Tylo SENSE SPORT Notice D'utilisation
Tylo SENSE SPORT Notice D'utilisation

Tylo SENSE SPORT Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SENSE SPORT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

SENSE SPORT
A
SVENSKA
INSTALLATIONSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'INSTALLATION
2900 5250
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI
NEDERLANDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
2017-12-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tylo SENSE SPORT

  • Page 1 SENSE SPORT 2017-12-15 SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATIONSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION 2900 5250...
  • Page 2: Table Des Matières

    SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ FÖRE INSTALLATION ..........2 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ..........22 Delar ..............2 Компоненты ............22 Krav för installation ..........2 Требования к установке ........22 Verktyg för installation ......... 2 Инструменты для установки ......22 Planering av installation ........
  • Page 3 VARNING! • Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra torrdestillation med risk för brand! • Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! • Användning av felaktiga material i basturum, som t.ex. spånplatta, gips o.s.v. kan medföra risk för brand! •...
  • Page 4: Före Installation

    FÖRE INSTALLATION FARA! Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra Delar torrdestillation med risk för brand! Kontrollera att följande delar fi nns med i emballaget: FARA! Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! FARA! Användning av felaktiga material i bastu- rum, som t.ex.
  • Page 5: Installation

    Aggregatets placering - nischmontage Utluftsventilens placering Placera aggregatet på säkert avstånd till golv, sidovägg och inred- FARA! Utluftsventil skall ej mynna ut i det fria. ning (se Fig 3, sidan 2). Detta kan påverka aggregatets temperaturskydd då ventilationsriktningen kan bli omvänd. FARA! Eventuellt tomrum ovanför bastutaket får ej vara helt inneslutet, utan måste ha minst ett ventilhål på...
  • Page 6 Fig 8: Måttsättning 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Montera örtskål/luftfuktare (se Fig 9, sidan 3). Fig 6: Kretskortet 1. Elkabel 2. Plint för inkoppling av elkabel Stäng luckan och skruva i skruvarna (se Fig 5, sidan 2). OBS! Om alla baksidans skruvar lossas samtidigt kan baksidans plåt lossna.
  • Page 7: Anslutning/Kopplingsschema

    Ovanliga spänningar/fas-tal Vid inkoppling till spänningar eller fas-tal, som inte anges i kopp- lingsschema Fig 12, sidan 4, kontakta Tylö kundservice. ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Eff ekt kW Strömstyrka Ledningsarea Strömstyrka Ledningsarea Strömstyrka Ledningsarea mm²...
  • Page 8 WARNING! • Poor ventilation or heater positioning may lead to dry distillation, posing a fi re risk under certain circum- stances! • Insuffi cient insulation of the sauna cabin may pose a fi re risk! • Use of the wrong materials in the sauna cabin, such as particle board, drywall, etc., may pose a fi re risk! •...
  • Page 9: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION DANGER! Incorrect ventilation or heater positi- oning can lead to the wooden panels drying out, Parts posing a fi re risk in certain circumstances. Check that the following parts are included in the packaging: DANGER! Insuffi cient insulation of the sauna cabin can pose a fi...
  • Page 10: Installation

    Positioning the heater - recess installation Positioning the outlet vent Position the heater at a safe distance from the fl oor, side walls DANGER! The outlet vent must not lead outdoors. and interior fi ttings (see Figure 3, Page 6). This could cause the ventilation direction to be reversed, which may negatively aff...
  • Page 11 Figure 8: Dimensioning 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Attach the herb bowl/air humidifi er (see Figure 9, Page 7). Figure 6: Circuit board 1. Electrical cable 2. Terminal for connection of electrical cable Close the cover and tighten the screws (see Figure 5, Page CAUTION! If all the screws on the back are uns- crewed simultaneously, the back plate may come...
  • Page 12: Connection/Wiring Diagram

    Unusual voltages/numbers of phases Before connecting to voltages or numbers of phases not listed in the wiring diagram Figure 12, Page 8, contact Tylö Customer Service. CONNECTION/WIRING DIAGRAM 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Output kW Amperage Wiring area Amperage...
  • Page 13 WARNUNG! • Schlechte Belüftung oder eine falsch positionierte Heizung können Pyrolyse verursachen. Unter Um- ständen besteht Brandgefahr. • Bei nicht ausreichender Isolierung der Saunakabine besteht möglicherweise Brandgefahr. • Bei Verwendung ungeeigneter Werkstoff e in der Saunakabine (Spanplatten, Gipskarton etc.) besteht mög- licherweise Brandgefahr.
  • Page 14: Vor Der Installation

    VOR DER INSTALLATION GEFAHR! Eine falsche Lüftung oder eine falsche Position des Ofens kann unter bestimmten Um- Teile ständen Trockendestillation verursachen. Dabei Vergewissern Sie sich, dass sich folgende Teile in der Verpackung besteht Brandgefahr! befi nden: GEFAHR! Unzureichende Dämmung der Saunaka- bine kann mit Brandgefahr verbunden sein! GEFAHR! Die Verwendung von falschem Material wie z.
  • Page 15: Installation

    Position des Saunaofens – Nischenmontage Position des Abluftventils Platzieren Sie den Saunaofen in sicherem Abstand zu Boden, GEFAHR! Das Abluftventil darf nicht direkt ins Seitenwand und Einrichtung, siehe Abb. 3, Seite 10. Freie führen. Das könnte den Temperaturschutz des Ofens beeinfl ussen, da sich die Lüftungsrichtung umkehren kann.
  • Page 16 Abb. 8: Bemessung 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Bringen Sie die Kräuterschale / den Luftbefeuchter an, siehe Abb. 6: Platine Abb. 9, Seite 11. 1. Stromkabel 2. Klemme zum Anschluss des Stromkabels Schließen Sie die Abdeckung und drehen Sie die Schrauben ein, siehe Abb.
  • Page 17: Anschluss/Schaltplan

    Anomale Spannungen/Phasenzahlen Bei Anschluss an Spannungen oder Phasen, die nicht im Schalt- plan verzeichnet sind Abb. 12, Seite 12, wenden Sie sich an den Tylö-Kundenservice. ANSCHLUSS/SCHALTPLAN 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Leistung kW Stromstärke A Leitungsquer- Stromstärke A Leitungsquer-...
  • Page 18 AVERTISSEMENT ! • Une mauvaise ventilation ou un positionnement inadéquat du poêle peut entraîner une distillation sèche avec risque d'incendie dans certaines circonstances ! • Une isolation insuffi sante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! • L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! •...
  • Page 19: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION DANGER ! Attention : une ventilation mal conçue ou un mauvais emplacement du poêle peuvent en- Composants traîner, dans certaines conditions, une évaporation Vérifi er que tous les éléments suivants se trouvent bien dans excessive, et par conséquent un risque d’incendie. l’emballage : DANGER ! Une isolation insuffi...
  • Page 20: Installation

    Emplacement du poêle – montage en encastré dans Emplacement de la bouche de sortie d’air une niche DANGER ! La bouche de sortie d’air ne doit jamais Placer le poêle à une distance suffi sante du sol, des parois latéra- déboucher à...
  • Page 21 Fig 8: Cotes 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Poser la coupelle à herbes/l’humidifi cateur (voir Fig 9, page Fig 6: Carte électronique 15). 1. Câble électrique 2. Rack pour le raccordement du câble électrique Fermer le volet et serrer les vis (voir Fig 5, page 14).
  • Page 22: Schéma De Raccordement

    Tensions/nombre de phases inhabituels Pour le raccordement à des tensions ou d’un nombre de phases ne fi gurant pas sur le schéma Fig 12, page 16, contacter le service de maintenance Tylö. SCHÉMA DE RACCORDEMENT 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Puissance en...
  • Page 23 ОСТОРОЖНО! • Ненадлежащая вентиляция или расположение нагревателя может привести к сухой перегонке, что в определенных условиях создает риск возникновения пожара! • Недостаточная изоляция кабины сауны может создавать риск возникновения пожара! • Использование неподходящих материалов в кабине сауны, таких как ДСП, гипсокартон и т.д., может...
  • Page 24: Перед Установкой

    ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАНИЕ! Неправильная вентиляция или не- надлежащее размещение устройства при опре- Компоненты делённых обстоятельствах может привести к Убедитесь, что в упаковку включено следующее: сухой дистилляции с риском возгорания! ВНИМАНИЕ! Недостаточная изоляция сауны может стать причиной пожара! ВНИМАНИЕ! Использование неподходящих ма- териалов...
  • Page 25: Установка

    Размещение каменки – установка в нише Установка выпускного клапана Установите устройство на безопасном расстоянии от пола, ВНИМАНИЕ! Выпускной клапан не должен оста- боковых стен и элементов интерьера (см. Рисунок 3, страни- ваться открытым. Это может повлиять на ца 18). температурную защиту устройства и измиенить...
  • Page 26 Рисунок 8: Определение размеров 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Установите чашу для трав/увлажнитель воздуха (см. Рисунок 6: Монтажная плата Рисунок 9, страница 19). 1. Провод 2. Клеммное соединение для подключения проводов Закройте крышку и закрутите винты (см. Рисунок 5, стра- ница...
  • Page 27: Подключение/Схема Соединений

    Необычные источники напряжения/число фаз При подключении к источникам напряжения или при ином чи- сле фаз (если это не указано в Рисунок 12, страница 20 свяжитесь с технической службой Tylö. ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Мощность, Сила...
  • Page 28 OSTRZEŻENIE! • Wskutek niedostatecznej wentylacji lub niewłaściwego ustawienia pieca może dojść do procesu pirolizy, a w pewnych okolicznościach nawet do wybuch pożaru! • Niewystarczająca izolacja kabiny sauny może grozić pożarem! • Zastosowanie niewłaściwych materiałów w kabinie sauny, takich jak płyty wiórowe, płyty kartonowo-gips- owe itp., może grozić...
  • Page 29: Przed Instalacją

    PRZED INSTALACJĄ NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku nie- prawidłowej wentylacji lub umieszczenia pieca w Części nieodpowiednim miejscu w pewnych okoliczności- Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące ach może dojść do destylacji rozkładowej drewna, części: która stanowi zagrożenie pożarowe! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niewystarczająca izolacja kabiny może spowodować...
  • Page 30: Instalacja

    Umiejscowienie pieca – montaż we wnęce Umiejscowienie wylotu powietrza. Piec należy umieścić w bezpiecznej odległości od podłogi, ścian NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wylot powietrza nie może bocznych i elementów wyposażenia (patrz Rysunek 3, Strona być skierowany na zewnątrz budynku. Może to 22). spowodować odwrócenie kierunku wentylacji, co wpływa na bezpiecznik termiczny pieca.
  • Page 31 Rysunek 8: Wymiarowanie 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Rysunek 6: Płytka drukowana – Należy zamontować miseczkę na zioła / nawilżacz powietrza 1. Kabel elektryczny (patrz Rysunek 9, Strona 23). 2. Zacisk do podłączenia kabla elektrycznego Należy zamknąć...
  • Page 32: Podłączanie / Schemat Elektryczny

    Zachowaj tę instrukcję obsługi. Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie W przypadku problemów prosimy o kontakt ze sprzedawcą, u którego parowe, prysznice | www.tylo.com zakupiono sprzęt. Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: © Ta publikacja nie może być powielana, częściowo lub w całości, bez pi- Koperfam Sp.
  • Page 33 WAARSCHUWING! • Slechte ventilatie of een verkeerde plaatsing van de kachel kan droge destillatie veroorzaken wat onder bepaalde omstandigheden kan leiden tot brandgevaar! • Onvoldoende isolatie van de saunacabine kan leiden tot brandgevaar! • Gebruik van de verkeerde materialen in de saunacabine, zoals spaanplaat, gipsplaat enzovoort, kan leid- en tot brandgevaar! •...
  • Page 34: Vóór De Installatie

    VÓÓR DE INSTALLATIE GEVAAR! Foutieve ventilatie of foutieve plaatsing van de kachel kan onder bepaalde omstandigheden Onderdelen leiden tot droogkoken, wat brandgevaarlijk kan zijn! Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: GEVAAR! Onvoldoende isolatie van de sauna- ruimte kan gevaar voor brand opleveren! GEVAAR! Het toepassen van foutieve materialen in de saunaruimte, zoals spaanplaat, gips en dergelijke kan brandgevaarlijk zijn!
  • Page 35: Installatie

    Plaatsing van de kachel - in een nis gemonteerd De plaats van de klep voor de uitgaande lucht Plaats de kachel op veilige afstand van vloer, zijwanden en inrich- GEVAAR! De klep voor de uitgaande lucht mag niet ting (zie Afbeelding 3, Pagina 26). vrijelijk uitmonden.
  • Page 36 Afbeelding 8: Aangegeven maten 1. 262 mm 2. 270 mm 3. 532 mm 4. 206 mm Monteer de kruidenschaal/luchtbevochtiger (zie Afbeelding 9, Afbeelding 6: De printplaat Pagina 27). 1. Elektrakabel 2. Aansluitstrook voor aansluiten van elektrakabel Sluit het klepje en draai de schroeven vast (zie Afbeelding 5, Pagina 26).
  • Page 37: Aansluiting/Koppelschema

    Ongebruikelijke spanning/fase Voor het aansluiten van spanningen of fases die niet worden aangegeven in het koppelschema Afbeelding 12, Pagina 28, neemt u contact op met de klantenservice van Tylö. AANSLUITING/KOPPELSCHEMA 400-415 V 3N~/3~ (C, D) 230-240 V 3~ 230-240 V~ Vermogen in Stroomsterkte Kabeloppervlak in...
  • Page 38: Måttuppgifter

    Måttuppgifter Dimensions Abmessungen Indication des dimensions Размеры Wymiarowanie Aangegeven maten 431mm 262mm 262mm...

Table des Matières