Publicité

Liens rapides

Échangeurs thermiques à joint de type plaques
Gamme industrielle - T35, TS35, TL35, T45, T50, TS50, WideGap 350
Manuel d'instructions
Lit. Code 200000421-1-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alfa Laval T50

  • Page 1 Échangeurs thermiques à joint de type plaques Gamme industrielle - T35, TS35, TL35, T45, T50, TS50, WideGap 350 Manuel d'instructions Lit. Code 200000421-1-FR...
  • Page 2 © Alfa Laval Corporate AB 2019-05 Ce document et son contenu sont sujets aux droits d’auteur et aux droits de pro-priété Intellectuelle détenus par Alfa Laval Corporate AB. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, quel qu’en soit le but, sans l’accord écrit préalable et exprès d’Alfa Laval Corporate AB. Les informations et services fournis dans ce document le sont au bénéfice et à...
  • Page 3 English Magyar Download local language versions of this instruction Az Ön nyelvére lefordított használati útmutatót manual from www.alfalaval.com/gphe-manuals or use letöltheti a www.alfalaval.com/gphe-manuals the QR code weboldalról, vagy használja a QR-kódot. български Italiano Изтеглете версиите на това ръководство за Scarica la versione in lingua locale del manuale di употреба...
  • Page 4 Pусский Руководство пользователя на другом языке вы можете загрузить по ссылке www.alfalaval.com/ gphe-manuals или отсканировав QR-код. Slovenski Prenesite različice uporabniškega priročnika v svojem jeziku s spletne strani www.alfalaval.com/gphe- manuals ali uporabite kodo QR. Slovenský Miestne jazykové verzie tohto návodu na používanie si stiahnite z www.alfalaval.com/gphe-manuals alebo použite QR kód.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Introduction ........................7 Conditions et exigences.................... 7 Conformité environnementale................... 8 2 Sécurité ........................... 9 Consignes de sécurité....................9 Définition des expressions..................9 3 Description ........................11 Éléments........................11 Plaque signalétique....................14 Principe de fonctionnement..................16 Multipasses......................17 Identification du côté de la plaque................17 4 Installation ........................
  • Page 6 6.6.2 Joints fixés à la base..................46 6.6.3 Joints collés....................46 7 Stockage de l'échangeur thermique ............49 Stockage dans l'emballage..................49 Mise hors service.....................50...
  • Page 7: Introduction

    Pour les opérations d'entretien non décrites dans le présent manuel, prenez conseil auprès de votre représentant Alfa Laval. Schémas de l'échangeur thermique à plaques Les schémas de l'échangeur thermique à plaques mentionnés dans ce manuel sont les schémas inclus à...
  • Page 8: Conformité Environnementale

    1.2 Conformité environnementale Alfa Laval fait tout son possible pour effectuer ses propres opérations de façon la plus propre et la plus efficace possible, et pour prendre en considération les différents aspects environnementaux lors du développement, de la conception, de la fabrication, de l'entretien et de la commercialisation de ses produits.
  • Page 9: Sécurité

    Laval contenues dans ce manuel. Une manipulation incorrecte de l'échangeur thermique peut entraîner de graves conséquences telles que des blessures physiques et/ou des dégâts matériels. Alfa Laval ne sera en aucun cas responsable de tout dommage ou blessure résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
  • Page 10 2 Sécurité 200000421-1-FR...
  • Page 11: Description

    3 Description 3.1 Éléments Principaux éléments 1. Bâti fixe Bâti fixe disposant d'un nombre divers d'orifices pour le raccordement du circuit de tuyauteries. Les barres de support et de guidage sont fixées au bâti fixe. 2. Barre support Soutient le jeu de plaques et le bâti mobile. 3.
  • Page 12 3 Description 7. Tirants Compriment le jeu de plaques entre le bâti fixe et le bâti mobile. Les boulons avec paliers sont identifiés comme des boulons de fixation. Les boulons restants sont utilisés comme boulons d'arrêt. 8. Orifices Des orifices sur le bâti fixe permettent aux fluides de pénétrer ou de sortir de l'échangeur thermique.
  • Page 13 (de purge) peut être nécessaire pour éviter tout dommage matériel ou blessure. • Fixation pour le levage ou le transport Dispositif de blocage fixé entre le bâti fixe et le bâti mobile. Utilisable sur les modèles T50 et TS50. 200000421-1-FR...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    3 Description 3.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indique le type d'unité, le numéro de fabrication et l'année de fabrication. Elle reprend également des informations concernant les récipients sous pression, avec les codes respectifs. La plaque signalétique est le plus souvent fixée au bâti fixe ou au bâti mobile. Elle peut se présenter sous forme de plaque en acier ou d'autocollant.
  • Page 15 Description 3 17. Type 18. Nom du fabricant Manufacturer Type Serial No. MANUFACTURER: Year Fluid group YEAR OF MANUFACTURING: TYPE: SERIAL NUMBER: Inlet Outlet Volume → → Allowable press. INLET → OUTLET Min./Max. FLUID GROUP VOLUME Allowable temp. MAX. OP. TEMP. Min./Max.
  • Page 16: Principe De Fonctionnement

    3 Description 3.3 Principe de fonctionnement L'échangeur thermique se compose d'un jeu de plaques métalliques ondulées présentant des orifices destinés à l'entrée et à la sortie de deux fluides séparés. Le transfert de chaleur entre les deux fluides s'effectue à travers les plaques.
  • Page 17: Multipasses

    Description 3 3.4 Multipasses Des sections multipasse peuvent être créées à l'aide de plaques de changement de direction, avec 1, 2 ou 3 orifices obstrués. L'objectif principal est de modifier le sens de circulation d'un ou des deux fluides. Par exemple, des sections multipasse peuvent être utilisées dans les processus exigeant des périodes de chauffage plus longues, pour un chauffage du fluide plus lent.
  • Page 18 3 Description 200000421-1-FR...
  • Page 19: Installation

    4 Installation 4.1 Avant l'installation MISE EN GARDE Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions doivent être prises pour éviter d’endommager l’échangeur de chaleur et ses composants. Une détérioration des composants peut nuire aux performances ou à la facilité d’entretien de l’échangeur de chaleur. À...
  • Page 20: Spécifications

    4 Installation 4.2 Spécifications Encombrement Reportez-vous au schéma de l'échangeur thermique à plaques fourni pour les dimensions réelles. 1. Un espace doit être réservé pour installer et déposer les plaques. 2. Un espace doit également être réservé sous le boulon de fixation/d'arrêt inférieur, à...
  • Page 21 Installation 4 Évitez toute charge en excès exercée par le circuit de tuyauteries. Raccordements sur le bâti mobile Il est important que le jeu de plaques soit serré à la cote A correcte (vérifiez sur le schéma de l'échangeur thermique à plaques) avant de raccorder le circuit de tuyauteries.
  • Page 22: Fixation De L'échangeur Thermique Avant Levage

    4.3 Fixation de l'échangeur thermique avant levage Fixez l'échangeur thermique avant de le lever ou de le transporter. Les instructions ci-dessous concernent les modèles T50 et TS50. 1. Fixez solidement le dispositif de verrouillage entre le bâti fixe et le bâti mobile.
  • Page 23: Levage

    Si l’échangeur thermique n’est pas fourni avec les dispositifs de levage d’Alfa Laval, du matériel équivalent doit être sélectionné et les mêmes points de fixation doivent être utilisés. Le personnel autorisé est entièrement responsable de la sélection des composants et des...
  • Page 24 Figure 5 : Dispositif de levage pour les modèles T45, TL35 et WideGap 350. Le matériel de fixation n'est pas nécessaire. Figure 6 : Dispositif de levage pour le modèle T50. Le matériel de fixation est nécessaire. Figure 7 : Dispositif de levage pour le modèle TS50. Utilisez les quatre œillets internes pour le levage de l'échangeur thermique.
  • Page 25: Levage

    Installation 4 4.5 Levage Ces instructions sont valables lors du levage de l'échangeur thermique après livraison par Alfa Laval. Utilisez uniquement une sangle approuvée pour le poids de l'échangeur thermique. Appliquez les principes indiqués dans les instructions ci-dessous. MISE EN GARDE Les sangles doivent être assez longues pour pouvoir faire pivoter l'échangeur thermique sans...
  • Page 26 4 Installation Soulevez l'échangeur thermique des madriers. Abaissez l’échangeur thermique en position horizontale et posez-le sur le sol. 200000421-1-FR...
  • Page 27: Fonctionnement

    5 Fonctionnement 5.1 Mise en route Lors de la mise en route, vérifiez que le jeu de plaques, les vannes ou le circuit de tuyauteries ne présentent aucune fuite apparente. MISE EN GARDE Avant de mettre l'échangeur thermique sous pression, veillez à ce que sa température se situe dans la plage de températures indiquée dans le schéma de l'échangeur thermique.
  • Page 28 5 Fonctionnement Afin d'éviter tout à-coup de pression, vérifiez que la vanne située entre la pompe et l'unité commandant le débit du système est fermée. Si une vanne est installée à la sortie, assurez-vous qu'elle est complètement ouverte. Augmentez le débit lentement. Ouvrez l'évent et démarrez la pompe.
  • Page 29: Appareil En Fonctionnement

    Fonctionnement 5 5.2 Appareil en fonctionnement Les réglages de débits doivent s'effectuer lentement pour protéger le système contre les variations soudaines et extrêmes de température et de pression. Lors du fonctionnement, vérifiez que les températures et les pressions du fluide ne dépassent pas les limites stipulées sur les schémas et la plaque signalétique de l'échangeur thermique à...
  • Page 30 5 Fonctionnement 200000421-1-FR...
  • Page 31: Entretien

    Nettoyage - Pas du côté produit à la page 31) ; un reconditionnement peut être également effectué dans un centre de services Alfa Laval. Après une longue période d'utilisation, il peut être nécessaire de remplacer les joints de l'échangeur thermique. Consultez la section...
  • Page 32 Liquides de nettoyage corrosifs. Peuvent blesser grièvement la peau et les yeux ! Équipement NEP Contactez un représentant Alfa Laval pour en savoir plus sur la taille de l'équipement NEP. AVERTISSEMENT Les résidus générés par la procédure de nettoyage doivent être traités conformément aux réglementations locales en matière de protection de...
  • Page 33: Ouverture

    Pour un nettoyage manuel, il est nécessaire d'ouvrir l'échangeur thermique pour nettoyer les plaques. REMARQUE Avant d'ouvrir l'échangeur thermique, vérifiez les conditions de garantie. En cas de doute, contactez un représentant Alfa Laval. Consultez la section Conditions de garantie à la page 7.
  • Page 34: Configuration Des Boulons

    6 Entretien AVERTISSEMENT Si nécessaire, selon le type de fluide contenu dans l'échangeur thermique, portez un équipement de protection approprié, tel que des chaussures, des gants et des lunettes de protection. 6.2.1 Configuration des boulons La configuration des boulons de l'échangeur thermique varie en fonction des différents modèles.
  • Page 35 Conservez le dispositif de blocage pour le remontage. 10 Utilisable uniquement sur les modèles TL35, T50 et TS50. Desserrez et retirez les pieds du bâti mobile. Retirez les écrous des boulons de socle situés à l'extérieur. 11 Déposez les écrous et les boulons raccordant les pieds au bâti mobile.
  • Page 36 6 Entretien 12 Retirez les pieds extérieurs. Le bâti mobile dispose d'une fente qui permet le passage du boulon de socle en saillie. 13 Utilisable uniquement sur les modèles T35, TS35 et T45. Desserrez et retirez les pieds du bâti mobile. Desserrez les écrous des boulons de socle situés à...
  • Page 37 Entretien 6 15 Utilisez les boulons de fixation, équipés de paliers, pour ouvrir l'échangeur thermique. Lors de la procédure d'ouverture, maintenez le bâti fixe et le bâti mobile parallèles. L'inclinaison du bâti mobile pendant l'ouverture ne doit pas être supérieure à 10 mm (2 tours par boulon) dans la largeur et à...
  • Page 38: Nettoyage Manuel Des Unités Ouvertes

    6 Entretien AVERTISSEMENT Le jeu de plaques peut encore contenir une petite quantité résiduelle de liquide après la purge. En fonction du type de liquide et d'installation, des dispositifs spéciaux (par exemple, un bac de purge) peuvent être nécessaires afin d'éviter tout dommage matériel ou blessure.
  • Page 39: Dépose, Levage Et Insertion Des Plaques Sur Site

    être utilisé pour les plaques de grande taille de type T50, TS50 et T45. Le levage d'une plaque simple doit être effectué de manière contrôlée.Insérez les plaques, en alternant le positionnement des chevrons et en orientant les joints vers le bâti...
  • Page 40: Dépôts Ne Pouvant Pas Être Éliminés Avec De L'eau Et Une Brosse

    6 Entretien Le jeu de plaques doit être comprimé sur le bâti mobile par étapes, de préférence en utilisant un poussoir à la partie supérieure de la plaque. AVERTISSEMENT En cas de vent fort ou de risque de contamination des plaques, le retrait doit être effectué dans un environnement protégé...
  • Page 41 Entretien 6 Nettoyez les filetages des boulons à l'aide d'une brosse métallique ou du nettoyeur de filetage Alfa Laval. Appliquez une fine couche de graisse sur les filetages, par exemple, de la Gleitmo 800 ou un équivalent. Fixez les joints sur les plaques ou vérifiez que tous les joints sont correctement fixés.
  • Page 42 6 Entretien Comprimez le jeu de plaques. Utilisez les boulons de fixation équipés de paliers, pour fermer l'échangeur thermique. Positionnez les quatre ou six boulons de fixation tel qu'indiqué dans la figure. Serrez les quatre boulons (1), (2), (3) et (4) ou les six boulons (1), (2), (3), (4), (5) et (6), jusqu'à...
  • Page 43: Test De Pression Après L'entretien

    A moins 1,0 %. 12 Montez les pieds sur le bâti mobile. 13 Pour les modèles T50 et TS50, montez le dispositif de blocage. 6.5 Test de pression après l'entretien Aucun de ces procédés n’est autorisé, sauf s’il est effectué par une personne autorisée conformément à...
  • Page 44 (PT) de l’échangeur thermique. Un exemple de reconstruction peut être qu’un plus grand nombre de plaques est ajouté à l’ensemble de plaques. Si vous n'êtes pas sûr(e) de la procédure de test de l'échangeur thermique, consultez un représentant Alfa Laval. 200000421-1-FR...
  • Page 45: Remplacement Des Joints

    Entretien 6 6.6 Remplacement des joints Les procédures ci-dessous concernent les joints de champ, circulaires et d'extrémité. REMARQUE Avant de retirer les anciens joints, vérifiez leur fixation. 6.6.1 Clipsé / ClipGrip Ouvrez l'échangeur thermique (consultez la section Ouverture à la page 33) et retirez la plaque qui nécessite un nouveau joint.
  • Page 46: Joints Fixés À La Base

    Refermez l'échangeur thermique conformément à la section 6.6.3 Joints collés Utilisez toujours la colle recommandée par Alfa Laval. Des instructions de collage séparées sont fournies avec la colle. MISE EN GARDE D'autres colles que celles recommandées peuvent contenir des chlorures pouvant endommager les plaques.
  • Page 47 Entretien 6 MISE EN GARDE N'utilisez pas d'outil tranchant lorsque vous retirez le joint collé pour éviter d'endommager les plaques. 200000421-1-FR...
  • Page 48 6 Entretien 200000421-1-FR...
  • Page 49: Stockage De L'échangeur Thermique

    Alfa Laval. 7.1 Stockage dans l'emballage Si la période de stockage de l'échangeur thermique est connue d'avance, informez-en Alfa Laval lors de la commande afin que celui-ci soit préparé correctement pour le stockage avant son emballage. Stockage en intérieur •...
  • Page 50: Mise Hors Service

    6. Resserrez conformément aux instructions données dans la section Fermeture à la page 40. 7. Alfa Laval recommande d'effectuer un test hydraulique. Le fluide, généralement de l'eau, doit pénétrer à intervalles réguliers afin d'éviter des chocs brusques à l'échangeur thermique. Il est recommandé de s'aligner sur la pression nominale.

Ce manuel est également adapté pour:

Ts50T45T35Ts35Tl35Widegap 350

Table des Matières