MORT) sans toutefois augmenter le régime de ralenti.
  • Page 153: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric • Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Rangement de la roue de secours •...
  • Page 154 EN CAS D'URGENCE 4. Pour les pneus avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est indiqué par le pictogramme de point de levage triangulaire sur la moulure de seuil.
  • Page 155 EN CAS D'URGENCE 5. Pour les pneus arrière, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste avant le pneu arrière, comme il est indiqué par le pictogramme de point de levage triangulaire sur la moulure de seuil. Placez la poignée de manœuvre sur le cric.
  • Page 156 EN CAS D'URGENCE 4. Terminez le serrage des écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extrémité de sa poignée pour augmenter la force de levier. Serrez les écrous de roue en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré deux fois. Le couple de serrage approprié...
  • Page 157: Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE • Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer un pneu. • Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très attention aux véhicules qui y circulent. •...
  • Page 158 EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint • La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche. NOTA : La borne positive de la batterie est recouverte d'un capuchon protecteur. Soulevez le capuchon pour accéder à...
  • Page 159 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas de batterie portative d'amorçage ou autre source d'appoint sur système dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez d'endommager la batterie, le moteur de démarreur, l'alternateur ou le système électrique. • Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par des dommages au circuit de charge du véhicule d'appoint ou de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 160: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES • Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : •...
  • Page 161 EN CAS D'URGENCE...
  • Page 162: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D'URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
  • Page 163: Enregistreur De Données D'événement

    EN CAS D'URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 164: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot qui est situé sous le côté gauche du tableau de bord. • Allez à l'extérieur du véhicule, levez le capot et localisez le loquet de sûreté derrière le rebord central avant du capot.
  • Page 165 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 166 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 167: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons 6,8 litres (7,2 pintes US) – ment du moteur – l'utilisation du liquide de Comprend le réchauffeur et moteur 2.4L refroidissement/antigel le vase d'expansion rempli MOPAR 10 ans ou...
  • Page 168 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Sélection du carburant – Octane 87–89 60 litres (15,8 gallons US) modèles à deux roues (Quantité approximative) motrices/à transmission intégrale Filtre à huile du Nous recommandons moteur – moteurs de l'utilisation des filtres à...
  • Page 169 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
  • Page 170: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
  • Page 171 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
  • Page 172 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 173 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 174 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 175 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 176: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Centrale de servitudes (fusibles) • La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-après.
  • Page 177 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 20 A jaune Siège chauffant avant – – 15 A bleu Alimentation directe de batterie (IOD) – Système de divertissement vidéo (VES), récepteur radio satellite audionumérique (SDARS), lecteur de DVD, module mains libres, RADIO, antenne (ANT), ouvre-porte de garage universel, éclairage de courtoisie 10 A rouge...
  • Page 178 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 20 A jaune Pompe à carburant, pompe aspiratrice pour carburant diesel – modèles destinés à l'exportation seulement 10 A rouge Commutateur de rétroviseurs à commande électrique, commutateur de glace du conducteur 10 A rouge Commutateur d'allumage, Module des...
  • Page 179: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
  • Page 180: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE • Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. •...
  • Page 181: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426–5337 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
  • Page 182: Commande De Publications

    • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals »...
  • Page 183: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Aux Etats-Unis

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS • Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
  • Page 184: Accessoires Mopar

    MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Cherokee. • En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous...
  • Page 185: Index

    INDEX Accessoires MOPAR ..182 Contrôle électronique de vitesse Alarme d'urgence ... .12 (Régulateur de vitesse) ..33 Alarme, Panique ... .12 Amorçage du système antivol .
  • Page 186 INDEX Fonctionnement de la traction intégrale Passage des rapports Passage au point mort (N) de Boîte de transfert, la boîte de transfert ..135 Passage hors du point Passage hors du point mort (N) mort (N) ....143 de la boîte de transfert .
  • Page 187 INDEX Remorquage de loisir ..140 Système de démarrage à distance . .13 Passage au point mort (N) de Système de freinage boîte de transfert ..142 Témoin d'avertissement .
  • Page 188 Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 21 • Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation? p.
  • Page 189 CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 134 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 140 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p.
  • Page 190 NOTAS...
  • Page 191 NOTAS...
  • Page 192 NOTAS...
  • Page 193 NOTAS...
  • Page 194 NOTAS...
  • Page 195 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouvelle Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 196 Jeep.ca Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l’automobiliste ou du livret de garantie, consultez l’onglet Propriétaires sur : www.jeep.ca 14KL74-926-BA Jeep Cherokee Première édition Guide d’utilisateur...

Table des Matières