Page 3
English Magyar Download local language versions of this instruction Az Ön nyelvére lefordított használati útmutatót manual from www.alfalaval.com/gphe-manuals or use letöltheti a www.alfalaval.com/gphe-manuals the QR code weboldalról, vagy használja a QR-kódot. български Italiano Изтеглете версиите на това ръководство за Scarica la versione in lingua locale del manuale di употреба...
Page 4
Pусский Руководство пользователя на другом языке вы можете загрузить по ссылке www.alfalaval.com/ gphe-manuals или отсканировав QR-код. Slovenski Prenesite različice uporabniškega priročnika v svojem jeziku s spletne strani www.alfalaval.com/gphe- manuals ali uporabite kodo QR. Slovenský Miestne jazykové verzie tohto návodu na používanie si stiahnite z www.alfalaval.com/gphe-manuals alebo použite QR kód.
Table des matières 1 Introduction ........................7 Conditions et exigences.................... 7 Conformité environnementale................... 8 2 Sécurité ........................... 9 Consignes de sécurité....................9 Définition des expressions..................9 3 Description ........................11 Éléments........................11 Plaque signalétique....................14 Principe de fonctionnement..................16 Multipasses......................17 Identification du côté de la plaque................17 4 Installation ........................
Page 6
7 Stockage de l'échangeur thermique ............47 Stockage dans l'emballage..................47 Mise hors service.....................48...
Pour les opérations d'entretien non décrites dans le présent manuel, prenez conseil auprès de votre représentant Alfa Laval. Schémas de l'échangeur thermique à plaques Les schémas de l'échangeur thermique à plaques mentionnés dans ce manuel sont les schémas inclus à...
1.2 Conformité environnementale Alfa Laval fait tout son possible pour effectuer ses propres opérations de façon la plus propre et la plus efficace possible, et pour prendre en considération les différents aspects environnementaux lors du développement, de la conception, de la fabrication, de l'entretien et de la commercialisation de ses produits.
Laval contenues dans ce manuel. Une manipulation incorrecte de l'échangeur thermique peut entraîner de graves conséquences telles que des blessures physiques et/ou des dégâts matériels. Alfa Laval ne sera en aucun cas responsable de tout dommage ou blessure résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
3 Description 3.1 Éléments Principaux éléments 1. Bâti fixe Bâti fixe disposant d'un nombre divers d'orifices pour le raccordement du circuit de tuyauteries. Les barres de support et de guidage sont fixées au bâti fixe. 2. Barre support Soutient le jeu de plaques et le bâti mobile. 3.
Page 12
Les goujons filetés montés autour des orifices fixent les raccords à bride à l'appareil. • Contre-bride carrée La contre-bride carrée est une bride spéciale fournie par Alfa Laval, à utiliser avec la tuyauterie du client et fixée à l'aide de quatre goujons. Éléments en option •...
Page 13
Description 3 • Languette de mise à la terre Un raccord de mise à la terre est utilisé pour éliminer le risque d'accumulation d'électricité statique dans l'équipement. • Couvercle de buse Protection contre la pénétration des particules dans l'échangeur thermique lors du transport.
3 Description 3.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indique le type d'unité, le numéro de fabrication et l'année de fabrication. Elle reprend également des informations concernant les récipients sous pression, avec les codes respectifs. La plaque signalétique est le plus souvent fixée au bâti fixe ou au bâti mobile. Elle peut se présenter sous forme de plaque en acier ou d'autocollant.
Page 15
Description 3 17. Type 18. Nom du fabricant Manufacturer Type Serial No. MANUFACTURER: Year Fluid group YEAR OF MANUFACTURING: TYPE: SERIAL NUMBER: Inlet Outlet Volume → → Allowable press. INLET → OUTLET Min./Max. FLUID GROUP VOLUME Allowable temp. MAX. OP. TEMP. Min./Max.
3 Description 3.3 Principe de fonctionnement L'échangeur thermique se compose d'un jeu de plaques métalliques ondulées présentant des orifices destinés à l'entrée et à la sortie de deux fluides séparés. Le transfert de chaleur entre les deux fluides s'effectue à travers les plaques.
Description 3 3.4 Multipasses Des sections multipasse peuvent être créées à l'aide de plaques de changement de direction, avec 1, 2 ou 3 orifices obstrués. L'objectif principal est de modifier le sens de circulation d'un ou des deux fluides. Par exemple, des sections multipasse peuvent être utilisées dans les processus exigeant des périodes de chauffage plus longues, pour un chauffage du fluide plus lent.
4 Installation 4.1 Avant l'installation MISE EN GARDE Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions doivent être prises pour éviter d’endommager l’échangeur de chaleur et ses composants. Une détérioration des composants peut nuire aux performances ou à la facilité d’entretien de l’échangeur de chaleur. À...
4 Installation 4.2 Spécifications Encombrement Reportez-vous au schéma de l'échangeur thermique à plaques fourni pour les dimensions réelles. 1. Un espace doit être réservé pour installer et déposer les plaques. 2. Un espace doit également être réservé sous le boulon de fixation/d'arrêt inférieur, à...
Page 21
Installation 4 Évitez toute charge en excès exercée par le circuit de tuyauteries. Assurez-vous que les tubulures de raccordement sont bien fixées lors des interventions sur les tuyauteries. MISE EN GARDE La rotation d’une tubulure risque d’endommager les joints sur la plaque d'extrémité...
Page 22
4 Installation Bac (en option) Selon le type de fluide contenu dans l'échangeur thermique et le type d'installation, un bac (de purge) peut être nécessaire pour éviter tout dommage matériel ou blessure. REMARQUE Mettez le bac en place avant de positionner l'échangeur thermique. 200000279-1-FR...
AVERTISSEMENT Ne jamais soulever l'appareil par les raccords ou par les goujons avoisinants. Figure 4 : Levage des modèles M3, M6, M10, T2, T5, TS6, TL3 et de l'ancienne version du modèle T8, TL6 200000279-1-FR...
Page 24
4 Installation Figure 5 : Levage des modèles M3, M6, M10, T2, T5, TL3 et de l'ancienne version du modèle T8, TL6 Figure 6 : Levage du modèle TS6. Figure 7 : Levage des modèles T10, T6, T8, TL6 200000279-1-FR...
Installation 4 4.4 Levage Ces instructions sont valables lors du levage de l'échangeur thermique après livraison par Alfa Laval. Utilisez uniquement une sangle approuvée pour le poids de l'échangeur thermique. Appliquez les principes indiqués dans les instructions ci-dessous. MISE EN GARDE Les sangles doivent être assez longues pour pouvoir faire pivoter l'échangeur thermique sans...
Page 26
4 Installation Soulevez l'échangeur thermique des madriers. Abaissez l’échangeur thermique en position horizontale et posez-le sur le sol. 200000279-1-FR...
5 Fonctionnement 5.1 Mise en route Lors de la mise en route, vérifiez que le jeu de plaques, les vannes ou le circuit de tuyauteries ne présentent aucune fuite apparente. MISE EN GARDE Avant de mettre l'échangeur thermique sous pression, veillez à ce que sa température se situe dans la plage de températures indiquée dans le schéma de l'échangeur thermique.
Page 28
5 Fonctionnement Afin d'éviter tout à-coup de pression, vérifiez que la vanne située entre la pompe et l'unité commandant le débit du système est fermée. Si une vanne est installée à la sortie, assurez-vous qu'elle est complètement ouverte. Augmentez le débit lentement. Ouvrez l'évent et démarrez la pompe.
Fonctionnement 5 5.2 Appareil en fonctionnement Les réglages de débits doivent s'effectuer lentement pour protéger le système contre les variations soudaines et extrêmes de température et de pression. Lors du fonctionnement, vérifiez que les températures et les pressions du fluide ne dépassent pas les limites stipulées sur les schémas et la plaque signalétique de l'échangeur thermique à...
Nettoyage - Pas du côté produit à la page 31) ; un reconditionnement peut être également effectué dans un centre de services Alfa Laval. Après une longue période d'utilisation, il peut être nécessaire de remplacer les joints de l'échangeur thermique. Consultez la section...
Page 32
Liquides de nettoyage corrosifs. Peuvent blesser grièvement la peau et les yeux ! Équipement NEP Contactez un représentant Alfa Laval pour en savoir plus sur la taille de l'équipement NEP. AVERTISSEMENT Les résidus générés par la procédure de nettoyage doivent être traités conformément aux réglementations locales en matière de protection de...
Pour un nettoyage manuel, il est nécessaire d'ouvrir l'échangeur thermique pour nettoyer les plaques. REMARQUE Avant d'ouvrir l'échangeur thermique, vérifiez les conditions de garantie. En cas de doute, contactez un représentant Alfa Laval. Consultez la section Conditions de garantie à la page 7.
6 Entretien AVERTISSEMENT Si nécessaire, selon le type de fluide contenu dans l'échangeur thermique, portez un équipement de protection approprié, tel que des chaussures, des gants et des lunettes de protection. 6.2.1 Configuration des boulons La configuration des boulons de l'échangeur thermique varie en fonction des différents modèles.
Page 35
Entretien 6 Démontez la tuyauterie du bâti mobile de façon à ce que ce dernier puisse se déplacer le long de la barre de support. Contrôlez les surfaces de frottement de la barre support, nettoyez-les et graissez-les. Marquez d’une ligne diagonale l’ensemble des plaques sur l’extérieur.
Page 36
MISE EN GARDE Lors de l'ouverture du jeu de plaques des modèles M3, T2 et TL3, soyez prudent lorsque vous déplacez le bâti mobile. Assurez-vous que le bâti mobile est bien positionné à l'extrémité de la barre de support.
Entretien 6 Faites glisser le bâti mobile sur la barre support afin d'ouvrir le jeu de plaques. Si les plaques doivent être numérotées, effectuez cette opération avant de les retirer. Il n'est pas nécessaire de retirer les plaques si le nettoyage est effectué uniquement à l’eau, c’est-à-dire sans agent nettoyant.
6 Entretien AVERTISSEMENT Liquides de nettoyage corrosifs. Peuvent blesser grièvement la peau et les yeux ! 6.3.1 Dépôts pouvant être éliminés avec de l'eau et une brosse Les plaques n'ont pas besoin d'être retirées de l'échangeur thermique lors du nettoyage. Commencez le nettoyage lorsque la surface de chauffage est encore humide et que les plaques sont encore accrochées dans le bâti.
Nettoyez les filetages des boulons à l'aide d'une brosse métallique ou du nettoyeur de filetage Alfa Laval. Appliquez une fine couche de graisse sur les filetages, par exemple, de la Gleitmo 800 ou un équivalent. Fixez les joints sur les plaques ou vérifiez que tous les joints sont correctement fixés.
Page 40
6 Entretien Comprimez le jeu de plaques. Positionnez les quatre boulons de fixation conformément à la figure.Serrez les quatre boulons (1), (2), (3), (4) jusqu'à ce que la cote A du jeu de plaques soit de 1,10. Veillez à ce que le bâti fixe et le bâti mobile restent parallèles pendant la fermeture.
Page 41
Entretien 6 Serrez les quatre boulons (1), (2), (3) et (4) de manière uniforme jusqu'à ce que la cote A soit atteinte. Ne dépassez pas le couple maximum indiqué dans le tableau ci-dessous en cas d’utilisation d’un outil de serrage pneumatique. Mesurez la cote A pendant le serrage.
6 Entretien Montez les boulons d'arrêt restants et vérifiez la cote A des deux côtés, en haut et en bas. REMARQUE Pour TL6 : Application de la norme ASME sur les bâtis ! Les échangeurs thermiques respectant la norme sur les récipients sous pression ASME sont équipés de boulons supérieurs et inférieurs.
Page 43
(PT) de l’échangeur thermique. Un exemple de reconstruction peut être qu’un plus grand nombre de plaques est ajouté à l’ensemble de plaques. Si vous n'êtes pas sûr(e) de la procédure de test de l'échangeur thermique, consultez un représentant Alfa Laval. 200000279-1-FR...
6 Entretien 6.6 Remplacement des joints Les procédures ci-dessous concernent les joints de champ, circulaires et d'extrémité. REMARQUE Avant de retirer les anciens joints, vérifiez leur fixation. 6.6.1 Clipsé / ClipGrip Ouvrez l'échangeur thermique (consultez la section Ouverture à la page 33) et retirez la plaque qui nécessite un nouveau joint.
Refermez l'échangeur thermique conformément à la section 6.6.2 Joints collés Utilisez toujours la colle recommandée par Alfa Laval. Des instructions de collage séparées sont fournies avec la colle. MISE EN GARDE D'autres colles que celles recommandées peuvent contenir des chlorures pouvant endommager les plaques.
Page 47
Alfa Laval. 7.1 Stockage dans l'emballage Si la période de stockage de l'échangeur thermique est connue d'avance, informez-en Alfa Laval lors de la commande afin que celui-ci soit préparé correctement pour le stockage avant son emballage. Stockage en intérieur •...
Page 48
6. Resserrez conformément aux instructions données dans la section Fermeture à la page 39. 7. Alfa Laval recommande d'effectuer un test hydraulique. Le fluide, généralement de l'eau, doit pénétrer à intervalles réguliers afin d'éviter des chocs brusques à l'échangeur thermique. Il est recommandé de s'aligner sur la pression nominale.