Page 1
SENSE COMBI Page INSTALLATIONSANVISNING SVENSKA INSTALLATION GUIDE ENGLISH DEUTSCHINSTALLATIONSANLEITUNG DEUTSCH NOTICE D'INSTALLATION FRANÇAIS ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ INSTRUKCJA INSTALACJI POLSKI INSTALLATIEHANDLEIDING NEDERLANDS...
Page 2
1311 SVENSKA INSTALLATIONSANVISNING SENSE COMBI 29005195-SVE...
INNEHÅLL Före installation ............. 1 Delar ..................1 Krav för installation ..............1 Verktyg för installation ............1 Planering av installation ............2 Installation ..............4 Installation av bastuaggregat ..........4 Installation av manöverpanelen ..........6 Extern ON/OFF-brytare (tillval) ..........6 Extra manöverpanel (tillval) ........... 7 Anslutning/kopplingsschema ........
FÖRE INSTALLATION För säker användning av aggregatet, kontrollera att följande krav tillgodoses: • Basturummet ska uppfylla krav på takhöjd och dimensioner Delar enligt: "Hur du bygger bastu.pdf". Kontrollera att följande delar finns med i emballaget: • Basturummet ska uppfylla krav på isolering och material en- ligt: "Hur du bygger bastu.pdf".
• borrmaskin, • skruvmejslar. Planering av installation Innan du påbörjar monteringen av bastuaggregatet bör du: • Planera bastuaggregatets placering (se Avsnittet Aggrega- tets placering - normalmontage, sidan 2). • Planera manöverpanelens placering (se Avsnittet Manöver- panelens placering, sidan 3). • Planera sensorns placering (se Fig 3, sidan 2 samt Fig 5, sidan 3).
Page 6
Inluftsventilens placering 2. Placera sensorn enligt bilden (se Fig 5, sidan 3). Placera inluftsventilen rakt genom väggen mitt under aggregatet. Ventilstorlek för en familjebastu ca. 125 cm². Dörrens luftcirkulation skall samarbeta med varmluften från ag- gregatet. Fig 5: Placering av bastuaggregat - nischmontage Minsta avstånd till sidovägg: 200 mm Sensorns placering: 200 mm från aggregat Sensorn...
INSTALLATION Anslut elkabeln (1) i plint (2) (se Fig 9, sidan 4) enligt kopplingsschema (se Avsnittet Anslutning/kopplingssche- ma, sidan 8). Installation av bastuaggregat Förberedelserna för installation görs enklast när aggregatet ligger ner. För att installera aggregatet: 1. Lägg aggregatet med fronten upp. 2.
Page 8
8. Montera konsolen och distanserna på väggen enligt måttsätt- 10. Montera distanserna mellan aggregatet och väggen (för att ning (se Fig 10, sidan 5). hindra aggregatet från att kunna lyftas av) (se Fig 12, sidan Fig 12: Montera distanserna 11. Montera locket till vattentank, örtsil och doftbehållare/luftfukta- re (se Fig 13, sidan 5).
Ovanliga spänningar/fas-tal Alternativ kabeldragning: t. ex. utanpåliggande kabeldragning: om man har utanpåliggande kablar behöver man borra ett li- Vid inkoppling till spänningar eller fas-tal, som inte anges i kopp- tet hål i underkant av plasthöljet så att kabeln kan gå in den lingsschema Fig 19, sidan 8, kontakta Tylö...
Plint (-)21 är till för indikering för att t.ex. badgäster skall kunna Extra manöverpanel kopplas seriellt från plint A resp B på manö- se status på manöverpanel (inbyggd i Tylö externbrytare/momen- verpanel till plint A resp B på extra manöverpanel. Spänningsmat- tan).
ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA Effekt kW Spänning volt Strömstyrka amp Ledningsarea mm² 400V 3N~ 400V 3N~ 1 2 3 4 Fig 19: Kopplingsschema Aggregat Plint för inkoppling av elkabel Manöverpanel Plint för inkoppling av manöverpanel Sensor/sensorkabel Plint för inkoppling av sensor Belysning / plint för inkoppling av belysning...
EGENKONTROLL AV INSTALLATION För att kontrollera installationen: 1. Slå på aggregatet (se Bruksanvisning). 2. Försäkra dig om att manöverpanelen lyser . 3. Starta aggregatet (se Bruksanvisning). 4. Kontrollera att alla de tre rörelementen går igång (blir röda).
Page 14
1311 ENGLISH INSTALLATION GUIDE SENSE COMBI 29005195 -ENG...
Page 15
TABLE OF CONTENTS Before installation ............1 Parts ..................1 Installation requirements ............1 Installation tools ..............2 Planning installation ............... 2 Installation ..............4 Sauna heater installation ............4 Installation of control panel ...........6 External ON/OFF switch (option) ........... 7 Extra control panel (option) ............7 Connection/wiring diagram ...........
BEFORE INSTALLATION To ensure safe use of the heater, check that the following criteria are met: • The sauna cabin should meet the requirements for ceiling Parts height and dimensions according to: "Building a sauna.pdf". Check that the following parts are included in the packaging: •...
Installation tools Position the sauna heater: • on the same wall as the door (or the side wall if very close to The following tools and materials are needed for installation and the door wall). The heater can also be positioned in a recess connection: (see Figure 5, Page 3).
Page 18
Positioning the control panel The control panel must be correctly positioned with regard to safety distances. Figure 4: Sensor installation on ceiling on centreline of heater as seen from the front and side 200 mm Positioning the heater - recess installation Figure 6: Safety distance, control panel To position the sauna heater in a recess: Heater...
INSTALLATION Sauna heater installation It is easiest to prepare for installation with the heater lying down. To install the heater: 1. Lay the heater down front upwards. 2. Slacken the screws and open the cover (see Figure 8, Page Figure 7: Positioning the inlet and outlet vents Inlet vent position.
Page 20
Connect the electrical cable (1) to terminal (2) (see Figure 8. Attach the bracket and spacers to the wall following the spe- 9, Page 5) according to wiring diagram (see The section cified dimensioning (see Figure 10, Page 5). called Connection/wiring diagram, Page 8). Figure 9: Circuit board Electrical cable Terminal for connection of electrical cable...
Unusual voltages/numbers of phases 10. Fit the spacers between heater and wall (to prevent the heater from being lifted off) (see Figure 12, Page 6). Before connecting to voltages or numbers of phases not listed in the wiring diagram Figure 19, Page 8, contact Tylö Customer Service.
Alternative cabling: e.g. external cabling: drill a small hole in Additional ON/OFF switches must be connected in parallel. Sev- the bottom edge of the plastic cover for external cabling, for eral individual units can be started or stopped via a single extern- the cable to go into the wall (see Figure 16, Page 7).
CONNECTION/WIRING DIAGRAM Output kW Voltage Amperage Wiring area mm² 400V 3N~ 400V 3N~ 1 2 3 4 Figure 19: Wiring diagram Heater Terminal for connection of electrical cable Control panel Terminal for connection of control panels Sensor/sensor cable Terminal for connection of sensor Light/terminal for connection of light...
CHECKING INSTALLATION To check the installation: 1. Switch heater on (see User Guide). 2. Check that the control panel lights up . 3. Start the heater (see User Guide). 4. Check that all three tubular elements start to heat up (go red).
Page 26
1311 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG SENSE COMBI 29005195 -TYS...
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS Vor der Installation ............1 Teile ..................1 Anforderungen an die Installation .......... 1 Werkzeug für die Installation ..........2 Planung der Installation ............2 Installation ..............4 Installation des Saunaofens ...........4 Installation des Kontrollgeräts ..........6 Externer ON/OFF-Schalter (optional) ........7 Zusätzliches Kontrollgerät (optional) ........7 Anschluss/Schaltplan ............
VOR DER INSTALLATION Damit der Saunaofen sicher verwendet werden kann, müssen fol- gende Anforderungen erfüllt sein: • Die Saunakabine muss die Anforderungen an Deckenhöhe Teile und Maße erfüllen, siehe: „Hur du bygger bastu.pdf“ [„Wie Vergewissern Sie sich, dass sich folgende Teile in der Ver- man eine Sauna baut“].
Werkzeug für die Installation Platzieren des Saunaofens: • An derselben Wand wie die Tür (nur ausnahmsweise an der Folgendes Werkzeug/Material ist für die Montage/den Anschluss Seitenwand, dann aber möglichst nahe an der Türwand); der erforderlich: Saunaofen kann auch in einer Nische angebracht werden, •...
Page 30
Position der Steuerung Die Steuerung muss unter Beachtung der Sicherheitsabstände platziert werden. Abb. 4: Deckenmontage des Sensors auf der Mittellinie des Ofens von vorne und von der Seite gesehen 200 mm Position des Saunaofens – Nischenmontage Abb. 6: Sicherheitsabstand Steuerung Platzieren des Saunaofens in einer Nische: Saunaofen 1.
INSTALLATION Installation des Saunaofens Die Installation lässt sich am einfachsten vorbereiten, wenn der Ofen auf dem Boden liegt. Installation des Ofens: 1. Legen Sie den Saunaofen mit der Vorderseite nach oben auf den Boden. 2. Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie die Abdeckung, sie- he Abb.
Page 32
Schließen Sie das Stromkabel (1) gemäß dem Schaltplan, 8. Befestigen Sie Halterung und Abstandhalter entsprechend der siehe Abschnitt Anschluss/Schaltplan, Seite 8 an die Bemessung an der Wand, siehe Abb. 10, Seite 5. Klemme (2) an, siehe Abb. 9, Seite 5. Abb.
Anomale Spannungen/Phasenzahlen 10. Bringen Sie zwischen Ofen und Wand die Abstandhalter an (damit der Ofen nicht von der Wand abgezogen werden Bei Anschluss an Spannungen oder Phasen, die nicht im Schalt- kann), siehe Abb. 12, Seite 6. plan verzeichnet sind Abb. 19, Seite 8, wenden Sie sich an den Tylö-Kundenservice.
3. Rückwand an einem geeigneten Platz anschrauben, sodass Mehrere externe ON/OFF-Schalter sind parallel anzuschließen. Elektrokabel durch die vorgesehene Öffnung geführt werden. Mehrere individuelle Einheiten können mit ein und demselben ex- Beachten Sie, dass sich die Sicherungsschraube an der Un- ternen Schalter gestartet bzw. gestoppt werden. terseite befinden soll (siehe Abb.
ANSCHLUSS/SCHALTPLAN Leistung kW Spannung V Stromstärke A Leitungsquerschnitt mm² 400 V 3 N~ 400 V 3 N~ 1 2 3 4 Abb. 19: Schaltplan Saunaofen Klemme zum Anschluss des Stromkabels Steuerung Klemme zum Anschluss der Steuerung Sensor/Sensorkabel Klemme zum Anschluss von Sensor Beleuchtung / Klemme zum Anschluss der Beleuchtung...
EIGENKONTROLLE DER INSTALLATION Kontrolle der Installation: 1. Schalten Sie den Ofen ein, siehe Bedienungsanleitung. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Steuerung leuchtet . 3. Schalten Sie den Ofen ein, siehe Bedienungsanleitung. 4. Vergewissern Sie sich, dass alle drei Rohrelemente arbeiten (rot werden).
Page 38
1311 FRANÇAIS NOTICE D'INSTALLATION SENSE COMBI 29005195 -FRA...
Page 39
SOMMAIRE Avant l'installation ............1 Composants ................1 Règles d'installation ............... 1 Matériel nécessaire à l'installation ......... 2 Conception de l'installation ............ 2 Installation ..............5 Installation du poêle de sauna ..........5 Installation du panneau de commande ......... 7 Interrupteur MARCHE/ARRÊT extérieur (option) ....7 Panneau de commande supplémentaire (option) ....
AVANT L'INSTALLATION Pour la sécurité d'utilisation du poêle, vérifier que les règles sui- vantes sont respectées : • La cabine de sauna doit satisfaire aux conditions de hauteur Composants sous plafond et de dimensions énoncées dans : "Comment Vérifier que tous les éléments suivants se trouvent bien dans construire son sauna.pdf".
Emplacement du poêle – montage normal DANGER ! Le raccordement du poêle doit être réali- sé par un électricien compétent, selon la réglemen- DANGER ! L'installation de plus d'un poêle dans tation en vigueur. une même cabine de sauna est à proscrire. Matériel nécessaire à...
Page 42
Fig 4: Montage du capteur au plafond, au niveau du milieu du Fig 5: Emplacement du poêle – montage en encastré dans une poêle, vu de devant comme des côtés niche 200 mm Distance minimum par rapport aux cloisons latérales : 200 Emplacement du capteur: à...
Page 43
Fig 6: Distances de sécurité applicables au panneau de com- mande Poêle Panneau de commande 900 mm max. Minimum 300 mm Fig 7: Emplacement des bouches d'entrée et de sortie d'air Emplacement de la bouche d'entrée d'air Emplacement de la bouche d'entrée d'air. Installation de la bouche de sortie d'air en traversée murale.
INSTALLATION Raccorder le câble électrique (1) au rack (2 (cf. Fig 9, page 5) selon schéma de raccordement (cf. Le paragraphe Schéma de raccordement, page 9). Installation du poêle de sauna Les préparatifs de l'installation sont plus simples si le poêle doit être placé...
Page 45
8. Fixer le support et les entroises au mur d'après le plan coté 10. Poser les entretoises entre le poêle et le mur (pour empêcher (voir Fig 10, page 6). le décrochage du poêle) (voir Fig 12, page 6). Fig 12: Pose des entretoises 11.
Tensions/nombre de phases inhabituels Autre mode de pose des câbles par exemple, pose en exté- rieur : Si les câbles courent à l'extérieur, on percera un petit Pour le raccordement à des tensions ou d'un nombre de phases trou en bas du carter en plastique, pour faire passer le câble à ne figurant pas sur le schéma Fig 19, page 9, contacter le travers le mur (cf.
Le rack (-)21 sert à indiquer, par exemple, que les utilisateurs de- AVERTISSEMENT ! Lors de l'installation de pan- vront pouvoir lire l'état sur le panneau de commande (intégré à neaux de commande supplémentaires, le poêle doit l'interrupteur extérieur Tylö/momentané). Ce dispositif fonctionne être mis hors tension.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT Puissance en kW Tension (V) Intensité (A) Section du câble en mm² 400V 3N~ 400V 3N~ 1 2 3 4 Fig 19: Schéma de raccordement Poêle Rack pour le raccordement du câble électrique Panneau de commande Rack pour le raccordement du panneau de commande Capteur/câble de capteur Rack pour le raccordement du capteur Éclairage / rack pour le raccordement de l'éclairage...
AUTO-CONTRÔLE DE L'INSTALLATION Pour contrôler l'installation : 1. Mettre en marche le poêle (voir Notice d'utilisation). 2. S'assurer que le panneau de commande est allumé . 3. Mettre le poêle en marche (voir Notice d'utilisation). 4. Vérifier que les trois résistances s'allument (deviennent rouges).
1311 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ SENSE COMBI 29005195 -RYS...
Page 53
СОДЕРЖАНИЕ Перед установкой ............1 Компоненты ................1 Требования к установке ............1 Инструменты для установки ..........2 План установки ..............2 Установка ............... 4 Установка каменки ............... 4 Установка панели управления ........... 6 Внешний переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (дополнительный) ....................7 Дополнительная панель управления (дополнительно) ....................8 Подключение/Схема...
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ Для безопасной эксплуатации устройства убедитесь в соблю- дении следующих требований: • Парилка должна соответствовать требованиям к высоте и Компоненты размерам согласно: инструкции "Как построить сауну.pdf". Убедитесь, что в упаковку включено следующее: • Парилка должна соответствовать требованиям к изоляции и...
Каменка устанавливается: ВНИМАНИЕ! Подключение устройства осуще- • • У той же стены что и дверь (только в исключительном ствляется квалифицированным электриком случае у боковой стены, но тогда как можно ближе к двер- в соответствии с действующими правилами ному проему). Возможно размещение каменки в нише (см. безопасности! Рисунок...
Установка панели управления Установка панели управления должна выполняться согласно правилам безопасности. Рисунок 4: Потолочный монтаж датчика по центральной линии устройства с видом спереди и сбоку 200 мм Размещение каменки – установка в нише Рисунок 6: Безопасное расстояние до панели управления Для...
УСТАНОВКА Установка каменки Подготовку к установке можно упростить, если разместить устройство в горизонтальном положении. Для установки устройства: 1. Положите устройство лицевой стороной вверх. 2. Ослабьте винты и откройте крышку (см. Рисунок 8, стра- ница 4). Рисунок 7: Установка впускного и выпускного клапана Установка...
Page 58
Подключите провод (1) к соединению (2) (см. Рисунок 9, 8. Установите кронштейн и шайбы на стене согласно указан- страница 5) согласно схеме соединений (см. Раздел ным размерам (см. Рисунок 10, страница 5). Подключение/Схема соединений, страница 9). Рисунок 9: Монтажная плата Провод...
10. Установите шайбы между устройством и стеной (для пред- 12. Установите датчик на стене см. Рисунок 14, страница отвращения приподнимания устройства) (см. Рисунок 12, 6. Закручивайте винты осторожно, чтобы плата не страница 6). сломалась. Рисунок 12: Установите шайбы 11. Установите крышку на бак воды, сито для трав и подстав- ку...
Чтобы установить панель управления: Альтернативная проводка: например, поверхностный мон- таж: если у вас есть кабели для поверхностного монта- 1. Ослабьте крепёжные винты панели и задней крышки (см. жа, нужно просверлить маленькое отверстие для кабеля в Рисунок 15, страница 7 пункт 1). нижней...
ВНИМАНИЕ! Панель управления может быть свя- ВНИМАНИЕ! При установке дополнительной зана с другим оборудованием, которое может дать панели управления устройство не должно нахо- импульс или постоянную связь. диться под напряжением. После установки до- полнительной панели управления устройство подключается к электричеству, и система го- Клемма...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Мощность, кВт Напряжение, В Сила тока, А Площадь управления, мм² 400 В 3N~ 400 В 3N~ 1 2 3 4 Рисунок 19: Схема соединений Устройство Клеммное соединение для подключения проводов Панель управления Клеммное соединение для подключения Датчик/кабель датчика Клеммное...
ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ УСТАНОВКИ Для проверки правильности установки: 1. Включите устройство (см. Инструкцию). 2. Убедитесь, что панель управления светится . 3. Запустите устройство (см. Инструкцию). 4. Убедитесь, что все три нагревательных элемента работа- ют (краснеют).
Page 66
1311 POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJI SENSE COMBI 29005195 -PL...
PRZED INSTALACJĄ Wymagania dotyczące instalacji Szczegółowe instrukcje dotyczące budowy sauny, wentylacji itp. Części znajdują się na stronie: http://www.tylö.se/byggabastu, z której należy pobrać dokument: „Jak zbudować saunę.pdf”. Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas użytkowania pieca, nale- części: ży sprawdzić, czy spełnione są...
Piec do sauny należy umieścić: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Piec powinien zostać pod- • Na tej samej ścianie, co drzwi (wyłącznie w wyjątkowych przy- łączony przez uprawnionego elektryka zgodnie z padkach na ścianie bocznej, lecz w bardzo niewielkiej odle- obowiązującymi przepisami! głości od drzwi). Piec można również umieścić we wnęce (pa- trz Rysunek 5, Strona 3).
Page 70
Umiejscowienie panelu sterowania Podczas montażu panelu sterowania należy zachować bezpiecz- ne odstępy. Rysunek 4: Montaż sufitowy czujnika pośrodku pieca, patrząc od przodu i z boku 200 mm Umiejscowienie pieca – montaż we wnęce Rysunek 6: Bezpieczne odstępy od panelu sterowania Aby zamontować...
INSTALACJA Instalacja pieca do sauny Przygotowania do instalacji najlepiej jest wykonywać, gdy piec znajduje się w pozycji poziomej. W celu zainstalowania pieca: 1. Należy położyć piec przodem do góry. 2. Odkręcić wkręty i otworzyć pokrywę (patrz Rysunek 8, Strona Rysunek 7: Umiejscowienie wlotu i wylotu powietrza Umiejscowienie wlotu powietrza.
Page 72
Należy podłączyć kabel elektryczny (1) do zacisku (2) (patrz 8. Wspornik i elementy dystansowe należy zamontować na ścia- Rysunek 9, Strona 5) zgodnie ze schematem elektrycz- nie zgodnie z podanymi wymiarami (patrz Rysunek 10, Stro- nym (patrz Sekcja o nazwie Podłączanie / schemat elek- na 5).
Niestandardowe wartości napięcia / liczby faz 10. Należy zamontować elementy dystansowe między piecem a ścianą, aby wykluczyć możliwość zdjęcia pieca (patrz Rysu- Przed podłączeniem pieca do napięcia o innej wartości lub innej nek 12, Strona 6). liczby faz niż podane w schemacie elektrycznym Rysunek 19, Strona 8należy skontaktować...
Alternatywne okablowanie, np. zewnętrzne: wywierć niewielki Dodatkowe przełączniki muszą być podłączone równolegle. Wte- otwór w dolnej krawędzi plastikowej pokrywy, przez który ze- dy jeden przełącznik będzie w stanie uruchamiać i zatrzymywać wnętrzne okablowanie zostanie poprowadzone do ściany (pa- kilka osobnych jednostek. trz Rysunek 16, Strona 7).
PODŁĄCZANIE / SCHEMAT ELEKTRYCZNY Moc w kW Napięcie w woltach Natężenie w amperach Powierzchnia przekroju prze- wodów w mm² 400 V 3N~ 400 V 3N~ 1 2 3 4 Rysunek 19: Schemat elektryczny Piec Zacisk do podłączenia kabla elektrycznego Panel sterowania Zacisk do podłączenia panelu sterowania Czujnik / kabel czujnika Zacisk do podłączenia czujnika...
KONTROLA WŁASNA INSTALACJI Aby sprawdzić instalację, należy: 1. Włączyć piec (patrz „Instrukcja obsługi”). 2. Upewnić się, że panel sterowania jest podświetlony . 3. Uruchomić piec (patrz „Instrukcja obsługi”). 4. Upewnić się, że trzy grzałki rurkowe włączyły się (stały się czerwone).
Page 78
1311 NEDERLANDS INSTALLATIEHANDLEIDING SENSE COMBI 29005195 -NLD...
Page 79
INHOUD Vóór de installatie ............1 Onderdelen ................1 Installatie-eisen ..............1 Gereedschap voor het installeren .......... 2 Planning van de installatie ............. 2 Installatie .................5 Installatie van de saunakachel ..........5 Installatie van het bedieningspaneel ........7 Externe AAN/UIT-schakelaar (optioneel) ....... 7 Extra bedieningspaneel (optioneel) ........8 Aansluiting/koppelschema ..........
VÓÓR DE INSTALLATIE Voor een veilig gebruik van de kachel dient u te controleren of aan de volgende eisen wordt voldaan: • De saunaruimte moet voldoen aan de eisen voor hoogte en Onderdelen afmetingen volgens: "Hur du bygger bastu.pdf". Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: •...
Gereedschap voor het installeren Plaats van de saunakachel: • langs dezelfde wand als waarin de deur is geplaatst (alleen in De volgende gereedschappen/materialen zijn nodig voor de mon- uitzonderingsgevallen langs de zijwand, maar dan het dichtst tage/aansluiting: bij de deur). De kachel kan ook in een nis worden geplaatst •...
Page 82
De plaats van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel moet worden geplaatst met inachtneming van de veilige afstand. Afbeelding 4: Plafondmontage van de sensor op de middellijn van kachel zowel gezien vanaf de voorkant als de zijkant 200 mm Plaatsing van de kachel - in een nis gemonteerd Afbeelding 6: Veilige afstand bedieningspaneel Voor het plaatsen van de saunakachel in een nis: Kachel...
Page 83
Mechanische ventilatie wordt niet aanbevolen omdat er de kans bestaat op foutieve luchtstroming die een negatief effect kan heb- ben op de temperatuurbeveiliging van de kachel. Afbeelding 7: De plaats van de klep voor de inlaatlucht en voor de uitgaande lucht De plaats van de klep voor de inlaatlucht.
INSTALLATIE Aansluiting van de elektrakabel (1) in aansluitstrook (2) (zie Afbeelding 9, Pagina 5) volgens het koppelschema (zie De sectie Aansluiting/koppelschema, Pagina 9). Installatie van de saunakachel De voorbereidingen voor de installatie verlopen het makkelijkst wanneer de kachel op de grond ligt. Voor het installeren van de kachel: 1.
Page 85
8. Bevestig de beugels en afstandsbussen op de muur volgens 10. Bevestig de afstandsbussen tussen de kachel en de muur de aangegeven maten (zie Afbeelding 10, Pagina 6). (om te voorkomen dat de kachel er kan worden afgenomen) (zie Afbeelding 12, Pagina 6). Afbeelding 12: Bevestig de afstandsbussen 11.
Ongebruikelijke spanning/fase Alternatieve kabelaanleg: bijv. kabels die buitenom lopen: wanneer er kabels buitenom lopen, moet er een gat worden Voor het aansluiten van spanningen of fases die niet worden aan- geboord in de onderkant van de kunststof afdekking, zodat gegeven in het koppelschema Afbeelding 19, Pagina 9, de kabel daardoor kan worden getrokken (zie Afbeelding 16, neemt u contact op met de klantenservice van Tylö.
Aansluitstrook (-)21 is ter indicatie zodat de badgasten bijvoor- Een extra bedieningspanelen wordt in serie geschakeld van beeld de status van het bedieningspaneel kunnen zien (inge- aansluitstrook A resp. B op het bedieningspaneel naar aansluit- bouwd in Tylö externe schakelaar/moment). Dit heeft als functie: strook A resp.
AANSLUITING/KOPPELSCHEMA Vermogen in kW Spanning in volt Stroomsterkte in amp Kabeloppervlak in mm² 400V 3N~ 400V 3N~ 1 2 3 4 Afbeelding 19: Koppelschema Kachel Aansluitstrook voor aansluiten van elektrakabel Bedieningspaneel Aansluitstrook voor aansluiten van bedieningspaneel Sensor/sensorkabel Aansluitstrook voor aansluiten van sensor Verlichting/aansluitstrook voor aansluiten van verlichting...
EIGEN CONTROLE VAN DE INSTALLATIE Voor het controleren van de installatie: 1. Schakel de kachel in (zie Gebruiksaanwijzing). 2. Let erop of het bedieningspaneel oplicht . 3. Start de kachel (zie Gebruiksaanwijzing). 4. Controleer of alle drie buiselementen actief zijn (rood worden).