Monosem NG Plus 4 2012 Notice De Montage, Réglage, Entretien page 17

Semoir
Table des Matières

Publicité

RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS
RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS
Attelage
Attelage
Les chapes latérales d'attelage ordinaire
Les chapes latérales d'attelage ordinaire
peut-être à fixer en contre-bride des éléments semeurs suivant les inter-rangs
peut-être à fixer en contre-bride des éléments semeurs suivant les inter-rangs
à réaliser. Ne pas oublier les tirants renfort
à réaliser. Ne pas oublier les tirants renfort
Avec attelage semi- automatique s'assurer que le taquet
Avec attelage semi- automatique s'assurer que le taquet
des manœuvres, le tracteur ou l'outil de préparation placé à l'avant du semoir.
des manœuvres, le tracteur ou l'outil de préparation placé à l'avant du semoir.
Pour adapter le semoir à la voie du tracteur, l'attelage ordinaire peut être monté
Pour adapter le semoir à la voie du tracteur, l'attelage ordinaire peut être monté
en déport d'1/2 inter-rangs (fig. 11). La boîte de distances se place alors à
en déport d'1/2 inter-rangs (fig. 11). La boîte de distances se place alors à
gauche de l'élément central. Supprimer dans ce cas un des paliers
gauche de l'élément central. Supprimer dans ce cas un des paliers
qu'un seul tirant
qu'un seul tirant
.
.
Les attelages sont livrés avec axe n° 2, l'axe n° 1 n'est fourni que sur demande.
Les attelages sont livrés avec axe n° 2, l'axe n° 1 n'est fourni que sur demande.
Les boulons
Les boulons
du 3
du 3
e
e
point central se placent sur le dessus de la barre.
point central se placent sur le dessus de la barre.
Turbine
Turbine
La turbine standard s'emploie à 540 tr/mn. Pour la vitesses de 450 et 1000 tr/mn
La turbine standard s'emploie à 540 tr/mn. Pour la vitesses de 450 et 1000 tr/mn
des poulies spéciales sont prévues en option. L'entraînement d'une pompe est
des poulies spéciales sont prévues en option. L'entraînement d'une pompe est
possible (fig. 14).
possible (fig. 14).
Après avoir mis la turbine en place, ne pas oublier les pattes renfort prévues
Après avoir mis la turbine en place, ne pas oublier les pattes renfort prévues
pour éviter les vibrations. Ces pattes se montent suivant
pour éviter les vibrations. Ces pattes se montent suivant
normal et
normal et
fig. 13 pour attelage avancé.
fig. 13 pour attelage avancé.
Boîte de distances
Boîte de distances
Montage de la boîte standard suivant fig. 15 (voir utilisation et autres montages
Montage de la boîte standard suivant fig. 15 (voir utilisation et autres montages
page 20).
page 20).
Vérifier le bon fonctionnement du tendeur de chaîne, de son taquet d'accrochage,
Vérifier le bon fonctionnement du tendeur de chaîne, de son taquet d'accrochage,
la rotation du galet. Attention : placer les pignons dans le bon sens. Pour inter-
la rotation du galet. Attention : placer les pignons dans le bon sens. Pour inter-
rangs inférieur à 45 cm, les 2 paliers
rangs inférieur à 45 cm, les 2 paliers
le ressort ne jamais stocker le semoir tendeur accroché. Graisser l'intérieur du
le ressort ne jamais stocker le semoir tendeur accroché. Graisser l'intérieur du
moyeu de pignon supérieur afin de faciliter l'auto- alignement. Une boîte spéciale
moyeu de pignon supérieur afin de faciliter l'auto- alignement. Une boîte spéciale
étroite est fournie dans le cas d'un semoir à inter-rangs inférieurs à 35 cm avec
étroite est fournie dans le cas d'un semoir à inter-rangs inférieurs à 35 cm avec
attelage avancé (fig. 16). Son utilisation et ses possibilités sont semblables à
attelage avancé (fig. 16). Son utilisation et ses possibilités sont semblables à
celles de la boîte standard ci-dessus ; cependant les 2 fois 3 dentures du
celles de la boîte standard ci-dessus ; cependant les 2 fois 3 dentures du
pignon supérieur ne peuvent être utilisées simultanément : il faut retenir avant
pignon supérieur ne peuvent être utilisées simultanément : il faut retenir avant
montage les 3 dentures correspondant aux densités désirées. Sur cette boîte le
montage les 3 dentures correspondant aux densités désirées. Sur cette boîte le
tendeur se bloque par un boulon. Pour utilisation en inter-rangs supérieurs à 50
tendeur se bloque par un boulon. Pour utilisation en inter-rangs supérieurs à 50
cm un jeu de paliers support axe
cm un jeu de paliers support axe
Remarques importantes
Remarques importantes
• Pour faciliter le montage, les supports paliers
• Pour faciliter le montage, les supports paliers
avoir enfilé l'arbre hexagonal supérieur.
avoir enfilé l'arbre hexagonal supérieur.
• L'axe hexagonal supérieur se bloque en position par les 2 bagues
• L'axe hexagonal supérieur se bloque en position par les 2 bagues
• L'axe hexagonal inférieur se bloque en position par les vis
• L'axe hexagonal inférieur se bloque en position par les vis
part et d'autre des blocs roues (fig.19).
part et d'autre des blocs roues (fig.19).
• Après montage vérifier et compléter (vers le haut) la tension des chaînes de
• Après montage vérifier et compléter (vers le haut) la tension des chaînes de
blocs roues
blocs roues
fig. 17.
fig. 17.
Sur terrains caillouteux il est recommandé, pour éviter les remontées de
Sur terrains caillouteux il est recommandé, pour éviter les remontées de
pierres, de disposer les pneus d'entraînement comme ceux d'un tracteur c'est-
pierres, de disposer les pneus d'entraînement comme ceux d'un tracteur c'est-
à-dire le sens des crampons inverse de la normale pour un matériel tracté.
à-dire le sens des crampons inverse de la normale pour un matériel tracté.
• Le blocage de tous les boulons d'attelage sera à contrôler journellement
• Le blocage de tous les boulons d'attelage sera à contrôler journellement
(les vibrations pouvant provoquer desserrage et rupture).
(les vibrations pouvant provoquer desserrage et rupture).
DIVERSAS REGULACIONES DEL CHASIS
DIVERSAS REGULACIONES DEL CHASIS
Enganche
Enganche
Las orejas laterales del enganche ordinario
Las orejas laterales del enganche ordinario
fijar en contrabrida de los elementos de siembra según el entrefilas que se
fijar en contrabrida de los elementos de siembra según el entrefilas que se
monte.
monte.
No olvidar los tirantes de refuerzo
No olvidar los tirantes de refuerzo
Con el enganche semiautomático asegurarse que el taquet
Con el enganche semiautomático asegurarse que el taquet
marcador en sus movimientos.
marcador en sus movimientos.
Para adaptar la sembradora a la via del tractor, se puede montar el enganche
Para adaptar la sembradora a la via del tractor, se puede montar el enganche
ordinario desplazado lateralmente 1/2 entrefila (fig.11). En este caso la caja de
ordinario desplazado lateralmente 1/2 entrefila (fig.11). En este caso la caja de
distancias se sitúa an la izquierda del elemento central. Suprimir en este caso
distancias se sitúa an la izquierda del elemento central. Suprimir en este caso
uno de los paliers
uno de los paliers
y utilizar un solo tirante
y utilizar un solo tirante
Los enganches se entregan con el eje n°2. El eje n°1 se entrega solamente
Los enganches se entregan con el eje n°2. El eje n°1 se entrega solamente
sobre pedido.
sobre pedido.
Turbina
Turbina
La turbina standard es de 540 rpm. Para velocidades de 450 y 1000 rpm se
La turbina standard es de 540 rpm. Para velocidades de 450 y 1000 rpm se
prevee en opción poleas especiales.
prevee en opción poleas especiales.
Se puede enganchar una bomba de pulverización (fig. 14).
Se puede enganchar una bomba de pulverización (fig. 14).
Después de colocar en un sitio la turbina, no se olvide de las patas de refuerzo
Después de colocar en un sitio la turbina, no se olvide de las patas de refuerzo
previstas para evitar vibraciones. En estas patas se montan según
previstas para evitar vibraciones. En estas patas se montan según
para enganche normal, y
para enganche normal, y
fig. 13 para enganche avanzado.
fig. 13 para enganche avanzado.
Caja de distancias
Caja de distancias
Montar la caja de distancias standard según fig. 15 (ver utilización página 20).
Montar la caja de distancias standard según fig. 15 (ver utilización página 20).
Verificar el buen funcionamiento del tensor de cadena, de su taquet de enganche,
Verificar el buen funcionamiento del tensor de cadena, de su taquet de enganche,
la rotación del husillo. Atención : situar los piñones en sentido correcto.
la rotación del husillo. Atención : situar los piñones en sentido correcto.
Para entrefilas inferior a 45 cm, los dos paliers
Para entrefilas inferior a 45 cm, los dos paliers
Para no fatigar el muelle, no aparcar nunca la sembradora con el tensor en
Para no fatigar el muelle, no aparcar nunca la sembradora con el tensor en
posición.
posición.
Existe una caja de velocidades especial, estrecha, que se monta, a la demanda,
Existe una caja de velocidades especial, estrecha, que se monta, a la demanda,
en caso de un entrefilas interior a 35 cm (fig. 16). Su utilización y sus posibili-
en caso de un entrefilas interior a 35 cm (fig. 16). Su utilización y sus posibili-
dades sont semejantes a las de la caja standard, sin embargo el doble juego
dades sont semejantes a las de la caja standard, sin embargo el doble juego
de los piñones superior no puede ser utilizado simultáneamente. Hace falta
de los piñones superior no puede ser utilizado simultáneamente. Hace falta
escoger antes del montaje los 3 piñones que corresponden a las densidades
escoger antes del montaje los 3 piñones que corresponden a las densidades
de siembra deseadas. En esta caja el tensor se bloquea con un tornillo. Para
de siembra deseadas. En esta caja el tensor se bloquea con un tornillo. Para
utilizar en entrefilas superior a 50 cm, se prevee un juego de paliers soporte de
utilizar en entrefilas superior a 50 cm, se prevee un juego de paliers soporte de
eje
eje
.
.
Anotaciones importantes
Anotaciones importantes
• Para facilitar el montaje, los soportes paliers
• Para facilitar el montaje, los soportes paliers
haber colocado el árbol exagonal superior.
haber colocado el árbol exagonal superior.
• El eje exagonal superior se bloquea en su posición correcta por 2 anillos
• El eje exagonal superior se bloquea en su posición correcta por 2 anillos
• El eje exagonal inferior se bloquea en su posición con los tornillos
• El eje exagonal inferior se bloquea en su posición con los tornillos
situados de una parte y otra de los blocs-ruedas (fig. 19).
situados de una parte y otra de los blocs-ruedas (fig. 19).
• Después del montaje verificar y completar (hacia arriba) la tensión de las
• Después del montaje verificar y completar (hacia arriba) la tensión de las
cadenas de los bloques ruedas
cadenas de los bloques ruedas
• El blocaje de todos los tornillos de enganche se controlará diariamente.
• El blocaje de todos los tornillos de enganche se controlará diariamente.
(Las vibraciones del trabajo pueden provocar el aflojamiento y la ruptura
(Las vibraciones del trabajo pueden provocar el aflojamiento y la ruptura
de éstos tornillos).
de éstos tornillos).
et semi-automatique
et semi-automatique
.
.
n'accroche pas, lors
n'accroche pas, lors
et n'utiliser
et n'utiliser
fig. 12 pour attelage
fig. 12 pour attelage
seront à supprimer. Pour ne pas fatiguer
seront à supprimer. Pour ne pas fatiguer
est à prévoir.
est à prévoir.
ne seront à bloquer qu'après
ne seront à bloquer qu'après
fig. 18.
fig. 18.
et
et
placées de
placées de
y semiautomático
y semiautomático
, se podrán
, se podrán
.
.
no roza con el
no roza con el
.
.
se suprimen.
se suprimen.
se bloquearán después de
se bloquearán después de
fig. 17.
fig. 17.
VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME
VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME
Hitch
Hitch
seront
seront
The lower mounting brackets of the standard hitch
The lower mounting brackets of the standard hitch
can be mounted as a counter clamp of the planting units according to the
can be mounted as a counter clamp of the planting units according to the
interrow spacing as needed. Do not forget the tie strap
interrow spacing as needed. Do not forget the tie strap
With the semi-automatic hitch make sure that the tractor, when placed in front
With the semi-automatic hitch make sure that the tractor, when placed in front
of the planter, does not interfere with the lock bar of the hitch which could result
of the planter, does not interfere with the lock bar of the hitch which could result
in the unlocking of the hitch.
in the unlocking of the hitch.
To mount the planter in line with the tractor the standard hitch can be mounted
To mount the planter in line with the tractor the standard hitch can be mounted
and off-set at half the interrow spacing (fig. 11). The gearbox is then placed to
and off-set at half the interrow spacing (fig. 11). The gearbox is then placed to
the left of the central metering unit. In that case remove one of the bearing
the left of the central metering unit. In that case remove one of the bearing
holders
holders
and use only one tie strap
and use only one tie strap
The lower mounting brackets are delivered with cat. 2 pins. Cat.1 pins can be
The lower mounting brackets are delivered with cat. 2 pins. Cat.1 pins can be
furnished on request.
furnished on request.
Turbofan
Turbofan
The turbofan operates at 540 rpm. For speeds of 450 & 1000 rpm special
The turbofan operates at 540 rpm. For speeds of 450 & 1000 rpm special
pulleys are available as optional equipment.
pulleys are available as optional equipment.
A pump pulley is also available (fig.14).
A pump pulley is also available (fig.14).
After mounting the turbofan, do not forget the support straps which are to
After mounting the turbofan, do not forget the support straps which are to
eliminate vibrations. These straps mount as shown
eliminate vibrations. These straps mount as shown
hitches and
hitches and
fig. 13 for advanced hitches.
fig. 13 for advanced hitches.
Gearbox
Gearbox
Mounting of the standard gearbox is as shown in fig.15 (see also page 20)
Mounting of the standard gearbox is as shown in fig.15 (see also page 20)
double check the proper functioning of the chain tightner, lock, and rotation of
double check the proper functioning of the chain tightner, lock, and rotation of
the roller. Attention : mount the sprockets in the proper order. For interrow
the roller. Attention : mount the sprockets in the proper order. For interrow
spacings of less than 45 cm (18'') the 2 bearing brackets are to be removed.
spacings of less than 45 cm (18'') the 2 bearing brackets are to be removed.
To avoid stretching the spring, store the planter with the chain tightner in an
To avoid stretching the spring, store the planter with the chain tightner in an
unlocked position.
unlocked position.
A special narrow gearbox can be furnished for a planter with interrow spacing
A special narrow gearbox can be furnished for a planter with interrow spacing
of less than 35 cm (14'') (fig. 16). The usage and range are the same as the
of less than 35 cm (14'') (fig. 16). The usage and range are the same as the
standard gearbox mentioned above. However the 2 3-cluster upper sprockets
standard gearbox mentioned above. However the 2 3-cluster upper sprockets
cannot be used at the same time : one has to determine before assembly which
cannot be used at the same time : one has to determine before assembly which
of the 3-sprocket clusters is needed for the required population. For this gear-
of the 3-sprocket clusters is needed for the required population. For this gear-
box a bolt locks the tightner. For an interrow spacing of more than 50 cm (20'')
box a bolt locks the tightner. For an interrow spacing of more than 50 cm (20'')
the pair of bearing holders
the pair of bearing holders
Important
Important
• To make the assembly easier, do not tighten the bearing brackets
• To make the assembly easier, do not tighten the bearing brackets
hexagonal shaft has been slid into position.
hexagonal shaft has been slid into position.
• The upper hexagonal shaft locks into position by means of 2 bushing stops
• The upper hexagonal shaft locks into position by means of 2 bushing stops
fig.18.
fig.18.
• After assembly double check and tighten (upwards) the tension of the chain of
• After assembly double check and tighten (upwards) the tension of the chain of
the drive wheel box
the drive wheel box
• Check on a daily basis that the bolts and nuts on the hitch are tight (the
• Check on a daily basis that the bolts and nuts on the hitch are tight (the
vibrations can cause them to loosen and break)
vibrations can cause them to loosen and break)
REGOLAZIONI DEL TELAIO
REGOLAZIONI DEL TELAIO
Attacco
Attacco
Le briglie laterali dell'attacco ordinario
Le briglie laterali dell'attacco ordinario
controbriglie degli elementi seminatori secondo le interfile da realizzare.
controbriglie degli elementi seminatori secondo le interfile da realizzare.
Non dimenticare di montare i tiranti di rinforzo
Non dimenticare di montare i tiranti di rinforzo
Con l'attacco semiautomatico, assicurarsi che le tacche
Con l'attacco semiautomatico, assicurarsi che le tacche
durante le manovre.
durante le manovre.
Per adattare la seminatrice alla carreggiata del trattore, l'attacco ordinario può
Per adattare la seminatrice alla carreggiata del trattore, l'attacco ordinario può
essere montato spostato di mezza interfila (fig. 9).
essere montato spostato di mezza interfila (fig. 9).
Il cambio e la turbina si mettono allora alla sinistra dell'elemento centrale.
Il cambio e la turbina si mettono allora alla sinistra dell'elemento centrale.
Togliere in questo caso uno dei supporti
Togliere in questo caso uno dei supporti
Gli attacchi sono consegnati con assi cat. 2, l'asse cat. 1 è fornito solo su domanda.
Gli attacchi sono consegnati con assi cat. 2, l'asse cat. 1 è fornito solo su domanda.
Turbina
Turbina
La turbina si impiega a 450 giri/minuto.
La turbina si impiega a 450 giri/minuto.
Per velocità di 540 e 1000 giri/minuto, sono previste delle pulegge speciali.
Per velocità di 540 e 1000 giri/minuto, sono previste delle pulegge speciali.
E'previsto un manicotto di trasmissione per una pompa (su richiesta) (fig. 14).
E'previsto un manicotto di trasmissione per una pompa (su richiesta) (fig. 14).
Dopo aver montato la turbina, non dimenticare le piastre di rinforzo previste per
Dopo aver montato la turbina, non dimenticare le piastre di rinforzo previste per
evitare le vibrazioni. Queste piastre si montano secondo la figura 10 per attachi
evitare le vibrazioni. Queste piastre si montano secondo la figura 10 per attachi
normali e secondo la figura 11 per attacchi avanzati.
normali e secondo la figura 11 per attacchi avanzati.
fig.12
fig.12
Cambio delle distanza
Cambio delle distanza
Il montaggio del cambio standard avviene secondo la figura 15 (vedere impiego
Il montaggio del cambio standard avviene secondo la figura 15 (vedere impiego
a pag. 20). Verificare il buon funzionamento del tendicatena, della tacca d'aggancio,
a pag. 20). Verificare il buon funzionamento del tendicatena, della tacca d'aggancio,
della rotazione del galletto.
della rotazione del galletto.
Attenzione : mettere i pignoni nel senso giusto (fig. 15).
Attenzione : mettere i pignoni nel senso giusto (fig. 15).
Per interfile inferiori a 45 cm, i due supporti
Per interfile inferiori a 45 cm, i due supporti
Per non affaticare la molla, non immagazzinare la seminatrice con il tenditore
Per non affaticare la molla, non immagazzinare la seminatrice con il tenditore
agganciato.
agganciato.
Una scatola speciale stretta viene fornita nel caso di una seminatrice a interfile
Una scatola speciale stretta viene fornita nel caso di una seminatrice a interfile
inferiori a 35 cm. con attacco avanzato (fig. 13). La sua utilizzazione e le sue
inferiori a 35 cm. con attacco avanzato (fig. 13). La sua utilizzazione e le sue
possibilità sono simili a quelle della scatola standard ; tuttavia, le due serie di
possibilità sono simili a quelle della scatola standard ; tuttavia, le due serie di
pignoni a tre dentature superiori non possono essere utilizzate simultaneamente :
pignoni a tre dentature superiori non possono essere utilizzate simultaneamente :
bisogna togliere prima del montaggio le tre dentature non corrispondenti alle
bisogna togliere prima del montaggio le tre dentature non corrispondenti alle
densità desiderate. Su questa scatola delle distanze il tenditore si blocca con un
densità desiderate. Su questa scatola delle distanze il tenditore si blocca con un
bullone.
bullone.
Per umpieghi con interfile superiori a 50 cm. è previsto un insieme di supporti
Per umpieghi con interfile superiori a 50 cm. è previsto un insieme di supporti
dell'asse
dell'asse
.
.
Osservazioni importanti
Osservazioni importanti
• Per facilitare il montaggio, i supporti
• Per facilitare il montaggio, i supporti
aver infilato l'albero esagonale superiore.
aver infilato l'albero esagonale superiore.
fig. 18.
fig. 18.
• L'asse esagonale superiore si blocca nella sua posizione con le due boccole
• L'asse esagonale superiore si blocca nella sua posizione con le due boccole
y
y
,
,
fig. 18.
fig. 18.
• L'asse esagonale inferiore si blocca nella sua posizione con le viti
• L'asse esagonale inferiore si blocca nella sua posizione con le viti
poste da una parte e dall'altra dei blocchi ruote (fig. 19).
poste da una parte e dall'altra dei blocchi ruote (fig. 19).
• Dopo il montaggio, verificare la tensione delle catene dei blocchi ruote
• Dopo il montaggio, verificare la tensione delle catene dei blocchi ruote
• Il bloccaggio di tutti i bulloni dell'attacco sarà da controllare giornalmente
• Il bloccaggio di tutti i bulloni dell'attacco sarà da controllare giornalmente
(le vibrazioni possono provocare allentamenti e rotture).
(le vibrazioni possono provocare allentamenti e rotture).
or semi-automatic hitch
or semi-automatic hitch
.
.
.
.
fig. 12 for standard
fig. 12 for standard
is furnished.
is furnished.
fig. 17.
fig. 17.
e semiautomatico
e semiautomatico
.
.
non tocchino il trattore
non tocchino il trattore
e utilizzare un solo tirante
e utilizzare un solo tirante
sono da togliere.
sono da togliere.
dovranno essere bloccati solo dopo
dovranno essere bloccati solo dopo
2
until the
until the
si fissano con le
si fissano con le
.
.
e
e
fig. 17.
fig. 17.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières