Covidien SomaSensor Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SomaSensor:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SomaSensor
®
Adult
SAFB-SM
Instructions for Use (English GB)
Návod k použití (Čeština CZ)
Brugervejledning (Dansk DA)
Gebrauchsanweisung (Deutsch DE)
Modo de empleo (Español ES)
Instructions d'emploi (Français FR)
Istruzioni per l'uso (Italiano IT)
Használati útmutató (Magyar HU)
Gebruiksinstructies (Nederlands NL)
Bruksanvisning (Norsk NO)
Instrukcja użytkowania (Polski PL)
Instruções de Utilização (Português PT)
Instrucţiuni de utilizare (Română RO)
Návod na použitie (Slovenčina SK)
Käyttöohje (Suomi FI)
Bruksanvisning (Svenska SV)
Kullanm Talimatlar (Türkçe TR)
Οδηγίες χρήσης (Ελληνικά EL)
Инструкция по применению (Русский RU)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Covidien SomaSensor

  • Page 1 SomaSensor ® Adult SAFB-SM Instructions for Use (English GB) Návod k použití (Čeština CZ) Brugervejledning (Dansk DA) Gebrauchsanweisung (Deutsch DE) Modo de empleo (Español ES) Instructions d’emploi (Français FR) Istruzioni per l’uso (Italiano IT) Használati útmutató (Magyar HU) Gebruiksinstructies (Nederlands NL) Bruksanvisning (Norsk NO) Instrukcja użytkowania (Polski PL)
  • Page 2 PRECAUTION: Different INVOS System sensors (adult, pediatric and neonatal) cannot be used simultaneously on the same monitor. PRECAUTION: Use only Covidien recommended or provided accessories. Use of the INVOS System with any other sensor will compromise accuracy. PRECAUTION: Use care when placing or removing sensor. Do not place on broken or undeveloped skin.
  • Page 3 Always ensure sensor is properly sealed to skin to avoid light entering. For extended monitoring, Covidien recommends using a new sensor every 24 hours or if adhesive is inadequate to seal the sensor to the skin.
  • Page 4 UPOZORNĚNÍ: Různé senzory INVOS System (pro dospělé, pediatrické a neonatální) nemohou být použity současně na stejném monitoru. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze doporučené nebo dodávané příslušenství společnosti Covidien. Použití zařízení INVOS System s jiným senzorem způsobí nepřesné měření. UPOZORNĚNÍ: Při odstraňování snímače postupujte opatrně. Neumísťujte na porušenou nebo nevyvinutou pokožku.
  • Page 5 Pravidelně senzor kontrolujte za účelem vyhodnocení integrity pokožky a bezpečného upevnění senzoru. Pokaždé zkontrolujte, jestli je senzor řádně upevněn na pokožce, aby se zabránilo přístupu světla. Při delším monitorování doporučuje společnost Covidien používat nový senzor každých 24 hodin a případně jej vyměňovat, kdykoli snímač těsně nepřiléhá na kůži.
  • Page 6 FORHOLDSREGEL: Forskellige INVOS System-sensorer (voksen, pædiatrisk og neonatal) kan ikke anvendes samtidig på den samme skærm. FORHOLDSREGEL: Der må kun anvendes tilbehør, som leveres eller anbefales af Covidien. Hvis INVOS Systemet bruges med andre sensorer vil det kompromittere nøjagtigheden. FORHOLDSREGEL: Udvis forsigtighed når sensoren placeres eller fjernes. Må ikke placeres på beskadiget eller ikke-færdigudviklet hud.
  • Page 7 Det skal altid sikres, at sensoren er forseglet korrekt på huden for at undgå, at der trænger lys ind. For længerevarende monitorering anbefaler Covidien, at der påføres en ny sensor hver 24. time eller, hvis klæbemidlet er utilstrækkeligt, at forsegle sensoren på huden.
  • Page 8 ACHTUNG! Unterschiedliche INVOS-System-Sensoren (für Erwachsene, Kinder und Neugeborene) können nicht gleichzeitig an demselben Monitor verwendet werden. ACHTUNG! Nur mit Zubehör, das von Covidien empfohlen oder geliefert wird, benutzen. Die Verwendung des INVOS-Systems zusammen mit anderen Sensoren beeinträchtigt die Genauigkeit. ACHTUNG! Beim Anbringen und Entfernen des Sensors Vorsicht walten lassen. Nicht über beschädigter oder nicht voll entwickelter Haut anbringen.
  • Page 9 Immer sicherstellen, dass der Sensor richtig angebracht ist, um einen Lichteinfall zu verhindern. Für längere Überwachungszeiträume empfiehlt Covidien, alle 24 Stunden oder wenn die Klebekraft nicht mehr ausreicht, um den Sensor auf der Haut lichtdicht anzubringen, einen neuen Sensor zu verwenden.
  • Page 10 PRECAUCIÓN: No pueden usarse diferentes Sistemas INVOS (adulto, pediátrico y neonatal) simultáneamente en el mismo monitor. PRECAUCIÓN: Use sólo los accesorios recomendados o proporcionados por Covidien. La utilización del Sistema INVOS con cualquier otro sensor comprometerá la precisión. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al colocar o retirar el sensor. No lo coloque sobre piel desgarrada o poco desarrollada.
  • Page 11 Asegúrese siempre de que el sensor esta sellado correctamente a la piel para evitar la entrada de luz. Para una monitorización larga, Covidien recomienda emplear un nuevo sensor cada 24 horas o si el adhesivo es insuficiente para pegar el sensor a la piel.
  • Page 12: Contre-Indications

    PRECAUTION: Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les différents capteurs du système INVOS (capteur adulte, capteur pédiatrique et capteur néonatal) sur le même moniteur. PRECAUTION: Utiliser exclusivement les accessoires fournis ou conseillés par Covidien. Le fait d'employer le système INVOS avec d'autres capteurs est susceptible de nuire à sa précision.
  • Page 13 Bien vérifier que les rebords du capteur adhèrent à la peau pour éviter toute pénétration de lumière sous celui-ci. Pour les monitorages devant se prolonger, Covidien conseille de changer de capteur toutes les 24 heures ou lorsque son adhésion n’est plus suffisante pour maintenir le capteur collé sur la peau.
  • Page 14 PRECAUZIONE: Non è consentito l’impiego simultaneo di sensori per il sistema INVOS diversi (per adulti, pediatrici o neonatali) sullo stesso monitor. PRECAUZIONE: Utilizzare esclusivamente accessori consigliati o forniti da Covidien. L’impiego del sistema INVOS con qualsiasi altro sensore può comprometterne la precisione.
  • Page 15 Controllare sempre che il sensore aderisca perfettamente alla pelle onde evitare l’ingresso della luce. Per monitoraggi prolungati Covidien consiglia di sostituire il sensore ogni 24 ore o ogniqualvolta l’adesivo non sia in grado di fare aderire perfettamente il sensore alla pelle.
  • Page 16 ÓVINTÉZKEDÉS: Különböző INVOS Rendszerek (felnőtt, gyermek és csecsemő) nem használhatók egyszerre, ugyanazon a monitoron. ÓVINTÉZKEDÉS: Csak a Covidien által ajánlott vagy biztosított kiegészítőket használja. Ha az INVOS Rendszert más szenzorokkal használja, ez pontatlanságot fog eredményezni. ÓVINTÉZKEDÉS: Óvatosan járjon el a szenzor felhelyezésekor, vagy eltávolításakor. Ne helyezze repedezett, vagy ki nem fejlődött bőrrészekre.
  • Page 17 Mindig győződjön meg róla, hogy az érzékelőt megfelelően a bőrhöz rögzítette, hogy elkerülje fény bejutását. Kiterjedt ellenőrzéshez a Covidien ajánlja, hogy 24 óránként vagy ha a ragasztóanyag nem megfelelő arra, hogy az érzékelőt a bőrhöz rögzítse, használjon új érzékelőt.
  • Page 18: Contra-Indicaties

    VOORZORGSMAATREGEL: Gebruik nooit verschillende INVOS systeemsensoren (volwassene, pediatrische en neonatale) tegelijk op dezelfde monitor. VOORZORGSMAATREGEL: Gebruik alleen door Covidien aanbevolen of geleverde accessoires. Het gebruik van het INVOS-systeem met andere sensoren kan de nauwkeurigheid in het geding brengen. VOORZORGSMAATREGEL: Bevestig en verwijder de sensor altijd voorzichtig. Bevestig hem niet op beschadigde of onontwikkelde huid.
  • Page 19 Controleer voor de sensor regelmatig of de huid intact is en of de sensor stevig bevestigd is. Zorg er altijd voor dat de sensor stevig op de huid vastzit, zodat er geen licht bij kan komen. Voor langdurige bewaking raadt Covidien...
  • Page 20 FORSIKTIG: Forskjellige INVOS System-sensorer (voksne, pediatriske og nyfødte) kan ikke brukes samtidig på samme monitor. FORSIKTIG: Bruk kun tilbehør anbefalt eller levert av Covidien. Bruk av INVOS System med andre sensorer kan medføre unøyaktighet. FORSIKTIG: Utvis forsiktighet ved plassering og fjerning av sensor. Må ikke plassers på skadet eller uutviklet hud.
  • Page 21 å kontrollere hudintegriteten og at sensoren er plassert sikkert. Pass alltid på at sensoren ligger tett mot huden for å unngå at lys slipper inn. For langvarig overvåking anbefaler Covidien å skifte til ny sensor hvert døgn eller når den ikke lenger sitter godt fast på huden.
  • Page 22: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Nie wolno używać różnych sensorów systemu INVOS (przeznaczonych dla dorosłych, dla dzieci i dla noworodków) równocześnie z tym samym monitorem. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych lub dostarczanych przez firmę Covidien . Używanie systemu INVOS z jakimkolwiek innym sensorem spowoduje pogorszenie się...
  • Page 23 Zawsze należy się upewnić, że sensor jest szczelnie przyklejony do skóry, aby zapobiec przenikaniu światła. W przypadku długotrwałego monitorowania firma Covidien zaleca użycie nowego sensora co 24 godziny lub wówczas, gdy jego samoprzylepna strona nie jest już w stanie szczelnie...
  • Page 24: Contraindicações

    PRECAUÇÃO: Não se podem utilizar diferentes sensores do Sistema INVOS (modelos adulto, pediátrico e neonatal) simultaneamente no mesmo monitor. PRECAUÇÃO: Utilize apenas os acessórios recomendados ou fornecidos pela Covidien. A utilização do sistema INVOS com qualquer outro sensor comprometerá a exactidão dos resultados.
  • Page 25 Certifique-se sempre de que o sensor fica devidamente vedado sobre a pele para evitar a entrada da luz. A Covidien recomenda a utilização de um novo sensor em intervalos de 24 horas no caso de monitorização prolongada, ou se o adesivo já não for adequado para colar o sensor à pele.
  • Page 26 PRECAUŢIE: Senzori diferiţi ai sistemului INVOS (pentru adulţi, pediatrici sau neonatali) nu pot fi utilizaţi simultan pe acelaşi monitor. PRECAUŢIE: Utilizaţi numai accesorii recomandate sau furnizate de Covidien. Utilizarea sistemului INVOS cu orice alt senzor va compromite acurateţea. PRECAUŢIE: Acţionaţi cu grijă la poziţionarea şi îndepărtarea unui senzor. Nu poziţionaţi pe pielea rănită sau nedezvoltată.
  • Page 27 întotdeauna că senzorul este etanşeizat corespunzător pe piele pentru a evita pătrunderea luminii. Pentru o monitorizare prelungită, Covidien recomandă utilizarea unui nou senzor la fiecare 24 de ore iar în cazul în care adezivul este inadecvat pentru etanşeizarea senzorului pe piele.
  • Page 28: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Rôzne senzory systému INVOS (pre dospelých, pediatrické a neonatálne) sa nesmú používať súčasne na tom istom monitore. UPOZORNENIE: Používajte len senzory odporúčane alebo poskytnuté spoločnosťou Covidien. Použitie systému INVOS s akýmkoľvek iným senzorom môže skresliť presnosť. UPOZORNENIE: Pri umiestňovaní alebo odstraňovaní senzora postupujte opatrne. Neumiestňujte na poškodenú...
  • Page 29 Pravidelne senzor kontrolujte, aby ste zistili, či je pokožka neporušená a či je senzor bezpečne umiestnený. Vždy sa uistite, že senzor správne prilieha k pokožke, aby doň nepreniklo svetlo. Pri dlhodobom monitorovaní spoločnosť Covidien odporúča použitie nového senzora každých 24 hodín alebo vtedy, ak lepidlo už dostatočne nelepí a nepostačuje na správne priľnutie senzora k pokožke.
  • Page 30 VAROTOIMET: Erilaisia INVOS-järjestelmän antureita (aikuisten, lasten ja vastasyntyneiden) ei voi käyttää samanaikaisesti samassa monitorissa. VAROTOIMET: Käytä ainoastaan Covidien -yhtiön suosittelemia tai tekemiä lisälaitteita. INVOS– järjestelmän käyttö jonkin muun anturin kanssa voi vaarantaa tarkkuuden. VAROTOIMET: Ole varovainen, kun sijoitat anturin tai poistat sen. Älä sijoita anturia vaurioituneen tai muodostumassa olevan ihon kohdalle.
  • Page 31 Varmista koko ajan anturin kunnollinen kiinnittyminen iholle, että valon pääsy reunoilta estyy. Covidien suosittelee vaihtamaan uuden anturin aina 24 käyttötunnin jälkeen jatkuvaa tarkkailua varten, tai jos tarrakiinnitys on riittämätön pitämään anturin...
  • Page 32 Det går inte att använda olika INVOS System-sensorer (vuxen, pediatrisk och neonatal) samtidigt på samma monitor. VAR FÖRSIKTIG Använd endast tillbehör som Covidien rekommenderat eller levererat. Användning av ett INVOS-system med andra sensorer påverkar noggrannheten. VAR FÖRSIKTIG Var försiktig när sensorn sätts på plats och tas bort. Placera den inte på hud som är skadad eller inte färdigutvecklad.
  • Page 33 är placerad på ett säkert sätt. Undvik ljusinträngning genom att alltid kontrollera att sensorn sluter an tätt mot huden. Vid övervakning under längre tid rekommenderar Covidien byte till en ny sensor var 24:e timme, eller då fästmedlet inte håller kvar sensorn vid huden ordentligt.
  • Page 34: Kullanim Tali̇matlari

    ÖNLEM: Farkl INVOS Sistem sensörleri (yetişkin, çocuk ve yenidoğan), ayn monitör üzerinde eş zamanl olarak kullanlamaz. ÖNLEM: Sadece Covidien Şirketinin önerdiği veya sağlanan aksesuarlar ile birlikte kullann. INVOS Sisteminin diğer sensörler ile birlikte kullanm doğruluğu tehlikeye atacaktr. ÖNLEM: Sensörü yerleştirirken veya çkarrken dikkatli olun. Hasarl veya gelişimi tamamlanmş deriye yerleştirmeyin.
  • Page 35 Işğn geçmesini önlemek için sensörün cilde düzgün şekilde yapştğndan emin olun. Daha uzun izleme için Covidien, her 24 saatte bir veya yapşkann sensörünün cilde yapşamadğ durumlarda yeni bir sensör kullanmn önerir.
  • Page 36 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα, στην ίδια οθόνη παρακολούθησης, αισθητήρες διαφορετικών συστημάτων INVOS (ενηλίκων, παιδιατρικοί και νεογνικοί). ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Χρησιμοποιήστε μόνο βοηθητικά εξαρτήματα που συνιστώνται ή παρέχονται από τη Covidien Corporation. Η χρήση του συστήματος INVOS με διαφορετικούς αισθητήρες ενδέχεται να διακυβεύσει την ακρίβεια των...
  • Page 37 την ασφαλή τοποθέτηση του αισθητήρα. Φροντίστε πάντα ώστε ο αισθητήρας να εφαρμόζει σωστά στο δέρμα, για να αποτραπεί η είσοδος φωτός. Για παρατεταμένη παρακολούθηση, η Covidien συνιστά τη χρήση νέου αισθητήρα κάθε 24 ώρες ή όταν η προσκόλληση είναι ανεπαρκής για να εφαρμόσει ο αισθητήρας στο δέρμα.
  • Page 38: Инструкции По Применению

    Попадание влаги может привести к неточным показаниям, ошибкам считывания или вообще отсутствию показаний. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нельзя использовать разные датчики системы INVOS (для взрослых, для детей и для новорожденных) одновременно на одном мониторе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте комплектующие, рекомендованные или поставляемые корпорацией Covidien Corporation. Использование системы INVOS с любыми другими датчиками приводит к снижению точности измерений.
  • Page 39 Периодически проверяйте датчик, оценивая целостность кожи и правильность размещения датчика. Постоянно проверяйте, прикреплен ли датчик к коже надлежащим образом, и не допускайте попадания света под датчик. При продолжительном мониторинге или в случае, если клиент не обеспечивает надлежащее прикрепление датчика, корпорация Covidien рекомендует заменять новый датчик каждые 24 часа.
  • Page 40 © 2010 Covidien. All rights reserved. Somanetics, INVOS, SomaSensor, OxyAlert NIRSensor, “Reflecting the color of life,” “Area Under the Curve,” AUC, “Enlightening Medicine” and “Window to the Brain” are trademarks of a Covidien company. Trademarks, all product packaging and logos are protected by trademark rights, copyrights and other rights owned by a Covidien company.

Ce manuel est également adapté pour:

Safb-sm

Table des Matières