Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
Conduisez prudem- vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui ment. connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine et tient à ce que vous soyez satisfait.
INTRODUCTION de deux millions de personnes annuellement. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. COMMENT UTILISER CE GUIDE Renseignements essentiels Consultez la table des matières pour trouver la section où...
Page 8
6 INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endommager votre véhi- cule.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 5 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 – Sièges 6 – Panneau de commande 3 – Bouton de commande du mode du système Select Terrain – selon 7 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 CLÉS Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande de télédé- verrouillage et un bouton-poussoir d’allumage START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT). Le système de télédéverrouillage comprend une télécommande et une fonction d’accès et de démarrage sans clé...
Page 22
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le Remplacement des piles de la télécommande signal de déverrouillage. L’éclairage d’accueil s’allume. pile remplacement recommandée type CR2032. 1st Push Of Key Fob Unlock (Déverrouillage en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande) NOTA : Cette fonction vous permet de programmer le système afin •...
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Retirer la clé d’urgence Retrait de la clé d’urgence 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un tournevis à 1 – Bouton de déverrouillage de la clé d’urgence lame plate nº 2 dans la fente, puis séparez délicatement 2 –...
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie Remplacement des piles de la télécommande 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de nouvelles télécommandes peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. Celle-ci La programmation de la télécommande peut être effectuée consiste en la programmation d’une télécommande vierge chez un concessionnaire autorisé. en fonction de l’électronique du véhicule.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le mode ou l’état d’allumage ne change pas de Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait dans les positions suivantes : que la pile de la télécommande soit faible ou déchargée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et non verrouillé.
Page 28
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les commutateurs des glaces à commande électri- MISE EN GARDE! (Suite) que et du toit ouvrant à commande électrique (selon subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- l’équipement) restent sous tension pendant trois minutes fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein après la coupure du contact.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY après la vérification du fonctionnement de l’ampoule, cela signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule.
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clés de rechange Programmation des clés par le propriétaire La programmation des télécommandes peut être effectuée NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le chez un concessionnaire autorisé. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Réamorçage du système Désamorçage du système Si l’alarme se déclenche et qu’aucune mesure n’est prise Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé pour désarmer le système d’alarme antivol, l’avertisseur au moyen d’une des méthodes suivantes : sonore s’arrête après 90 secondes, puis l’alarme de sécurité...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre PORTIÈRES véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se Verrouillage manuel des portières déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de des séquences d’armement précédemment décrites, le sys- verrouillage de portière situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible de collision, verrouillez les portières lorsque vous aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du roulez et lorsque vous stationnez et quittez votre...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE verrouillage électrique des portières, placez le commuta- teur d’allumage à la position OFF (ARRÊT) ou fermez la portière ou le hayon. Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- tion RUN (MARCHE), un avertissement sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Système de verrouillage sécurité-enfants – NOTA : portières arrière • Lorsque le système de verrouillage sécurité-enfants est enclenché, la portière ne peut s’ouvrir qu’à l’aide de la Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les poignée extérieure de portière, même si le verrou inté- portières arrière sont munies d’un système de verrouillage rieur de portière est en position de déverrouillage.
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le personne prendre place dans des espaces qui ne sont véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
Page 37
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
Page 38
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel de la hauteur du siège – selon Réglage manuel de l’inclinaison du dossier de siège l’équipement avant Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l’aide du Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté levier situé...
Page 39
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut pour rabattre MISE EN GARDE! ou relever le siège. Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges à commande électrique – selon Réglage vers l’avant ou vers l’arrière l’équipement Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. Certains modèles peuvent être équipés d’un siège du Appuyez sur le commutateur de siège vers l’avant ou vers conducteur à...
Page 41
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Inclinaison du dossier de siège vers l’avant ou vers MISE EN GARDE! l’arrière Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière Le dossier de siège peut être incliné vers l’avant et vers de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé l’arrière.
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une fois sur le bouton de siège chauffant extérieur du siège à réglage électrique. Appuyez sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière pour augmenter pour activer le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ). ou diminuer le support lombaire.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Véhicules équipés du système de démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) Sur les modèles équipés du système de démarrage à • Ne placez sur le siège ou le dossier aucun objet distance, les sièges chauffants peuvent être programmés pouvant couper la chaleur (p.
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê- mement dangereux d’être dans l’espace de charge- ment intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort.
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Accoudoir 40/20/40 de siège arrière – selon l’équipement Inclinez l’appuie-tête vers l’avant et tirez la patte arrière de l’accoudoir pour le dégager du siège et tirez vers l’avant. Accoudoir arrière MISE EN GARDE! Accoudoir central du siège arrière – selon l’équipement La partie centrale du siège arrière peut également être Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué...
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Relèvement du siège arrière APPUIE-TÊTES Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de NOTA : Si une interférence provenant de l’espace de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas chargement empêche le dossier de se bloquer complète- d’une collision arrière.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Réglage de l’appuie-tête avant NOTA : Les appuie-tête doivent être retirés uniquement par des techniciens qualifiés, aux fins de réparation seule- Votre véhicule est équipé d’appuie-tête du conducteur et ment. Si un des appuie-tête doit être retiré, consultez votre du passager avant avec réglage en quatre directions.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête arrière Les appuie-tête des places d’extrémité arrière comportent trois positions : Relevée, Milieu et Abaissée. L’appuie-tête central ne comporte que deux positions : Relevée ou Abaissée. Lorsqu’un passager est assis à la place centrale, l’appuie-tête doit être en position relevée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 VOLANT direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de Colonne de direction inclinable et télescopique direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction ce qu’il soit bien engagé.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le bouton de commande du volant chauffant se trouve MISE EN GARDE! dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur de commande à l’écran de chauffage-climatisation ou à l’écran des commandes.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement Il s’agit d’un rétroviseur équipé d’un joint à rotule fixé au pare-brise avec une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Aucun outil n’est nécessaire pour l’installation.
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseur à électrochrome – selon l’équipement Il s’agit d’un rétroviseur équipé d’un joint à rotule fixé au pare-brise avec une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Aucun outil n’est nécessaire pour l’installation. La tête du rétroviseur peut être réglée vers la gauche et vers la droite, ou inclinée vers le haut et vers le bas pour divers conducteurs.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs à réglage électrique Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur Le commutateur de rétroviseurs à commande électrique est la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- situé sur le panneau de portière du conducteur. ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Une fois que le rétroviseur est réglé, tournez la com- Rétroviseur rabattable mande au point mort pour éviter tout mouvement Les rétroviseurs extérieurs sont munis d’une charnière qui accidentel. permet de faire pivoter le rétroviseur vers l’avant ou vers l’arrière pour éviter de l’endommager.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Rétroviseur rabattable à commande électrique – selon Pour réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande l’équipement électrique : appuyez sur le bouton pour les rabattre ou les déployer. (Vous devrez peut-être appuyer sur le bouton à Le commutateur du rétroviseur rabattable à...
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Miroirs de courtoisie éclairés Pare-soleil à rallonge télescopique – selon l’équipement Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur chaque pare-soleil. Pour vous servir du miroir, faites pivoter le La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre pare-soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR À partir de la position Off (Arrêt), tournez le commutateur des phares jusqu’au premier cran dans le sens des aiguilles Commutateur des phares d’une montre pour allumer les feux de stationnement et l’éclairage du tableau de bord. Tournez le commutateur des Le commutateur des phares est situé...
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le délai d’extinction des phares est programmable au Temporisateur des phares moyen du système Uconnect; consultez le paragraphe Cette fonction permet aux phares de rester allumés pen- « Réglages du système Uconnect » de la section « Sys- dant 90 secondes maximales (délai programmable) après tèmes multimédia »...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Phares antibrouillard – selon l’équipement NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de croisement ou les feux de stationnement sont activés. Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré Cependant, lorsque les feux de route sont allumés, les au commutateur des phares.
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clignotants Système d’alarme de changement de voie Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, et les flèches de chaque côté de l’écran d’affichage du sans dépasser le cran de verrouillage, et le clignotant (droit groupe d’instruments clignotent pour indiquer que les ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’éteindre...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Commande des feux de route automatiques – Protection antidécharge de la batterie selon l’équipement Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur Le système de commande des feux de route automatiques s’éteint automatiquement 10 minutes après que le commu- produit un éclairage avant plus puissant la nuit en auto- tateur d’allumage a été...
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord est intégré au commutateur des phares et est situé du côté conducteur du tableau de bord. Lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés, tournez le rhéostat d’intensité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE ambiant — selon l’équipement Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage sur le levier d’essuie-glaces et de lave-glace du côté droit ambiant vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou de la colonne de direction.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces AVERTISSEMENT! Tournez l’extrémité du levier à l’une des deux positions de Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche cran pour les réglages intermittents. Le premier intervalle les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin d’essuie-glace à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Essuie-glaces à détection de pluie – selon MISE EN GARDE! l’équipement La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le Cette fonction détecte la présence d’humidité sur le pare- pare-brise pourrait provoquer une collision. Vous brise et active automatiquement les essuie-glaces.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • L’utilisation de produits Rain-X ou de produits qui Désactivation des essuie-glaces au démarrage à distance – contiennent de la cire ou de la silicone peut réduire le Pour les véhicules munis d’un système de démarrage à rendement du capteur de pluie.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 • Activation lors du démarrage à distance – Lorsque le Tournez la partie centrale du levier vers le haut système de démarrage à distance est activé et que la jusqu’au premier cran pour obtenir un fonctionne- température extérieure est inférieure à...
Page 68
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dégivreur de lunette AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces avertissements pourrait causer Le bouton du dégivreur de lunette arrière se trouve des dommages aux éléments chauffants : sur le tableau de bord, dans le groupe de comman- •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Vue d’ensemble des commandes du système de chauffage-climatisation Les commandes du système de chauffage et de climatisa- tion du véhicule peuvent contenir une série de boutons rotatifs extérieurs, de boutons-poussoirs intérieurs et/ou un écran tactile.
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique avec un écran tactile du système Uconnect 7.0...
Page 71
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Commandes du système de chauffage-climatisation automatique avec un écran tactile des systèmes Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION...
Page 72
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Description des commandes de chauffage-climatisation Icône Description Bouton/Réglage MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur le bouton MAX à l’écran tactile, ou réglez la commande de température au réglage de CLIMATISATION MAXIMALE afin de modifier le réglage actuel à la sortie d’air la plus froide.
Page 73
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique.
Page 74
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons vers le haut et vers le bas de la température du côté conducteur et du côté passager – selon l’équipement Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 75
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Icône Description Boutons de la Commande du ventilateur plaque frontale La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
Page 76
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de Bouton de mode – selon l’équipement mode – selon Appuyez sur le centre du bouton de commande du ventilateur pour changer le mode de répar- l’équipement tition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air pro- vienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bou- ches de dégivrage et des bouches de désembuage.
Page 77
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
Page 78
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Recirculation • Si de la buée ou du givre se forme sur le pare-brise ou les Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un glaces latérales, sélectionnez le mode de dégivrage et taux d’humidité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Commande de réglage automatique de la NOTA : température – Selon l’équipement • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de température pour les véhicules froids ou chauds. Le Fonctionnement automatique système règle automatiquement la température, le mode 1.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Neutralisation manuelle du fonctionnement Fonctionnement en hiver Ce système offre un ensemble complet de fonctions ma- Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif nuelles. Le symbole AUTOMATIQUE sur l’affichage du de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de système de chauffage-climatisation à...
Page 81
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Embuage des glaces peuvent réduire le débit d’air et entrer dans la chambre d’admission, puis bloquer les drains servant à évacuer Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de l’eau. Durant les mois d’hiver, assurez-vous que la prise l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide.
Page 82
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 GLACES NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique restent Commandes des glaces à commande électrique sous tension jusqu’à dix minutes après la coupure du Les commandes des glaces sur la portière du conducteur contact.
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’ouverture automatique Pour fermer partiellement la glace, soulevez brièvement le commutateur de glace, puis relâchez-le lorsque vous vou- Les commutateurs de glace à commande électrique de la lez interrompre l’abaissement de la glace. portière du conducteur et des portières passager compor- tent une fonction d’ouverture automatique.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique : 1. Relevez le commutateur de glace pour fermer complè- tement la glace et maintenez-le dans cette position pendant deux secondes supplémentaires après la ferme- ture complète de la glace.
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVEC MISE EN GARDE! PARE-SOLEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le Les commutateurs de toit ouvrant à commande électrique véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un se trouvent entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Ouverture rapide du toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez le commutateur enfoncé. Le toit ouvrant s’arrête automatiquement à la Une position de butée de confort et une position d’ouver- position de butée de confort (si le rideau pare-soleil est en ture complète sont les butées automatiques programmées position de fermeture lorsque vous actionnez le toit ou- pour les positions d’ouverture du toit ouvrant.
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Lorsque le toit ouvrant est en position entièrement Fermeture du toit ouvrant – mode manuel ouverte ou à une position partiellement ouverte, l’ou- Pour fermer le toit ouvrant, maintenez le commutateur en verture partielle rapide est pas disponible. Vous devez position de fermeture.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Ouverture du pare-soleil électrique – mode manuel Fermeture du pare-soleil électrique – mode manuel Pour ouvrir le pare-soleil, maintenez le commutateur en- Pour fermer le pare-soleil, maintenez le commutateur en foncé. Le pare-soleil s’ouvre et s’arrête automatiquement position de fermeture.
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est CAPOT ouvert ou partiellement ouvert. Cela est normal et peut être Ouverture du capot atténué. Si le tremblement se produit lorsque les glaces Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le arrière sont abaissées, abaissez les glaces avant et arrière capot.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 2. Déplacez-vous à l’extérieur du véhicule. Le levier de Fermeture du capot déverrouillage du loquet de sûreté est situé derrière le bord avant au centre du capot. Accédez au centre du MISE EN GARDE! capot en orientant la paume de la main vers le sol. Une Assurez-vous que le capot est bien verrouillé...
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE HAYON Ouverture Déverrouillage et accès au hayon Vous pouvez relâcher le hayon de plusieurs façons : • Télécommande • Commutateur de la console au pavillon • Poignée extérieure La télécommande et le commutateur de la console au pavillon permettent de déverrouiller le hayon lorsqu’il est déverrouillé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 MISE EN GARDE! Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec le hayon ouvert. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers.
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Hayon à commande électrique – selon La télécommande et le commutateur de la console au l’équipement pavillon permettent d’ouvrir le hayon lorsqu’il est ver- rouillé. La poignée extérieure nécessite que le hayon soit déverrouillé. Pour ouvrir ou fermer le hayon, appuyez à Le hayon à...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Verrouillage du véhicule système s’arrête automatiquement. Si cela se produit, le hayon doit être ouvert ou fermé manuellement. MISE EN GARDE! • Le hayon à commande électrique se déverrouille, mais ne se ferme ou ne s’ouvre pas en mode électrique, à une Des blessures ou des dommages à...
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si vous mettez la transmission en prise pendant la MISE EN GARDE! (Suite) fermeture du hayon à commande électrique, le hayon • Si vous devez rouler en gardant le hayon ouvert, poursuit sa course jusqu’à la fermeture complète. Le assurez-vous que toutes les glaces sont fermées et mouvement du véhicule peut toutefois entraîner une que le ventilateur du système de chauffage-...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Caractéristiques de l’espace de chargement 2. Soulevez la partie arrière de la tablette à bagages au pavillon. Tablette arrière rabattable – selon l’équipement 3. Dégagez les broches placées à l’extérieur de la tablette, Pour retirer la tablette arrière, procédez comme suit : puis retirez la tablette arrière en la tirant vers le haut.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour changer la pente du plancher de l’espace de charge- ment, tirez la poignée du plancher de l’espace de charge- ment vers le haut, tirez le plancher vers l’extérieur et placez l’arrière du plancher dans la position désirée. Abaissez la partie avant du plancher en place.
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Relevage du plancher de l’espace de chargement Pour relever le plancher de chargement pour accéder à la trousse de réparation des pneus ou à la roue de secours (selon l’équipement), tirez la poignée du plancher de l’espace de chargement vers le haut.
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Crochets et boucles d’arrimage de l’espace de chargement Les points d’arrimage situés sur le plancher de l’espace de chargement doivent être utilisés pour fixer solidement les charges lorsque le véhicule est en mouvement. Les boucles d’arrimage de l’espace de chargement sont situées sur les panneaux de garnissage.
Page 101
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Bacs de rangement arrière MISE EN GARDE! (Suite) Les bacs de rangement arrière sont situés à l’arrière du Le poids et la position de la charge et des passagers véhicule sur les côtés du plancher de chargement. peuvent modifier le centre de gravité...
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord. Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée de déverrouillage. Console centrale La console centrale comporte un espace de rangement qui peut accommoder des téléphones cellulaires, des assistants électroniques de poche et d’autres petits articles.
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Espace de rangement du siège « Flip ’n Stow » du Porte-gobelet passager avant – selon l’équipement La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les Certains modèles peuvent être équipés d’un espace de passagers des sièges avant. rangement sous le coussin du siège passager avant.
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Prises de courant AVERTISSEMENT! Votre véhicule est muni de prises de courant de 12 V (13 A) Les prises de courant sont prévues pour recevoir des qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des fiches d’accessoires uniquement. N’insérez aucun petits appareils électroniques et d’autres accessoires élec- autre objet dans la prise de courant, sans quoi vous triques à...
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 En plus de la prise de courant avant, une autre prise de MISE EN GARDE! courant se trouve dans l’espace de chargement arrière. Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant;...
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Une prise pour onduleur d’alimentation de 115 V, 150 W, AVERTISSEMENT! (Suite) située à l’arrière de la console centrale, convertit le courant • Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma- continu en courant alternatif. Cette prise peut alimenter tion de courant ou lorsque le véhicule n’a pas été...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Les porte-bagages externes n’augmentent pas la capacité MISE EN GARDE! de charge totale du véhicule. Assurez-vous que la charge totale comprenant les occupants et les bagages à l’intérieur Pour éviter des blessures graves ou la mort : •...
Page 108
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) porte-bagages de toit. La vélocité des vents ou les • Afin d’éviter tout dommage au porte-bagages de toit rafales causées par le passage des camions à proxi- et au véhicule, ne dépassez pas la charge maximale mité...
Page 109
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....108 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT, INDICATEURS ET MESSAGES ......127 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 109 Groupe d’instruments de luxe 2. Affichage du groupe d’instruments Description du groupe d’instruments • L’écran d’affichage du groupe d’instruments offre au Affichage multifonction et affichage multifonction re- conducteur un affichage interactif. Consultez le paragra- configurable phe «...
Page 112
110 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 3. Compteur de vitesse MISE EN GARDE! • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. Un circuit de refroidissement du moteur chaud est 4. Jauge de carburant dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 111 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS – Emplacement et commandes de l’affichage du SELON L’ÉQUIPEMENT groupe d’instruments Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- chage interactif situé...
Page 114
112 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Audio • Navigation (Système de navigation) (selon l’équipe- ment) • Messages • Configuration de l’écran • Paramètres de véhicule Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Emplacement de l’affichage du groupe d’instruments de luxe Les options de menu à...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 113 • Bouton fléché vers le haut option de menu principal. Maintenez le bouton OK en- foncé pendant une seconde pour réinitialiser les fonctions Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
114 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Modèles équipés du système d’accès et de démarrage 3. Placez l’allumage à la position OFF/LOCK (ARRÊT ET sans clé Keyless Enter-N-Go – Commutateur d’allumage ANTIVOL-VERROUILLÉ). NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de nouveau au démarrage, la remise à...
Page 117
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 115 • L’option « Tire PSI » (Pression des pneus) est une Vehicle info (Information sur le véhicule) [Renseignements pour l’utilisateur] fonction informative seulement qui ne peut être réini- tialisée. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou •...
Page 118
116 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Average (Consommation moyenne) – Cet affichage indi- Fuel economy (Économie de carburant) que la consommation moyenne de carburant (mi/gal, Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou L/100 km ou km/l) depuis la dernière réinitialisation. vers le bas jusqu’à...
Page 119
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 117 Trip Info (Information relative au trajet à Système d’arrêt et de démarrage – selon l’ordinateur de bord) l’équipement Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
Page 120
118 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Configuration de l’écran Coin supérieur droit • Aucune Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône ou le titre de menu • Compass (Boussole) Configuration de l’écran soit en surbrillance à...
Page 121
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 119 • Date • Clock and Date (Horloge et date) • Outside Temp (Température extérieure) • Security (Sécurité) • Heure • Safety and Assistance (Sécurité et assistance) • Autonomie • Lights (Feux) •...
Page 122
120 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Units (Unités) Security (Sécurité) Lorsque vous sélectionnez l’option Units (Unités), l’unité Désactivation du sac gonflable du passager (PAD) : une de mesure à utiliser pour l’affichage de différentes valeurs sélection de désactivation du sac gonflable du passager (ON/ peut également être mémorisée.
Page 123
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 121 • FCW Sensitivity (Sensibilité du système d’avertissement • Speed Warning (Avertissement de vitesse) : régler la de collision frontale (selon l’équipement)) : sélection de limite de vitesse du véhicule (km/h ou mi/h) signalée l’état d’intervention du système d’avertissement de col- au conducteur au moyen d’une signalisation visuelle et lision frontale Plus, en fonction de la distance jusqu’à...
Page 124
122 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Daytime Lights (Feux de jour) (selon l’équipement) : • Horn With Remote Lock (Avertisseur sonore au verrouil- activer ou désactiver les feux de jour lage à distance) : activer ou désactiver l’avertisseur sonore lorsque vous appuyez sur le bouton Lock (Ver- •...
Page 125
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 123 Compass (Boussole) NOTA : Tenez les appareils magnétiques, tels que les iPod, les téléphones mobiles, les ordinateurs portables et les Lorsque vous sélectionnez l’option Compass (Boussole), détecteurs de radar, éloignés de la partie supérieure du vous pouvez modifier les réglages suivants : tableau de bord.
124 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Ces messages indiquent que la charge de la batterie du activée/Message relatif au mode de protection véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un antidécharge de la batterie –...
Page 127
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 125 • Système d’onduleur d’alimentation de 150 W • La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été chargée complètement. • Systèmes audio et télématique • La batterie a été déchargée par une charge électrique La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
126 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Après un trajet : Trip A (Trajet A) • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été • Cet écran indique la distance totale parcourue pour le installé (feux supplémentaires, accessoires électriques totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisation.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 127 Pour réinitialiser une fonction de totalisateur partiel Les témoins et les indicateurs ci-dessous vous préviennent de la présence d’un problème du véhicule pouvant s’aggraver. Vous pouvez effectuer une réinitialisation uniquement si Certains témoins s’allument au démarrage du véhicule pour une fonction réinitialisable est sélectionnée (mise en sur- vous permettre de vérifier leur bon fonctionnement.
128 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DESCRIPTION DU TÉMOIN TÉMOIN (ISO) COULEUR DURÉE Témoin de la commande électro- Rouge 2 secondes nique de l’accélérateur Anomalie Jaune 4 secondes Système de surveillance de la Jaune 4 secondes pression des pneus (TPMS) Sac gonflable Rouge 6 secondes...
Page 131
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 129 DESCRIPTION DU TÉMOIN TÉMOIN (ISO) COULEUR DURÉE Freins antiblocage (ABS) Jaune 4 secondes Commande de stabilité électroni- Jaune 4 secondes que (ESC) Désactivation de la commande Jaune 4 secondes de stabilité électronique (ESC OFF) Témoin du système d’alarme Rouge...
130 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s’allume pendant quatre à...
Page 133
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 131 Témoin rouge Signification reste allumé pendant la conduite, confiez immédiatement votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer. Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de plus amples renseignements. Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification...
Page 134
132 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la système de freinage s’allume en même temps que le témoin cause du problème. du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire réparer immédiatement le système de freinage antiblocage NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant des (ABS).
Page 135
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 133 Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule Témoin rouge Signification Témoin du système antivol Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système soit désarmé. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification...
Page 136
134 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de la température du moteur Témoin d’aver- Signification tissement rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse- ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère H (TEMPÉRATURE ÉLE- VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné...
Page 137
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 135 Témoin d’avertissement de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge.
Page 138
136 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin rouge Signification Si le témoin clignote alors que le véhicule est sous tension, vous devez faire vérifier votre véhi- cule dès que possible. Vous pourriez remarquer une baisse de performance. Il est possible que vous soyez contraint de faire remorquer votre véhicule.
Page 139
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 137 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule lorsque La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- le témoin d’avertissement de température de la transmis- ment de température de la transmission est allumé sion est allumé, cela risque d’entraîner l’ébullition du causera éventuellement des dommages importants à...
Page 140
138 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement d’ouverture du hayon Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de hayon ouvert Ce témoin s’allume lorsque le hayon est ouvert. NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit également. Témoin d’avertissement d’ouverture du capot Témoin rouge Signification...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 139 Témoins jaunes Témoin d’avertissement d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du véhicule Le témoin de vérification / d’anomalie du véhicule fait partie d’un système de diagnostic embar- qué...
Page 142
140 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de maîtrise du véhicule.
Page 143
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 141 Témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
Page 144
142 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de DÉSACTIVATION de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de DÉSACTIVATION de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune Signification...
Page 145
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est Il est à noter que le système de surveillance de la pression fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et des pneus ne remplace pas l’entretien approprié...
Page 146
144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) capteur de système de surveillance de la pression des Le système de surveillance de la pression des pneus a pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. Les de marché...
Page 147
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 Témoin jaune Signification Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de freinage doit être réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avantages offerts par les freins antiblocage.
Page 148
146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de coupure de carburant − selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de coupure de carburant Ce témoin s’allume après un accident, lorsque le système désactive l’alimentation en carburant. Témoin de bouchon de remplissage de carburant desserré – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du bouchon du réservoir de carburant desserré...
Page 149
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas cor- rectement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
Page 150
148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’anomalie du crochet de remorquage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin ’anomalie du crochet de remorquage – selon l’équipement Ce témoin s’allume en cas d’anomalie du crochet de remorquage. Communiquez avec un conces- sionnaire autorisé...
Page 151
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 Témoin de défaillance du limiteur de vitesse actif Témoin jaune Signification Témoin de défaillance du limiteur de vitesse actif Ce témoin s’allume lorsqu’il y a une anomalie au niveau du limiteur de vitesse actif. Témoin du système antivol Témoin jaune Signification...
Page 152
150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du mode 4WD (4 roues motrices) – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’anomalie du système 4 roues motrices Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la conduite, il indique que le système à 4 roues motrices ne fonctionne pas correctement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 Témoin des 4 roues motrices gamme basse – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin 4WD Low (4 roues motrices gamme basse) Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en mode 4 roues motrices GAMME BASSE. Les arbres de transmission avant et arrière sont mécaniquement verrouillés ensemble, ce qui force les roues avant et arrière à...
Page 154
152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin des clignotants Témoin vert Signification Témoin des clignotants Lorsque le levier multifonction est déplacé vers le bas (gauche) ou vers le haut (droite), la flèche du groupe d’instruments clignote indépendamment pour le clignotant de gauche ou de droite selon l’option choisie, ainsi que pour les clignotants extérieurs (avant et arrière) selon l’option choisie.
Page 155
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 Témoin des feux de route automatiques – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des feux de route automatiques Ce témoin indique que les feux de route automatiques sont allumés. Témoin de réglage du régulateur de vitesse – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du régulateur de vitesse programmé...
154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense Le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense non clignotant est de cou- leur verte lorsque les deux marques de voie ont été...
Page 157
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 Témoin prêt du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est prêt, mais n’est pas réglé. Témoin de réglage du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin «...
156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du limiteur de vitesse en descente – selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin du limiteur de vitesse en descente Ce témoin s’allume lorsque le limiteur de vitesse en descente (HDC) est activé. Le témoin est al- lumé...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET MISE EN GARDE! PROGRAMMES D’ENTRETIEN • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification pement au port de connexion OBD II afin de diag- du système antipollution de votre véhicule.
Page 161
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à...
Page 163
SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..200 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..162 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..162 ▫...
162 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
SÉCURITÉ Témoin du système de freinage antiblocage MISE EN GARDE! (Suite) Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- ment du système de freinage antiblocage et peut tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
164 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Système antipatinage (TCS) Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de Le système antipatinage contrôle le degré de patinage de commande électronique des freins. Ce système comprend chacune des roues motrices. Si un patinage des roues est le système électronique de répartition du freinage (EBD), le détecté, le système antipatinage (TCS) peut appliquer la système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis-...
Page 167
SÉCURITÉ Système d’assistance au freinage (BAS) MISE EN GARDE! (Suite) Le BAS (système d’assistance au freinage) est conçu pour offerte par l’état de la route. Le système d’assistance au maximiser la capacité de freinage du véhicule en cas de freinage ne peut prévenir les collisions, y compris manœuvres de freinage d’urgence.
Page 168
166 SÉCURITÉ Couple dynamique de direction (DST) Système électronique de répartition du freinage (EBD) Le couple dynamique de direction est une fonction des modules de commande de stabilité électronique et du Cette fonction gère la distribution du couple de freinage système de direction assistée qui fournissent un couple au entre les essieux avant et arrière en limitant la pression de volant pour certaines conditions de conduite dans lesquel-...
Page 169
SÉCURITÉ La commande de stabilité électronique fait appel à des MISE EN GARDE! capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, la trajectoire réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire du l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent véhicule ne correspond pas à...
Page 170
168 SÉCURITÉ diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à tou- MISE EN GARDE! (Suite) jours adapter votre vitesse et votre style de conduite à l’état • Des modifications ou un entretien inadéquat du de la route. véhicule pourraient en modifier le comportement et réduire la performance du système commande de MISE EN GARDE! stabilité...
Page 171
SÉCURITÉ Modes de fonctionnement de la commande de mode à employer dans la plupart des conditions de stabilité électronique conduite. Les autres modes de la commande de stabilité électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de NOTA : Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la conditions particulières, telles que celles qui sont décrites commande de stabilité...
Page 172
170 SÉCURITÉ NOTA : Avec un véhicule muni de chaînes à neige ou pour MISE EN GARDE! (Suite) faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le • Le dispositif antilouvoiement de la remorque est gravier, il peut être utile de permettre plus de patinage des désactivé...
Page 173
SÉCURITÉ • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique (situé dans le groupe d’instruments) lorsque la commande de stabilité électronique est acti- commence à clignoter dès que les pneus perdent de vée.
Page 174
172 SÉCURITÉ Le limiteur de vitesse en descente comporte trois états : Activation en cours du limiteur de vitesse en descente 1. Désactivation (la fonction n’est pas dans un état d’acti- Une fois que le limiteur de vitesse en descente est dans un vation en attente et ne s’activera pas).
Page 175
SÉCURITÉ • 3 = 3 km/h (1,8 mi/h) Désactivation du limiteur de vitesse en descente • 4 = 4 km/h (2,5 mi/h) Le limiteur de vitesse en descente est désactivé mais reste disponible si une des conditions suivantes est présente : •...
Page 176
174 SÉCURITÉ • La portière du conducteur s’ouvre. • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes, • Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 mi/h puis ils s’éteignent lorsque le conducteur appuie sur le (32 km/h) pendant plus de 70 secondes.
Page 177
SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Assistance au départ en pente (HSA) fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à...
Page 178
176 SÉCURITÉ Remorquage avec le système d’assistance au départ Désactivation et activation du système d’assistance en pente au départ en pente L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour modi- pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction fier le réglage actuel, procédez comme suit : d’une remorque.
SÉCURITÉ Système d’anticipation au freinage d’urgence (RAB) Lorsque le dispositif antilouvoiement de la remorque est en fonction, le témoin d’activation ou d’anomalie de la com- Le système d’anticipation au freinage d’urgence peut ré- mande de stabilité électronique clignote, la puissance du duire le temps requis pour que les freins atteignent leur moteur peut être réduite et vous pouvez constater que le pleine puissance en cas de freinage d’urgence.
178 SÉCURITÉ AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts s’allume momen- Système de surveillance des angles morts (BSM) – tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour selon l’équipement signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
Page 181
SÉCURITÉ NOTA : Le système de surveillance des angles morts émet une alarme visuelle dans le rétroviseur extérieur du côté ap- • Le système de surveillance des angles morts ne signale proprié lorsqu’un objet est détecté. Si les clignotants qui PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- correspondent à...
Page 182
180 SÉCURITÉ Pendant que vous conduisez, le système de surveillance Accès de l’arrière des angles morts surveille les zones de détection à partir de Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à...
Page 183
SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule à une vitesse relative inférieure à 10 mi/h (16 km/h) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ une seconde et demie, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
Page 184
182 SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposé Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne constitue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
Page 185
SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche Le système de surveillance de circulation en marche arrière arrière (RCP) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche arrière une vitesse minimale de 3 mi/h (5 km/h) environ et (RCP) est destiné...
Page 186
184 SÉCURITÉ Témoins d’alarme d’angle mort uniquement MISE EN GARDE! Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le Le système de surveillance de circulation en marche système de surveillance des angles morts émet une alarme arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul. Il visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié...
SÉCURITÉ Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : circulation en marche arrière, le système réagit en émettant 1. Le dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. une alarme visuelle et sonore lorsqu’un objet est détecté. Le volume de la radio est réduit lorsqu’une alarme sonore est 2.
Page 188
186 SÉCURITÉ NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi que du système de commande électronique des freins pour calculer la possibilité d’une collision frontale. Lorsque le système détermine qu’une collision avant est probable, une alerte sonore retentit, un message d’avertissement s’affiche et le système donne un coup de frein.
Page 189
SÉCURITÉ trajectoire prévue. Une telle réaction doit être envisagée Réglages du système d’avertissement de collision et fait partie de l’activation normale et des fonctions du frontale système d’avertissement de collision frontale. Le réglage de menu d’avertissement de collision frontale se •...
188 SÉCURITÉ Changement de la sensibilité et de l’état de Modifiez l’état du système d’avertissement de collision fonctionnement du système d’avertissement de frontale en sélectionnant le réglage « Near » (Proche) pour collision frontale permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- sion possible avec le véhicule qui le précède lorsque la Les réglages de sensibilité...
SÉCURITÉ Message d’avertissement de fonctionnent limité du Message d’avertissement d’entretien du système système d’avertissement de collision frontale d’avertissement de collision frontale Si le message « FCW Limited Functionality » (Fonctionne- Si le système se désactive et le message ci-après s’affiche à ment limité...
Page 192
190 SÉCURITÉ La pression des pneus varie en fonction de la température, Le système de surveillance de la pression des pneus d’environ 7 kPa (1 lb/po ) par tranche de 6,5 °C (12 °F). maintient son message d’avertissement tant que la pression Autrement dit, à...
Page 193
SÉCURITÉ Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom- AVERTISSEMENT! mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de • Le système de surveillance de la pression des pneus a trois heures) est de 227 kPa (33 lb/po²). Si la pression des pneus est de 193 kPa (28 lb/po ) à...
Page 194
192 SÉCURITÉ • Le système de surveillance de la pression des pneus ne AVERTISSEMENT! (Suite) remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le • Après avoir inspecté ou réglé la pression des pneus, conducteur a la responsabilité de maintenir une pression n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du des pneus adéquate, même si la pression n’est pas corps de valve.
Page 195
SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être (TPMS) comporte les éléments suivants : nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 4 lb/po (30 kPa) de plus que la pression à froid recommandée pour •...
Page 196
194 SÉCURITÉ 2. Pose de glace teintée du marché secondaire qui entrave 3. Après avoir roulé pendant 20 minutes à plus de les signaux radioélectriques. 24 km/h (15 mi/h), le témoin du système de surveil- lance de la pression des pneus clignote pendant 75 se- 3.
Page 197
SÉCURITÉ Système de catégorie supérieure – selon Avertissements de basse pression du système de l’équipement surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et un lance de la pression des pneus utilise une technologie sans carillon retentit lorsque la pression d’au moins un des...
Page 198
196 SÉCURITÉ En pareil cas, vous devriez immobiliser le véhicule aussitôt Avertissement D’ENTRETIEN DU SYSTÈME DE que possible et gonfler les pneus dont la pression est basse SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (ceux en surbrillance de couleur différente sur l’affichage Le témoin du système de surveillance de la pression des graphique du groupe d’instruments) à...
Page 199
SÉCURITÉ valeur de pression est affichée à la place des tirets. Une 2. Si vous installez la roue de secours compacte ou la roue anomalie du système peut se produire dans les cas sui- de secours pleine grandeur non correspondante à la vants : place d’un pneu route dont la pression se situe sous le seuil d’avertissement pour manque de pression, au...
Page 200
198 SÉCURITÉ 4. À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit Désactivation du système de surveillance de la et le témoin du système de surveillance de la pression pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume Le système de surveillance de la pression des pneus peut en continu, et l’écran du groupe d’instruments affiche le être désactivé...
Page 201
SÉCURITÉ En commençant au prochain cycle d’allumage, le système Généralités de surveillance de la pression des pneus ne fait plus La déclaration de réglementation suivante s’applique à retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYS- tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est TEM »...
200 SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS 1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les sièges arrière du véhicule et porter la ceinture de Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont sécurité ou être retenus par un ensemble de retenue parmi les fonctions de sécurité...
SÉCURITÉ 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier MISE EN GARDE! derrière leur dos ou sous leur bras. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour 5. Il est important de lire attentivement les directives enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants Le déploiement du sac gonflable avant du passager pour vous assurer d’utiliser correctement les ceintures...
Page 204
202 SÉCURITÉ Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas Indication initiale de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée lorsque et peut aussi atténuer considérablement la gravité des le commutateur d’allumage est d’abord tourné...
Page 205
SÉCURITÉ Séquence d’avertissement du système BeltAlert lorsque le véhicule roule, la séquence d’avertissement du système BeltAlert commence jusqu’à ce que les ceintures La séquence d’avertissement du système BeltAlert est activée de sécurité soient rebouclées. lorsque le véhicule est en mouvement à une vitesse supérieure à...
Page 206
204 SÉCURITÉ Ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une • Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule ceinture à trois points d’ancrage. risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Page 207
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut vité des blessures causées par une collision si vous augmenter les risques de lésions en cas de collision. ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
Page 208
206 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de le corps peut être projeté...
Page 209
SÉCURITÉ Déroulement de la languette Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- entendiez un déclic.
Page 210
208 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
Page 211
SÉCURITÉ l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de baudrier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien verrouillé. MISE EN GARDE! • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- vité des blessures causées par une collision si vous ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité. Vous pourriez subir des lésions internes ou même glisser sous la ceinture de sécurité.
Page 212
210 SÉCURITÉ Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité de la place centrale de deuxième rangée La ceinture de la place centrale de la deuxième rangée consiste en une ceinture de sécurité qui peut être dotée d’une mini-languette et d’une boucle assortie qui permet de détacher la ceinture de l’ancrage inférieur quand le siège est replié.
Page 213
SÉCURITÉ 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous qu’un déclic se fasse entendre.
Page 214
212 SÉCURITÉ 9. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge situé sur la boucle. 10. Pour dégager la mini-languette de la mini-boucle aux fins de rangement, insérez la languette ordinaire dans la fente centrale rouge de la mini-boucle. La ceinture de sécurité...
Page 215
SÉCURITÉ rallonge ne doit être utilisée que si la ceinture de sécurité MISE EN GARDE! normale n’est pas assez longue. Lorsque la rallonge n’est • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle pas requise pour un autre occupant, elle doit être retirée. miniature correctement si vous voulez que la cein- MISE EN GARDE! ture de sécurité...
Page 216
214 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
Page 217
SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité à absorption d’énergie pour les occupants des sièges avant, afin de réduire davantage le risque de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
Page 218
216 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est Comment enclencher le mode de blocage automatique automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu.
SÉCURITÉ du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut être équipé MISE EN GARDE! (Suite) des composants du système de sacs gonflables suivants : • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- Composants du système de sacs gonflables tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture •...
Page 220
218 SÉCURITÉ Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le retenue des occupants surveille l’état de fonc- démarrage initial.
Page 221
SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de plus, le module de commande des dispositifs de retenue sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- des occupants peut aussi être désactivé.
Page 222
220 SÉCURITÉ Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
Page 223
SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
Page 224
222 SÉCURITÉ Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de MISE EN GARDE! (Suite) glissière de siège du conducteur et du passager avant qui conçus pour ne s’ouvrir que lorsque les sacs gonfla- peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des bles se déploient.
Page 225
SÉCURITÉ D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla- sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci- bles avant se déploient complètement en moins de temps dents qui causent des dommages minimes à l’avant du qu’il n’en faut pour cligner des yeux.
Page 226
224 SÉCURITÉ Module de classification de l’occupant et capteur Le système de classification de l’occupant n’empêche PAS le déploiement du sac gonflable avant évolué du passager. Le module de classification de l’occupant est situé sous le Le système de classification de l’occupant peut réduire la siège passager avant.
Page 227
SÉCURITÉ État de l’occupant du Déploiement du sac gon- MISE EN GARDE! siège passager avant flable du passager avant • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour Ensemble de retenue pour Déploiement de puissance enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. enfants orienté...
Page 228
226 SÉCURITÉ Le système de classification de l’occupant transmet l’état de classification au module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants utilise la classification pour déterminer si la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué...
Page 229
SÉCURITÉ Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du Des exemples de positions assises inadéquates du passager passager avant sur le siège passager avant. avant sont présentés ci-dessous : • le poids du passager avant est transféré à une autre Le poids assis du passager avant doit être placé...
Page 230
228 SÉCURITÉ Le système de classification de l’occupant détermine la classi- fication la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classifi- cation de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids assis appropriée de l’occupant, par exemple : Incorrectement assis...
Page 231
SÉCURITÉ Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un ensemble de retenue pour enfants ou un enfant, un adolescent ou même un adulte de petite taille sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploie- ment au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids de l’occupant assis correctement.
Page 232
230 SÉCURITÉ Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- MISE EN GARDE! (Suite) lume lorsque le système de classification de l’occupant • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- ne peut effectuer la classification de l’état du siège vous correctement, avec le dossier de siège en posi- passager avant.
Page 233
SÉCURITÉ Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni • Des modifications apportées au siège du passager ou aucun de ses composants. des méthodes d’entretien non approuvées du siège, •...
Page 234
232 SÉCURITÉ Protège-genoux Sacs gonflables latéraux Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables du conducteur et du passager avant, en plus de placer les latéraux : occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec 1.
Page 235
SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans MISE EN GARDE! (Suite) les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux sacs gonflables et causer la projection d’objets qui occupants lors de certaines collisions latérales ou de cer- pourraient provoquer des blessures graves au moment tains accidents comportant un capotage, en plus du poten- du déploiement.
Page 236
234 SÉCURITÉ Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou MISE EN GARDE! (Suite) d’autres blessures pour les occupants des places d’extré- l’emplacement où les rideaux gonflables latéraux com- mité avant et arrière lors de certaines collisions latérales ou plémentaires se trouvent et se déploient, doit être de certains accidents comportant un capotage, en plus du exempt d’obstructions.
Page 237
SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux MISE EN GARDE! (Suite) ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé- Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem- ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des ble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint yeux.
Page 238
236 SÉCURITÉ NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas Accidents impliquant un capotage être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi- Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs lors de certains accidents comportant un capotage.
Page 239
SÉCURITÉ Le module de commande des dispositifs de retenue des Si un déploiement se produit occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler connexion associés aux composants électriques du système immédiatement après le déploiement.
Page 240
238 SÉCURITÉ • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez MISE EN GARDE! observer la présence de particules ressemblant à de la fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au de ceinture de sécurité...
Page 241
SÉCURITÉ Système de réponse améliorée en cas d’accident Procédure de réinitialisation du système de réponse améliorée en cas d’accident En cas d’un impact, si le réseau de communications du véhicule et l’alimentation électrique demeurent intacts, Après l’impact, lorsque le système est activé, un message selon la nature de l’événement, le module de commande relatif à...
Page 242
240 SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant au moins deux secondes au moins deux secondes 1.
Page 243
SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant au moins deux secondes au moins deux secondes 9.
Page 244
242 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tentez pas de modifier les composants du système de MISE EN GARDE! sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se déployer • Toute modification aux composants du système de accidentellement ou ne pas fonctionner adéquatement sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
Page 245
SÉCURITÉ • Ces données peuvent aider à fournir une meilleure Enregistreur de données d’événement compréhension des circonstances dans lesquelles les Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- accidents ou des blessures surviennent. nement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
244 SÉCURITÉ Ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule l’enfant, peu importe votre force. L’enfant, tout comme doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive les autres occupants du véhicule, risque ainsi de subir s’applique également aux bébés et aux enfants.
Page 247
SÉCURITÉ • Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de NOTA : Transports Canada pour obtenir de plus amples renseigne- • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez ments http://www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/ le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou compo- conducteurssecuritaires-securitedesenfants-index-53.htm. sez le : 1 888 327-4236 Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Type recommandé...
Page 248
246 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 249
SÉCURITÉ utiliser leur siège d’enfant transformable orienté vers l’ar- MISE EN GARDE! (Suite) rière en raison de leur taille ou de leur poids ayant dépassé suivre à la lettre les directives du constructeur au la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants moment de l’installation d’un ensemble de retenue devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté...
Page 250
248 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
Page 251
SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 252
250 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
Page 253
SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
Page 254
252 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage inférieur avec deux ensembles ou plus de retenue LATCH commun? pour enfants.
Page 255
SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Localiser les ancrages d’attache supérieurs Les ancrages inférieurs sont des barres rondes si- Des ancrages de courroie d’attache se trouvent tuées à l’arrière du coussin de siège à la jonction du derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège. dossier, sous les pictogrammes d’ancrage sur le dossier de siège.
Page 256
254 SÉCURITÉ également munis d’une courroie d’attache. La courroie MISE EN GARDE! (Suite) d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer pour installer des sièges d’enfant aux places d’extré- l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie mité. Pour connaître les directives d’installation recom- après qu’elle est fixée à...
Page 257
SÉCURITÉ 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies infé- 5. Serrez toutes les courroies en poussant l’ensemble de rieures et de la courroie d’attache du siège d’enfant afin retenue pour enfants vers l’arrière et vers le bas dans le de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs siège.
Page 258
256 SÉCURITÉ sécurité bouclée gêne l’installation de l’ensemble de rete- Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide nue pour enfants, acheminez la ceinture dans le passage de des ceintures de sécurité du véhicule ceinture de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour boucler derrière celui-ci.
Page 259
SÉCURITÉ Vous pouvez « commuter » l’enrouleur à blocage automa- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation tique (EBA) en mode verrouillé en tirant toute la sangle d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce hors de l’enrouleur, puis en laissant la sangle s’enrouler véhicule dans l’enrouleur.
Page 260
258 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’en- Limite de poids de Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de fant + poids de l’ensemble de retenue pour l’ensemble de rete- l’utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 261
SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants 2. Tirez suffisamment la ceinture de sécurité hors de avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) l’enrouleur pour l’acheminer dans le passage de cein- ture de l’ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez commutable : pas la sangle dans le passage de ceinture.
Page 262
260 SÉCURITÉ 8. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à courroie d’attache supérieure et que la place assise l’aide de l’ancrage d’attache supérieur : comporte un ancrage d’attache supérieur, reliez la cour- roie d’attache à...
Page 263
SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
262 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Si votre véhicule est muni d’un siège arrière à • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un dossiers rabattables, assurez-vous que la courroie véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta- d’attache ne glisse pas dans l’ouverture entre les tion de la température dans l’habitacle peut causer dossiers de siège lorsque vous éliminez le jeu de la...
SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
264 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur du demeure allumé ou s’il s’allume pendant la conduite, véhicule confiez dès que possible votre véhicule à un concession- naire autorisé pour faire vérifier le système. Ce témoin Ceintures de sécurité s’allume accompagné...
Page 267
SÉCURITÉ Renseignements de sécurité au sujet des tapis de MISE EN GARDE! (Suite) plancher ou ne le retournez pas. Écartez légèrement pour Utilisez toujours des tapis de plancher conçus pour être confirmer que le tapis est fixé à l’aide d’attaches fixés correctement dans votre véhicule.
Page 268
266 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si la moquette du véhicule a été retirée et réinstallée, cas échéant) pour vous assurer qu’elles ne sont pas bloquées. Si votre tapis de plancher nuit au fonction- fixez toujours correctement la moquette sur le plan- nement d’une pédale quelconque, ou est mal fixé...
SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous, Si le véhicule a été...
Page 271
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE ▫ Jeep Active Drive ..... . .301 DU MOTEUR ......279 SELEC-TERRAIN –...
Page 272
270 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Désactivation ......314 SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....307 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –...
Page 273
DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 ▫ Message d’avertissement du système de détection ▫ Poids de la remorque et poids au timon de la de changement de voie LaneSense ...325 remorque ......343 ▫...
272 DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible ture de sécurité.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 Démarrage normal Transmission automatique Le sélecteur de rapport doit être placé à la position N NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid (POINT MORT) ou à la position P (STATIONNEMENT) s’effectue sans qu’il soit nécessaire de pomper la pédale avant que vous puissiez faire démarrer le moteur.
Page 276
274 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctions de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – à Fonctions d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- l’aide du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ N-Go – Pied du conducteur ne reposant PAS sur la pédale ARRÊT DU MOTEUR) de frein ou la pédale d’embrayage (en position P [STA- TIONNEMENT] ou N [POINT MORT]) 1.
Page 277
DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 Transmission manuelle Fonctions d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- N-Go – Pied du conducteur ne reposant PAS sur la pédale Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position N de frein ou la pédale d’embrayage (en position P [STA- (POINT MORT) avant de pouvoir lancer le moteur.
276 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement par temps froid (température 3. Si le moteur ne démarre pas dans un délai de dix se- inférieure à -22 °F ou -30 °C) condes, mettez le commutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT), attendez cinq secondes pour permettre le Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous refroidissement du démarreur, puis répétez la procé- recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 Si le moteur ne démarre pas MISE EN GARDE! Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez suivi la • N’essayez jamais de faire démarrer le véhicule en procédure de démarrage normal ou de démarrage par versant du carburant ou d’autres liquides inflamma- temps très froid et n’a pas été...
278 DÉMARRAGE ET CONDUITE Coupure du moteur Après une conduite intense, mettez le régime moteur au ralenti pour permettre de refroidir la température inté- Véhicules munis d’une clé électronique (Système d’accès rieure du compartiment moteur avant d’arrêter le moteur. et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go) : CHAUFFE-MOTEUR –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 3. Tirez le cordon à l’avant du véhicule et branchez-le dans RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU une rallonge trifilaire mise à la terre. MOTEUR Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le 4. Après que le véhicule soit en marche, refixez le cordon moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et sur la courroie de Velcro et rangez correctement à...
280 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez serrer le frein de stationnement de deux fa- AVERTISSEMENT! çons : N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile • Manuellement, en utilisant le commutateur du frein de minérale pure dans le moteur, car vous risquez de stationnement.
Page 283
DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 Pour serrer manuellement le frein de stationnement, tirez (STATIONNEMENT), ou dans le cas d’une transmission ma- brièvement vers le haut sur le commutateur. Vous pouvez nuelle, lorsque le contact est coupé. Si votre pied repose sur la entendre un léger bruit de vrombissement provenant de pédale de frein pendant que vous serrez le frein de stationne- l’arrière du véhicule pendant le serrage du frein de station-...
Page 284
282 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant MISE EN GARDE! (Suite) vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou descendante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente dans un endroit où...
Page 285
DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 Les feux d’arrêt arrière s’allument également automatique- MISE EN GARDE! (Suite) ment pendant que le véhicule est en mouvement. • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le Pour desserrer le frein de stationnement pendant que le frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- véhicule est en mouvement, relâchez le commutateur.
Page 286
284 DÉMARRAGE ET CONDUITE Frein de stationnement automatique Dans le cas des transmissions automatiques, le frein de stationnement électrique est activé automatiquement si Le frein de stationnement électrique peut être programmé toutes les conditions suivantes sont présentes : pour être automatiquement serré lorsque la vitesse du •...
Page 287
DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 La fonction de sauvegarde peut être temporairement nécessaires pour rétracter l’actionneur du système de frein de contournée en appuyant sur le commutateur de frein de stationnement électrique afin d’effectuer l’entretien des freins arrière. stationnement électrique lorsque la portière du conducteur est ouverte et la pédale de frein est enfoncée.
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque les travaux d’entretien des freins sont terminés, les TRANSMISSION MANUELLE – SELON étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le L’ÉQUIPEMENT système de frein de stationnement en mode de fonctionne- ment normal : MISE EN GARDE! •...
Page 289
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 Pour passer de la position P (POINT MORT) à la position R (MARCHE ARRIÈRE), soulevez la bague de MARCHE ARRIÈRE, située sous le bouton et déplacez simultanément le sélecteur vers la gauche, puis vers l’avant. Sélecteur de rapport Pour déplacer le levier de vitesses, appuyez à...
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage des rapports Seuils de changement de vitesses recommandés pour le véhicule Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage avant de changer de rapport. Appuyez légèrement sur la pédale Pour utiliser efficacement la transmission manuelle en d’accélérateur pendant que vous relâchez la pédale d’em- termes d’économie de carburant et de rendement, passez brayage.
Page 291
DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Si vous ne respectez pas les vitesses maximales • Vous risquez d’endommager le moteur et le système recommandées pour la rétrogradation, vous risquez d’embrayage si vous sautez des rapports et rétrogra- de provoquer des dommages au moteur et à l’em- dez à...
290 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter Si vous sautez des rapports lorsque vous rétrogradez une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier ou si vous rétrogradez à trop grande vitesse, vous de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime risquez de provoquer un emballement du moteur lors- de ralenti normal et que vous appuyez fermement...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne passez pas à la position P (STATIONNEMENT), est dangereux de laisser des enfants sans surveil- lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou personnes peuvent subir des blessures graves, voire D (MARCHE AVANT) lorsque le moteur tourne à...
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif de déverrouillage de la transmission au rapport et déplacez le sélecteur vers l’arrière ou vers frein l’avant. Vous devez également appuyer sur la pédale de frein pour déplacer le levier de vitesses de la transmission Ce véhicule est équipé...
Page 295
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la NOTA : Si le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé à position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou N (POINT MORT) (lorsqu’il est poussé...
Page 296
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Plage de rapports charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la transmission pourrait nuire au déplacement du sélecteur N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier de rapport hors de la position P (STATIONNEMENT). À de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou titre de précaution supplémentaire, braquez les roues avant N (POINT MORT) à...
Page 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Votre véhicule risque de se déplacer et de vous devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la tourne. Avant de quitter un véhicule, serrez toujours position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète- le frein de stationnement, placez la transmission à...
Page 298
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit : • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position P à...
Page 299
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
Page 300
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si la température de la transmission dépasse les limites de AutoStick fonctionnement normales, le module de la transmission La transmission interactive AutoStick offre une commande modifie le programme de changement de vitesse de la de sélection de vitesse manuelle pour vous assurer une transmission, réduit le couple moteur et augmente la meilleure maîtrise du véhicule.
Page 301
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 • Si une rétrogradation sollicitée risque de provoquer moins que cela ne fasse peiner le moteur ou n’entraîne un surrégime. Elle restera dans le rapport choisi jusqu’à ce l’emballement du moteur, cette rétrogradation n’a pas qu’un autre passage à un rapport supérieur ou inférieur lieu.
Page 302
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la MISE EN GARDE! position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est pas possible, déplacez le levier de vitesses de la trans- Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru mission à...
SELON L’ÉQUIPEMENT La transmission automatique de votre véhicule est munie d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car- Jeep Active Drive burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de Votre véhicule peut être équipé d’une unité de transfert de couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé- puissance (PTU).
Page 304
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE Active Drive Control (Commande du mode Active AVERTISSEMENT! Drive) – selon l’équipement Les roues doivent être de même dimension et équipées du même type de pneu. Il ne faut jamais utiliser des pneus de dimensions différentes. Des pneus de dimen- sions différentes peuvent causer la défaillance de l’unité...
Page 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 • Lorsque le commutateur du système Selec-Terrain passe Le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) du mode AUTO (AUTOMATIQUE) à n’importe quel contribue à améliorer les performances hors route dans tous autre mode hors route. les modes.
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation du mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRI- CES GAMME BASSE) Pour désactiver le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE), le véhicule doit être immobile et le levier de vitesses à la position N (POINT MORT). Appuyez une fois sur le bouton 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE).
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 route sur des surfaces d’adhérence instables telles que les routes couvertes de neige. Lorsque le mode SNOW (NEIGE) est sélectionné (selon certaines conditions d’utilisation), la transmission pourrait passer au deuxième rapport (plutôt qu’au premier rapport) pen- dant le lancement pour minimiser le patinage des roues.
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si le message « SERVICE POWER STEERING » (RÉPARER LA DIRECTION ASSISTÉE) OU • Le mode Rock (Roche) est seulement disponible sur les « POWER STEERING ASSIST OFF – SERVICE véhicules équipés de l’ensemble hors route. SYSTEM »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 pendant quelques minutes jusqu’à ce que l’icône s’éteigne. Mode automatique Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- La fonction d’arrêt et de démarrage est activée après ments » dans la section « Présentation du tableau de bord chaque démarrage normal du moteur effectué...
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système de chauffage, de ventilation et de climatisa- Le moteur s’arrêtera, le compte-tours passera à la position zéro et le témoin d’arrêt et de démarrage s’allumera pour tion est réglé en mode de dégivrage complet et le indiquer le mode arrêt automatique.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 • Seuil de 8 km/h (5 mi/h) du mode ARRÊT AUTOMA- • La température du système de chauffage, ventilation et TIQUE précédent non atteint. climatisation ou la vitesse du ventilateur est réglé à la main. • Angle de direction supérieur au seuil. •...
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le frein de stationnement électrique est appliqué lorsque le moteur est arrêté, il peut être nécessaire d’effectuer un redémarrage manuel du moteur et de relâcher à la main le frein de stationnement électrique (enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le contacteur du frein de stationne- ment électrique).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 4. Le système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE se réinitia- SPEED RÉGULATEUR DE VITESSE – SELON lise à l’état d’activation chaque fois que le contact est L’ÉQUIPEMENT coupé et rétabli. Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en charge l’accélérateur à...
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de vitesse hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du Accélération pour dépassement système anglo-saxon (mi/h) ou métrique : Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) vous relâchez la pédale.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – vitesse du véhicule est trop rapide. Le système est réactivé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mi/h SELON L’ÉQUIPEMENT (9 km/h) environ. Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- tions visuelles et sonores de la distance entre le bouclier Capteurs du système ParkSense arrière et un obstacle détecté...
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à Si un obstacle est détecté dans la gauche et/ou zone arrière l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver- droite, l’écran affiche un arc clignotant dans la zone arrière tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou- gauche ou droite à...
Page 319
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 79 à 59 po 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à arrière à (200 à (150 à (120 à (100 à (65 à...
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments pendant environ cinq secondes. Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, l’affi- d’affichage du groupe d’instruments, consultez un conces- chage du groupe d’instruments émet un seul carillon par sionnaire autorisé.
Page 324
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous désactivez le système ParkSense, le mes- provoquer l’affichage du message « PARKSENSE UNA- sage « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU VAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE STATIONNEMENT PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche AU STATIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONI- au groupe d’instruments.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Avant d’utiliser le système d’aide au recul ParkSense, il • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez est fortement recommandé de retirer du véhicule le le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le support d’attelage de rotule et la boule d’attelage lors- véhicule à...
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE sous forme d’un couple appliqué au volant, ainsi qu’un Activation ou désactivation du système de avertissement visuel à l’affichage du groupe d’instruments, détection de changement de voie LaneSense pour alerter le conducteur qu’il doit rester dans les limites Le réglage «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Pour activer le système de détection de changement de Pour désactiver le système de détection de changement de voie LaneSense, appuyez sur le bouton du système de voie LaneSense, appuyez une fois sur le bouton du système détection de changement de voie (le voyant DEL s’éteint).
Page 328
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du bloc d’instruments de base – selon Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée l’équipement • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection Lorsque le système de détection de changement de voie de changement de voie LaneSense est non clignotant et LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur...
Page 329
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 deux marques de voie ont été détectées. Le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense non clignotant est de couleur verte lorsque les deux mar- ques de voie ont été détectées et le système est « activé » pour fournir des avertissements visuels à...
Page 330
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie • Lorsque le système d’avertissement de sortie de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la passe à...
Page 331
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 Affichage du bloc d’instruments de catégorie supé- rieure – selon l’équipement Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été détectées et le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche.
Page 332
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été...
Page 333
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 • Lorsque le système de détection de changement de voie Sortie de voie gauche – les deux voies détectées LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la • Lorsque le système de détection de changement de voie ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la passe à...
Page 334
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote et la ligne mince gauche non clignotante reste jaune.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON changement de voie LaneSense L’ÉQUIPEMENT Le système de détection de changement de voie LaneSense Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au comporte des réglages pour régler l’intensité...
Page 336
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra fonction de la position du volant. Une ligne centrale à tiret reste affichée pendant 10 secondes maximales après avoir superposée indique le centre du véhicule pour faciliter le déplacé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Le circuit d’alimentation en carburant sans bouchon utilise • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la un robinet placé sur le tuyau de remplissage du réservoir caméra ParkView uniquement comme aide visuelle de carburant;...
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE 5. Attendez dix secondes avant de retirer la buse de carburant, afin que le carburant atteigne l’injecteur. 6. Retirez le pistolet et fermez la trappe de carburant. Ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à essence La plupart des nourrices à essence n’ouvrent pas le volet à battant.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 NOTA : CHARGEMENT DU VÉHICULE • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se Étiquette d’homologation du véhicule ferme, le réservoir de carburant est plein. Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette d’homologation est apposée sur le pied de la porte du MISE EN GARDE! conducteur ou sur la porte même.
Page 340
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE Charge utile Dimensions des jantes La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la qu’un camion peut transporter, incluant le poids du con- dimension de pneu indiquée. ducteur, des passagers, des équipements et des articles Pression de gonflage des pneus transportés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- TRACTAGE DE REMORQUE cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité ment sur les essieux avant et arrière. Peser le véhicule peut et des renseignements relatifs aux limites à...
Page 342
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids brut de la remorque (PBR) MISE EN GARDE! Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE la remorque, auquel est ajouté le poids de tous les objets, maximal avant ou arrière.
Page 343
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 Dispositif antilouvoiement de la remorque Attelage répartiteur de charge Le dispositif antilouvoiement de la remorque peut être une Le fonctionnement du système de répartition de la charge tige coulissante mécanique qui peut être installée entre le repose sur l’effet de levier exercé...
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Les systèmes de répartition de la charge peuvent ne pas • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de être compatibles avec les coupleurs de frein à inertie. charge peut affecter les caractéristiques de tenue de Pour de plus amples renseignements, consultez le route, de stabilité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le remorque poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque concessionnaire autorisé...
Page 346
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la MISE EN GARDE! (Suite) section « Entretien programmé ». Consultez la section aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmission, à la « Entretien programmé » dans la section « Entretien et direction, à...
Page 347
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- MISE EN GARDE! (Suite) ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la • Le poids total doit être distribué entre le véhicule bande de roulement et la présence éventuelle de dom- tracteur et la remorque de manière à...
Page 348
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur AVERTISSEMENT! (Suite) les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système usure prématurée des garnitures de freins, exiger un est obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg effort supplémentaire sur la pédale de frein et prolon- (2 000 lb).
Page 349
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 NOTA : • Débranchez le connecteur de câblage de la remorque du véhicule avant de lancer un bateau (ou tout autre appareil branché dans le connecteur électrique du véhicule) dans l’eau. • Assurez-vous de le rebrancher après avoir quitté la zone d’eau. Connecteur à...
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- Conseils pour le remorquage rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est nomie de carburant. recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré- Circuit de refroidissement quenté.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 REMORQUAGE DE LOISIR Remorquage du véhicule derrière un autre CONDITIONS DE RE- ROUES SOULEVÉES DU 4 ROUES MOTRICES TRACTION AVANT MORQUAGE (4WD) Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS Chariot roulant ARRIÈRE NON PERMIS NON PERMIS AVANT NON PERMIS Sur la remorque...
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Appliquez le commutateur de frein de stationnement Remorquage derrière un véhicule de loisir – électrique (EPB). Placez la transmission à la position P modèles 4X4 (STATIONNEMENT). COUPEZ le moteur. Le remorquage derrière un véhicule de loisir (avec les quatre roues au sol, ou à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 CONSEILS DE CONDUITE Conseils de conduite hors route Conseils de conduite sur route Conditions d’utilisation du mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Les véhicules utilitaires sont dotés d’une garde au sol plus élevée et d’une voie plus étroite qui les rend capables de En conduite hors route, passez au mode 4WD LOW meilleures performances dans diverses conditions de (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) pour obtenir une...
Page 354
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite dans l’eau Nappe d’eau Bien que votre véhicule puisse traverser des nappes d’eau, Si l’eau s’écoule rapidement et s’élève (comme les écoule- vous devriez prendre certaines précautions avant d’entrer ments lors d’un orage), évitez de la traverser jusqu’à ce que dans l’eau : le niveau d’eau et le débit diminuent.
Page 355
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Entretien Montée de pente Après avoir traversé de l’eau profonde, vérifiez les liquides NOTA : Avant de tenter de monter une pente, déterminez et les lubrifiants de votre véhicule (moteur, transmission, les conditions au niveau de la crête et de l’autre côté. unité...
Page 356
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Traction en descente MISE EN GARDE! Passez à un rapport inférieur de la transmission et mettez Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez votre élan et le système à quatre roues motrices au mode 4WD LOW n’arrivez pas à...
Page 357
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après la conduite hors route l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites La conduite hors route impose plus de contraintes sur vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
Page 359
EN CAS D’URGENCE ▫ Fusible de l’espace de chargement arrière/ FEUX DE DÉTRESSE .....359 Relais de l’unité de distribution ... . .388 RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS –...
Page 360
358 EN CAS D’URGENCE ▫ Modèles à 4 roues motrices ....420 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT ......414 ▫...
EN CAS D’URGENCE 359 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 362
360 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 363
EN CAS D’URGENCE 361 appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil. MISE EN GARDE! La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le rétroviseur. Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- 2.
Page 364
362 EN CAS D’URGENCE établit une connexion vocale avec le système d’appel MISE EN GARDE! (Suite) SOS du véhicule, il devrait être en mesure de vous d’urgence. Une réception du signal réseau fonction- parler ou de parler aux autres passagers du véhicule et nel et du GPS est requise pour que le système d’entendre ce qui se passe dans le véhicule.
Page 365
EN CAS D’URGENCE 363 • Le message audio suivant se fera entendre dans le MISE EN GARDE! (Suite) véhicule : « Vehicle device requires service. Please • Toute modification à un élément du système d’appel contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être SOS pourrait entraîner la défaillance du système de réparé.
364 EN CAS D’URGENCE Même si le système d’appel SOS est entièrement fonctionnel, MISE EN GARDE! des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du système Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et d’appel SOS.
EN CAS D’URGENCE 365 Généralités AVERTISSEMENT! Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence...
Page 368
366 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Feux de croisement (halogène) H11LL Feux de route (halogène) 9005LL Feux de position avant et feux de jour PSX24W Clignotants avant 7444NA Phares antibrouillard avant H11LL Feux de croisement/feux de route (à décharge à haute D3S (à...
EN CAS D’URGENCE 367 Feux Numéro d’ampoule Éclairage de la plaque d’immatriculation Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Lampes de marche arrière de hayon W21WLL Lampes de feux arrière de hayon Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Phares à décharge à haute intensité au bi-xénon – MISE EN GARDE! selon l’équipement Lorsque le commutateur des phares est actionné...
368 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules extérieures 3. Appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur de l’ampoule de phare et retirez l’ampoule et la douille. Phares 4. Installez l’ampoule de phare neuve en vous assurant Feux de croisement et feux de route à halogène qu’elle est bien verrouillée.
Page 371
EN CAS D’URGENCE 369 5. Pour remplacer l’ampoule des feux de jour, appuyez 4. Faites tourner l’ampoule dans le sens antihoraire, puis doucement l’ampoule vers le carter. Assurez-vous d’en- remplacez l’ampoule. tendre le DÉCLIC des deux pattes de verrouillage du haut et du bas pour vérifier que l’ampoule est bien en place.
Page 372
370 EN CAS D’URGENCE Clignotants latéraux Les clignotants sont des diodes électroluminescentes. Pour les remplacer, consultez votre concessionnaire autorisé. Feux arrière et feux de gabarit de carrosserie Contiennent les éléments suivants : • Feux de position • Feux d’arrêt • Clignotant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : Ouverture de feux de gabarit de carrosserie 1.
Page 373
EN CAS D’URGENCE 371 Feu de gabarit de carrosserie Côté marche arrière du feu arrière 1 – Feux arrière et feux de gabarit de carrosserie 1 – Clignotant/Ampoule du feu d’arrêt 2 – Pivot à rotule 2 – Connecteur électrique 3 –...
Page 374
372 EN CAS D’URGENCE 9. Réinstallez le feu latéral en veillant à aligner les goujons Feux de marche arrière à rotule. 1. Ouvrez le hayon. 2. À l’aide d’un outil approprié, retirez le panneau d’accès des feux de gabarit de carrosserie, retirez le couvercle d’accès des feux du hayon.
EN CAS D’URGENCE 373 4. Retirez l’ampoule et remplacez-la en vous assurant Remplacement des ampoules intérieures qu’elle est bien verrouillée. Éclairage d’accueil avant 5. Rebranchez le connecteur électrique. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 6. Reposez les panneaux d’accès en vous assurant qu’ils 1.
Page 376
374 EN CAS D’URGENCE Logement de l’ampoule d’accueil avant Logement de l’ampoule d’accueil avant 4. Insérez les nouvelles ampoules, en vous assurant qu’el- 1 – Agrafes de retenue les sont bien verrouillées. 2 – Logement de l’ampoule 5. Réassemblez les logements de l’ampoule et de l’éclairage 3.
Page 377
EN CAS D’URGENCE 375 Miroir de courtoisie du plafonnier 3. Réinstallez le couvercle du témoin du rétroviseur du pare-soleil en vous assurant qu’il est bien verrouillé. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 4. Abaissez finalement le couvercle du rétroviseur du 1.
Page 378
376 EN CAS D’URGENCE 3. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle est 3. Insérez la nouvelle ampoule en la verrouillant entre les bien verrouillée. contacts. Plafonnier arrière – sans toit rétractable 4. Réinstallez le plafonnier. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : Plafonnier –...
Page 379
EN CAS D’URGENCE 377 Éclairage intérieur de l’espace de chargement Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Exercez une légère pression du pouce; appuyez le support d’ampoule sur le côté. Ampoule 3. Insérez la nouvelle ampoule en la verrouillant entre les contacts.
Page 380
378 EN CAS D’URGENCE Support d’ampoule Ampoule 3. Faites tourner le support d’ampoule pour remplacer MISE EN GARDE! l’ampoule. • Avant de remplacer la lampe, attendez que les tuyaux d’échappement refroidissent : RISQUE DE BRÛLU- RES! • Les modifications ou la réparation de circuits électri- ques effectuées de façon inadéquate sans tenir compte des caractéristiques techniques peuvent cau- ser des défaillances avec le risque d’incendie.
EN CAS D’URGENCE 379 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les lampes à halogènes contiennent du gaz sous vous risquez de provoquer des blessures, un incen- pression, dans le cas de rupture, faites attention à la die ou des dommages à la propriété. •...
380 EN CAS D’URGENCE Vous devez également être conscient que lorsque vous Fusibles du compartiment moteur/Unité de utilisez les prises de courant pendant de longues périodes distribution alors que le moteur est à l’arrêt, vous risquez de décharger Le porte-fusibles du compartiment moteur est situé sur le la batterie du véhicule.
Page 383
EN CAS D’URGENCE 381 Retrait du couvercle de fusibles et de la vis de verrouil- lage Pour cela, procédez comme suit : 1. Tournez lentement la vis dans le sens antihoraire. 2. Relâchez lentement la vis. 3. Retirez le couvercle de fusibles en le glissant vers le haut.
Page 384
382 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description 70 A beige – – Ordinateur de la carrosserie du module 70 A beige – – Ordinateur de la carrosserie du module, unités de distribution arrière – 30 A rose avec –...
Page 385
EN CAS D’URGENCE 383 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune – mo- Charges secondaires du dispositif d’ali- teurs essence et mentation diesel de 1,4 L 25 A transparent – moteurs de 2,4 L –...
Page 386
384 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune – mo- Module de commande d’alimentation du teur à essence moteur 15 A bleu – mo- teur diesel – – 30 A vert Grille du réchauffeur de lunette –...
Page 387
EN CAS D’URGENCE 385 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 30 A vert Lunette arrière chauffante – – 5 A beige Capteur IBS (état de charge de la bat- terie) – – 10 A rouge Relais de commande à...
386 EN CAS D’URGENCE Fusibles intérieurs Le porte-fusible de l’habitacle est situé dans l’habitacle, du côté gauche, sous le tableau de bord. Fusible de balai d’essuie- Cavité Description glace 7,5 A brun Module de commande des dispositifs de retenue des occupants 20 A jaune Moteur de lève-vitre du passager 20 A jaune...
Page 389
EN CAS D’URGENCE 387 Fusible de balai d’essuie- Cavité Description glace 7,5 A brun Système d’aide au stationnement, système de surveillance des an- gles morts, stabilisateur de tension, capteur d’humidité, toit ou- vrant, système de blocage de la direction électronique, système de détection de la température, le rétroviseur, sièges chauffants, cap- teur de lumière et de pluie 7,5 A brun...
388 EN CAS D’URGENCE Fusible de l’espace de chargement arrière/Relais de l’unité de distribution Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d’accès du panneau arrière gauche de l’espace de chargement arrière. Les fusibles peuvent se trouver dans deux unités. Le porte-fusible nº...
Page 391
EN CAS D’URGENCE 389 Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Support lombaire à réglage électrique (sièges à commande électrique) 15 A bleu Volant chauffant/Sièges ventilés 20 A jaune Sièges chauffants Porte-fusible nº 2 Cavité Fusible miniature Description 10 A rouge Module de commande de l’éclairage extérieur de la remorque 15 A bleu Module de commande de l’éclairage extérieur (côté...
390 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Selon l’équipement, le cric et les outils se trouvent dans le MISE EN GARDE! compartiment de rangement arrière, sous la roue de se- cours.
Page 393
EN CAS D’URGENCE 391 2. Soulevez le couvercle d’accès à l’aide de la poignée de plancher de chargement. Pièce de fixation de la roue de secours 4. Retirez la goupille de positionnement du milieu, tour- nez le cric dans le sens antihoraire et soulevez-le du Poignée de plancher de chargement plateau en mousse 3.
392 EN CAS D’URGENCE 5. Retirez le cric et la clé à boulons de roue. MISE EN GARDE! Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule.
EN CAS D’URGENCE 393 4. Placez le sélecteur de rapports à la position P (STATION- MISE EN GARDE! (Suite) NEMENT) (transmission automatique) ou à la position R • Allumez les feux de détresse. (MARCHE ARRIÈRE) (transmission manuelle). • Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle 5.
Page 396
394 EN CAS D’URGENCE 3. Avant de soulever le véhicule, utilisez la clé à boulons de roue pour desserrer (sans les retirer) les boulons de la roue du pneu crevé. Pendant que la roue est encore au sol, tournez les boulons d’un tour en sens antihoraire. 4.
Page 397
EN CAS D’URGENCE 395 Emplacement de levage arrière Emplacement de levage avant 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu’un se trouvant à...
Page 398
396 EN CAS D’URGENCE 7. Retirez la goupille de positionnement du cric et faites NOTA : passer la goupille dans le moyeu de roue pour faciliter • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez le montage de la roue de secours. pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur la roue de secours compacte.
EN CAS D’URGENCE 397 augmenter la force de levier. Serrez les boulons de roue Installation des pneus route en étoile jusqu’à ce que chacun d’entre eux ait été serré 1. Installez le pneu route sur l’essieu. deux fois. Consultez le paragraphe « Spécifications relatives au couple de serrage des roues et des pneus »...
398 EN CAS D’URGENCE n’êtes pas certain d’avoir bien serré les écrous, faites-les Cet outil permet de réparer temporairement un pneu, ce vérifier par un concessionnaire autorisé ou une station- qui permet de rouler sur une distance d’environ 160 km service à...
Page 401
EN CAS D’URGENCE 399 Composants et fonctionnement de la trousse d’entretien Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
Page 402
400 EN CAS D’URGENCE • La bouteille d’enduit d’étanchéité ne peut servir qu’à Utilisation de la commande de mise sous tension une seule application et doit être remplacée après cha- Appuyez une fois sur le bouton d’ali- que utilisation. Remplacez toujours immédiatement ces mentation pour mettre la trousse d’en- composants chez votre concessionnaire d’équipement tretien des pneus sous tension.
Page 403
EN CAS D’URGENCE 401 à obturer les petites perforations de moins de 6 mm MISE EN GARDE! (Suite) (1/4 po) de diamètre, dans la bande de roulement de – Si le flanc du pneu présente des dommages de votre véhicule. quelque nature que ce soit causés par la conduite •...
Page 404
402 EN CAS D’URGENCE Obturation d’un pneu à l’aide de la trousse d’entretien MISE EN GARDE! (Suite) des pneus • Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre- Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les trousse d’entretien des pneus : vêtements.
Page 405
EN CAS D’URGENCE 403 Préparation pour l’utilisation de la trousse d’entretien des Injection du scellant de la trousse d’entretien des pneus pneus : dans le pneu dégonflé : 1. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité et retirez le 1. Faites toujours démarrer le véhicule capuchon du raccord à...
Page 406
404 EN CAS D’URGENCE Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le le flexible d’enduit d’étanchéité dans les 10 secondes : flexible d’enduit d’étanchéité : 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la 1.
Page 407
EN CAS D’URGENCE 405 Si le pneu ne se gonfle pas jusqu’à au moins 1,8 bar Retirez l’étiquette de limite de vitesse de (26 lb/po ) dans les 15 minutes : la trousse d’entretien des pneus et pla- cez l’autocollant au centre du volant. •...
Page 408
406 EN CAS D’URGENCE Retirez le capuchon du corps de MISE EN GARDE! soupape, puis vissez-y le raccord du flexible d’enduit d’étanchéité au La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une corps de valve. réparation permanente d’une crevaison. Faites exami- ner et réparer ou remplacer le pneu après l’avoir obturé...
Page 409
EN CAS D’URGENCE 407 6. Tournez le sélecteur de mode et pas- 2. Débranchez la trousse d’entretien des pneus de la tige sez en position Air Mode (Mode air). de soupape, réinstallez le bouchon sur le corps de valve et débranchez la sortie de 12 V. 3.
Page 410
408 EN CAS D’URGENCE Remplacement de la bouteille d’enduit d’étanchéité : 3. Retirez le couvercle de la bouteille. 1. Déroulez le cordon d’alimentation. 2. Déroulez le flexible. Retirer le couvercle de la bouteille 4. Faites tourner la bouteille vers le haut au-delà de la position verticale pour le dégager.
Page 411
EN CAS D’URGENCE 409 Faire tourner la bouteille vers le haut Retirer la bouteille 5. Écartez la bouteille du compresseur. NOTA : • Pour l’installation de la bouteille d’enduit d’étanchéité, effectuez ces étapes dans l’ordre inverse. • Le remplacement des bouteilles d’enduit d’étanchéité est offert dans des centres d’entretien autorisés.
410 EN CAS D’URGENCE DIRECTIVES DE DÉMARRAGE D’APPOINT Préparations pour un démarrage d’appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
EN CAS D’URGENCE 411 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage MISE EN GARDE! d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le commutateur d’allumage est en position OFF/ radiateur lorsque le capot est levé.
Page 414
412 EN CAS D’URGENCE Branchement des câbles volants 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la borne positive (+) de la batterie déchargée.
EN CAS D’URGENCE 413 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR AVERTISSEMENT! Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises de survenant dans les cas suivants en prenant les mesures courant du véhicule tirent leur alimentation de la batterie appropriées.
414 EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT atténuer une surchauffe imminente : Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. peut pas être déplacé...
Page 417
EN CAS D’URGENCE 415 Encadrement du sélecteur de vitesse Trou d’accès de neutralisation du sélecteur de rapport 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. 6. Déplacez le sélecteur de rapport à la position N (POINT MORT). 5. Insérez un petit tournevis ou un outil similaire dans le trou d’accès de neutralisation du sélecteur de rapport 7.
416 EN CAS D’URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Il est plus efficace de n’appuyer que légèrement sur la pédale d’accélérateur pour maintenir le mouvement de va-et-vient, Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la sans faire patiner les roues ni emballer le moteur. neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et- MISE EN GARDE!
Page 419
EN CAS D’URGENCE 417 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé par • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les un mouvement de « va-et-vient » en passant de la roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la position D (MARCHE AVANT) ou du DEUXIÈME RAP- transmission ou l’endommager.
418 EN CAS D’URGENCE REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de re- Roues SOU- MODÈLES À TRACTION MODÈLES 4X4 (4 ROUES MOTRICES) morquage LEVÉES du AVANT...
Page 421
EN CAS D’URGENCE 419 • Les véhicules équipés d’une batterie déchargée ou qui Si la batterie du véhicule est déchargée, consultez le présentent une panne électrique totale lorsque le frein de paragraphe « Neutralisation du sélecteur de rapport » dans stationnement électrique (EPB) est serré, nécessitent ce chapitre pour obtenir les directives de déplacement du l’utilisation d’un chariot porte-roues ou d’un cric pour...
420 EN CAS D’URGENCE Sans la télécommande AVERTISSEMENT! Il faut faire preuve d’extrême prudence pour remorquer le Remorquer ce véhicule sans observer les directives véhicule lorsque le commutateur d’allumage est au mode susmentionnées peut endommager gravement la trans- LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ/ARRÊT). La seule mission.
EN CAS D’URGENCE 421 NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, AVERTISSEMENT! (Suite) d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers minimiser les risques de dommages au véhicule. porteurs de roues avant ou arrière.
Page 424
422 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l’un d’eux est tiré par les crochets de remorquage. Les sangles de remorquage peuvent se désengager et causer des blessures graves.
EN CAS D’URGENCE 423 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée en cas d’accident. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para- graphe «...
Page 427
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Circuit de refroidissement ....441 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....427 ▫...
Page 428
426 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Indice d’usure de la bande de roulement ..475 ▫ Entretien de la carrosserie et de la sous-carrosserie ......479 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 427 ENTRETIEN PÉRIODIQUE au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de de plus amples renseignements. vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent calendrier.
428 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez les niveaux de liquide du réservoir de liquide de À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le refroidissement et du réservoir de maître-cylindre de précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : frein, puis remplissez au besoin. Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de refroi- •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 429 Plan d’entretien Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air et remplacez-le, au besoin.
Page 432
430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2,4 l 1 – Filtre à air du moteur 5 – Batterie 9 – Bouchon à pression du réservoir de li- quide de refroidissement du moteur 2 – Jauge d’huile moteur 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 10 –...
432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile moteur Le réservoir de liquide est situé à l’avant du compartiment doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez le niveau moteur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les émanations de la batterie sont inflammables et s’imposent lorsque vous remplissez le réservoir ou lorsque vous travaillez à proximité de la solution de explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou liquide lave-glace.
434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à de batterie avant de raccorder le chargeur à...
Page 437
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435 Choix de l’huile moteur – moteur 2,4 l AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Huiles moteur synthétiques pour savoir comment et à quel endroit dans votre région vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à condi- et des filtres usagés. tion qu’elles répondent aux exigences décrites ci-dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recommandés de Filtre à...
Page 439
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • N’utilisez pour votre système de climatisation que Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) peut également assurer une protection en cas de retour de des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le flamme du moteur.
438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Graissage des articulations de la carrosserie AVERTISSEMENT! Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le serie, comme les glissières des sièges, de même que les système de climatisation car les produits chimiques galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- peuvent en endommager les composants.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439 Balais d’essuie-glace Système d’échappement Nettoyez régulièrement les lames caoutchoutées des balais Un système d’échappement bien entretenu représente la d’essuie-glaces, le pare-brise et la lunette arrière à l’aide meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de d’une éponge ou d’un chiffon doux et d’un détergent non carbone dans l’habitacle.
Page 442
440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) moteur présente des signes de défaillance, tels que des connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez ratés ou une baisse évidente des performances, faites vérifier votre véhicule sans tarder.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441 Pour éviter d’endommager le catalyseur : MISE EN GARDE! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot. en prise et que le véhicule roule; N’ouvrez jamais le bouchon à...
Page 444
442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et MISE EN GARDE! (Suite) remplissage soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis- nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- sement lorsque celui-ci est chaud.
Page 445
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 443 Choix d’un liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus GANIQUE) est versé dans le circuit de refroidisse- amples renseignements.
Page 446
444 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Mélangez une solution minimale de 50 % de liquide de Ajout de liquide de refroidissement refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE Votre véhicule est doté d’un liquide de refroidissement L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigences de la amélioré...
Page 447
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 445 NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont néces- Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la saires pour ajouter correctement du liquide de refroidis- perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- sement.
Page 448
446 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène ajouté dans le vase d’expansion. Ne remplissez pas trop le glycol usagé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 447 • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- Système de freinage ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire Tous les éléments du système de freinage doivent faire l’objet d’un essai de pression servant à détecter les fuites. l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance •...
Page 450
448 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez toujours le dessus du maître-cylindre avant de MISE EN GARDE! (Suite) dévisser le bouchon. Au besoin, ajoutez du liquide pour est aussi indiqué sur le réservoir d’origine du maître- rétablir le niveau à la hauteur recommandée et indiquée cylindre hydraulique installé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 Transmission manuelle – Selon l’équipement de vie du véhicule. Il n’est pas nécessaire de vidanger le liquide, à moins qu’il n’ait été contaminé par de l’eau. Choix du lubrifiant NOTA : Si le liquide est contaminé avec de l’eau, vous N’utilisez que l’huile à...
Page 452
450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’une huile pour transmission différente N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la de celle recommandée par le constructeur risque de transmission car les produits chimiques peuvent en détériorer la qualité du passage des vitesses ou de endommager les composants.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 451 LEVAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- service.
Page 454
452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 455
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 453 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse –...
Page 457
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 455 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 458
456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 459
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 457 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (portière)
Page 460
458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 461
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 459 Pour déterminer les conditions de charge maximale de (4) Le résultat correspond à la capacité de charge des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of bagages que le véhicule peut transporter. Par exemple, occupants and cargo should never exceed XXX kg or si «...
Page 462
460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge charge en bagages et la capacité de remorquage de votre véhicule selon différentes configurations des sièges, ainsi Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants.
Page 463
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 461 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 465
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
Page 466
464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
Page 467
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
Page 468
466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à Indicateurs d’usure des pneus plein ou de remorquer une remorque pendant qu’un pneu Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- est en mode à plat. teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
Page 469
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 Ces indicateurs sont intégrés au fond des rainures de la MISE EN GARDE! bande de roulement du pneu. Ils ont l’aspect de bandes unies quand la profondeur de la semelle est inférieure à Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- 1,6 mm (1/16 po).
Page 470
468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la MISE EN GARDE! charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour • Respectez les spécifications de votre véhicule quant connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se au choix des pneus, des dimensions de roues, des trouvent sur le flanc des pneus d’origine.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés dans conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce la neige ou la glace.
470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’hiver Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé- Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les rence et de traction sur une chaussée sèche ou mouillée pneus à...
Page 473
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 Ensemble de pneu et roue de secours assortis Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d’origine – selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
Page 474
472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours pleine grandeur — selon limité modifie la tenue de route du véhicule. Comme cette l’équipement roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence véhicule le plus tôt possible.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) AVERTISSEMENT! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- prenez les précautions suivantes : mandations ci-dessous pour éviter des dommages : •...
474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les AVERTISSEMENT! (Suite) intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou vitesse de fonctionnement et aux critères d’utilisa- inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger tion.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 475 NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule.
476 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- AA, A, B et C.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 477 • Couvrez le véhicule avec un couvercle approprié en prenant ENTREPOSAGE DU VÉHICULE soin de ne pas endommager la surface peinte en faisant Si le véhicule doit rester immobile pendant plus d’un mois, glisser le couvercle au-dessus des surfaces sales. N’utilisez observez les précautions suivantes : pas une bâche en plastique qui ne permet pas l’évaporation •...
478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- AVERTISSEMENT! tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- Avant de retirer les bornes positive et négative de la cation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 479 Entretien de la carrosserie et de la sous- AVERTISSEMENT! carrosserie Éviter les produits et les lave-autos automatiques qui Entretien des roues et des enjoliveurs de roue utilisent des solutions acides, de puissants additifs Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les alcalins ou des brosses rugueuses.
Page 482
480 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) polissants. Ils endommageront le fini de façon perma- N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de nente et de tels dommages ne sont pas couverts par la brosse en soies ni de produits d’entretien pour les garantie limitée de véhicule neuf.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 Entretien de la carrosserie AVERTISSEMENT! (Suite) Lavage • L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su- • Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo- périeure à 1 200 lb/po (8 274 kPa) peut endommager ou enlever la peinture et les bandes autocollantes. tre véhicule à...
482 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez Procédure de nettoyage du tissu de revêtement à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers anti-taches – selon l’équipement derrière chaque roue. Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 483 Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont de sécurité...
484 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention groupe d’instruments de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de Les glaces qui se trouvent devant les instruments du nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485 Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
Page 489
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .488 naturel comprimé et en propane liquide ..493 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..488 ▫...
488 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur le coin avant gauche du pare-brise et est visible de l’exté- rieur du véhicule. Le numéro d’identification est également estampé dans la carrosserie avant droite, sur le plancher avant.
Page 491
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 489 Emplacement du NIV sur la carrosserie avant droite Ouverture du rabat du NIV NOTA : Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du NIV.
490 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 491 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 2,4 l Ces moteurs à essence disponibles sont conçus en conformité avec tous les rè- glements antipollution et offrent une consommation et un rendement excel- lents avec de l’essence « ordinaire » sans plomb de qualité...
492 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- Essences à mélange oxygéné mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 493 Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules peuvent endommager le moteur, les composants du sys- tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- qui ne sont pas à carburant mixte rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes Les véhicules qui ne sont pas à...
494 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Additifs Avertissements relatifs au circuit d’alimentation Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon AVERTISSEMENT! indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- gents, des additifs anticorrosion et de stabilité sont recom- Consignes à suivre pour conserver les performances de mandés.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 495 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- inodore et potentiellement mortelle. Ne faites jamais ges encourus pourraient ne pas être couverts par la fonctionner votre moteur dans un espace clos, tel garantie limitée de véhicule neuf.
496 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Carburant (quantité approximative) Moteur à essence 2,4 L 13,5 gallon US 51 litres Huile moteur avec filtre Moteur à essence 2,4 L (SAE 0W-20, 5,5 pintes US 5,2 L certifié...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 497 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 240 000 km (150 000 mi) de formule OAT (technologie de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
498 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission manuelle – selon l’équipement Nous vous recommandons d’utiliser un liquide de trans- mission manuelle et à double embrayage à sec de série C de Mopar. Transmission automatique à six rapports (modèles à trac- Utilisez seulement l’huile à...
Page 501
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 499 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Fluide frigorigène Utilisez seulement du fluide frigorigène R134a Volume de charge : Moteur de 2,4 L – 567 g (1,25 lb) Huile pour compresseur N’utilisez que de l’huile PAG RL-897 Moteur de 2,4 L – 135 g (4,56 oz)
Page 503
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .503 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT ....571 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS ..503 ▫...
Page 504
502 MULTIMÉDIA ▫ Application mobile (8.4 AVEC NAVIGATION) . .583 ▫ Généralités ......587 ▫ Service SiriusXM Travel Link (8.4 AVEC ▫...
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système radio ou le jumelage d’un téléphone à votre système radio, consultez le supplément du guide de l’au- tomobiliste du système Uconnect. BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité.
504 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
MULTIMÉDIA NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons directement avec vous à propos des mises à jour de situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque logiciel.
506 MULTIMÉDIA Appuyez une deuxième fois sur le bouton Affichage éteint Appuyez sur le bouton MORE (PLUS) sur la plaque sur le devant de la radio pour allumer l’écran. frontale, puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran des réglages de Appuyez sur le bouton fléché...
Page 509
MULTIMÉDIA Les tableaux suivants indiquent les réglages qui pourraient Display (Affichage) se trouver dans le système UConnect 5.0, ainsi que les Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- options sélectionnables qui correspondent à chaque ré- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- glage.
Page 510
508 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
Page 511
MULTIMÉDIA Horloge et date Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Set Time and Format (Régler 12 h 24 h l’heure et le format)
Page 512
510 MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) ParkView Backup Camera Marche...
Page 513
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 514
512 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Forward Collision Warning- Off (Arrêt) Son seulement Son et freinage Plus (FCW+) (Système d’avertissement de collision frontale-Plus) – selon l’équi- pement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
Page 515
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Front ParkSense Volume (Vo- Low (Bas) Medium (Moyen) Haut lume du système d’aide au stationnement ParkSense avant) – selon l’équipement Off (Arrêt) Son seulement Son et affichage Avertissement relatif à la dis- tance latérale Volume d’avertissement rela- Low (Bas)
Page 516
514 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) LaneSense Strength (Niveau Low (Bas) Medium (Moyen) Haut de rétroaction lié au système de détection de changement de voie LaneSense) – selon l’équipement Blind Spot Alert (Alarme Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights and Chime d’angle mort) –...
Page 517
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Frein de stationnement auto- Marche Off (Arrêt) matique Electric Park Brake Service Mode (Mode d’entretien du frein de stationnement élec- trique) NOTA : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
Page 518
516 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Headlight Sensitivity (Ré- Niveau 1 : sensibilité Niveau 2 : sensibilité Niveau 3 : sensibilité...
Page 519
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Feux de jour Cornering Lights (Feux de Marche Off (Arrêt) virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
Page 520
518 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- Marche Off (Arrêt)
Page 521
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Horn With Remote Start (Avertis- Marche Off (Arrêt) seur sonore au démarrage à dis- tance) – selon l’équipement Remote Door Unlock/Door Unlock Conducteur All (Tous) (Déverrouillage des portières à dis- tance et déverrouillage des porti- ères) NOTA :...
Page 522
520 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Memory Linked To FOB (Réglages Marche Off (Arrêt) mémorisés associés à la télécom- mande) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs, colonne de direction et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mo- bilité...
Page 523
MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes...
Page 524
522 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 525
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - Marche Off (Arrêt) selon l’équipement Correction physiologique NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée.
Page 526
524 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
Page 527
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 528
526 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
Page 529
MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles)
528 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – l’écran tactile pour afficher l’écran des réglages de Réglages du système Uconnect 7.0 menu. Dans ce mode, le système Uconnect vous permet d’accéder à toutes les fonctions programmables dispo- nibles. NOTA : • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
Page 531
MULTIMÉDIA Les tableaux suivants indiquent les réglages qui pourraient Language (Langue) se trouver dans le système UConnect 7.0, ainsi que les Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- options sélectionnables qui correspondent à chaque ré- gue) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- glage.
Page 532
530 MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Brightness – Headlights Off (Luminosité de l’af- fichage avec phares éteints) AutoShow (Affi- chage automatique) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Temporisation de l’écran commande Phone Pop-ups Displayed in Clus- ter (Affichage des fenêtres contextuel-...
Page 533
MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
Page 534
532 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale)
Page 535
MULTIMÉDIA Heure et date Lorsque vous appuyez sur le bouton « Time & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Set Time Hours (Régler les heures) –...
Page 536
534 MULTIMÉDIA Safety/Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Système d’avertissement de collision frontale Off (Arrêt)
Page 537
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning Sensitivity (Sensibilité du Near (Proche) Medium Far (Éloigné) système d’avertissement de collision frontale) – selon (Moyen) l’équipement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus (FCW+)) détermine à...
Page 538
536 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) Freins Lorsque vous appuyez sur le bouton « Brakes » (Freins) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Frein de stationnement automatique...
Page 539
MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Interior Ambient Lights – (Éclairage ambiant intérieur) NOTA : Vous pouvez également ajuster le réglage « Interior Ambient Lights » (Éclairage ambiant intérieur) en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons «...
Page 540
538 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Headlight Off Delay (Délai 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur.
Page 541
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Flash Lights With Lock (Cli- gnotement des feux au ver- rouillage) – selon l’équipe- ment Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à...
Page 542
540 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Unlock On Exit (Déverrouil- lage automatique à la sortie) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se déverrouillent quand le véhicule est arrêté et que la transmission est à...
Page 543
MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay –...
Page 544
542 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance & Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À...
Page 545
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Correction physiologique NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée. AUX Volume Offset (Décalage du – volume AUX) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXI- LIAIRE).
Page 546
544 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) Options de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Téléphones jumelés et appareils Liste des téléphones jumelés et des appareils audio audio...
Page 547
MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
Page 548
546 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Réglages du système Uconnect 8.4 • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée. • Ces réglages peuvent varier en fonction des options du véhicule. Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à...
Page 550
548 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Mode (Mode d’affi- Mode manuel Automatique chage) Display Brightness With...
Page 551
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Brightness With – Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en posi- tion «...
Page 552
550 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Control Screen Time-Out (Temporisation de l’écran de commande) NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive. Lorsque la fonction est désactivée, l’écran reste ouvert jusqu’à...
Page 553
MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
Page 554
552 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Show Command List (Af- Always (Toujours) With Help (Avec assis- Never (Jamais) ficher la liste de comman- tance) des) Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage)
Page 555
MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h Show Time in Status Bar (Afficher l’heure dans la barre d’état) – selon l’équipement Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 556
554 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning-Plus (FCW+) (Système Off (Arrêt) Son seulement Son et freinage d’avertissement de collision frontale-Plus) NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
Page 557
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Rear ParkSense Volume (Volume du système ParkSense Low (Bas) Medium Haut arrière) (Moyen) Blind Spot Alert (Alarme d’angle mort) – selon l’équi- Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights & Chime pement (Phares et ca- rillon) NOTA :...
Page 558
556 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) Avertissement relatif à la distance latérale Off (Arrêt) Sound (Sonorité) Son et affichage Volume d’avertissement relatif à la distance latérale Low (Bas) Moyen Haut...
Page 559
MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Headlight Sensitivity (Ré- Niveau 1 : sensibi- Niveau 2 : sensibi- Niveau 3 : sensibilité...
Page 560
558 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Cornering Lights (Feux de Marche Off (Arrêt) virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
Page 561
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Auto Dim High Beams (Feux de route à anti- éblouissement automati- que) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 562
560 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Sound Horn With Lock (Retentissement de Off (Arrêt) 1st Press (Première 2nd Press (Deuxième l’avertisseur sonore au verrouillage) pression) pression) Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à...
Page 563
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) « Driver Door » (Portière du conducteur), seule la portière du conducteur s’ouvre même si vous saisissez la poignée de la portière du conducteur de façon répétée. Si l’option « Driver Door » (Portière du conducteur) est sélectionnée, vous pouvez déverrouiller toutes les portières au moyen du commutateur de verrouillage ou de déverrouillage de portière intérieur (ou au moyen de la télécommande) une fois que la portière du conducteur est ouverte.
Page 564
562 MULTIMÉDIA Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort Systems » (Systèmes de confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &...
Page 565
MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay –...
Page 566
564 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
Page 567
MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
Page 568
566 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
Page 569
MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
Page 570
568 MULTIMÉDIA System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système) NOTA :...
MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, etc.) Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures La commande de gauche est un commutateur à...
570 MULTIMÉDIA COMMANDE AUX/USB/MP3 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES Il y a une prise USB et AUX dans la console centrale. Cette caractéristique permet de brancher un dispositif externe Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction sur le port USB ou sur la prise AUX (AUXILIAIRE).
MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com- mandes vocales principales et les conseils présentés ci- dessous permettront contrôler votre système...
572 MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
Page 576
574 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM; • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite. ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de ce que vous voulez dire ou si vous voulez apprendre une com- mande vocale, appuyez sur le bouton VR et dites «...
MULTIMÉDIA Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lec- teur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 578
576 MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif USB. Votre commande vocale doit correspondre exactement à la méthode d’affichage des renseignements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au genre. Uconnect 7.0 Media Uconnect 5.0 Media...
MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s’allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour connaître la compatibilité...
Page 580
578 MULTIMÉDIA ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
MULTIMÉDIA Chauffage-climatisation (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR...
580 MULTIMÉDIA ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage- Navigation (8.4 AVEC NAVIGATION) climatisation peut être utilisée seulement pour régler la La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser température à l’intérieur de votre véhicule. Les sièges ou le du temps et à...
MULTIMÉDIA ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian (8.4 AVEC NAVIGATION) – selon appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, l’équipement dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche).
Pour obtenir de plus Pour déverrouiller le potentiel complet du système amples renseignements, consultez le site Web des proprié- SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- taires (owners.dodge.com, owners.chrysler.com ver vos services SiriusXM Guardian. owners.jeep.com).
MULTIMÉDIA • Appuyez sur le bouton de commande à distance sur la Application mobile (8.4 AVEC NAVIGATION) barre de navigation dans le bas de la fenêtre de l’appli- Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et cation pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, d’écouter votre musique préférée dans votre voiture.
584 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (8.4 AVEC ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles NAVIGATION) au moyen de la commande vocale. Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système...
MULTIMÉDIA Apple CarPlay – selon l’équipement La fonction Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec le système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent iPhone et quelques une de ses applications sur l’écran tactile de votre système Uconnect.
586 MULTIMÉDIA Android Auto – selon l’équipement L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de la catégorie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent alimenté...
588 MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD 6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil. Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état des CD : 7. Ne laissez pas le disque dans un endroit où la tempé- rature pourrait devenir très élevée. 1.
Page 591
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .590 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
590 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 591 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
592 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 593 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
594 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels de diagnostic Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- vice à...
Page 597
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 595 Téléphonez sans frais au numéro : • 1 800 890-4038 (États-Unis) • 1 800 387-1143 (Canada) Visitez notre site Web à l’adresse : • www.techauthority.com...
Page 600
598 INDEX Additifs, Carburant ......494 Automatic High Beams (Feux de route automatiques). .59 Affichage du groupe d’instrument Avertissement, Capotage .
Page 601
INDEX 599 Bouchons, Remplissage Femmes enceintes ......214 Carburant ......335 Fonctionnement des ceintures à...
Page 602
600 INDEX Chaînes antidérapantes (Chaînes pour pneus) ..473 Feux de détresse ......359 Chaînes, Pneus .
Page 603
INDEX 601 Connecteur Délestage Interface client universelle (UCI) ....570 Capteur de batterie intelligent ....124 UCI .
Page 604
602 INDEX Dispositif d’ouverture des glaces à commande Phares automatiques ..... . .55 électrique .......82 Protection antidécharge de la batterie .
Page 605
INDEX 603 Ensembles de retenue, Enfant ....244 Essence reformulée ......492 Ensembles de retenue pour enfants Essence, Reformulée .
Page 606
604 INDEX Fluide frigorigène ......438 Contenance ......496 Fluide frigorigène de climatisation .
Page 607
INDEX 605 Lavage du véhicule ......481 Miroirs de courtoisie ......54 Lave-auto .
Page 608
606 INDEX Système de refroidissement ....441 Commutateur ......55 Vérification du niveau d’huile .
Page 609
INDEX 607 Pression .......462 Pour ouvrir le capot ......88 Pression de gonflage .
Page 610
608 INDEX Reconnaissance vocale du système Uconnect 8.4 et Renseignements concernant la garantie ...593 8.4 AVEC NAVIGATION Renseignements concernant la sécurité des pneus ..451 Enregistrement ......582 Renseignements concernant la sécurité, Pneus .
Page 612
610 INDEX Système de freinage antiblocage ....162 Télécommande du système audio (Radio) ..569 Système de diagnostic de bord ....157 Télécommande, Télédéverrouillage .
INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...