Sommaire des Matières pour Tylo SENSE SPORT COMBI 4
Page 1
SENSE SPORT COMBI 4 2019-02-14 SVENSKA РУССКИЙ BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ENGLISH POLSKI USER GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI DEUTSCH NEDERLANDS GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION 2900 5255...
SVENSKA ENTRETIEN ..................18 Détartrage du réservoir d’eau ..........18 INNEHÅLL Nettoyage de la grille pour herbes aromatiques ....18 ALLMÄN INFORMATION..............1 Contrôle du réservoir à pierres ..........18 FÖRE ANVÄNDNING................1 DÉPANNAGE ..................19 Första gången du använder aggregatet ......... 1 Dépannage du poêle de sauna ..........19 Före varje användning ............1 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ..........20 ANVÄNDNING ..................
ALLMÄN INFORMATION Före varje användning Kontrollera följande Kontrollera att: Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga • inga olämpliga föremål finns i basturummet, på eller i bastu- för att få ut mesta möjliga av din produkt. aggregatet. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt • dörr och eventuellt fönster till basturum är stängt. tillbaka i historien.
Tidsinställning De första siffrorna 1-2-3 anger inkopplingstiden, de följande 9 siffrorna är förvalstiden. För att ställa in tiden vid direkt start: Vrid förbi den första 3h och därefter tillbaka till önskad inkopplingstid (1h, 2h eller 3h). Timern stänger automatiskt av i läge 0. För att ställa in tiden vid automatisk start: Vrid till markering 9h och därefter tillbaka till önskad förvalstid (= tid innan aggregatet automatiskt kopplas på). Timern stänger automatiskt av i läge 0.
EFTER ANVÄNDNING Avkalkning av vattentanken Avkalka vid behov vattentanken med Tylö Solvent Avkalkningsme- del. Efter ett fuktigt bad slå av ångfunktionen För att kalka av: och höj värmen (ca 80 grader) i 20 min för att Ta bort örtsilen från örtskålen. Fyll på med vatten torka ur basturummet Starta ångbastufunktionen (se Avsnittet Användning) och låt den gå tills dess att vattnet kokar. Slå...
FELSÖKNING Felsökning bastuaggregatet Tabell 1: Felsökning bastuaggregat Symptom Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet fungerar ej. Termostaten är ej uppvriden? Vrid upp termostat. Timern är inte inom det område som Vrid upp timer, ej förbi 3h. motsvarar ON? Byt ut/återställ säkringar i elcentralen. Säkringar i elcentralen har utlösts? Kontrollera och åtgärda orsaker till Det interna temperaturskyddet har utlöst.
GENERAL INFORMATION Prior to each use Check the following. Check that: Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide • there are no foreign objects in the sauna cabin, on or in the to get the most from your product. heater. Wet and dry saunas are forms of bathing that originate way back • the door and any windows to the sauna cabin are closed. in history. These hot sauna baths are best enjoyed at temperatu- • the sauna door opens outwards with a little pressure. res of 60-90°C. PRIOR TO USE NOTE DANGER! Anyone with a mental or physical disabi- The first time you use the heater lity or little experience or knowledge of how to use Fill the stone compartment...
Setting time The first digits, 1-2-3, indicate the start time. The subsequent 9 digits indicate the preselected time. To set the time for immediate start: Turn past the first 3h and then back to the required start time (1, 2 or 3 hours). The timer will stop automatically when it reaches 0. To set the time for automatic start: Turn to the 9h mark, then back to the required preselected time (= the time the heater is to automatical- ly come on). The timer will stop automatically when it reaches 0. You can turn the dial forwards or backwards at any time, e.g. to manually stop the heater (turn to the 0 position) or to change a previous setting. An illuminated green light indicates that the heater is in operation. Figure 5: Switch on the steam function Fragrance holder DANGER! Fragrant essences and similar pro-...
AFTER USE Descaling the water reservoir. Descale the water reservoir as required using TylöHelo Solvent descaling agent. After a wet sauna, switch off the steam function How to descale: and raise the heat (approx. 80 degrees) Remove the herb grille from the herb bowl. Fill with water. for 20 minutes to dry out the sauna cabin. Start the steam function (see the Use section) and leave it on until the water boils.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting the sauna heater Table 1: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy The heater is not working. Thermostat is not set high enough. Raise the thermostat setting. Timer is not in the range corresponding Raise the time setting, but not higher to ON. than 3 hours.
SPARE PARTS LIST Figure 9: Spare parts 1 Figure 10: Spare parts 2 9600 0900 Grille 9600 0916 Herb grille 9600 0902 / 2 x 2,2 kW Tubular element 9600 0918 Float 9600 0904 Timer dial 9600 0920 Filler grille 9600 0012 Timer 9+3 6-pole 9600 0731 Hose with plug 9600 0906 Thermostat dial 9600 0922 Thermostat reservoir 6. 9600 0908 Thermostat 6. 9600 0924 Temp. cut-out reservoir 9600 0910 Steam dial 9600 0926Tubular element 8. 9600 0912 Mode selector switch 9600 0914 Safety thermostat ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection: Do not dispose of this product together with domestic waste when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and electronic equipment.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor jeder Verwendung Prüfen Sie folgende Punkte. Vergewissern Sie sich, dass: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen Saunaheizung! • sich keine Fremdkörper in der Saunakabine oder in der Halten Sie sich an die vorliegende Bedienungsanleitung, um Heizung befinden. möglichst viel Freude an Ihrem Produkt zu haben. • die Tür und etwaige Fenster der Saunakabine geschlossen sind. Nass- und Trockensaunen haben eine sehr lange Tradition.
Zeit einstellen Die ersten Ziffern, 1-2-3, geben die Startzeit an. Die darauf folgenden 9 Ziffern stehen für die Zeitvorwahl. Um die Zeit für einen sofortigen Start einzustellen: drehen Sie den Drehschalter über die ersten 3 Stunden hinaus und dann zurück auf die gewünschte Startzeit (1, 2 oder 3 Stunden). Der Timer hält bei 0 automatisch an. Um die Zeit für einen automatischen Start einzustellen: drehen Sie den Drehschalter auf 9 Std. und anschließend zurück auf die gewünschte Zeitvorwahl (= die Zeit, wann sich die Heizung automatisch einschaltet). Der Timer hält bei 0 automatisch an.
NACH DER VERWENDUNG Entkalken des Wasserbehälters. Entkalken Sie den Wasserbehälter nach Bedarf mit TylöHelo Entkalkungsmittel. Schalten Sie die Dampffunktion nach Vorgehensweise beim Entkalken: einer Feuchtsauna aus und erhöhen Sie Nehmen Sie das Kräutergitter vom Kräuterbecken ab. die Temperatur 20 Minuten lang auf etwa Füllen Sie Wasser ein. 80 Grad, um die Saunakabine zu trocknen.
FEHLERSUCHE Fehlersuche Saunaheizung Tabelle 1: Fehlersuche Saunaheizung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Heizung funktioniert nicht. Das Thermostat ist nicht hoch genug Thermostateinstellung erhöhen. eingestellt. Erhöhen Sie die Zeiteinstellung, Der Timer befindet sich nicht in dem allerdings auf nicht mehr als 3 Stunden. Bereich, der EIN entspricht. Tauschen/Ersetzen Sie die durchge- Sicherungen in der Verteilertafel sind brannten oder ausgelösten Sicherungen durchgebrannt bzw.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant chaque utilisation Vérifiez les points suivants. Assurez-vous : Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en • qu'aucun objet qui n'y a pas sa place ne se trouve dans la remercions. Afin de profiter au mieux de votre produit, veuillez cabine, sur le poêle, ni à l'intérieur de celui-ci ; respecter les consignes fournies dans ce guide. • que la porte et toutes les fenêtres de la cabine sauna sont Le sauna sec et le sauna humide sont des pratiques de longue date.
Réglage de la durée Les trois premiers chiffres, 1-2-3, indiquent l'heure de début. Les neuf chiffres suivants indiquent la durée présélectionnée. Pour régler la durée pour un démarrage immédiat : Dépassez le chiffre 3h, puis revenez à l'heure de démarrage souhaitée (1, 2 ou 3 heures). Le minuteur s'arrêtera automatiquement quand il atteindra Pour régler la durée pour un démarrage automatique : Tournez le bouton jusqu'au chiffre 9h, puis revenez à l'heure présélectionnée souhaitée (c'est-à-dire, l'heure à laquelle le poêle doit démarrer automatiquement). Le minuteur s'arrêtera automatiquement quand il atteindra 0. Vous pouvez tourner le bouton à tout moment dans les deux sens, soit pour arrêter manuellement le poêle (tournez-le en position 0), ou pour revenir à un réglage antérieur. Un voyant vert allumé...
APRÈS L'UTILISATION Détartrage du réservoir d'eau. Détartrez si nécessaire le réservoir d'eau à l'aide d'un détartrant TylöHelo. Après un sauna humide, désactivez Pour procéder au détartrage : la fonction vapeur et faites monter la Retirez la grille à herbes de la coupelle à herbes. température (jusqu'à...
DÉPANNAGE Dépannage du poêle de sauna Tableau 1 : dépannage du poêle de sauna Symptôme Cause probable Mesure à prendre Le poêle ne fonctionne pas. Le thermostat est réglé trop bas. Augmentez la température au Le minuteur ne se trouve pas dans la thermostat.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Перед каждым использованием Проверьте следующее. Убедитесь, что: Поздравляем с приобретением нового нагревателя для сауны! • в кабине сауны, на нагревателе или внутри него нет ника- Следуйте инструкциям данного руководства пользователя, ких посторонних объектов; чтобы получить максимум от вашего изделия. • дверь и окна сауны закрыты; История сухих и влажных саун берет свое начало в далеком • дверь сауны открывается наружу при легком нажиме. прошлом. Горячая сауна доставляет наибольшее удоволь- ствие при температуре 60–90 °C. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! Использование данного оборудования лицами с умственной или физической При первом использовании нагревателя неполноценностью или недостаточным опытом Заполните емкость камнями...
Настройка времени Первые цифры (1-2-3) указывают время запуска. Последующие 9 цифр указывают предустановленное время. Установка времени мгновенного запуска: Поверните регулятор далее первых трех часов, а затем верните его на требуемое время запуска (1, 2 или 3 часа). Таймер автоматически остановится на значении 0. Установка времени автоматического запуска: Поверните регулятор до отметки 9 часов, а затем верните его на требуемое предустановленное время (то есть время, когда нагреватель должен автоматически включиться). Таймер автоматически остановится на значении 0. Можно в любой момент переводить регулятор вперед или назад, например для ручной остановки нагревателя (перевести в значение 0) или изменить предыдущую настройку. Зеленый свет индикатора указывает на то, что нагреватель работает. Рис. 5: Включение функции парогенерации Держатель для ароматизатора ВНИМАНИЕ! В случае выливания нерастворенных ароматических веществ или схожих продуктов непосредственно на камни, такие вещества могут воспламениться. ВНИМАНИЕ! Не...
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Очистка резервуара для воды от накипи. Выполните очистку резервуара для воды в соответствии с установленными требованиями, используя растворитель После влажной сауны отключите функцию для накипи TylöHelo. парообразования и увеличьте температуру Порядок проведения очистки от накипи: нагрева (примерно до 80 градусов) на Снимите решетку для трав с чаши для трав. 20 минут, чтобы осушить кабину сауны. Заполните резервуар водой. Запустите функцию парогенерации (см. раздел Опорожните резервуар «Использование») и не отключайте устройство, пока не закипит вода. Отключите нагреватель и подождите около 5 минут.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Поиск и устранение неполадок нагревателя сауны Таб. 1: Поиск и устранение неполадок нагревателя сауны Проявление Возможная причина Способ устранения Нагреватель не работает. Термостат не установлен на достаточно Увеличьте значение температуры на высокий уровень. термостате. Таймер находится за пределами Увеличьте значение времени, но не диапазона включения. более чем на 3 часа. Перегорели/сработали предохранители Замените/перезапустите перегоревшие/ распределительного щита. сработавшие предохранители Сработал внутренний температурный распределительного щита. выключатель. Дополнительные Найдите и устраните причину срабатывания сведения см. в разделе «Температурный температурного выключателя. Сбросьте тем- выключатель».
INFORMACJE OGÓLNE Przed każdym użyciem Sprawdź następujące elementy. Sprawdź: Gratulujemy zakupu nowego pieca saunowego! Przestrzeganie • Czy w kabinie sauny i na piecu nie ma ciał obcych. tej instrukcji obsługi pozwoli w pełni wykorzystać jego możliwości. • Czy drzwi i wszystkie okna kabiny sauny są zamknięte. Suche i mokre sauny to metody kąpieli stosowane od wieków. • Czy drzwi sauny dają się otworzyć na zewnątrz pod Te gorące sauny zapewniają najlepsze efekty w temperaturze niewielkim naciskiem. 60–90°C. PRZED UŻYCIEM UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Osoby upośledzone fizycz- Gdy używasz pieca po raz pierwszy nie lub umysłowo albo mające małe doświadczenie Napełnij komorę kamieni lub wiedzę...
Ustawianie czasu Pierwsze cyfry, 1-2-3, oznaczają czas uruchomienia. Kolejne 9 cyfr oznacza wstępnie ustawiony czas. Aby ustawić natychmiastowe uruchomienie: Obróć pokrętło poza pierwszą wartość 3h, a następnie z powrotem na żądany czas rozpoczęcia (1, 2 lub 3 godziny). Regulator czasowy wyłączy się automatycznie po osiągnięciu wartości 0. Aby ustawić czas automatycznego uruchomienie pieca: Obróć pokrętło na wartość 9h, a następnie z powrotem na żądany predefiniowany czas zwłoki (tzn. czas, po którym piec się automatycznie włączy). Re- gulator czasowy wyłączy się automatycznie po osiągnięciu wartości 0. Pokrętło można w każdej chwili obrócić do przodu i do tyłu w celu zatrzymania pieca (obrócić do wartości 0) lub zmiany poprzednie- go ustawienia. Zapalone zielone światło oznacza, że piec pracuje. Rysunek 5: wyłączanie funkcji pary Zbiorniczek na esencje zapachowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Esencje zapachowe i podobne produkty wlane nierozcieńczone do kamiennego zbiorniczka mogą się zapalić. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie umieszczaj esencji zapachowych w miseczce na zioła ani w zbiorniku wody.
PO UŻYCIU Usuwanie kamienia osadowego ze zbiornika wody. Kamień osadowy należy usuwać w razie potrzeby za pomocą środka odkamieniającego TylöHelo Solvent. Po mokrej saunie wyłącz funkcję pary i na Jak usuwać kamień: 20 minut zwiększ temperaturę (ok. 80°C), Wymontuj kratkę z miseczki na zioła. Napełnij zbiornik wodą. aby wysuszyć kabinę sauny. Uruchom funkcję pary (patrz rozdział Użytkowanie) i poczekaj, aż woda zacznie kipieć. Wyłącz piec i poczekaj ok. 5 minut. Opróżnij zbiornik Rozpuść 1 torebkę (80 g) środka odkamieniającego TylöHelo Solvent w 400 ml wody lub odmierz 100 ml środka odkamieniającego TylöHelo Privat/Proffs i wlej całość do NIEBEZPIECZEŃSTWO! Gorąca woda! Przed wykonaniem tej czynności poczekaj, aż...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Rozwiązywanie problemów z piecem saunowym Tabela 1: rozwiązywanie problemów z piecem saunowym Objaw Możliwa przyczyna Środek zaradczy Piec nie działa. Temperatura na termostacie nie jest usta- Zwiększ ustawienie temperatury na wiona na wystarczająco wysoką wartość. termostacie. Regulator czasowy nie jest w zakresie Zwiększ ustawienie czasu, ale nie odpowiadającym włączeniu. bardziej niż do 3 godzin. Przepaliły/uaktywniły się bezpieczniki Wymień/wyzeruj bezpieczniki w w rozdzielnicy elektrycznej. rozdzielnicy elektrycznej, które się Został aktywowany wewnętrzny wyłącznik przepaliły/uaktywniły. termiczny. Aby dowiedzieć się więcej, Ustal i usuń przyczynę aktywacji wyłącz- zobacz sekcję Wyłącznik termiczny. nika termicznego. Zresetuj wyłącznik termiczny. Pod zatyczką z przodu pieca znajduje się czerwony przycisk resetowa-...
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Rysunek 9: części zamienne 1 Rysunek 10: części zamienne 2 9600 0900 Kratka 9600 0916 Kratka miseczki na zioła 9600 0902 / 2 x Element rurowy 2,2 kW 9600 0918 Pływak 9600 0904 Pokrętło regulatora czasowego 9600 0920 Kratka wlewu 9600 0012 Regulator czasowy 9+3 6-biegunowy 9600 0731 Wąż z korkiem 9600 0906 Pokrętło termostatu 9600 0922 Zbiornik termostatu 6. 9600 0908 Termostat 6. 9600 0924 Wyłącznik termiczny zbiornika wody 9600 0910 Pokrętło pary 9600 0926 Element rurowy 8. 9600 0912 Przełącznik wyboru trybu 9600 0914 Termostat zabezpieczający ROHS (OGRANICZENIE STOSOWANIA SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNYCH) Instrukcje dotyczące ochrony środowiska naturalnego: Gdy urządzenie przestanie być potrzebne, nie wolno go wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy je dostarczyć do punktu zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
ALGEMENE INFORMATIE Voorafgaand aan elk gebruik Controleer het volgende. Controleer of: Gefeliciteerd met uw nieuwe saunakachel! Gebruik deze gebrui- • er geen vreemde voorwerpen in de saunacabine of op de kershandleiding om uw product optimaal te gebruiken. kachel liggen. Natte en droge sauna's zijn vormen van baden met een hele •...
Tijd instellen De eerste cijfers, 1-2-3, geven de starttijd aan. De volgende 9 cijfers geven de voorgeselecteerde tijd aan. Om de tijd in te stellen voor de onmiddellijke start: draai voorbij de eerste drie uur en vervolgens terug naar de gewenste starttijd (1, 2 of 3 uren). De timer stopt automatisch wanneer deze op 0 uitkomt. Om de tijd in te stellen voor de automatische start: Draai naar de 9u-markering, en dan weer terug naar de gewenste voorgeselec- teerde tijd (= de tijd die de kachel nodig heeft om automatisch aan te slaan). De timer stopt automatisch wanneer deze op 0 uitkomt.
NA GEBRUIK Het waterreservoir ontkalken. Ontkalk indien nodig het waterreservoir met het ontkalkingsmiddel TylöHelo Solvent. Zet na een natte sauna de stoomfunctie af Ontkalken: en voer de warmte 20 minuten op (ongeveer Verwijder het kruidenrooster van het kruidenbakje. Vul met water. 80 graden) om de saunacabine te drogen.
PROBLEEMOPLOSSING Problemen met de saunakachel oplossen Tabel 1: Problemen met de saunakachel oplossen Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kachel werkt niet. Thermostaat is niet hoog genoeg Verhoog de temperatuurinstelling. ingesteld. Verhoog de tijdsinstelling, maar niet Timer staat in de overeenkomende reeks hoger dan 3 uur. niet op AAN.