Extrait Des Conditions Generales De Vente Compagnie Ribouleau; Extract From Compagnie Ribouleau's General Sales Terms And Conditions - Monosem NG Plus 4 2012 Notice De Montage, Réglage, Entretien

Semoir
Table des Matières

Publicité

IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont dʼorigine pourvus
dʼaucun équipement de signalisation. Nous rappelons cependant aux utilisateurs que
dans le cas où ils auraient un déplacement routier à effectuer ils devraient auparavant
mettre leur appareil en conformité avec le code de la route par un équipement
signalétique en rapport avec lʼencombrement.
IMPORTANTE: A causa de su uso, nuestras sembradoras de origen no cuentan
con ningún equipo de señalización. No obstante, recordamos a los usuarios que en
caso de tener que realizar desplazamientos por carretera, deberán cumplir con lo
dispuesto por el código de circulación usando un equipo de señalización acorde con
el espacio ocupado.
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE COMPAGNIE
RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables quʼaux concessionnaires ou revendeurs
assurant normalement les services indispensables : montage, livraison, mise en
route du matériel neuf, stockage des pièces de rechange, service après-vente,
dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie se limite à la réparation ou au remplacement pur et simple des pièces
reconnues défectueuses et cesse un an après la livraison du matériel. Nous ne
pourrons en aucun cas être reconnus responsables dʼune mauvaise utilisation ou de
la non-vérification du bon fonctionnement de lʼensemble du matériel au moment de
la mise en service et en cours de campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront
prétendre à aucune indemnisation de notre part pour les préjudices éventuels quʼils
pourraient subir (frais de main dʼœuvre ou dʼapproche, travail défectueux, accidents
matériels ou corporels, manque à gagner sur la récolte, etc ...).
Toute pièce défectueuse devra nous être adressée à LARGEASSE (MONOSEM)
pour contrôle, réparation ou échange éventuel. Le démontage et le remontage seront
pris en charge par le revendeur dans le cadre de service normal. Seul le transport
retour sera à notre charge en cas de remplacement sous garantie.
EXTRACTO DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA
COMPAÑÍA RIBOULEAU
Las condiciones generales sólo son aplicables a los concesionarios o distribuidores
que garantizan de forma normal los servicios indispensables: montaje, entrega,
puesta en marcha del material nuevo, almacenamiento de piezas de recambio,
servicio postventa, reparación de averías y recogida de material viejo.
Nuestra garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas reconocidas
como defectuosas y termina un año después de la entrega del material. En ningún
caso podemos ser considerados responsables de un mal uso o de la no verificación
del buen funcionamiento de todo el material en el momento de la puesta en servicio
y del desarrollo de la campaña. Los distribuidores o usuarios no podrán exigirnos
ninguna indemnización por los perjuicios que pudiesen sufrir (gastos de mano de
obra o de transporte, trabajo defectuoso, accidentes con daño para las cosas o las
personas, lucro cesante en la cosecha, etc).
Las piezas defectuosas deberán sernos enviadas a LARGEASSE (MONOSEM) para
su control, reparación o sustitución. El desmontaje y posterior montaje correrán por
cuenta del distribuidor dentro del servicio normal. Sólo el transporte de devolución
correrá de nuestra cuenta en caso de sustitución en garantía.
Par souci dʼamélioration continue de notre production, nous nous réservons
le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains
détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Dʼautre part, les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs complets,
elles ne concernent pas les sous-ensembles utilisés seuls ou sur dʼautres machines.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra producción, nos reservamos el
derecho de modificar sin previo aviso el material que en ciertos detalles pudiese ser
diferente al descrito en estas instrucciones.
Por otra parte, las instrucciones aquí recogidas están destinadas a nuestras
sembradoras completas, sin que puedan aplicarse a los subconjuntos utilizados
solos o en otras máquinas.
IMPORTANT: Because of their purpose, our seeders are not fitted with any signals.
However, we would like to remind users that if they are planning to transport their seeder
on the public road they must first ensure that the equipment complies with the
Highway Code by fitting it with signals suitable for its size.
IMPORTANTE: Dato il loro utilizzo, le nostre seminatrici sono sprovviste di qualsiasi
apparecchiatura di segnalazione. Si ricorda tuttavia agli utenti che nel caso in cui si
debba effettuare uno spostamento stradale, occorre prima mettere lʼapparecchio in
conformità con il codice stradale dotandolo di unʼattrezzatura di segnalazione adeguata
allʼingombro.
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU'S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general terms and conditions are only applicable to dealers or distributors usually
providing essential services: assembly, delivery, starting up of new equipment, stocking
of spare parts, after-sales services, corrective maintenance and possible trading in of
old equipment.
Our warranty is limited to the repairing, or pure and simple replacing, of parts
acknowledged to be faulty, and ends a year after delivery of the equipment. Under no
circumstances may we be held liable for improper use or a failure to check that all the
equipment is working correctly on commissioning and during sowing. Distributors or
users are not entitled to compensation from us for any damages that they may incur
(labour costs or travel allowances, faulty work, material damage or bodily injury,
failure to harvest more, etc).
Any faulty parts must be sent to us at LARGEASSE (MONOSEM) for inspection,
repairing or possible replacing. Dismantling and remounting shall be taken care of by
the distributor as part of its normal services. Only return transport shall be chargeable
to us in the case of replacement under warranty.
ESTRATTO DELLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA COMPAGNIA
RIBOULEAU
Le condizioni generali sono applicabili soltanto ai concessionari o ai rivenditori che
svolgono normalmente i servizi indispensabili: montaggio, consegna, avvio del
materiale nuovo, immagazzinaggio di pezzi di ricambio, servizio di assistenza in
garanzia, riparazione e ripresa eventuale del materiale vecchio.
La nostra garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione pura e semplice di
pezzi riconosciuti difettosi e cessa un anno dopo la consegna del materiale. Non
possiamo in nessun caso essere ritenuti responsabili di un cattivo utilizzo o della
mancata verifica del corretto funzionamento dellʼinsieme del materiale al momento
della messa in servizio e durante la stagione. I rivenditori o gli utenti non potranno
chiederci nessun risarcimento per i danni che potrebbero eventualmente subire
(spese di mano dʼopera o di trasporto e varie, lavoro difettoso, incidenti materiali o
infortuni corporei, mancato guadagno sul raccolto, ecc... ).
Qualunque pezzo difettoso dovrà essere inviato a LARGEASSE (MONOSEM) per
controllo, riparazione o eventuale sostituzione. Lo smontaggio e lʼulteriore montaggio
saranno a carico del rivenditore nellʼambito del servizio normale. Soltanto il trasporto
di ritorno sarà a nostra carico in caso di sostituzione in garanzia.
modify our equipment without notice. As a result, some elements may differ from
those described in these instructions.
In addition, these instructions apply to our complete seeders and do not concern
sub-assemblies used alone or on other machines.
di modificare senza preavviso i nostri materiali; per questo motivo alcuni particolari
potranno differire da quanto descritto in questa specifica.
Dʼaltronde, le istruzioni della specifica riguardano le nostre seminatrici complete e
non i sottoinsiemi utilizzati singolarmente o in altre macchine.
PHOTOGRAPHIES NON CONTRACTUELLES
With the aim of continuously improving our products, we reserve the right to
Al fine di migliorare continuamente la nostra produzione, ci riserviamo il diritto

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières