Page 1
SENSE SPORT Page BRUKSANVISNING SVENSKA USER GUIDE ENGLISH GEBRAUCHSANWEISUNG DEUTSCH NOTICE D'UTILISATION FRANÇAIS ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...
Page 2
1311 SVENSKA BRUKSANVISNING SENSE SPORT 29005175-SVE...
INNEHÅLL Allmän information ............1 Före användning ............1 Första gången du använder aggregatet .........1 Före varje användning ............2 Användning ..............2 Temperaturinställning ............. 2 Tidsinställning .................2 Funktioner ................3 Underhåll .................3 Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren ......3 Kontrollera stenmagasinet ............. 3 Felsökning ..............
ALLMÄN INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga Första gången du använder aggregatet för att få ut mesta möjliga av din produkt. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt Fyll stenmagasinet tillbaka i historien. Dessa heta bastubad njuts bäst i temperaturer mellan 70-90°C.
Kör aggregategatet för att ta bort nylukt ANVÄNDNING För att ta bort ”nylukten” från bastuaggregatet: Temperaturinställning Vrid termostatvred till halva värmeskalan, och låt aggregatet gå ca en timme. Termostatens vred anger en stigande värmeskala. Pröva dig fram till den badtemperatur som passar dig bäst (i regel 70-80°C). Se- Lätt rökutveckling kan förekomma.
Funktioner UNDERHÅLL Doftbehållaren Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren Rengör vid behov doftbehållaren och luftfuktaren FARA! Doftessenser etc. kan innebära risk för an- tändning om de hälls outspädda på stenmagasinet! För att rengöra doftbehållaren och luftfuktaren: Lyft av doftbehållaren/luftfuktaren och skölj den under rinnande vatten.
FELSÖKNING 2. Vinkla rörelementen för att få upp stenen lättare se Fig 7, si- dan 4. Felsökning bastuaggregatet Tabell 1: Felsökning bastuaggregat Symptom Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet fungerar Termostaten är ej Vrid upp termostat. uppvriden. Vrid upp timer, ej Timern är inte in- förbi 3h.
RESERVDELSLISTA ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
Page 10
1311 ENGLISH USER GUIDE SENSE SPORT 29005175 -ENG...
Page 11
TABLE OF CONTENTS General information ............1 Before use ..............1 The first time you use the heater ...........1 Before each use ..............2 Use ...................2 Setting the temperature ............2 Setting time ................2 Functions ................3 Maintenance ..............4 Cleaning the fragrance holder and air humidifier ....4 Check the stone compartment ..........
GENERAL INFORMATION BEFORE USE Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide The first time you use the heater to get the most from your purchase. Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way Fill the stone compartment back in history.
Switch on the heater to remove any new paint odours To remove “new paint odour” from the heater: Setting the temperature Turn the thermostat dial halfway through the heat scale and let the heater warm up for about one hour. The thermostat dial shows a rising heat scale.
Air humidifier DANGER! Do not pour water into the fragrance holder once it has been heated up, as this can cause boiling water to splash on the sauna occupants. Do not stand or sit in front of the heater while water is being poured into the fragrance holder, as hot water can spray out suddenly.
MAINTENANCE 2. Tilt the tubular elements to help remove the stones see Fig- ure 7, Page 4. Cleaning the fragrance holder and air humidifier Clean the fragrance holder and air humidifier as required. To clean the fragrance holder and air humidifier: Remove the fragrance holder/air humidifier and rinse them under running water.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting the sauna heater Table 1: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy Heater is not work- Thermostat is not Raise the thermo- ing. set high enough. stat setting. Timer is not in the Raise the time set- range correspond- ting, but not higher ing to ON.
SPARE PARTS LIST ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection: Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and elec- tronic equipment instead. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
Page 20
1311 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG SENSE SPORT 29005175 -TYS...
Page 21
INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ..........1 Vor der Benutzung ............1 Vor der ersten Benutzung des Saunaofens ......1 Vor jedem Saunagang ............2 Benutzung ...............3 Temperatureinstellung ............3 Zeiteinstellung ................ 3 Funktionen ................3 Wartung ................4 Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter .....4 Überprüfung des Steinemagazin ..........4 Fehlersuche ..............
ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER BENUTZUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vor der ersten Benutzung des Saunaofens genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu nutzen. Füllen des Steinemagazins Trockensaunen und Feuchtsaunen sind Badeformen mit langen Traditionen.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine Kinder in der Nähe des Saunaofens spielen! GEFAHR! Saunen kann für Personen in schlechtem Gesundheitszustand belastend sein. Fragen Sie vor- her einen Arzt. GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin gegeben werden.
BENUTZUNG Temperatureinstellung Der Thermostatgriff zeigt eine ansteigende Temperaturskala. Ermitteln Sie die für Sie passende Temperatur (in der Regel 70-80 °C). Anschließend kann die Temperatureinstellung in dieser Position bleiben. Abb. 3: Timer zur Zeiteinstellung Funktionen Duftbehälter GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin gegeben werden! Abb.
Luftbefeuchter WARTUNG GEFAHR! Beim Befüllen des aufgewärmten Luftbe- Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter feuchter mit Wasser besteht ein erhebliches Risi- Reinigen Sie Duftbehälter und Luftbefeuchter bei Bedarf. ko, dass kochendes Wasser auf die Saunabenutzer spritzt. Deswegen dürfen sich keine Personen auf Reinigen von Duftbehälter und Luftbefeuchter: dem Sitz vor dem Ofen befinden, wenn Wasser in Nehmen Sie Duftbehälter/Luftbefeuchter ab und spülen Sie ihn...
FEHLERSUCHE 2. Winkeln Sie das Rohrelement an, um die Steine leichter ent- fernen zu können, siehe Abb. 7, Seite 5. Fehlersuche Saunaofen Tabelle 1: Fehlersuche Saunaofen Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Ofen funktio- Das Thermostat ist Drehen Sie das niert nicht. nicht hochgedreht.
ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen. Darauf weist das Symbol auf dem Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung hin.
Page 30
1311 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION SENSE SPORT 29005175 -FRA...
Page 31
SOMMAIRE Généralités ..............1 Avant utilisation ............. 1 Avant la première utilisation du poêle ........1 Avant toute utilisation .............2 Utilisation ................ 3 Réglage de la température ............ 3 Réglage de l'heure ..............3 Fonctions ................3 Entretien ................4 Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidificateur ...4 Contrôler le réservoir à...
GÉNÉRALITÉS AVANT UTILISATION Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remer- Avant la première utilisation du poêle cions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la pré- Remplir le réservoir de pierres sente notice d'utilisation.
DANGER ! Veiller à ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil ! DANGER ! La pratique du sauna peut fatiguer les personnes à la santé fragile. Il est préférable de de- mander conseil à un médecin. DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent s'enflammer si le liquide est versé...
UTILISATION Réglage de la température Le bouton du thermostat indique une échelle de température gra- duée. Recherchez la température de bain qui vous convient (en général 70 à 80 °C). Vous pouvez ensuite conserver ce réglage pour d'autres séances de sauna. Fig 3: Timer pour le réglage de la durée Fonctions Récipient à...
Humidificateur ENTRETIEN DANGER ! Si l'on verse de l'eau dans l'humidifi- Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidifi- cateur une fois qu'il est chaud, de l'eau bouillante cateur risque d'éclabousser les baigneurs. Il est décon- seillé de se tenir debout ou d'être assis sur la ban- Nettoyer au besoin le récipient à...
DIAGNOSTIC D'INCIDENT 2. Incliner les résistances pour faciliter la sortie des pierres voir Fig 7, page 5. Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Tableau 1: Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Symptôme Cause possible Mesures à prendre Le poêle ne fonc- Le thermostat n'a Tourner le thermo- tionne pas.
ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'em- ballage font référence à...
Page 40
1311 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ SENSE SPORT 29005175 -RYS...
Page 41
СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ............. 1 Перед эксплуатацией ...........1 При первом использовании устройства ......1 Каждый раз перед использованием ........2 Использование ..............3 Установка температуры ............3 Установка времени ...............3 Возможности ................3 Обслуживание ...............4 Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха .................. 4 Проверка...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Поздравляем вас с новой каменкой! Следуйте данной ин- При первом использовании устройства струкции, чтобы получить максимальную отдачу от этого про- дукта. Заполните ёмкость камнями Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхо- ждение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горя- ВНИМАНИЕ! Используйте...
ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы дети не играли рядом с устройством! ВНИМАНИЕ! Сауна может вызывать стресс у людей со слабым здоровьем. Проконсультируй- тесь со своим врачом. ВНИМАНИЕ! При выливании ароматизаторов для бани и другой парфюмерии в емкость для камней в неразбавленном виде может появить- ся...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Установка температуры Ручка термостата указывает на повышение температуры. По- экспериментируйте, чтобы найти наиболее подходящую для себя температуру (как правило, 70-80°C). После этого темпе- ратурный режим можно оставить в этом положении. Рисунок 3: Таймер для установки времени Возможности Контейнер для ароматизатора ВНИМАНИЕ! Выливание...
Увлажнитель воздуха ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Если налить воду в нагретый Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнитель воздуха, это может предста- увлажнителя воздуха влять высокий риск, что на находящихся в ба- не может выплеснуться кипяток. Не стойте и По необходимости очистите контейнер для ароматизатора и не...
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 2. Разместите нагревательный элемент под углом так, чтобы было легче вынуть камни см. Рисунок 7, страница 5. Устранение неполадок каменки Таблица 1: Устранение неполадок каменки Симптом Возможная при- Действие чина Устройство не ра- Термостат не на- Нагрейте термо- ботает.
ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Руководство по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доста- вить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на сле- дующее.
Page 50
1311 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SENSE SPORT 29005175 -PL...
INFORMACJE OGÓLNE PRZED UŻYCIEM Gratulujemy zakupu nowego pieca saunowego! Przestrzeganie Pierwsze użycie pieca tej instrukcji obsługi pozwoli w pełni wykorzystać jego możliwości. Suche i mokre sauny to metody kąpieli stosowane od wieków. Napełnianie pojemnika na kamienie Obie to sauny gorące, które zapewniają najlepsze efekty w tem- peraturze 70–90°C.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie pozwalaj dzie- ciom bawić się w pobliżu pieca! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sauny nie są polecane oso- bom o słabym zdrowiu. Dla bezpieczeństwa skon- sultuj się najpierw z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Esencje zapachowe i po- dobne produkty wylane bezpośrednio na kamienie mogą...
SPOSÓB UŻYCIA Regulacja temperatury Na pokrętle termostatu umieszczono rosnącą skalę temperatury. Drogą eksperymentu należy znaleźć najbardziej optymalną dla siebie temperaturę (przeważnie 70-80°C). Następnie można po- zostawić regulator temperatury w tej samej pozycji. Rysunek 3: Programator czasowy Funkcje Zbiornik na olejki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Polewanie kamieni nieroz- cieńczonymi olejkami zapachowymi może doprowa- dzić...
Nawilżacz powietrza KONSERWACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wlewanie wody do rozgrza- Czyszczenie zbiornika na olejki i nawilżacza po- nego nawilżacza powietrza wiąże się z dużym ry- wietrza zykiem ochlapania wrzącą wodą osób zażywający- ch kąpieli. Podczas wlewania wody do nawilżacza W razie potrzeby należy wyczyścić pojemnik na olejki i nawilżacz nie należy stać...
ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Nieużywanego produktu nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi. Powinien on zostać dostarczony do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol na produkcie, w instrukcji obsługi i na opakowaniu.
Page 60
1311 NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING SENSE SPORT 29005175 -NLD...
Page 61
INHOUD Algemene informatie ............1 Vóór gebruik ..............1 De eerste keer dat u de kachel gebruikt ........1 Vóór elk gebruik ..............2 Gebruik ................3 Instellen van de temperatuur ..........3 Instellen van de tijd ..............3 Functies ................3 Onderhoud ..............4 Schoonmaken van geurreservoir en luchtbevochtiger ...
ALGEMENE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Gefeliciteerd met uw nieuwe saunakachel! Volg deze gebruiks- De eerste keer dat u de kachel gebruikt aanwijzing zorgvuldig op zodat u het meeste profijt van uw pro- duct heeft. Vul het stenenreservoir De droge en natte sauna zijn vormen van baden die een lange geschiedenis kennen.
GEVAAR! Let erop dat kinderen niet in de buurt van de kachel spelen! GEVAAR! De sauna kan inspannend zijn voor per- sonen met een zwakke gezondheid. Overleg met uw arts. GEVAAR! Geuressences en dergelijke kunnen ont- branden wanneer ze onverdund op het stenenreser- voir worden gebruikt.
GEBRUIK Instellen van de temperatuur De thermostaatknop geeft een oplopende warmteschaal aan. Probeer de saunatemperatuur uit die u het beste past (in de regel 70-80°C). Vervolgens kunt u de temperatuurinstelling in die stand laten staan. Afbeelding 3: Timer voor het instellen van de tijd Functies Geurreservoir GEVAAR! Geuressences en dergelijke kunnen ont-...
Luchtbevochtiger ONDERHOUD GEVAAR! Wanneer u water in de luchtbevochtiger Schoonmaken van geurreservoir en luchtbevoch- plaatst nadat deze is opgewarmd, bestaat er een tiger groot gevaar dat er kokend water spat op de perso- nen in de sauna. Het is niet aan te raden om voor de Reinig het geurreservoir en de luchtbevochtiger naar wens kachel te staan of op de bank te zitten wanneer de Het schoonmaken van geurreservoir en luchtbevochtiger:...
STORINGZOEKEN 2. Houd het buiselement schuin om de stenen gemakkelijker er- uit te krijgen zie Afbeelding 7, Pagina 5. Storingzoeken in de saunakachel Tabel 1: Storingzoeken in de saunakachel Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kachel werkt De thermostaat is Draai de thermo- niet.
ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Richtlijnen ter bescherming van het milieu: Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid wanneer het niet meer wordt gebruikt. Het moet worden in- geleverd bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische ap- paraten.