Type 8694 Positioner Type 8694 able of onTenTs Operating instructiOns ................................7 1.1. symbols ......................................7 authOrized use .....................................8 2.1. restrictions ....................................8 2.2. predictable misuse ................................8 Basic safety instructiOns ..............................9 general infOrmatiOn ................................10 4.1. contact address ..................................10 4.2. Warranty ....................................10 4.3. trademarks ....................................10 system descriptiOn ................................11 5.1. intended application area ...............................11 5.2. function of the positioner and combination with valve types ..............11 5.3. features of the valve types ............................12 5.4. structure of the positioner ............................13 5.4.1.
Page 4
Type 8694 technical data .....................................20 6.1. conformity ....................................20 6.2. standards ....................................20 6.3. Operating conditions ................................20 6.4. mechanical data ...................................20 6.5. pneumatic data ..................................21 6.6. type label ....................................21 6.7. electrical data ..................................22 6.7.1. Electrical data without bus control 24 V DC ..................22 6.7.2. Electrical data with AS-Interface bus control ...................22 6.8. factory settings of the positioner .
Page 5
Type 8694 fluid installatiOn ..................................42 9.1. safety instructions ................................42 9.2. installing the process valve ............................42 9.3. pneumatic connection of the positioner ........................43 10. electrical installatiOn 24 V dc ...........................44 10.1. safety instructions ................................44 10.2. electrical installation with circular plug-in connector ..................44 10.2.1. Designation of the contacts Type 8694 .....................44 10.2.2. Connection of the positioner Type 8694 ...................45 10.3. electrical installation with cable gland ........................46 10.3.1. Designation of the screw-type terminals ...................46 10.3.2.
Page 6
Type 8694 13. OperatiOn and functiOn ..............................55 13.1. Basic functions ..................................55 13.1.1.. DIR.CMD - Effective direction of the positioner set-point value ................56 13.1.2.. CUTOFF - Sealing function for the positioner ......................57 13.1.3.. CHARACT - Select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke ..............................58 13.2. auxiliary functions .
Type 8694 Operating instructions OperaTing insTrucTiOns The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user, and make these instructions available to every new owner of the device. Warning! the operating instructions contain important safety information! Failure to observe these instructions may result in hazardous situations.
• The device may be used only in conjunction with third-party devices and components recommended and authorized by Alfa Laval. • In view of the large number of options for use, before installation, it is essential to study and if necessary to test whether the positioner is suitable for the actual use planned.
Type 8694 Basic safety instructions Basic safeTy insTrucTiOns These safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • local safety regulations – the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
Type 8694 General information general infOrmaTiOn 4.1. contact address Contact your local Alfa Laval Company. 4.2. Warranty The warranty is only valid if the positioner Type 8694 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions. 4.3. Trademarks Brands and trademarks listed below are trademarks of the corresponding companies / associations / organizations...
The control valve systems can be used for a wide range of control tasks in fluid technology and, depending on the application conditions, different process valves from the Alfa Laval range can be combined with the positioner. Dia- phragm valves or ball valves fitted with a control cone are suitable.
Type 8694 System description Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner. For single-acting actuators, only one chamber is aerated and deaerated in the actuator. The generated pressure works against a spring.
Type 8694 System description 5.4. structure of the positioner The positioner Type 8694 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The device is designed using three-wire technology. The positioner is operated via 2 keys and a 4-pole DIP switch. The pneumatic control system for single-acting actuators consists of 2 solenoid valves. 5.4.1.
Type 8694 System description 5.4.2. features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Contactless and therefore wear-free position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The device is controlled via 2 buttons and a 4-pole DIP switch. 2x 2-colored LEDs indicate different statuses of the device.
Type 8694 System description 5.4.3. function diagram of the positioner with single-acting actuator The illustrated function diagram describes the function of the positioner (Type 8694). external position set-point value Position controller Actual Control system Positioner position 1: Aeration valve Control system 2: Bleed valve Pressure Position supply measuring system Exhaust air...
Type 8694 System description 5.5. Type 8694 positioner (position controller) The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The position controller compares this actual position value with the set-point value (CMD) which is definable as standard signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipu- lated variable.
Type 8694 System description 5.5.2. functions of the position controller software functions i • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software additional function effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely deaerated (when 0 %) or aerated (when 100 %) CUTOFF (see chapter “7.4.
Page 18
Type 8694 System description functions ii • Activation and parameter setting via communications software additional function effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position. DIR.ACTUATOR Signal split range Standard signal as % for which the valve runs through...
Type 8694 System description 5.6. interfaces of the positioner Input for position Analog set-point value position feedback 4 – 20 mA (optional) Positioner 0 – 20 mA Binary input 24 V DC Communications Operation interface Or optional bus connection AS interface Default setting Figure 6: Interfaces The positioner Type 8694 is a 3-wire device, i.e.
Type 8694 Technical data Technical daTa 6.1. conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8694 is compliant with the EC Directives. 6.2. standards Conformity with the EC Directives is verified by the following standards. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
Type 8694 Technical data 6.5. pneumatic data Control medium neutral gases, air Quality classes in accordance with DIN ISO 8573-1 Dust content Class 5 max. particle size 40 µm, max. particle density 10 mg/m³ Water content Class 3 max. pressure dew point - 20 °C or min.
Type 8694 Technical data 6.7. electrical data 6.7.1. electrical data without bus control 24 V dc Connections Cable gland M16 x 1.5, wrench size 22 (clamping area 5 – 10 mm) with screw-type terminals for cable cross-sections 0.14 – 1.5 mm² Circular plug-in connector (M12 x 1, 8-pole) Control valve Power supply 24 V DC ±...
Type 8694 Technical data 6.8. factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: function parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value rise Table 4: Factory settings - Functions I Functions can be activated via communications software: function parameter...
Type 8694 Control and display elements cOnTrOl and display elemenTs The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. Further information on the operation of the positioner can be found in the chapter entitled “12. Start-up”. 7.1.
Page 25
Type 8694 Control and display elements The positioner features 2 buttons, 4-pole DIP switches and 2x 2-colored LEDs as a display element. → To operate the buttons and DIP switches, for Version 1: unscrew the body casing Version 2: unscrew the transparent cap Body casing Seal body casing...
Type 8694 Control and display elements 7.3. configuration of the keys The configuration of the 2 keys varies depending on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1. Operating status”. Version 1 Version 2 Key 1...
Page 27
Type 8694 Control and display elements Body casing Seal body casing Figure 11: Position of the seal in the body casing → Version 1: Check that the seal is correctly positioned in the body casing. noTe! damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity! • To observe protection class IP65 / IP67, screw the transparent cap in all the way. →...
Type 8694 Control and display elements 7.4. function of the dip switches 1 2 3 4 → To operate the DIP switches, for Version 1: unscrew the body casing Version 2: unscrew the transparent cap DiP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD) (set-point value 20 –...
Page 29
Type 8694 Control and display elements Body casing Seal body casing Figure 12: Position of the seal in the body casing → Version 1: Check that the seal is correctly positioned in the body casing. noTe! damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity! • To observe protection class IP65 / IP67, screw the transparent cap in all the way. →...
Type 8694 Control and display elements 7.5. display of the leds Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Display of mode statuses (green / AUTO, MANUAL, red) X.TUNE and FAULT LED 2 Display of the actuator status (green / (open, closed, opens yellow) or closes) Figure 13:...
Type 8694 Control and display elements 7.6. error messages 7.6.1. error messages in manual and auTOmaTic operating statuses Display Cause of fault remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record.
Type 8694 Installation insTallaTiOn 8.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Page 33
Type 8694 Installation Puck holder Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension Figure 15: Installation of the switch spindle (2), series 2103, 2300 and 2301 noTe! improper installation may damage the groove ring in the guide element! The groove ring is already be pre-assembled in the guide element and must be “locked into position” in the undercut.
Page 34
Type 8694 Installation 2. install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator. Pilot air port Caution: collets must not be...
Type 8694 Installation → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. noTe! too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure protection class ip65 / ip67! • The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 0.5 Nm only. → Attach the positioner to the actuator using the two side fastening screws. In doing so, tighten the screws only hand-tight (max.
Page 36
Type 8694 Installation Puck holder Switch spindle Switch spindle Guide element O-ring Spindle (actuator) Figure 20: Installing the switch spindle (2), series 26xx and 27xx → Press the O-ring downwards into the cover of the actuator. → Actuator size 125 and bigger with large air output: remove existing spindle extension and replace with the new one.
Page 37
Type 8694 Installation 2. install positioner → Push the positioner onto the actuator. The puck holder must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the positioner. noTe! damaged printed circuit board or malfunction! • Ensure that the puck holder is situated flat on the guide rail. Guide rail Puck holder Figure 21:...
Page 38
Type 8694 Installation 3. install pneumatic connection between positioner and actuator Pilot air outlet 2 Pilot air outlet 2 Upper pilot air port Lower pilot air port Example ∅ 80, CFA Figure 23: Installing the positioner → Screw the plug-in hose connectors onto the positioner and the actuator. →...
Type 8694 Installation control function B (cfB) Process valve open in rest position (by spring force) ∅ 80, ∅ 100 Actuator size ∅ 125 Pilot air outlet Upper pilot air port Lower pilot air port Dry area Table 14: Pneumatic connection to actuator - CFB "In rest position"...
Page 40
Type 8694 Installation Actuator module Key contour Hexagon Nipple Nipple with hexagon without hexagon Figure 24: Rotating the actuator module → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Actuator module without hexagon: Fit special key exactly in the key contour on the underside of the actuator.
Type 8694 Installation 8.5. rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx If the connecting cables or hoses cannot be fitted properly following installation of the process valve, the positioner can be rotated contrary to the actuator. Fastening screw (2x) Positioner Pneumatic connection Actuator Figure 26: Rotating the positioner, series 26xx and 27xx Procedure →...
Type 8694 Fluid installation fluid insTallaTiOn The dimensions of the positioner and the different complete device models, consisting of positioner, actuator and valve, can be found in the relevant data sheets. 9.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! •...
Type 8694 Fluid installation 9.3. pneumatic connection of the positioner Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. procedure: → Connect the control medium to the pilot air port (1) (3 – 7 bar; instrument air, free of oil, water and dust). →...
Type 8694 Electrical installation 24 V DC 10. elecTrical insTallaTiOn 24 V dc Two kinds of connections are used for the electrical bonding of the positioner: • cable gland with cable gland M16 x 1.5 and screw-type terminals • multi-pole with circular plug-in connector M12 x 1, 8-pole 10.1. safety instructions Danger! risk of electric shock!
Type 8694 Electrical installation 24 V DC 10.2.2. connection of the positioner Type 8694 → Connect the pins according to the model (options) of the positioner. input signals of the control center (e.g. PLC) - circular plug M12 x 1, 8-pole Wire color configuration external circuit / signal level Set-point value + (0/4 – 20 mA) white + (0/4 ...
Type 8694 Electrical installation 24 V DC 10.3. electrical installation with cable gland Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! 10.3.1. designation of the screw-type terminals Figure 29: Connection of screw-type terminals...
Page 47
Type 8694 Electrical installation 24 V DC output signals to the control center (e.g. PLC; for analog output option only) terminal configuration external circuit Analogue position feedback + + (0/4 ... 20 mA) not galvanically isolated Analogue position feedback GND Table 19: Assignment of screw-type terminals - output signals to the control center - cable gland electrical supply voltage terminal configuration...
Type 8694 AS-Interface installation 11. as-inTerface insTallaTiOn 11.1. as-interface connection AS-Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves) with a higher-level control (master). Bus line Unshielded two-wire line (AS-Interface line as AS-Interface cable harness) along which both information (data) and energy (power supply for the actuators and sensors) are transmitted.
Type 8694 AS-Interface installation Bit configuration 1. Output set-point value (Value range 0 – 10.000, is equivalent to 0 – 100 %) 2. Input feedback (Value range 0 – 10.000, is equivalent to 0 – 100 %) Byte 2 Byte 1 parameter bit Output not used...
Type 8694 AS-Interface installation 11.5. led status display The LED status display indicates the bus status (LED green and red). Bus LED green Bus LED red Figure 31: LED status display AS Interface led green led red POWER OFF No data traffic (expired Watch Dog at slave address does not equal 0) flashing Slave address equals 0 flashing...
Type 8694 AS-Interface installation 11.6. electrical installation as-interface 11.6.1. safety instructions Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Warning! risk of injury from improper installation! • Installation may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools! risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart! •...
Type 8694 AS-Interface installation When the supply voltage is applied, the positioner is operating. → Make the required basic settings and actuate the automatic adjustment of the positioner, as described in the chapter entitled “12. Start-up”. 11.6.3. connection with multi-pole cable and ribbon cable terminal As an alternative to the bus connection model with 4-pole circular plug, there is the positioner with multi-pole cable (M12 circular plug) and ribbon cable terminal.
Type 8694 Start-up 12. sTarT-up 12.1. safety instructions Danger! danger – high pressure! There is a serious risk of injury when reaching into the equipment. • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. Warning! risk of injury from improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. •...
Page 54
Type 8694 Start-up → To operate the buttons and DIP switches, for Version 1: unscrew the body casing Version 2: unscrew the transparent cap LED 1 Communications interface Version 1 LED 2 Version 2 LED 1 Key 2 Key 1 LED 2 DIP Switches ON DIP Communications...
Type 8694 Operation and function 13. OperaTiOn and funcTiOn The positioner type 8694 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 13.1. Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).
Type 8694 Operation and function 13.1.1. DIR.CMD - effective direction of the positioner set-point value You can use this function to adjust the effective direction between the input signal (INPUT) and the nominal position of the actuator. Factory setting: DIP switch set to OFF (ascending) DiP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD) (set-point value 20 –...
Type 8694 Operation and function 13.1.2. CUTOFF - sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function) DiP Switches Position Function Sealing function active.
Type 8694 Operation and function 13.1.3. CHARACT - select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic. The transfer characteristic can be changed via the communications software only. Factory setting: DIP switch 3 set to OFF (linear) DiP Switches Position Function...
Type 8694 Operation and function 13.2. auxiliary functions The following additional functions can be configured and parameterized via the communications software: function description DIR.ACTUATOR Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position SPLITRANGE Signal split range; input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range.
Type 8694 Safety positions 14. safeTy pOsiTiOns 14.1. safety positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power safety positions after failure of the auxiliary power actuator system designation electrical pneumatic pilot-controlled control system: single-acting down down Control direct-acting control function A system: down not defined pilot-controlled control system: single-acting Control direct-acting control function B system: down not defined Table 33: Safety positions...
Type 8694 Maintenance 15. mainTenance 15.1. safety instructions Danger! danger – high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of injury due to electrical shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Type 8694 Maintenance 15.2. service at the air intake filter Danger! risk of injury from high pressure in the equipment! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. To protect the internal solenoid valves and the actuator, the pilot air is filtered. The direction of flow of the air intake filter in installed state is from the inside to the outside through the filter material.
Type 8694 Accessories 16. accessOries designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Communications software based on FDT/DTM technology (Information see chapter entitled “16.1. Communications software (PC Information at www.buerkert.de SOFTWARE based on FDT/DTM technology)”) Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool...
Type 8694 Disassembly 17. disassemBly 17.1. safety instructions Danger! risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the pressure and vent the lines. risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! •...
Page 65
Type 8694 Disassembly 2. Electrical connection Danger! risk of electric shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Circular plug-in connector: →...
Type 8694 Packaging and transport 18. packaging and TranspOrT noTe! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid the effects of heat and cold which could result in temperatures above or below the permitted storage temperature.
Page 67
Typ 8694 Positioner Typ 8694 nhalT die Bedienungsanleitung ..............................71 1.1. darstellungsmittel ................................71 Bestimmungsgemässe VerWendung ........................72 2.1. Beschränkungen .................................72 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch .............................72 grundlegende sicherheitshinWeise ........................73 allgemeine hinWeise ................................74 4.1. kontaktadresse ..................................74 4.2. gewährleistung ..................................74 4.3. Warenzeichen ..................................74 systemBeschreiBung ................................75 5.1. Vorgesehener einsatzbereich ............................75 5.2. funktion des positioners und kombination mit Ventiltypen ...............75 5.3. merkmale der Ventiltypen ..............................76 5.4. aufbau des positioners ..............................77...
Page 68
Typ 8694 technische daten ..................................84 6.1. konformität.....................................84 6.2. normen .....................................84 6.3. Betriebsbedingungen ...............................84 6.4. mechanische daten ................................84 6.5. pneumatische daten .................................85 6.6. typschild ....................................85 6.7. elektrische daten ................................86 6.7.1. Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC .................86 6.7.2. Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface ..............86 6.8. Werkseinstellungen des positioners .
Page 69
Typ 8694 fluidische installatiOn ..............................106 9.1. sicherheitshinweise ............................... 106 9.2. installation des prozessventils ..........................106 9.3. pneumatischer anschluss des positioners ....................... 107 10. elektrische installatiOn 24 V dc ..........................108 10.1. sicherheitshinweise ............................... 108 10.2. elektrische installation mit rundsteckverbinder .................... 108 10.2.1. Bezeichnung der Kontakte Typ 8694 ....................108 10.2.2. Anschluss des Positioners Typ 8694 ....................109 10.3. elektrische installation mit kabelverschraubung .
Page 70
Typ 8694 13. Bedienung und funktiOn ..............................119 13.1. grundfunktionen ...................................119 13.1.1.. DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts ............... 120 13.1.2.. CUTOFF - Dichtschließfunktion für den Positioner ................... 121 13.1.3.. CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub ....122 13.2. zusatzfunktionen ..................................123 14.
Typ 8694 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanleiTung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Warnung! die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. •...
• Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten. Diese sind im Kapitel „6. Technische Daten“ beschrieben. • Das Gerät nur in Verbindung mit von Alfa Laval empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -kompo- nenten einsetzen.
Typ 8694 Grundlegende Sicherheitshinweise grundlegende sicherheiTshinWeise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. geFahr! gefahr durch hohen druck! •...
Typ 8694 Allgemeine Hinweise allgemeine hinWeise 4.1. kontaktadresse Kontaktieren Sie Ihre zuständige Alfa Laval-Niederlassung. 4.2. gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Positioners Typ 8694 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. Warenzeichen Die aufgeführen Marken sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen / Vereine / Organisationen...
Der Positioner bildet mit dem pneumatischen Antrieb eine funktionelle Einheit. Die Regelventilsysteme können für vielfältige Regelungsaufgaben in der Fluidtechnik genutzt werden und je nach Einsatzbedingungen können verschiedene Prozessventile aus dem Alfa Laval-Programm mit dem Positioner kombi- niert werden. Geeignet sind mit Regelkegel versehene Membran- oder Kugelventile.
Typ 8694 Systembeschreibung Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten. Bei einfachwirkenden Antrieben wird nur eine Kammer im Antrieb be- und entlüftet. Der entstehende Druck arbeitet gegen eine Feder. Der Kolben bewegt sich so lange, bis sich ein Kräftegleichgewicht zwischen Druckkraft und Federkraft einstellt.
Typ 8694 Systembeschreibung 5.4. aufbau des positioners Der Positioner Typ 8694 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stell- system. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen. 5.4.1.
Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.2. merkmale • ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermöglichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.
Typ 8694 Systembeschreibung 5.5. Typ 8694 positioner (stellungsregler) Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Stellungsregler mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regel- differenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben. Bei einfachwirkenden Antrieben wird bei positiver Regeldifferenz über den Ausgang B1 das Belüftungsventil angesteuert.
Typ 8694 Systembeschreibung 5.5.2. funktionen der stellungsregler-software funktionen i • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Ventil schließt außerhalb des Regelbereichs dicht. Dichtschließfunktion Angabe des Wertes (in %), ab dem der Antrieb voll- ständig entlüftet (bei 0 %) bzw. belüftet (bei 100 %) wird CUTOFF (siehe Kapitel „7.4.
Page 82
Typ 8694 Systembeschreibung funktionen ii • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Aktuators Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Istpostion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hub- bereich durchläuft. SPLITRANGE Hubbereichsbegrenzung Begrenzung des mechanischen Hubbereichs...
Typ 8694 Systembeschreibung 5.6. schnittstellen des positioners Eingang für Analoge Stellungs-Sollwert Stellungsrückmeldung 4 ... 20 mA (Option) Positioner 0 ... 20 mA Binäreingang 24 V DC Kommunikations- Bedienung schnittstelle oder optional Busanschaltung AS-Interface Defaulteinstellung Bild 6: Schnittstellen Der Positioner Typ 8694 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal.
Typ 8694 Technische Daten Technische daTen 6.1. konformität Der Positioner, Typ 8694 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2. normen Die Konformität zu den EG-Richtlinien wird durch folgende Normen erfüllt: EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3. Betriebsbedingungen Warnung! sonneneinstrahlung und temperaturschwankungen können fehlfunktionen oder undichtheiten bewirken.
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente Bedien- und anzeigeelemenTe Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „12. Inbetriebnahme“. 7.1. Betriebszustand autOmatik (autO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht. →...
Page 89
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente Der Positioner ist mit 2 Tasten, 4-poligen DIP-Schalter und 2 je 2-farbige LEDs als Anzeigeelement ausgestattet. → Um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben. Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Bild 9: Position Dichtung Gehäusemantel...
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente 7.3. Belegung der Tasten Die Belegung der 2 Tasten sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel„7.1. Betriebszustand“. Version 1 Version 2 Taste 1 Taste 2 Taste 1 Taste 2 Bild 10: Beschreibung Tasten...
Page 91
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Bild 11: Position Dichtung Gehäusemantel → Version 1: Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit! • Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 die Klarsichthaube bzw. den Gehäusemantel bis auf Anschlag einschrauben.
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente 7.4. funktion der dip-schalter 1 2 3 4 → Um die DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben. DiP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20 ... 4 mA entspricht Position 0 ... 100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4 ...
Page 93
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Bild 12: Position Dichtung Gehäusemantel → Version 1: Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit! • Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 die Klarsichthaube bzw. den Gehäusemantel bis auf Anschlag einschrauben.
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente 7.5. anzeige der leds Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Anzeige der Zustände AUTO, HAND, (grün / rot) X.TUNE und FEHLER LED 2 Anzeige des Zustandes des (grün / gelb) Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt) Bild 13: Anzeige LED LeD 1 (grün / rot)
Typ 8694 Bedien- und Anzeigeelemente 7.6. fehlermeldungen 7.6.1. fehlermeldungen in den Betriebszuständen hand und auTOmaTik anzeige Fehlerursache abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz Tabelle 11: Fehlermeldungen in den Betriebszuständen 7.6.2.
Typ 8694 Montage mOnTage 8.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer montage! •...
Page 97
Typ 8694 Montage Puckhalter Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 15: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 hinWeiS! unsachgemäße montage kann den nutring im führungselement beschädigen! Der Nutring ist im Führungselement schon vormontiert und muss im Hinterschnitt „eingerastet“ sein. •...
Page 98
Typ 8694 Montage 2. dichtringe montieren → Die Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Die korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein. Steuerluftanschlüsse Achtung: Collets dürfen nicht...
Typ 8694 Montage → Den Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. hinWeiS! durch ein zu hohes drehmoment beim einschrauben der Befestigungsschraube kann die schutzart ip65 / ip67 nicht sichergestellt werden! • Die Befestigungsschrauben dürfen nur mit einem maximalen Drehmoment von 0,5 Nm angezogen werden. → Den Positioner mit den beiden seitlichen Befestigungsschrauben auf dem Antrieb befestigen. Dabei die Schrauben nur leicht anziehen (maximales Drehmoment: 0,5 Nm).
Page 100
Typ 8694 Montage Puckhalter Schaltspindel Spindelverlängerung Führungselement O-Ring Spindel (Antrieb) Bild 20: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 26xx und 27xx → Den O-Ring nach unten in den Deckel des Antriebs drücken. → Antriebsgröße 125 und größer mit großer Luftleistung: vorhandene Spindelverlängerung demontieren und durch die neue ersetzen. Dazu etwas Schraubensiche- rungslack (Loctite 290) in die Gewindebohrung der Spindelverlängerung einbringen.
Page 101
Typ 8694 Montage 2. positioner montieren → Den Positioner auf den Antrieb schieben. Dabei den Puckhalter so ausrichten, dass er in die Führungsschiene des Positioners hineinfindet. hinWeiS! Beschädigung der platine oder funktionsausfall! • Darauf achten, dass der Puckhalter plan auf der Führungsschiene aufliegt. Führungsschiene Puckhalter Bild 21: Ausrichten des Puckhalters →...
Page 102
Typ 8694 Montage 3. pneumatische Verbindung positioner - antrieb montieren Steuerluftausgang 2 Steuerluftausgang 2 Steuerluftanschluss oben Steuerluftanschluss Beispiel ∅ 80, SFA unten Bild 23: Montage der pneumatischen Verbindungen → Die Schlauchsteckverbinder an den Positioner und den Antrieb schrauben. → Mit den im Zubehörsatz mitgelieferten Schläuchen die pneumatische Verbindung zwischen Positioner und Antrieb mit „Tabelle 13: Pneumatische Verbindung mit Antrieb - SFA“...
Typ 8694 Montage steuerfunktion B (sfB) Prozessventil in Ruhestellung offen (durch Federkraft) ∅ 80, ∅ 100 Antriebsgröße ∅ 125 Steuerluftausgang Steuerlufteingang oben Steuerlufteingang unten Trockene Umgebung Tabelle 14: Pneumatische Verbindung mit Antrieb - SFB „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Positioners Typ 8694 stromlos bzw. nicht betätigt sind.
Page 104
Typ 8694 Montage Antriebs- modul Schlüsselkontur Sechskant Nippel Nippel ohne Sechskantkontur mit Sechskantkontur Bild 24: Drehen des Antriebsmoduls → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Antriebsmodule ohne Sechskantkontur: Spezialschlüssel genau in die Schlüsselkontur an der Unterseite des Antriebs einpassen. →...
Typ 8694 Montage 8.5. drehen des positioners bei prozessventilen der reihe 26xx und 27xx Sollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel bzw. Schläuche schlecht montiert werden können, kann der Positioner gegen den Antrieb verdreht werden. Befestigungsschraube (2x) Positioner Pneumatische Verbindung Antrieb Bild 26: Drehen des Positioners, Reihe 26xx und 27xx Vorgehensweise: →...
Typ 8694 Fluidische Installation fluidische insTallaTiOn Die Abmessungen des Positioners und der verschiedenen Komplettgerätevarianten, bestehend aus Positioner, Antrieb und Ventil, entnehmen Sie den jeweiligen Datenblättern. 9.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! •...
Typ 8694 Fluidische Installation 9.3. pneumatischer anschluss des positioners geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Vorgehensweise: → Das Steuermedium an den Steuerluftanschluss (1) anschließen (3 ... 7 bar; Instrumentenluft, öl-, wasser- und staubfrei). → Die Abluftleitung oder einen Schalldämpfer an den Abluftanschluss (3) und wenn vorhanden an den Abluftan- schluss (3.1) montieren.
Typ 8694 Elektrische Installation 24 V DC 10. elekTrische insTallaTiOn 24 V dc Für den Positioner gibt es zwei Anschlussvarianten: • kabelverschraubung M16 x 1,5 mit Schraubklemmen • multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
Typ 8694 Elektrische Installation 24 V DC 10.2.2. anschluss des positioners Typ 8694 → Die Pins entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positioners anschließen. eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) - rundstecker M 12 x 1, 8-polig aderfarbe Belegung äußere Beschaltung / signalpegel Sollwert + (0/4 ... 20 mA) weiß...
Typ 8694 Elektrische Installation 24 V DC 10.3. elektrische installation mit kabelverschraubung geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! 10.3.1. Bezeichnung der schraubklemmen Bild 29: Anschluss Schraubklemmen 10.3.2. anschluss des positioners Typ 8694 →...
Page 111
Typ 8694 Elektrische Installation 24 V DC ausgangssignale zur Leitstelle (z. B. SPS; nur bei option analogausgang) klemme Belegung äußere Beschaltung Analoge Stellungsrückmeldung + + (0/4 ... 20 mA) nicht galvanisch getrennt Analoge Stellungsrückmeldung GND Tabelle 19: Belegung Schraubklemmen - Ausgangssignale zur Leitstelle - Kabelverschraubung Betriebsspannung klemme Belegung äußere Beschaltung...
Typ 8694 AS-Interface-Installation 11. as-inTerface-insTallaTiOn 11.1. as-interface-anschaltung AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient. Busleitung Ungeschirmte Zweidrahtleitung (AS-Interface-Leitung als AS-Interface-Formkabel), auf der sowohl Informationen (Daten) als auch Energie (Versorgungsspannung der Aktoren und Sensoren) übertragen werden. netztopologie In breiten Grenzen frei wählbar, d.
Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.5. led zustandsanzeige as-interface Die LED Zustandsanzeige zeigt den Busstatus (LED grün und rot) an. Bus LED grün Bus LED rot Bild 31: LED Zustandsanzeige AS-Interface led grün led rot POWER OFF kein Datenverkehr (abgelaufener Watch-Dog bei Slaveadresse ungleich 0) blinkt Slaveadresse gleich 0 blinkt Überlast der Sensorversorgung oder externer Reset Tabelle 24:...
Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.6. elektrische installation as-interface 11.6.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! • Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! •...
Typ 8694 AS-Interface-Installation Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Positioner in Betrieb. → Die erforderlichen Grundeinstellungen vornehmen und die automatische Anpassung des Positioners auslösen, wie in Kapitel „12. Inbetriebnahme“ beschrieben. 11.6.3. anschluss mit multipolkabel und flachkabelklemme Alternativ zur Busanschlussausführung mit 4-poligem Rundstecker, gibt es den Positioner mit Multipolkabel (M12 Rundstecker) und Flachkabelklemme.
Typ 8694 Inbetriebnahme 12. inBeTrieBnahme 12.1. sicherheitshinweise geFahr! gefahr durch hohen druck! Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr. • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. •...
Page 118
Typ 8694 Inbetriebnahme → Um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben. LED 1 Kommunikationsschnittstelle Version 1 LED 2 Version 2 LED 1 Taste 2 Taste 1 LED 2 DIP-Schalter ON DIP Kommunikations- 1 2 3 4 schnittstelle...
Typ 8694 Bedienung und Funktion 13. Bedienung und funkTiOn Der Positioner Typ 8694 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikationssoftware konfigurier- und parametrierbar sind. 13.1. grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD).
Typ 8694 Bedienung und Funktion 13.1.1. DIR.CMD - Wirkrichtung (direction) des positioner sollwerts Über diese Funktion wird die Wirkrichtung zwischen dem Eingangssignal (INPUT) und der Soll-Position des Antriebs eingestellt. Werkseinstellung: DIP-Schalter auf OFF (steigend) DiP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20 ... 4 mA entspricht Position 0 ... 100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4 ...
Typ 8694 Bedienung und Funktion 13.1.2. CUTOFF - dichtschließfunktion für den positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereichs dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebs erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion) DiP-Schalter Stellung Funktion Dichtschließfunktion aktiv. Das Ventil schließt unterhalb 2 % öffnet oberhalb 98 % des Sollwerts vollständig (CUTOFF) keine Dichtschließfunktion Tabelle 29:...
Typ 8694 Bedienung und Funktion 13.1.3. CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen eingangssignal (stellungs-sollwert) und hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikationssoftware geändert werden. Werkseinstellung: DIP-Schalter 3 auf OFF (linear) DiP-Schalter Stellung Funktion...
Typ 8694 Bedienung und Funktion 13.2. zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikationssoftware konfiguriert und parametriert werden: funktion Beschreibung DIR.ACTUATOR Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Position Signalbereichsaufteilung; Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten SPLITRANGE Hubbereich durchläuft. X.LIMIT Begrenzung des mechanischen Hubbereichs X.TIME Begrenzung der Stellgeschwindigkeit...
Typ 8694 Sicherheitsstellungen 14. sicherheiTssTellungen 14.1. sicherheitsstellungen nach ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen hilfsenergie sicherheitsstellungen nach ausfall der hilfsenergie antriebsart Bezeichnung elektrisch pneumatisch vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend down down Steuer- direktwirkendes funktion A Stellsystem: down nicht definiert vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend Steuer- direktwirkendes funktion B Stellsystem: down nicht definiert Tabelle 33: Sicherheitsstellungen deutsch...
Typ 8694 Wartung 15. WarTung 15.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch stromschlag! • Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! •...
Typ 8694 Wartung 15.2. service am zuluftfilter geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Zum Schutz der internen Magnetventile und des Antriebs wird die Steuerluft gefiltert. Die Durchflussrichtung des Zuluftfilters im eingebauten Zustand ist von innen nach außen durch das Siebgewebe. Schnellsteckverbinder O-Ring Zuluftfilter...
Typ 8694 Zubehör 16. zuBehör Bezeichnung Bestell-nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Kommunikationssoftware auf FDT/DTM Technologie (Hinweise siehe Kapitel „16.1. Kommunikationssoftware (PC-SOFTWARE Infos unter www.buerkert.de auf FDT/DTM Technologie):“) Anschlusskabel M12 x1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674077 Tabelle 34: Zubehör 16.1. kommunikationssoftware (pc-sOfTWare auf...
Typ 8694 Demontage 17. demOnTage 17.1. sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! •...
Page 129
Typ 8694 Demontage 2. Elektrische Verbindungen geFahr! Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Rundsteckverbinder: → Rundstecker lösen. Kabeldurchführung: → Positioner öffnen: Gehäusemantel gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
Typ 8694 Verpackung, Transport 18. Verpackung, TranspOrT hinWeiS! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. 19. lagerung hinWeiS! falsche lagerung kann schäden am gerät verursachen.
Page 131
Type 8694 Positionneur, type 8694 onTenu a prOpOs de ce manuel ..............................135 1.1. symboles ....................................135 utilisatiOn cOnfOrme ................................ 136 2.1. restrictions ..................................136 2.2. mauvaise utilisation prévisible..........................136 cOnsignes de sécurité fOndamentales ......................137 indicatiOns générales ..............................138 4.1. adresse ....................................138 4.2. garantie légale .................................. 138 4.3. marques déposées ................................. 138 descriptiOn du système ..............................139 5.1. utilisation prévue .
Page 132
Type 8694 caractéristiques techniques ..........................148 6.1. conformité ................................... 148 6.2. normes ....................................148 6.3. conditions d'exploitation ............................. 148 6.4. caractéristiques mécaniques ............................ 148 6.5. caractéristiques pneumatiques ..........................149 6.6. description de l’étiquette ............................149 6.7. caractéristiques électriques ............................150 6.7.1. Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC............. 150 6.7.2.
Page 133
Type 8694 installatiOn fluidique ..............................170 9.1. consignes de sécurité ..............................170 9.2. installation de la vanne process ..........................170 9.3. raccordement pneumatique du positionneur ....................171 10. installatiOn électrique 24 V dc..........................172 10.1. consignes de sécurité ..............................172 10.2. installation électrique avec connecteur rond ....................172 10.2.1. Désignation des contacts type 8694 ..................... 172 10.2.2. Raccordement du positionneur type 8694 ..................173 10.3. installation électrique avec presse-étoupe .......................
Page 134
Type 8694 13. cOmmande et fOnctiOnnement ..........................183 13.1. fonctions de base ................................183 13.1.1.. DIR.CMD - Sens d'action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur ........184 13.1.2.. CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneur ................185 13.1.3.. CHARACT - Caractéristique de transfert entre le signal d'entrée (valeur de consigne de position) et la course ................
Type 8694 A propos de ce manuel a prOpOs de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. aVerTiSSeMenT ! les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. •...
• L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recomman- dés et homologués par Alfa Laval. • Etant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage si le positionneur convient pour le cas d'utilisation concret.
Type 8694 Consignes de sécurité fondamentales cOnsignes de sécuriTé fOndamenTales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. Danger ! danger dû à la haute pression.
Type 8694 Indications générales indicaTiOns générales 4.1. adresse Contactez votre entreprise Alfa Laval locale. 4.2. garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du positionneur type 8694 dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3. marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
Alfa Laval avec le positionneur. Sont appropriées : les vannes à diaphragme ou à billes avec cône de régulation. La « Figure 1 » donne un aperçu des associations possibles du positionneur et des différentes vannes à commande pneumatique.
Type 8694 Description du système La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.
Type 8694 Description du système 5.4. structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d'une électronique de commande par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L'appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple effet comprend 2 électrovannes.
Type 8694 Description du système 5.4.2. caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •...
Type 8694 Description du système 5.4.3. schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Système de réglage Positionneur effective Système de 1 : Vanne d'alimentation en air réglage 2 : Vanne d'échappement Pression...
Type 8694 Description du système 5.5. positionneur type 8694 (régulateur de position) Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé...
Type 8694 Description du système 5.5.2. fonctions du logiciel du régulateur de position fonctions i • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. fonction supplémentaire effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'ac- Fonction de fermeture étanche tionneur fait l'objet d'un échappement complet (à...
Page 146
Type 8694 Description du système fonctions ii • Activation et paramétrage via le logiciel de communication fonction supplémentaire effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’acteur Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à...
Type 8694 Description du système 5.6. interfaces du positionneur Entrée pour valeur de Message consigne de position de retour analogique 4 ... 20 mA (option) Positionneur 0 ... 20 mA Entrée binaire 24 V DC Interface de Commande communication Ou en option connexion bus interface AS Réglage par défaut Figure 6 : Interfaces...
Type 8694 Caractéristiques techniques caracTérisTiques Techniques 6.1. conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2. normes La conformité avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
Type 8694 Caractéristiques techniques 6.5. caractéristiques pneumatiques Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe 5 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eau Classe 3 Point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Teneur en huile...
Type 8694 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques 6.7.1. caractéristiques électriques sans commande bus 24 V dc Raccordements Presse-étoupes M16 x 1,5, SW22 (bornes 5 ... 10 mm) avec bornes vissées pour sections de câble de 0,14 ... 1,5 mm² Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote Tension d’alimentation 24 V DC ±...
Type 8694 Caractéristiques techniques 6.8. réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : fonction paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 4 : Réglages usine - Fonctions I Fonctions activables avec le logiciel de communication :...
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage elémenTs de cOmmande eT d'affichage Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d'affichage du positionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 12. Mise en service ». 7.1.
Page 153
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage Le positionneur est équipé de 2 touches, d'un interrupteur DIP à 4 pôles et de 2 LED bicolores en tant qu'élément d'affichage. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l'enveloppe du corps version 2 : dévisser le capot transparent...
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage 7.3. affectation des touches L'affectation des 2 touches est différente en fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1. Etat de marche ». Version 1 Version 2 Touche 1...
Page 155
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Figure 11 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. • Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le type de protection IP65 / IP67. →...
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage 7.4. fonction des interrupteurs dip 1 2 3 4 → Pour commander les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l'enveloppe du corps version 2 : dévisser le capot transparent. interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 ...
Page 157
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Figure 12 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. • Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le type de protection IP65 / IP67. →...
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage 7.5. affichage des led Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Affichage des états de marche (verte / AUTO, MANUEL, rouge) X.TUNE et DEFAUT LED 2 Affichage de l'état de l'actionneur (verte / (ouvert, fermé, s'ouvre jaune) ou se ferme)
Type 8694 Eléments de commande et d'affichage 7.6. messages d'erreur 7.6.1. messages d'erreur dans les états de marche manuel et auTOmaTique affichage Cause du défaut remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse → L'appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement pas actuel).
Type 8694 Montage mOnTage 8.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 161
Type 8694 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée max. 1 Nm max. 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 15 : Montage de la tige de commande (2), séries 2103, 2300 et 2301 reMarque ! le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
Page 162
Type 8694 Montage 2. monter les bagues d'étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d'actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
Type 8694 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. reMarque ! le type de protection ip65 / ip67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. • Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm. →...
Page 164
Type 8694 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Rallonge de tige Élément de guidage Joint torique Tige (actionneur) Figure 20 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l'actionneur. →...
Page 165
Type 8694 Montage 2. monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l'actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. reMarque ! endommagement de la platine ou panne. • Veiller à ce que le support de rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. Rail de guidage Support de rouleau...
Page 166
Type 8694 Montage 3. réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l'actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 23 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx → Visser les connecteurs de flexible sur le positionneur et l'actionneur. →...
Type 8694 Montage fonction B (cfB) Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur ∅ 125 Sortie d’air de pilotage Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Zone sèche Tableau 14 : Raccordement pneumatique à l’actionneur - CFB «...
Page 168
Type 8694 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 24 : Rotation du module actionneur → Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé...
Type 8694 Montage 8.5. rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l'actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique Actionneur Figure 26 : Rotation du positionneur, séries 26xx et 27xx Procédure à...
Type 8694 Installation fluidique insTallaTiOn fluidique Les dimensions du positionneur et des différentes variantes d'appareils complets, comprenant le positionneur, l'actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes. 9.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Type 8694 Installation fluidique 9.3. raccordement pneumatique du positionneur Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. procédure à suivre : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ...
Type 8694 Installation électrique 24 V DC 10. insTallaTiOn élecTrique 24 V dc Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à visser • multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 10.1. consignes de sécurité...
Type 8694 Installation électrique 24 V DC 10.2.2. raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. aPi) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche couleur de fil affectation câblage externe / niveau de signal blanc Valeur de consigne + + (0/4 ...
Type 8694 Installation électrique 24 V DC 10.3. installation électrique avec presse-étoupe Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Page 175
Type 8694 Installation électrique 24 V DC Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. aPi ; uniquement avec l'option sortie analogique) Borne affectation câblage externe Message de retour de position + analogique + (0/4 ... 20 mA) connecté électriquement Message de retour de position GND analogique Tableau 19 : Affectation des bornes vissées ;...
Type 8694 Interface AS - Installation 11. inTerface as - insTallaTiOn 11.1. connexion interface as L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d'acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). câble bus Ligne à...
Page 177
Type 8694 Interface AS - Installation affectation de bits 1. Sortie de valeurs de la consigne (Plage de valeurs 0 ... 10.000, correspond 0 ... 100 %) 2. Entrée de message de retour (Plage de valeurs 0 ... 10.000, correspond 0 ... 100 %) Octet 2 Octet 1 Bit paramètre...
Type 8694 Interface AS - Installation 11.5. affichage d'état led L'affichage d'état LED indique l'état du bus (LED verte et rouge). Bus LED verte Bus LED rouge Figure 31 : Affichage d'état LED led verte led rouge éteinte éteinte POWER OFF aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse esclave éteinte allumée différente de 0)
Type 8694 Interface AS - Installation 11.6. installation électrique interface as 11.6.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Type 8694 Interface AS - Installation Après application de la tension d'alimentation, le positionneur est en marche. → Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l'adaptation automatique du positionneur comme cela est décrit au chapitre « 12. Mise en service ». 11.6.3. raccordement avec câble multipolaire et borne à câble plat Le positionneur avec câble multipolaire (connecteur rond M12) et borne à...
Type 8694 Mise en service 12. mise en serVice 12.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. Il y a risque important de blessures lors d'interventions sur l'installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Page 182
Type 8694 Mise en service → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l’enveloppe du corps version 2 : dévisser le capot transparent LED 1 Interface de communication Version 1 LED 2 Version 2 LED 1 Touche 2 Touche 1...
Type 8694 Commande et fonctionnement 13. cOmmande eT fOncTiOnnemenT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l'aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 13.1. fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).
Type 8694 Commande et fonctionnement 13.1.1. DIR.CMD - sens d'action (direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d'action entre le signal d'entrée (INPUT) et la position de consigne de l'actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 ...
Type 8694 Commande et fonctionnement 13.1.2. CUTOFF - fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche) interrupteur DiP Position Fonction Fonction de fermeture étanche activée.
Type 8694 Commande et fonctionnement 13.1.3. CHARACT - caractéristique de transfert entre le signal d'entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d'activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. La caractéristique de transfert peut être modifiée uniquement à...
Type 8694 Commande et fonctionnement 13.2. fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l'aide du logiciel de commu- nication : fonction description DIR.ACTUATOR Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;...
Type 8694 Positions de sécurité 14. pOsiTiOns de sécuriTé 14.1. positions de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique réglages de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire type d'actionneur désignation électrique pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet down down Fonction de système de réglage à commande A action directe : down non défini système de réglage à...
Type 8694 Maintenance 15. mainTenance 15.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. risque de choc électrique. • Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Type 8694 Maintenance 15.2. service sur le filtre d'amenée d'air Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. L'air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l'actionneur. Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à...
Type 8694 Accessoires 16. accessOires désignation n° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Logiciel de communication sur technologie FDT/DTM (Remarques, voir chapitre « 16.1. Logiciel de communication (logiciel PC sur Infos sous www.buerkert.fr technologie FDT/DTM) : ») Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles...
Type 8694 Démontage 17. démOnTage 17.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 193
Type 8694 Démontage 2. Raccordement électrique Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité.
Type 8694 Emballage, transport 18. emBallage, TranspOrT reMarque ! dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Evitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.