Tylo Expression Combi Notice De Montage Et D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Bild 13 - säkerhetsavstånd
Minsta avstånd till inredning framför bastuaggregat.
Bild 14
(Bastuaggregat typ Expression Combi och manöverpanel typ H2.
1 = bastuaggregat. 2 = termistor (sensor). 3 = manöverpanel H2. 4 =
eventuell extern on/off-brytare. 5 = el-central. 6 = reläbox RB45.
7=Magnetventillåda
Kopplingschema, bild 27.
Bild 15
(Bastuaggregat typ Expression Combi och manöverpanel typ H2).
1 = bastuaggregat. 2 = termistor (sensor). 3 = manöverpanel H2. 4 =
eventuell extern on/off-brytare. 5 = el-central. 6 = reläbox RB45.
7=Magnetventillåda
Kopplingschema, bild 27.
Bild 16, 17 - expression combi + h2
A = elrör. B = träpanel. C = isolering bakom manöverpanelen.
D = sensor. E = termistorledning. F = separat manöverpanel H2.
G = ventil.
Strömstyrka och ledningsarea:
Effekt
Spänning
Strömstyrka
kW
volt
10
400V 3~
Manöverpanel typ H2
Bruksanvisning medföljer manöverpanelen.
Alternativa placeringar.
Bild 16. På väggen inne i basturummet, max 760 mm ifrån golv.
Bild 17. På obegränsat område utanför basturummet.
BYGGANVISNING
Viktigt med rätt bastuventilation!
En felaktigt utförd ventilation i bastun kan ofta resultera i heta golv och lavar,
sönderbrända väggar och tak (temperaturskyddet i aggregatet utlöser)! Följ
därför noga våra anvisningar för bastuns ventilation.
Den justerbara utluftsventilen ställs in så att - när bastun är uppvärmd - den
evakuerar en luftmängd av 6-8 m³ per person och timme.
Mekanisk till eller frånlufts ventilation av bastu kan leda till torr-destillation av
träpanel med risk för brand.
Bild 18, 19 - inluftsventilen placeras alltid direkt under
bastuaggregatet
Inluftsventilen placeras rakt genom väggen mitt under aggregatet.
Ventilstorlek för en familjebastu ca. 125 cm², för större bastu
ca. 300 cm².
Bild 20 - utluftsventilen skall aldrig utmynna
i det fria
Det skall vara maximalt avstånd mellan in- och utluftsventil, t ex diagonal
placering. Utluftsventilen skall sitta högt på väggen eller i taket - och ha
samma area som inluftsventilen.
Utlufsventilen skall alltid utmynna till det utrymme som dörr och inluftsventil
är placerade- den får aldrig utmynna direkt i det fria. Luften som kommer ut
från bastun förnyas kontinuerligt i det utanförliggande rummet. Denna
termiska ventilationsmetod fungerar oberoende av närliggande lokalers
eventuella under- eller övertryck.
Ett eventuellt tomrum ovanför bastutaket får inte vara helt inneslutet. Tag
upp minst ett ventilhål till tomrummet på samma vägg som bastudörren.
Alt. A: Utluftsventil genom bastuvägg (sett från ovan). Ventilen placeras
högt, nära taket.
Alt. B: Utluftsventil genom tomrummet ovanför bastuns tak (sett från sidan).
Alt. C: Utluftsventil via trumma under taket inne i bastun (sett från sidan).
Utluftskanalen placeras i vinkeln mellan tak och vägg. Trumman byggs t ex
av träpanel och skall ha samma area som utluftsventil.
Ledningsarea
amp
mm²
16
2,5
Speciellt för ångbastu (Tylarium).
Undvik att placera utluftsventilen så att den utmynnar intill en kall
byggnadsdel. På så sätt elimineras risken för kondensbildning.
Bild 21 - magnetventillåda
Från fabrik kommer ventilerna för tömning och påfyllning
färdigmonterade enligt fig. 21a. Om placeringen av avlopp och
vattenanslutning ser annorlunda ut går detta bra att ändra. Börja med
att lyfta ur ventilerna från spåren de ligger (fig. 21b) Den nedersta
ventilen behöver justeras innan bägge ventilerna monteras tillbaka.
Detta görs genom att lossa två skruvar och rotera ventilens överdel ett
halvt varv (fig. 21c). Skruva tillbaka de två skruvarna och placera
bägge ventilerna i spåren. Nu är riktningen för tömning och påfyllning
ändrad.
Bild 22 - rekommendationer för basturumsbygge
A. Golvram, stolpar, stående reglar, takram.
B. Liggande reglar, takreglar, ventiler.
C. 50mm mineralull som värmeisolering, ca 20mm luftspalt mot
eventuell yttervägg.
D. 12mm träpanel i väggar och tak. Bakom träpanelen skall det alltid
finnas minst 50mm isolering, inget annat material som t ex spån
eller gipsplatta etc. får förekomma.
E. Helsvetsad halkfri plastmatta som skall vara uppvikt ca 50mm
bakom träpanelen.
F.
Inluftsventil som alltid skall vara helt öppen, kan på utsidan förses
med ett gälgaller.
G. Utluftsventil, förses med skjutbar lucka för justering av luft-
mängden.
H. Lavbräder, min 22mm av kvistfri fur (asp, lind eller abachi som
alternativ).
I. Spygatt, Ett spygatt eller avlopp får aldrig placeras direkt under
bastuaggregatet.
Bild 23 - skyddsräcke
Bastuagregatets stenar och överdel är mycket heta! För att reducera
risken för ofrivillig beröring, rekommenderar Tylö alltid att ett skydds-
räcke monteras runt aggregatet. Bygg skyddsräcket som skisserna
visar.
Tips!
• Har bastun fönster i dörr eller vägg, skall dörr- resp fönsterfodrets
hela nedre list strykas med båtfernissa och skarven mellan glas och
list tätas med våtrumssilikon. På så sätt förhindras eventuellt
kondensvatten på glasytorna att tränga ner i skarven.
• Lackera tröskeln och dörrhandtagen ett par gånger med båt-
fernissa, så behålls träets finish och rengöringen av bastun blir så
mycket enklare. Bastulavar, dekorraster och ryggstöd inoljas på
båda sidor med Tylö bastuolja (speciellt viktigt i Tylarium).
OBS! Allt övrigt trä inne i bastun skall vara obehandlat.
• Använd golvtrall i bastun endast om golvet är halt. Golvtrallen är
opraktisk och medför onödigt lång upptorkningstid för vatten som
spills på golvet.
• Trästävan och skopan ytbehandlas med båtfernissa eller inoljas
med Tylö bastuolja. Då håller stävan tätt och träet blir vackert
konserverat. Låt aldrig trästävan stå kvar i bastun efter badet.
• Innan bastun för första gången tas i bruk, skall den värmas upp till
ca. 90°C och vara igång ungefär en timme. På så vis försvinner
"nylukten" från bastuaggregatet.
• Bastun skall städas regelbundet. Lavar och golv skuras med såpa,
som är ett milt, skonsamt och väldoftande rengöringsmedel.
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2900 6115

Table des Matières